The Georgian Chronicle
In Classical Armenian
with a facing English translation by Robert Bedrosian
Sophene Books
Քրոնիկոն Վրաց
Քրոնիկոն Վրաց
The Georgian Chronicle
Chapter 6
Կատարեցինկատարել: verb.aor.3per.pl. Eng: complete, carry out զկեանսկեանք: noun.acc.pl. Eng: life իւրեանցիւր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her ասացեալասել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: say թագաւորքսթագաւոր: noun.nom.pl.poss1. Eng: king Վրաց:prop. ՅԱրմազ՝prop. թագաւորէprop. Համազասպ,prop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Քարթլ՝prop. Դերուկ,prop. եւեւ: conj. Eng: and զկնիզկնի: prep. Eng: after սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one Փարսմանprop. եւեւ: conj. Eng: and Միհրդատ:prop. Այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this Միհրդատprop. էառառնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: take կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman պարսիկ՝prop. յազգէազգ: noun.abl.sg. Eng: nation թագաւորաց,թագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from խրատուէխրատ: noun.abl.sg. Eng: advice Պարսիցprop. եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be ատեցողատել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: hate Փարսմանայprop. Արմազեցւոյ,prop. եւեւ: conj. Eng: and խորհեցաւխորհել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: think սպանանելսպանանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: kill զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from գինւոջգինի: noun.loc.sg. Eng: wine իի: prep. Eng: in, at, to, from տանprop. իւրում:իւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and իմացեալիմանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: know Փարսմանայ՝prop. ոչոչ: part. Eng: not գնացգնաց: noun.nom.acc.sg. Eng: going, conduct իի: prep. Eng: in, at, to, from կոչկոչ: noun.nom.acc.sg. Eng: call նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and յայտնեցանյայտնել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: reveal իրքն,իր: noun.nom.pl.def. Eng: thing եւեւ: conj. Eng: and եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be թշնամիքթշնամի: noun.nom.pl. Eng: enemy միմեանց:միմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together Եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Փարսմանprop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man բարի,բարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good եւեւ: conj. Eng: and գեղեցիկգեղեցիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: beautiful իի: prep. Eng: in, at, to, from դէմսդէմք: noun.acc.loc.pl. Eng: face եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հասակ,հասակ: noun.nom.acc.sg. Eng: height եւեւ: conj. Eng: and ողորմածողորմած: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: merciful եւեւ: conj. Eng: and իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise եւեւ: conj. Eng: and քաջքաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave պատերազմողպատերազմել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: make war իբրեւիբր: prep. Eng: as if զանմարմին.անմարմին: adj.acc.sg. Eng: incorporeal եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all Վիրքprop. սիրէինսիրել: verb.past.3per.pl. Eng: love զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ատէինատել: verb.past.3per.pl. Eng: hate զՄիհրդատ.prop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which փախեաւփախչել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: flee իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսս,prop. եւեւ: conj. Eng: and Փարսմանprop. կացոյցկացուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զՓառնաւազprop. սպարապետնսպարապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: general իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her կաթնակիցկաթնակից: noun.nom.acc.sg. Eng: foster-brother եւեւ: conj. Eng: and համահասակհամահասակ: adj.nom.acc.sg. Eng: same age եւեւ: conj. Eng: and քաջարիքաջարի: adj.nom.acc.sg. Eng: gallant այր:այր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man Եւեւ: conj. Eng: and Միհըրդատprop. առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զՊարսսprop. եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Փարսմանայ.prop. եւեւ: conj. Eng: and Փարսմանprop. ածեալածել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: drive զօրprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայոց՝prop. չոգաւերթալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: go ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from Հրինսիprop. Խէու,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Երկաթաձոր:prop. Եւեւ: conj. Eng: and խնդրեցինխնդրել: verb.aor.3per.pl. Eng: ask մենամարտիկքմենամարտիկ: adj.nom.pl. Eng: duelist, fight alone իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսից՝prop. զՓարսմանprop. եւեւ: conj. Eng: and զսպարապետնսպարապետ: noun.acc.sg.def. Eng: general իւր.իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and սպանսպանանել: verb.aor.3per.sg. Eng: kill Փարսմանprop. եօթնեւտասնեօթնեւտասն: num. Eng: seventeen այր,այր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and սպարապետն՝սպարապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: general արսայր (մարդ): noun.acc.loc.pl. Eng: man քսանքսան: num. Eng: twenty եւեւ: conj. Eng: and երիս:երեք: num. Eng: three Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man միprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսից,prop. Ջիւանշէրprop. անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name հսկայհսկայ: adj.nom.acc.sg. Eng: giant եւեւ: conj. Eng: and անճոռնի՝անճոռնի: adj.nom.acc.sg. Eng: monstrous խնդրեացխնդրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: ask զՓարսման.prop. եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ելելանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: go out խնդութեամբխնդութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and նմաննման: adj.nom.acc.sg. Eng: like էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be մարտմարտ: noun.nom.acc.sg. Eng: fight նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they որոտմանորոտումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: thunder ամպոց՝ամպ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: cloud ժամսժամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: hour բազումս.բազում: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: many սակայնսակայն: conj. Eng: however գեղեցիկնգեղեցիկ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: beautiful այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that կորովինկորովել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: aim at Փարսման՝prop. հարեալհարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: strike ընկենոյրընկենուլ: verb.past.3per.sg. Eng: fall եւեւ: conj. Eng: and սաստկէրսատակել: verb.past.3per.sg. Eng: die (animal) զանարիանարի: adj.acc.sg. Eng: cowardly հսկայն.հսկայ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: giant եւեւ: conj. Eng: and ձայնէրձայնել: verb.past.3per.sg. Eng: cry out առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take զօրնզօր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army, force ասելով.ասել: verb.inf.ins. Eng: say Արի՛քprop. հա՛պահապա: intj. Eng: then առիւծքդառիւծ: noun.nom.pl.poss2. Eng: lion որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ննջէք,ննջել: verb.pres.2per.pl. Eng: sleep մատիքմատչել: verb.imp.pl. Eng: approach իի: prep. Eng: in, at, to, from յոչխարսդոչխար: noun.acc.loc.pl.poss2. Eng: sheep կոշկոճեալսկոշկոճել: verb.pfv.acc.loc.pl. Eng: beat իի: prep. Eng: in, at, to, from կարկտէ:կարկուտ: noun.abl.sg. Eng: hail Յորժամյորժամ: conj. Eng: when զօրքնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force Հայոցprop. եւեւ: conj. Eng: and Վրացprop. յանխնայանխնայ: adj.acc.loc.sg. Eng: careless դնէինդնել: verb.past.3per.pl. Eng: put զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all Պարսիկսնprop. արեանարիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: blood ճապաղիսճապաղել: verb.pres.2per.sg.med. Eng: scatter ընդընդ: prep. Eng: with, during, for երեսսերես: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: face երկին:երկինք: noun.nom.pl. Eng: heaven
The above-mentioned kings died. Hamazasp ruled at Armaz and Derok in K’art’li. After them P’arsman and Mihrdat [ruled]. This Mihrdat married an Iranian woman of the royal line. At the urging of the Iranians, he grew to hate P’arsman of Armaz and plotted to kill him while in his cups in his own home. When P’arsman learned about this he did not go to [answer Mihrdat’s] summons. The affair was exposed and the two became enemies. P’arsman was a good man, handsome of looks and stature, merciful, wise and as brave a warrior as an incorporeal [hero]. All the Iberians liked him and loathed Mihrdat. As a result of this, the latter fled to Iran and P’arsman set up in his place an intrepid man, named P’arnawaz, his own sparapet, milk-brother, and age-peer. Mihrdat took Iranian [troops] and came against P’arsman. P’arsman, taking Armenian troops, went before him at Hrinsi Xeri, which is Iron Valley. Iranian single-combatants requested [combat with] P’arsman and his sparapet. P’arsman killed seventeen men and the sparapet, twenty-three. Then a truly gigantic Iranian, named Jiwansher, sought [combat with] P’arsman; the latter went against him, delightedly. The battle between them lasted for many hours and resembled the thundering of clouds. But the handsome, mighty P’arsman struck, felled, and killed that monstrous giant. Then he shouted to the army: “Oh braves, oh sleeping lions, approach these sheep beaten by the hail.” Then the Armenian and Iberian troops mercilessly made carnage of all the Iranians throughout the country.
Եւեւ: conj. Eng: and զերծեալզերծանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: free Միհրդատprop. անկաւանկանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսս:prop. Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from յերկրորդերկու: num. Eng: two ամինամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year կրկինկրկին: adv. Eng: again զօրացզօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: army, force բազմութեամբբազմութիւն: noun.ins.sg. Eng: multitude դարձաւդառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Փարսմանայ.prop. եւեւ: conj. Eng: and եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from Մցխեթա,prop. եւեւ: conj. Eng: and նստաւնստել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: sit անդ:անդ (այնտեղ): adv. Eng: there Եւեւ: conj. Eng: and նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way խնդրէինխնդրել: verb.past.3per.pl. Eng: ask ախոյեանքախոյեան: noun.nom.pl. Eng: adversary, hero Պարսիցprop. զՓարսմանprop. եւեւ: conj. Eng: and զսպարապետնսպարապետ: noun.acc.sg.def. Eng: general իւր:իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and սպանսպանանել: verb.aor.3per.sg. Eng: kill իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they Փարսմանprop. երկոտասաներկոտասան: num. Eng: twelve այր,այր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and սպարապետնսպարապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: general իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her վեշտասանվեշտասան: num. Eng: sixty այր.այր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and ապականաւապականել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: corrupt իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they սակաւուք,սակաւ: adj.ins.pl. Eng: few եւեւ: conj. Eng: and փախեաւփախչել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: flee Միհրդատprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսս.prop. եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self քաջնքաջ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: brave Փարսմանprop. ուժովնոյժ: noun.ins.sg.def. Eng: strength Հայոցprop. աւերէրաւերել: verb.past.3per.sg. Eng: ruin եւեւ: conj. Eng: and քանդէրքանդել: verb.past.3per.sg. Eng: destroy զՊարսս:prop. Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which մտեալմտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from հնարս՝հնար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: means առաքենառաքել: verb.pres.3per.pl. Eng: send այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man միմի: num. Eng: one խորտկարար՝խորտկարար: adj.nom.acc.sg. Eng: cook հատուածիհատուած: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: section, separation պատճառով,պատճառ: noun.ins.sg. Eng: cause, pretend տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give ցնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they դեղդեղ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: medicine մահումահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: death զիզի: conj. Eng: that յանկասկածսանկասկած: adj.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: doubtless սպանցէսպանանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: kill զՓարսման.prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and արարնառնել: verb.aor.3per.sg. իսկ,իսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and եւեւ: conj. Eng: and սպանսպանանել: verb.aor.3per.sg. Eng: kill նենգիւնենգ: adj.ins.sg. Eng: deceit զամենայաղթնամենայաղթ: adj.acc.sg.def. Eng: all victorious քաջ,քաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave եւեւ: conj. Eng: and լացոյցլացուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: make cry զտուննտուն: noun.acc.sg.def. Eng: house Վրացprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from փոքունցփոքր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: little մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցմեծամեծս:մեծամեծ: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: great Եւեւ: conj. Eng: and սպարապետնսպարապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: general Փարսմանայprop. Փառնաւազ՝prop. առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զկինկին: noun.acc.sg. Eng: woman եւեւ: conj. Eng: and զորդիսորդի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: son Փարսմանայprop. գնացգնաց: noun.nom.acc.sg. Eng: going, conduct իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայս.prop. եւեւ: conj. Eng: and օգնութեամբօգնութիւն: noun.ins.sg. Eng: help նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եդդնել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: put գաւառապետգաւառապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: governor յԱրմազprop. եւեւ: conj. Eng: and յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all բաժինբաժին: noun.nom.acc.sg. Eng: portion նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which պահեցինպահել: verb.aor.3per.pl. Eng: keep զմիամտութիւննմիամտութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: simplemindedness, naivety Փարսմանայ:prop.
Mihrdat escaped to Iran. The next year he came against P’arsman with an army twice as large, coming to Mts’xet’a, which he besieged. Once again, the Iranian champions sought [combat with] P’arsman and his sparapet. P’arsman killed twelve of them, while his sparapet killed sixteen men; attacking with sword, he crushed and destroyed the multitude of them. Mihrdat fled to Iran. Then the brave P’arsman himself, with Armenian power, destroyed and demolished Iran. [The Iranians] made a stratagem and sent a destructive man (to whom they had given poison) as an emigrant so that he would kill P’arsman unawares. He did so, treacherously slaying the all-triumphant brave; and he made all of Iberia weep, from the lowly to the grandees. P’arsman’s sparapet, P’arnawaz, took P’arsman’s wife and son and went to Armenia. With their aid he set up a district chief at Armaz and in all of his sector, people who remained loyal to P’arsman.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Միհրդատprop. առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զՊարսս՝prop. եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from վիրս,prop. եւեւ: conj. Eng: and ա՛ռprop. զմասնմասն: noun.acc.sg. Eng: part իւր:իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Հայոցprop. հաշտեալհաշտեալ: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: reconcile ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Յոյնս՝prop. չոգաւերթալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: go ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against Պարսիցprop. եւեւ: conj. Eng: and Միհրդատայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and պատահեացպատահել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: happen նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Լեխprop. գետոյն,գետ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: river եւեւ: conj. Eng: and սպանսպանանել: verb.aor.3per.sg. Eng: kill զՄիհրդատprop. եւեւ: conj. Eng: and զիշխաննիշխան: noun.acc.sg.def. Eng: prince Պարսից,prop. եւեւ: conj. Eng: and թագաւորեցոյցթագաւորեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: crown king Վրացprop. զորդինորդի: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: son Փարսմանայ՝prop. զԱդմի,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կեցեալկեալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: live ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year երիս՝երեք: num. Eng: three մեռանի,մեռանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: die թողեալթողուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: forgive, permit որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son երախայ.երախայ: noun.nom.acc.sg. Eng: unbaptized եւեւ: conj. Eng: and նովաւնա: pron.ins.sg. Eng: s/he, they իշխէրիշխել: verb.past.3per.sg. Eng: rule Վրաց՝prop. կիննկին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman Փարսմանայ:prop.
Now Mihrdat, taking Iranian [forces] came to Iberia and took his sector. The king of Armenia, having been reconciled with the Greeks, went against the Iranians and Mihrdat. He encountered them on the Lex River, killed Mihrdat and the Iranian prince, and enthroned in Iberia P’arsman’s son, Admi. Radamistus lived for three years and then died leaving an infant son. Through him P’arsman’s wife ruled Iberia.
Եւեւ: conj. Eng: and զկնիզկնի: prep. Eng: after նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they թագաւորեացթագաւորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: reign, rule Համազասպprop. թոռնթոռն: noun.nom.acc.sg. Eng: grandchild նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man քաջքաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave եւեւ: conj. Eng: and պատերազմող:պատերազմել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: make war Յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one ելինելանել: verb.aor.3per.pl. Eng: go out Օսքնprop. բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude յոյժյոյժ: adv. Eng: much յանկասկածսանկասկած: adj.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: doubtless ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ճանապարհնճանապարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: road Դուալեթոյ.prop. եւեւ: conj. Eng: and նստաննստել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: sit իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Լեախprop. գետոյնգետ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: river աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day ութ,ութ: num. Eng: eight եւեւ: conj. Eng: and հանգեան.հանգչել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: rest եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then չոգաներթալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: go նստաննստել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: sit զՄցխիթաprop. քաղաքաւ:քաղաք: noun.ins.sg. Eng: city
After him, his grandson Hamazasp reigned, a brave and martial man. In his day an Ossetian multitude very unexpectedly came through the Dualet’. For eight days they encamped by the Lex River and rested. Then they went and besieged the city of Mts’xet’a.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Համազասպprop. վեշտասանվեշտասան: num. Eng: sixty հազարհազար: num. Eng: thousand հեծելօքհեծանել: verb.ins.pl. Eng: mount, ridge եւեւ: conj. Eng: and երեսուներեսուն: num. Eng: thirty հազարհազար: num. Eng: thousand հետեւակօքadj.ins.pl. Eng: pedestrian, footsoldier ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out կռուէրկռուել: verb.past.3per.sg. Eng: fight ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոսանա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they նետաձգութեամբնետաձգութիւն: noun.ins.sg. Eng: archery իի: prep. Eng: in, at, to, from հեռաստանէ:հեռաստան: adj.abl.sg. Eng: distant land Եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self ձգեացձգել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: stretch, attract յընտրելոցնընտրել: verb.pfv.abl.pl.def. Eng: choose ախոյանիցախոյան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: warrior հնգետասանհինգետասան: num. Eng: fifteen այր՝այր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man կորովութեամբկորովութիւն: noun.ins.sg. Eng: might աղեղան.աղեղն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bow եւեւ: conj. Eng: and միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other օրնօր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: day ընկէցընկենուլ: verb.aor.1per.sg. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from յՕսացնprop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man միմի: num. Eng: one Խօնախուաprop. անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name եւեւ: conj. Eng: and եբեկբեկանել: verb.aor.3per.sg. Eng: break զմէջսմէջ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: in, middle նոցա.նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and յերրորդումերեք: num.ord.loc.sg. Eng: three աւուրն,օր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: day զիզի: conj. Eng: that աճեցինաճել: verb.aor.3per.pl. Eng: grow զօրքնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force Վրաց,prop. մարտեանմարտնչել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: fight ընդընդ: prep. Eng: with, during, for միմեանս.միմեանց: pron.acc.loc.pl. Eng: together եւեւ: conj. Eng: and պարտեցանպարտել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: vanquish Օսքն,prop. եւեւ: conj. Eng: and մեռաւմեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and փախեանփախչել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: flee մնացեալքնմնալ: verb.pfv.nom.pl.def. Eng: stay յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world իւրեանց:իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and յերկրորդումներկու: num. Eng: two ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զօրզօր: noun.nom.acc.sg. Eng: army, force իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայոցprop. Համազասպ՝prop. էանցանցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: pass յայնկոյսյայնկոյս: adv. Eng: on that side լերիննլեառն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: mountain իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Ոսաց,prop. եւեւ: conj. Eng: and գերեացգերեաց: verb.aor.3per.sg./imp.sg.pass. Eng: enslave զաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world ամենայն,ամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եւեւ: conj. Eng: and դարձաւդառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from տունտուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house իւր:իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her
Now Amazasp, with 16,000 cavalry and 30,000 infantry, arose and battled them from afar with arrows. He himself by the strength of [his] bow shot fifteen of [their] select champions. The next day he felled an Ossetian man named Xonaxwa and broke his back. The third day, since the Iberian army had grown, [the two sides] fought each other. The Ossetians were defeated, their king was killed, and the rest of them fled back to their own land. The second year Amazasp took Armenian troops, crossed to the other side of the mountain, against the Ossetians, captured the whole land and returned to his home.
Զկնիզկնի: prep. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this հպարտացաւհպարտանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: become proud յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Համազասպ,prop. եւեւ: conj. Eng: and ապստամբեաց՝ապստամբել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: rebel իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայոց.prop. եւեւ: conj. Eng: and սպանսպանանել: verb.aor.3per.sg. Eng: kill յիւրոցնիւր: pron.adj.abl.pl.def. Eng: his/her արսայր (մարդ): noun.acc.loc.pl. Eng: man երեւելիս,երեւելի: adj.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: obvious եւեւ: conj. Eng: and ապաւինեցաւապաւինել: verb.aor.3per.sg. Eng: take refuge իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսս:prop. Եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this ատեցինատել: verb.aor.3per.pl. Eng: hate զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Վիրք,prop. եւեւ: conj. Eng: and խնդրեցինխնդրել: verb.aor.3per.pl. Eng: ask իւրեանցիւր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her թագաւոր՝թագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king զորդիորդի: noun.acc.sg. Eng: son թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Հայոցprop. զՎրոյն՝prop. զքեռորդիքեռորդի: noun.acc.sg. Eng: nephew Համազասպայ:prop. Եւեւ: conj. Eng: and լուաւլսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Հայոց,prop. եւեւ: conj. Eng: and եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from Վիրս:prop. Եւեւ: conj. Eng: and եկինգալ: verb.aor.3per.pl. Eng: come առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իշխանքնիշխան: noun.nom.pl.def. Eng: prince արեւմտիցարեւմուտք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: west կողմաննկողմն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: side Հնգեքեան,prop. եւեւ: conj. Eng: and իշխաննprop. իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Ունձրխեւոյprop. եւեւ: conj. Eng: and իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Ծունդայ.prop. կոչեցինկոչել: verb.aor.3per.pl. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force Օսաց,prop. եւեւ: conj. Eng: and եկինգալ: verb.aor.3per.pl. Eng: come խնդութեամբխնդութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of վրիժուցվրէժ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: vengeance արեանն՝արիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: blood զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which պարտէրպարտել: verb.past.3per.sg. Eng: vanquish նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they Համազասպ:prop. Կոչեացկոչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: call յօգնութիւնօգնութիւն: noun.acc.sg. Eng: help զտուննտուն: noun.acc.sg.def. Eng: house Պարսից.prop. եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be պատերազմպատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war սաստիկ,սաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong եւեւ: conj. Eng: and յաղթեցաւյաղթել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: win Համազասպ,prop. եւեւ: conj. Eng: and սպանաւսպանանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: kill իի: prep. Eng: in, at, to, from պատերազմին,պատերազմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: war եւեւ: conj. Eng: and հարանհարկանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: strike զօրքնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force Պարսից:prop.
After this, Amazasp grew arrogant and rebelled from Armenia. He killed his notables and took refuge in the Iranians. For this reason, the Iberians hated him and requested as king Vroy, son of the Armenian king and Amazasp’s sister’s son. The king of Armenia acceded to their request and came to Iberia. The five princes of the western region, the prince of Undzrxe and the prince of Tsunda came to him. They also summoned the Ossetian army and came delightedly because of the blood-feud which Amazasp had obligated them to. Amazasp called on Iran for aid. There ensued a severe battle in which Amazasp was defeated and killed in war, and the Iranian army was beaten.
Եւեւ: conj. Eng: and թագաւորեացթագաւորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: reign, rule Վիրոնprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Վրաց,prop. եւեւ: conj. Eng: and ածաւածել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: drive նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from կնութիւնկնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: matrimony, womanhood յերկրէներկիր: noun.abl.sg.def. Eng: earth, land Յունացprop. դուստրնդուստր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: daughter Լողոթացւոյն,prop. որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Սեփելիա.prop. նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եբերprop. զպատկերնպատկեր: noun.acc.sg.def. Eng: image Ափրոդիտեայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and կանգնեացկանգնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: stand զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխնգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: head Նցխիթոյ:prop. Եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king ողորմածողորմած: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: merciful եւեւ: conj. Eng: and նեղելոցնեղել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: afflict վրէժխնդիր.վրէժխնդիր: adj.nom.acc.sg. Eng: vengeful եւեւ: conj. Eng: and սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what տեղեկացեալտեղեկանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: inform Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord մերոյմեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our տնօրէնութեաննտնօրէնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: management սիրէրսիրել: verb.past.3per.sg. Eng: love զՔրիստոս.prop. եւեւ: conj. Eng: and արգելարգելուլ: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: prohibit զմարդազոհութիւննմարդազոհութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: human sacrifice իի: prep. Eng: in, at, to, from Վրաց,prop. սակայնսակայն: conj. Eng: however երկրպագէրերկրպագել: verb.past.3per.sg. Eng: worship կռոցկուռք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: idol եւեւ: conj. Eng: and զոհելզոհել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: sacrifice տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give արջառսարջառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: cattle եւեւ: conj. Eng: and ոչխարս:ոչխար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: sheep Եւեւ: conj. Eng: and կոչեցաւկոչել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: call անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Րէվ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ասիասել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: say Յաղթող.յաղթել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: win եւեւ: conj. Eng: and փոխեացփոխել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: change զսասա: pron.acc.sg. Eng: this one որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Վաչէ:prop.
Rev ruled Iberia. He was married to Sep’elia, daughter of Loghot’ats’i from the country of Greece. She brought an image of Aphrodite and erected it at the head of Mts’xet’a. The king was merciful and an avenger of the oppressed. Having been somewhat informed about the dispensation of our Lord, he loved Christ. He prohibited human sacrifice in Iberia. Nonetheless, he worshipped the idols and had cows and sheep sacrificed. He was called Rev which means Triumphant. His son, Vach'e, succeeded him.