The Georgian Chronicle: Chapter 7


The Sophene Books eBook of The Georgian Chronicle

The Georgian Chronicle

In Classical Armenian

with a facing English translation by Robert Bedrosian



Sophene Books



Քրոնիկոն Վրաց

The Georgian Chronicle


Chapter 7

Յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time թագաւորեացթագաւորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: reign, rule Պարսիցprop. Քարսէ-Շարվան,prop. որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son Սասանայ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եբարձբառնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: lift, bring, remove զԱրշակունիս,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչինկոչել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: call արդարդ: adv. Eng: now Բիւրոյք։prop. Եւեւ: conj. Eng: and թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Հայոցprop. Խոսրովprop. կռուէրկռուել: verb.past.3per.sg. Eng: fight ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմա՝նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they օգնականութեամբնօգնականութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: help Ասպարագուրայ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ածէրածել: verb.past.3per.sg. Eng: drive ընդընդ: prep. Eng: with, during, for դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door Կովկասուprop. զԼեխսprop. եւեւ: conj. Eng: and զԼեկսprop. եւեւ: conj. Eng: and զՕսսprop. եւեւ: conj. Eng: and զԽազիրս՝prop. առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great Խոսրով:prop. Եւեւ: conj. Eng: and մտանէրմտանել: verb.past.3per.sg. Eng: enter նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they բազմախուռնբազմախուռն: adj.nom.acc.sg. Eng: mixed ամբոխիւամբոխ: noun.ins.sg. Eng: crowd իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսս,prop. հարկանէրհարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: strike զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force Պարսից.prop. եւեւ: conj. Eng: and փախստականփախստական: adj.nom.acc.sg. Eng: refugee լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Պարսիցprop. Քարսէշար,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Արտաշիր:prop. Խորհէրխորհել: verb.past.3per.sg. Eng: think այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մեծամեծսմեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her թէթէ: conj. Eng: that զի՛նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what արասցենառնել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: make յերեսացերես: noun.abl.pl. Eng: face թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Հայոց,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which տասնտասն: num. Eng: ten ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year նեղէրնեղել: verb.past.3per.sg. Eng: afflict զնոսա:նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they Ապաապա: adv. Eng: then յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward եկացկալ (կանգնել): verb.aor.3per.sg. Eng: stand ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain ազգայինազգային: adj.nom.acc.sg. Eng: national Խոսրովու,prop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Անակprop. կոչեցեալ,կոչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and ասացասել: verb.aor.3per.sg. Eng: say իի: prep. Eng: in, at, to, from լուրլուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: word, rumor ամենեցուն.ամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all Պարտպարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: debt, obligation էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) ծառայելծառայել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: serve հարկատրութեամբհարկատրութիւն: noun.ins.sg. Eng: tribute Խոսրովու,prop. եւեւ: conj. Eng: and հանդարտինհանդարտել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: calm down Պարսքprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from չարեացչարիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: evil նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and գաղտգաղտ: post. Eng: secret մերձեալմերձենալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: approach յականջսականջ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: ear նորա՝նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ասաց.ասել: verb.aor.3per.sg. Eng: say Երթայցերթալ: verb.sbjv.1per.sg.med. Eng: go առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ընտանութեամբընտանութիւն: noun.ins.sg. Eng: family սիրոյ,սէր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: love որպէսորպէս: adv. Eng: as ապստամբեալապստամբել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: rebel իի: prep. Eng: in, at, to, from քէն,դու: pron.abl.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and սպանիցսպանանել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: kill զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they նենգութեամբ:նենգութիւն: noun.ins.sg. Eng: deceit Զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and արարնառնել: verb.aor.3per.sg. իսկ:իսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Եւեւ: conj. Eng: and եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes եղբարբնեղբայր: noun.ins.sg.def. Eng: brother իւրով.իւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come միւսոյմիւս: pron.gen.sg. Eng: the other ամին՝ամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year իի: prep. Eng: in, at, to, from յորսսով: pron.acc.loc.pl.poss1. Eng: who սպանսպանանել: verb.aor.3per.sg. Eng: kill զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յորժամյորժամ: conj. Eng: when կամէրկամել: verb.past.3per.sg. Eng: want ելանելելանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսս:prop. Եւեւ: conj. Eng: and մեռաւմեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self եւեւ: conj. Eng: and իւրքնիւր: pron.adj.nom.pl.def. Eng: his/her ամենայն,ամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all բայցբայց: conj. Eng: but իի: prep. Eng: in, at, to, from յերկուցերկու: num. Eng: two տղայոց,տղայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: boy, youth զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take դայեկացն՝դայեակ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: nurse փախեանփախչել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: flee ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմնկողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: side Յունացprop. եւեւ: conj. Eng: and ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսից:prop.

At that time Iran was ruled by K’arse-Sharvan, son of Sasan, who did away with the Arshakunis, presently called Biwroyk’. Xosrov, king of Armenia, fought with him aided by Asparagur who sent the Lexs, Leks, Ossetians and Khazars via the Caucasus Gate to great king Xosrov. [Xosrov] entered Iran with a motley band, struck the Iranian army, and put the king of Iran, Karseshar—Artashir himself—to flight. Following this, Artashir consulted with his grandees regarding what they should do about the Armenian king who had harassed them for ten years. Then a certain relation of Xosrov’s, named Anak, came forward and said in the presence of everyone: “You should serve Xosrov by paying taxes, to preserve the Iranians from his evil.” Secretly approaching [Artashir’s] ear, he said: “I shall go to him [filled] with family affection, as someone having rebelled from you, and I shall slay him treacherously.” Which is just what he did. [Anak] came to [Xosrov] together with his brother, and at the onset of the following year he killed him during a hunt. [Anak] then wanted to escape to Iran, but he and all his people died, excepting two boys whom their dayeaks took and ran off with—one fleeing to the Byzantine area, and one to Iran.

Եւեւ: conj. Eng: and լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Պարսից՝prop. եւեւ: conj. Eng: and եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from Մցխիթա.prop. եւեւ: conj. Eng: and ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they երդումն,երդումն: noun.nom.acc.sg. Eng: vow եւեւ: conj. Eng: and թագաւորեցոյցթագաւորեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: crown king նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զմանուկնմանուկ: noun.acc.sg.def. Eng: child Միհրանprop. հնգամեայ.հնգամեայ: num. Eng: five եւեւ: conj. Eng: and կացոյցկացուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: stand գաւառապետգաւառապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: governor եւեւ: conj. Eng: and սնուցողսնուցանել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: nourish տղայինտղայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: boy, youth զդայեակնդայեակ: noun.acc.sg.def. Eng: nurse իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զՄիրվանոս,prop. թողեալթողուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: forgive, permit առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they քառասունքառասուն: num. Eng: forty հազարհազար: num. Eng: thousand յընտիրընտիր: adj.acc.loc.sg. Eng: select արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man Պարսից.prop. եւեւ: conj. Eng: and ասաց՝ասել: verb.aor.3per.sg. Eng: say հինգհինգ: num. Eng: five հազարհազար: num. Eng: thousand իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take թագաւորին,թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and այլնայլ: pron.nom.acc.sg.def. Eng: other/but նստցիննստել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: sit իի: prep. Eng: in, at, to, from Հերեթ,prop. եւեւ: conj. Eng: and կռուիցինկռուել: verb.cond.3per.pl.med. Eng: fight ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Խազրաց,prop. եւեւ: conj. Eng: and զիզի: conj. Eng: that պաշտեսցէպաշտել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: worship որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զհուր,հուր: noun.acc.sg. Eng: fire եւեւ: conj. Eng: and երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land պագցէպագանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: worship կռոցնկուռք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: idol Վրաց.prop. քանզիքանզի: conj. Eng: for զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that հայցեցինհայցել: verb.aor.3per.pl. Eng: demand Վիրք՝prop. զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not հանցէհանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: take out, bring forth զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from կրօնիցկրօնք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: religion իւրեանց,իւր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her զիզի: conj. Eng: that Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ասեն,ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say մեռեալմեռանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: die մեզ,մեք: pron.acc.pl. Eng: we քանքան: conj./prep. Eng: than իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for կալկալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand յօրինացօրէնք: noun.abl.pl. Eng: law հարցնհայր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: father մերոց:մեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our

When the king of Iran heard about this, he came to Mts’xet’a. He swore an oath to them and enthroned the five year old lad Mihran, and designated his dayeak Mirvanos [Mirvanoz] as district-chief and the boy’s nourisher. [Artashir] left with him 40,000 select Iranian cavalry and stated that 5,000 of them should remain with the king while the rest should camp in Heret’ and fight the Khazars. [Furthermore he said] that his son should worship fire as well as the idols of Iberia, since the Iberians had requested that they not be removed from their religion. “For,” they said, “it is better that we die than abandon the precepts of our fathers.”

Եւեւ: conj. Eng: and խաղացխաղալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go, play թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Պարսից,prop. եւեւ: conj. Eng: and գնացգնաց: noun.nom.acc.sg. Eng: going, conduct առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take ստորոտովնստորոտ: noun.ins.sg.def. Eng: foothills Կովկասուprop. յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her գերելովգերել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: enslave զծործորսծործոր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: dripping լերինն:լեառն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: mountain Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Միհրանprop. սնեալսնանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: nourish եւեւ: conj. Eng: and հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive յարս՝այր (մարդ): noun.acc.loc.pl. Eng: man սիրեացսիրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: love զՎիրս,prop. եւեւ: conj. Eng: and նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they լեզուաւնլեզու: noun.ins.sg.def. Eng: tongue վարէր,վարել: verb.past.3per.sg. Eng: conduct, till եւեւ: conj. Eng: and երկրպագէրերկրպագել: verb.past.3per.sg. Eng: worship հինգհինգ: num. Eng: five 2 պատկերացպատկեր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: image առընթերառընթեր: adj.nom.acc.sg. Eng: near կրակարանին:կրակարան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: fireplace Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հնգետասանհինգետասան: num. Eng: fifteen ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they մեռաւմեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die կինն.կին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman եւեւ: conj. Eng: and բերինբերել: verb.aor.3per.pl. Eng: bring նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman իի: prep. Eng: in, at, to, from Պոնտոսէ՝prop. զԱննա՝prop. դուստրդուստր: noun.nom.acc.sg. Eng: daughter Ուիլտոսի:prop. Եւեւ: conj. Eng: and միշտմիշտ: adv. Eng: always կռուէրկռուել: verb.past.3per.sg. Eng: fight Միհրանprop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Խազիրս.prop. քանզիքանզի: conj. Eng: for ջանսջան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: effort եդինդնել: verb.aor.3per.pl. Eng: put Խազիրքprop. առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take զԴարբանդն,prop. եւեւ: conj. Eng: and բանալբանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: open զդուռնդուռն: noun.acc.sg. Eng: door զայն,այն: pron.acc.sg. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and ելանելելանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Պարսից.prop. եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they թոյլթոյլ: adj.nom.acc.sg. Eng: weak, permission Միհրան:prop.

The Iranian king arose and went to his own land via the base of the Caucasus, capturing the mountain valley. Now Mirian, who had grown up and reached manhood, loved the Iberians. He used their language and worshipped the five images near the fire-temple. In his fifteenth year, his wife died, so they brought him a woman from Pontus, Anna [Nana], daughter of Ulitos. Mirian was always fighting the Khazars, because the latter were trying to take Darband, to open that gate and descend on Iran. But Mirian did not allow them to do so.

Իի: prep. Eng: in, at, to, from քառասունքառասուն: num. Eng: forty ամինամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one մեռաւմեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die հայրհայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Արտաշիր,prop. եւեւ: conj. Eng: and էառառնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: take զթագաւորութիւննթագաւորութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: kingdom կրտսերկրտսեր: adj.nom.acc.sg. Eng: younger եղբայրprop. նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Բարտամ:prop. Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when լուաւլսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear Միհրան՝prop. չոգաւերթալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from Բաղդատprop. բազմութեամբբազմութիւն: noun.ins.sg. Eng: multitude զօրաց,զօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: army, force եւեւ: conj. Eng: and յինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take ջանայրջանալ: verb.past.3per.sg. Eng: try զթագաւորութիւննթագաւորութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: kingdom Պարսից՝prop. որպէսորպէս: adv. Eng: as զաւագաւագ: adj.acc.sg. Eng: elder եղբայր.եղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: brother զիզի: conj. Eng: that յօտարութեանօտարութիւն: noun.loc.sg. Eng: foreign land կամ,կալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand ասէր,ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say եւեւ: conj. Eng: and անհանգիստանհանգիստ: adj.nom.acc.sg. Eng: uneasy իի: prep. Eng: in, at, to, from մարտիցմարտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: fight Խազրաց,prop. զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not տացտալ: verb.sbjv.1per.sg. Eng: give նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they անցանելանցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pass իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսս։prop. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and եղբայրեղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: brother նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they նախատէրնախատել: verb.past.3per.sg. Eng: insult զնա՝նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they որպէսորպէս: adv. Eng: as զհարճորդի,հարճորդի: noun.acc.sg. Eng: child of a concubine եւեւ: conj. Eng: and իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her ասէրասել: verb.past.3per.sg. Eng: say անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there զթագաւորութիւնն,թագաւորութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: kingdom զիզի: conj. Eng: that հայրն՝հայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: father ձեռամբձեռն: noun.ins.sg. Eng: hand իւրովիւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զթագնթագ: noun.acc.sg. Eng: crown իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and գրովգիր: noun.ins.sg. Eng: letter, book հաստատեալհաստատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: establish զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յաթոռաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair իւր։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Ապաապա: adv. Eng: then ետունտալ: verb.aor.3per.pl. Eng: give Միհրանայprop. զՋօղրէթprop. եւեւ: conj. Eng: and զկէսկէս: adj.acc.sg. Eng: half երկրիներկիր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: earth, land Շամայ.prop. եւեւ: conj. Eng: and զԱտրպատականprop. եւեւ: conj. Eng: and զՀայսprop. եւեւ: conj. Eng: and զՄովկանprop. եւեւ: conj. Eng: and զՌանprop. եւեւ: conj. Eng: and զՀերեթ,prop. եւեւ: conj. Eng: and հաստատեցինհաստատել: verb.aor.3per.pl. Eng: establish զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which յառաջագոյնյառաջագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: first ունէր։ունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take Եւեւ: conj. Eng: and դարձաւդառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: turn Միհրանprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Օսեթայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and գերեացգերել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: enslave զնոսա.նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they քանզիքանզի: conj. Eng: for լուաւլսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear եթէեթէ: conj. Eng: that, if ասպատակեցինասպատակել: verb.aor.3per.pl. Eng: oppress նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from Վիրս,prop. գիտացեալքգիտանալ: verb.pfv.nom.pl. Eng: have intercourse զերթներթ: noun.acc.sg.def. Eng: go նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսս։prop. Եւեւ: conj. Eng: and եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive Միհրանprop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until զԽազարէթ,prop. եւեւ: conj. Eng: and դարձաւդառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: turn ընդընդ: prep. Eng: with, during, for կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Դուալեթոյ,prop. եւեւ: conj. Eng: and եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from Մցխիթա։prop. Ակնիprop. այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this արշաւեցինարշաւել: verb.aor.3per.pl. Eng: invade Խազիրքprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Դարբանդն,prop. եւեւ: conj. Eng: and չոգաւերթալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: go Միհրանprop. ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they կալprop. աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day բազումս։բազում: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: many

In the 40th year of [Mirian’s] reign, his father Artashir died and his younger brother, Bartam, reigned. When Mirian heard this he went to Baghdad with a multitude of troops and he himself attempted to take the Iranian kingdom, as the senior brother, “Because,” he said, “I am abroad, and uneasy because of fighting the Khazars, to prevent them from crossing over into Iran.” But his brother insulted him as the son of a concubine, and said that it was fitting that he himself should have the kingdom since his father had placed the crown on his head with his own hands and had established him on the throne in writing. Then he gave to Mirian Jozret’ and half of Syria, Atrpatakan, Armenia, Movkan and Heret’ and confirmed that which he had held previously. Mirian turned to the Ossetian area and conquered [the people] for he had heard that they were raiding Iberia (knowing that it was a passageway to Iran). Mirian reached as far as Xazaret’ [i.e., to the Khazars] turned through the Dualet’ region and came to Mts’xet’a. After this the Khazars invaded Darband and Mirian went against them and was occupied for many days.

Յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son Խոսրովուprop. Տրդատէս՝prop. քաջութիւնքաջութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: bravery մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great ցուցեալցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: show իի: prep. Eng: in, at, to, from Յոյնս,prop. եւեւ: conj. Eng: and ըմբռնեալըմբռնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: understand անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there զթագաւորնթագաւոր: noun.acc.sg.def. Eng: king Գոթացւոցprop. զնեղիչննեղիչ: adj.acc.def. Eng: afflicter Յունաց,prop. եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this պսակեալպսակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: crown, wed իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they դառնայրդառնալ: verb.past.3per.sg. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from հայրենիսհայրենի: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: homeland, ancestral իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and սատակէրսատակել: verb.past.3per.sg. Eng: die (animal) զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all օտարս՝օտար: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: foreign զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which գտանէրգտանել: verb.past.3per.sg. Eng: find եւեւ: conj. Eng: and զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force Միհրանայ։prop. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Միհրանprop. եբերբերել: verb.aor.3per.sg. Eng: bring զազգականազգական: noun.acc.sg. Eng: relative իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զՊերոզprop. յօգնութիւնօգնութիւն: noun.acc.sg. Eng: help իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from կնութիւնկնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: matrimony, womanhood զդուստրդուստր: noun.acc.sg. Eng: daughter իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her թերեւսթերեւս: part. Eng: perhaps կարէր,կարել (կարողանալ): verb.past.3per.sg. Eng: can, able զիզի: conj. Eng: that մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great տագնապտագնապ: noun.nom.acc.sg. Eng: commotion հասուցանէրհասուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: reach Վրացprop. աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all Պարսից։prop. Յաւուրսնօր: noun.acc.loc.pl.def. Eng: day յայնոսիկայն: pron.acc.loc.pl. Eng: that թագաւորէրթագաւորել: verb.past.3per.sg. Eng: reign, rule երրորդերեք: num. Eng: three եղբայրնեղբայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: brother Միհրանայprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսս.prop. եւեւ: conj. Eng: and առաքեացառաքել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take Միհրան՝prop. զիզի: conj. Eng: that առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զկարողութիւննկարողութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: abiliity իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her գնասցէգնալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: go ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայսprop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Յոյնս։prop. Եւեւ: conj. Eng: and չոգաւերթալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: go ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ուժովոյժ: noun.ins.sg. Eng: strength իւրով,իւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and կոտորեցինկոտորել: verb.aor.3per.pl. Eng: destroy ամբոխամբոխ: noun.nom.acc.sg. Eng: crowd յոյժ,յոյժ: adv. Eng: much որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զանցանէրզանցանել: verb.past.3per.sg. Eng: transgress զչափովչափ: noun.ins.sg. Eng: measure համարու։համար: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: number Եւեւ: conj. Eng: and մտինմտանել: verb.aor.3per.pl. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայս,prop. եւեւ: conj. Eng: and առինառնուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: take գերիգերի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: slave յոլով.յոլով: noun.nom.acc.sg. Eng: much զիզի: conj. Eng: that Տրդատprop. ոչոչ: part. Eng: not կարացկարել (կարողանալ): verb.aor.3per.sg. Eng: can, able պատահելպատահել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: happen նոցա՝նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they սակսսակս: post. Eng: on account of բազմութեանբազմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: multitude նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but մնացմնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: stay յամուրսամուր: adj.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: strong աշխարհին։աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զՀայս՝prop. անցինանցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: pass յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Յունաց,prop. քանդէին,քանդել: verb.past.3per.pl. Eng: destroy կոտորէին,կոտորել: verb.past.3per.pl. Eng: destroy եւեւ: conj. Eng: and աւարաւար: noun.nom.acc.sg. Eng: booty հարկանէինհարկանել: verb.past.3per.pl. Eng: strike յանհոգս։անհոգ: adj.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: careless Եւեւ: conj. Eng: and թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they Կոստանդիանոսprop. ոչոչ: part. Eng: not կարէրկարել (կարողանալ): verb.past.3per.sg. Eng: can, able կռուելկռուել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fight ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոսա,նա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great տագնապի։տագնապ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: commotion Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then տեսիլտեսիլ: noun.nom.acc.sg. Eng: vision երազոյերազ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: dream ազդազդ: noun.nom.acc.sg. Eng: notice, advice եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be նմա՝նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եթէեթէ: conj. Eng: that, if պաշտեսցէպաշտել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: worship զխաչեալնխաչել: verb.pfv.acc.sg.def. Eng: crucify Աստուած՝աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God յաղթեսցէյաղթել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: win զօրութեամբզօրութիւն: noun.ins.sg. Eng: power խաչին՝խաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross անհունանհուն: adj.nom.acc.sg. Eng: uncrossable բանակիբանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: army նոցա։նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they Զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and արարնառնել: verb.aor.3per.sg. իսկ.իսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and եւեւ: conj. Eng: and առաջնորդառաջնորդ: noun.nom.acc.sg. Eng: leader արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make զնշաննշան: noun.acc.sg. Eng: sign Խաչին՝խաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայ,վերայ: post. Eng: on եւեւ: conj. Eng: and եհարհարկանել: verb.aor.3per.sg. Eng: strike զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they զօրութեամբնզօրութիւն: noun.ins.sg. Eng: power Քրիստոսի՝prop. կոտորմամբկոտորումն: noun.ins.sg. Eng: destruction սրոյ,սուր: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: sword մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until յոյժյոյժ: adv. Eng: much սակաւուքսակաւ: adj.ins.pl. Eng: few մազապուրմազապուրծ: adj.nom.acc.sg. Eng: escape by hair's breadth լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be թագաւորացնթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: king Պարսիցprop. եւեւ: conj. Eng: and Վրաց։prop. Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but Միհրանprop. մտեալմտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enter յամուրնամուր: adj.acc.loc.sg.def. Eng: strong Մցխիթայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and գիտացեալգիտել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: know եթէեթէ: conj. Eng: that, if կորեանprop. ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ընտիրքնընտիր: adj.nom.pl.def. Eng: select Վրացprop. եւեւ: conj. Eng: and Պարսից՝prop. խորխոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: deep տրտմութիւնտրտմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: sadness զգենոյր,զգենուլ: verb.past.3per.sg. Eng: put on clothes եւեւ: conj. Eng: and կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from տագնապի.տագնապ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: commotion եւեւ: conj. Eng: and եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from միտս՝միտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind յղէյղել: verb.pres.3per.sg. Eng: send դեսպանսդեսպան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: emissary առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take Մեծնմեծ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: great Կոստանդիանոս,prop. եւեւ: conj. Eng: and խնդրէխնդրել: verb.pres.3per.sg. Eng: ask իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they զհաշտութիւն՝հաշտութիւն: noun.acc.sg. Eng: reconciliation զիզի: conj. Eng: that ծառայեսցէծառայել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: serve նմա.նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take Մեծնմեծ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: great Տրդատէսprop. առաքեաց։առաքել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send Եւեւ: conj. Eng: and լուանլսել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: hear նմա,նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and արարինառնել: verb.aor.3per.pl. Eng: make խաղաղութիւն։խաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace Կոստանդիանոսprop. էառառնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: take զորդինորդի: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: son Միհրանայprop. զԲահքար՝prop. պատանդ.պատանդ: noun.nom.acc.sg. Eng: hostage եւեւ: conj. Eng: and Տրդատprop. ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give զդուստրդուստր: noun.acc.sg. Eng: daughter իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զՍողոմէ՝prop. որդւոյնորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son Միհրանայ՝prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Րէունprop. կոչէր՝կոչել: verb.past.3per.sg. Eng: call իի: prep. Eng: in, at, to, from կնութիւն,կնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: matrimony, womanhood եւեւ: conj. Eng: and նստաւնստել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: sit յՈչորմի։prop.

At that time Xosrov’s son, Trdates, demonstrated great valor in Greece. There he had seized the king of the Goths who had been harassing the Greeks. As a result of this he was crowned by them, returned to his patrimony, and killed all the foreign troops he found there [including] Mirian’s forces. Now Mirian brought to his aid his relative Peroz, giving him his daughter in marriage so that he might have [more] power, since a grave threat had come to Iberian land and to all Iran. In those days Mirian’s third brother ruled in Iran. He sent [a message] to Mirian that he should take his troops and go against Armenia and Greece. He went before him with all his strength and crushed a great host, beyond calculation. They entered Armenia and took many captives, for Trdat was unable to challenge them because of their multitude. Instead, he remained in the land’s fortified places. Taking the Armenians with them, they crossed over to the land of Greece, demolishing, killing and plundering without a care. There [the Byzantine] king, Constantine, was unable to fight with them and was in a great crisis. Then a vision in a dream informed him that if he would worship God Who was crucified, he would vanquish their incalculable army by the power of the Cross. He so moved. Having the sign of the Cross as a guide, he came against them, struck them through the might of Christ, killing with the sword until only very few survivors [remained, who] escaped by a hairsbreadth to the kings of Iran and Iberia. Mirian then entered the stronghold of Mts’xet’a. Knowing that all the select [warriors] of Iberia and Iran had been lost, he felt deep sorrow, and was perturbed. Coming to his senses, he sent envoys to Constantine the Great requesting peace from him so that he would serve him. Similarly, he dispatched [envoys] to Trdates the Great. They heeded him and made peace. Constantine took Mirian’s son, Bahk’ar [Bak’ar/Bakur], as a hostage. Trdat gave his daughter, Salome, to Mirian’s son, named Rev, and resided at Och’ormi.


Next chapter


Index