The Georgian Chronicle: Chapter 4


The Sophene Books eBook of The Georgian Chronicle

The Georgian Chronicle

In Classical Armenian

with a facing English translation by Robert Bedrosian



Sophene Books



Քրոնիկոն Վրաց

The Georgian Chronicle


Chapter 4

Եւեւ: conj. Eng: and թագաւորեացթագաւորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: reign, rule Մրուանprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man իմաստուն,իմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise քաջքաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave եւեւ: conj. Eng: and անձամբանձն: noun.ins.sg. Eng: person, soul, self գեղեցիկ:գեղեցիկ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: beautiful Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Դուրծուկեցիքնprop. մոռացեալմոռանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: forget զուխտն՝ուխտ: noun.acc.sg.def. Eng: oath, clergy ելինելանել: verb.aor.3per.pl. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from դուրս,դուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: door եւեւ: conj. Eng: and միաբանեցանմիաբանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: agree, unite ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Չարթաղքն՝prop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for բնակիչսնբնակիչ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: inhabitant Կովկասու,prop. եւեւ: conj. Eng: and գերեցինգերել: verb.aor.3per.pl. Eng: enslave զԿախէթprop. եւեւ: conj. Eng: and զԲազալէթ:prop. Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then Մրուանprop. ժողովեացժողովել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: meet զհաւատարիմսհաւատարիմ: adj.acc.loc.sg.poss1./acc.loc.pl. Eng: faithful, loyal իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զհեծեալհեծանել: verb.pfv.acc.sg. Eng: mount, ride եւեւ: conj. Eng: and զհետեւակ,հետեւակ: adj.acc.sg. Eng: pedestrian, foot soldier եւեւ: conj. Eng: and գնացգնաց: noun.nom.acc.sg. Eng: going, conduct իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Դուրծկէոյ.prop. եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be մարտմարտ: noun.nom.acc.sg. Eng: fight սաստիկ,սաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong եւեւ: conj. Eng: and պարտեցանպարտել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: vanquish Դուրծկուքնprop. եւեւ: conj. Eng: and հարան.հարկանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: strike եւեւ: conj. Eng: and եմուտմտանել: verb.aor.3per.sg. Eng: enter Մրուանprop. յերկիրն,երկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and էառառնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: take զԴուրծուկprop. եւեւ: conj. Eng: and զՃարթալ,prop. եւեւ: conj. Eng: and զդուռնդուռն: noun.acc.sg. Eng: door Կրազմ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand անդադարանդադար: adj.nom.acc.sg. Eng: endless Բալայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come ուրախութեամբուրախութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy իի: prep. Eng: in, at, to, from Մցխէթ:prop. Եւեւ: conj. Eng: and մեռաւմեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die Անտիոքոսprop. թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Ասորւոցprop. եւեւ: conj. Eng: and Բաբելոնի,prop. եւեւ: conj. Eng: and թագաւորեացթագաւորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: reign, rule իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայքprop. Արբակ,prop. եւեւ: conj. Eng: and ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give Մրուանprop. զդուստրդուստր: noun.acc.sg. Eng: daughter իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her որդւոյնորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son Վարբակայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and մեռաւմեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die Մրուան:prop.

Mruan, a wise, brave and handsome man, ruled as king in his [Saurmag’s] place. Now the Durtsukets’ik’, having forgotten their oath, came forth united with the Ch’art’aghk’ with inhabitants of Kovkas, and they captured Kaxet’ and Bazalet’. Then Mirvan assembled the cavalry and infantry of those loyal to him and went against the Durtske. A difficult battle ensued. The Durtsukets’ik’ were defeated [with the king]. Mirvan entered the country, took Durtsuk’, Chart’al, the Krazm gate which is there by Darbal, and happily came to Mts’xet’a. Antiochus, the king of Syria and Babylon, died; in Armenia, Arbak ruled as king. Mirvan gave his daughter to the son of Arbak and then he himself died.

Եւեւ: conj. Eng: and թագաւորեացթագաւորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: reign, rule որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Փառանջում,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which շինեացշինել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: build զբերդնբերդ: noun.acc.sg. Eng: fortress Ադէն,prop. եւեւ: conj. Eng: and կանգնեացկանգնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: stand պատկերպատկեր: noun.nom.acc.sg. Eng: image իի: prep. Eng: in, at, to, from յԱդէն.prop. եւեւ: conj. Eng: and շինեացշինել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: build քաղաքքաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city իի: prep. Eng: in, at, to, from Կախէթ՝prop. զՆերկէս:prop. Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this մեծարեացմեծարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: honor զմոգսնմոգ: noun.acc.pl.def. Eng: magus, wiseman պարսկադեն,prop. եւեւ: conj. Eng: and շինեացշինել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: build նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they տեղի,տեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ասիասել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: say Մոգթաprop. եւեւ: conj. Eng: and եդինդնել: verb.aor.3per.pl. Eng: put տունտուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house կրակի:կրակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: fire

[Mirvan's] son, P'aranjum, then ruled [Iberia] as king. It was he who built the fortress Aden and erected an image at Aden, and likewise built the city of Nerkres in Kaxet’ia. After this he elevated the mages of Iranian faith, built a place for them, presently called Mogt’a (House of the Mages) and established a fire-temple.

Եւեւ: conj. Eng: and բարկացանբարկանալ: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: anger Վիրք.prop. եւեւ: conj. Eng: and խնդրեցինխնդրել: verb.aor.3per.pl. Eng: ask իի: prep. Eng: in, at, to, from Վարբկայprop. Հայոցprop. արքայէ,արքայ: noun.abl.sg. Eng: king զիզի: conj. Eng: that տացէտալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: give նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զորդիորդի: noun.acc.sg. Eng: son իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her թագաւոր,թագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king զիզի: conj. Eng: that մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king ասեն,ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say պարսիկprop. եղեւ,լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and մոռացաւմոռանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: forget զհաւատհաւատ: noun.acc.sg. Eng: belief մարցմայր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: mother իւրոց,իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and պաշտէպաշտել: verb.pres.3per.sg. Eng: worship զհայրենիհայրենի: adj.acc.sg. Eng: homeland, ancestral կրօնսն:կրօնք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: religion Եւեւ: conj. Eng: and թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Հայոցprop. ուրախութեամբուրախութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy դարձոյցդարձուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: turn զդեսպանսն:դեսպան: noun.acc.loc.pl.def. Eng: emissary Եւեւ: conj. Eng: and լուաւլսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear Փառանջում,prop. եւեւ: conj. Eng: and էածածել: verb.aor.3per.sg. Eng: drive զօրprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսից,prop. եւեւ: conj. Eng: and ուստիուստի: adv. Eng: thus կարաց՝կարել (կարողանալ): verb.aor.3per.sg. Eng: can, able ժողովեաց,ժողովել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: meet եւեւ: conj. Eng: and ելելանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: go out ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king հայոց:prop. Եւեւ: conj. Eng: and Վարբակէսprop. Հայօքprop. եւեւ: conj. Eng: and Վրօքprop. մարտեաւմարտնչել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fight ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Փառանջումprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառինգաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province Տաշրայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and սպանսպանանել: verb.aor.3per.sg. Eng: kill զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and կոտորեացկոտորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: destroy զզօրսզօր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: army, force նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իսպառ:իսպառ: adv. Eng: at all Եւեւ: conj. Eng: and թագաւորեցոյցթագաւորեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: crown king Վրացprop. զԱրբակprop. որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ունէրունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman զդուստրդուստր: noun.acc.sg. Eng: daughter Մրուանայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and աջողեցաւաջողել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: straighten թագաւորութիւնթագաւորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: kingdom նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and շինեացշինել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: build ամուրսամուր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: strong բազումս,բազում: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and ամրացոյցամրացուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: strengthen զպարիսպնպարիսպ: noun.acc.sg.def. Eng: wall Ջաւախեթոյ՝prop. քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city Ծունդացւոց.prop. եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way աջողութեամբաջողութիւն: noun.ins.sg. Eng: correct կեցեալկեալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: live մեռաւ:մեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die

The Iberians were angered. They asked Arbak, king of Armenia, to give them his son as king, “For,” they said, “our king has become an Iranian and forgotten the faith of our mothers and worships [his] patrimonial religion.” The king of Armenia happily sent the emissaries back. But P’arnajom had heard about this. He got troops from the Iranians and wherever else he was able, assembled them, and arose against the king of Armenia. With Armenians and Iberians [in his army], Varbak battled with P’arnajom in the Tashir district, killing him and totally destroying his army. His established his son Artak— who was married to Mirvan’s daughter—as king of Iberia. His reign was successful. He built numerous strongholds and fortified the walls of the city of Tsunda in Jawaxet’. Thus, having reigned with success, he died.

Եւեւ: conj. Eng: and թագաւորեացթագաւորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: reign, rule Արտակprop. որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Վրացprop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year երկուս:երկու: num. Eng: two Յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one եկինգալ: verb.aor.3per.pl. Eng: come Պարսիկքprop. վրէժխնդիրվրէժխնդիր: adj.nom.acc.sg. Eng: vengeful արեաննարիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: blood Փառանջումայ.prop. եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not կարացկարել (կարողանալ): verb.aor.3per.sg. Eng: can, able Արտակprop. պատահելպատահել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: happen նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of բազմութեանն,բազմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: multitude այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ամրացաւամրանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: reinforce իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէ.նա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which գտինգտանել: verb.aor.3per.pl. Eng: find յարձակարձակ: adj.acc.loc.sg. Eng: free տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place առինառնուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and գնացին:գնալ: verb.aor.3per.pl. Eng: go Զկնիզկնի: prep. Eng: after Արտակայprop. թագաւորեացթագաւորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: reign, rule որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Բարտոն:prop. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son Փառաջնումայprop. սնաւսնանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: nourish իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսս,prop. եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take օգնականս՝օգնական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: help գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Բարտոնայ.prop. եւեւ: conj. Eng: and յղէյղել: verb.pres.3per.sg. Eng: send պատգամպատգամ: noun.nom.acc.sg. Eng: message առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take իշխանսնիշխան: noun.acc.loc.pl.def. Eng: prince Վրաց՝prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from բացprop. կալprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Բարտոնայ.prop. եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not լուանլսել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: hear նմա,նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but կռուեցանկռուել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: fight ամիսամիս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: month միprop. առընթերառընթեր: adj.nom.acc.sg. Eng: near Խունանայ՝prop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Մրուանայ.prop. սակայնսակայն: conj. Eng: however յաղթեցան,յաղթել: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: win եւեւ: conj. Eng: and մեռաւմեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die Բարտոնprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from պատերազմին:պատերազմ: noun.gen.dat.loc.sg.def./verb.pres.3per.pl.med. Eng: war/make war Եւեւ: conj. Eng: and զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not ունէրունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take որդի,որդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but դուստրդուստր: noun.nom.acc.sg. Eng: daughter մի,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յամուսնութիւնամուսնութիւն: noun.acc.sg. Eng: marriage որդւոյնորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son Քուջիսոյ,prop. զիզի: conj. Eng: that լինիցիլինել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: be ժառանգժառանգ: noun.nom.acc.sg. Eng: heir արքայութեանարքայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: kingdom նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of հաճելոյհաճել: verb.inf.gen.dat.abl.sg. Eng: please զՎիրս,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not կամէինկամել: verb.past.3per.pl. Eng: want զօտարօտար: adj.acc.sg. Eng: foreign ազգիազգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: nation թագաւորութիւնն,թագաւորութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: kingdom այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զՓառնաւազունիսնprop. միայն.միայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they սպանաւսպանանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: kill իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same պատերազմի,պատերազմ: noun.gen.dat.sg. Eng: war որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Քարթամ:prop. Եւեւ: conj. Eng: and կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman նորա՝նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they դուստրնդուստր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: daughter Բարտոնիprop. յղիյղի: adj.nom.acc.sg. Eng: pregnant գոլով՝գոլ: verb.inf.ins. Eng: exist գնացգնաց: noun.nom.acc.sg. Eng: going, conduct իի: prep. Eng: in, at, to, from հայս.prop. եւեւ: conj. Eng: and ծնաւծնանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be born որդի,որդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son եւեւ: conj. Eng: and կոչեալկոչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: call զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Ադրիկ:prop. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Մրուանprop. մտեալմտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from Վիրս,prop. տիրեացտիրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: rule ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աշխարհին,աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world բռնութեամբբռնութիւն: noun.ins.sg. Eng: violence հնազանդեալհնազանդել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: obey զամրացեալսնամրանալ: verb.pfv.acc.loc.pl.def. Eng: reinforce իի: prep. Eng: in, at, to, from դղեակս,դղեակ: noun.nom.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: castle եւեւ: conj. Eng: and երդմամբերդումն: noun.ins.sg. Eng: vow արտաքսարտաքս: adv. Eng: exile բերեալբերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bring յանառիկանառիկ: adj.acc.sg. Eng: impregnable տեղեացն:տեղի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: place Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Շամշուտոյprop. հանեալհանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take out, bring forth զկիննկին: noun.acc.sg.def. Eng: woman Բարտոնի՝prop. կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be դուստրդուստր: noun.nom.acc.sg. Eng: daughter Արբակունեաց:prop. Եւեւ: conj. Eng: and ծնաւծնանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be born որդի,որդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son եւեւ: conj. Eng: and կոչեացկոչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: call զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Արբակ:prop. Եւեւ: conj. Eng: and կեցեալկեալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: live Մրուանprop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year սակաւ՝սակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few մեռաւ,մեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die եւեւ: conj. Eng: and թագաւորեացթագաւորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: reign, rule որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Արբակ:prop.

His son, Artak, ruled over the Iberians as king for two years. In his day the Iranians came to avenge the blood of P’arnajom. However, because of their multitude, Artog was unable to encounter them; rather, he secured himself against them. Whomever [the Iranians] found in open places, they took, and departed. After Artog his son, Barton, ruled. Now P’arnajom’s son, who had been nourished in Iran, took [Iranian] auxiliaries and came against Bartom. He sent a message to the Iberian princes to stand away from Bartom. But they did not heed him. Instead they fought for a month under Mruan near Xunan. But they were defeated and Bartom died in battle. He had no son, only one daughter whom he had married to a descendant of K’ujis so that there would be an heir for his kingdom. And he did this to please the Iberians who did not want the reign of a foreign people but only of the Pharnabazids. However [the would-be heir], named K’art’am, was likewise slain in the same battle. Now his wife, Bartom’s daughter, being pregnant, went to Armenia and bore a son, naming him Adrik. Mirvan entered Iberia, mastered the entire land, violently subdued those fortified in keeps, and brought [resisters] out of impregnable places by oaths. He removed Bartom’s wife (the daughter of the Arbakunis) from Shamshute, and married her. He had a son whom he named Arbak. After Mirvan lived a few years, he died and his son Arbak reigned.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Ադրիկprop. սնեալսնանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: nourish իի: prep. Eng: in, at, to, from հայս՝prop. եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man անձնեայ,անձնեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: personage եւեւ: conj. Eng: and աջողակաջողակ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight իի: prep. Eng: in, at, to, from պատերազմունսնպատերազմ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: war գտեալ՝գտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Հայսprop. եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Ասորիս,prop. կոտորեալկոտորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: destroy իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they յոլովյոլով: noun.nom.acc.sg. Eng: much Մումբերիզս:prop. Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զզօրսզօր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: army, force Հայոց՝prop. մարտեաւմարտնչել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fight ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Արբակայprop. յերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land Թռեղեաց,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Ծաղկաց.prop. եւեւ: conj. Eng: and օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day միprop. ողջոյնողջոյն: noun.nom.acc.sg. Eng: greeting կռուեալկռուել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fight սուսերօք՝սուսեր: noun.ins.pl. Eng: sword խորտակեցինխորտակել: verb.aor.3per.pl. Eng: overthrow զնոսա.նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain դարձոյցդարձուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they թիկունս:թեկն: noun.acc.loc.pl. Eng: shoulder, back Եւեւ: conj. Eng: and հանգեանհանգչել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: rest զգիշերն,գիշեր: noun.acc.sg.def. Eng: night եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վաղիւնվաղիւ: noun.acc.sg. Eng: soon կռուեցանկռուել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: fight երկաթակուռերկաթակուռ: adj.nom.acc.sg. Eng: made of iron մահակօք,մահակ: noun.ins.pl. Eng: cudgel իբրեւիբր: prep. Eng: as if զուռունսուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hammer դարբնաց՝դարբին: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: blacksmith որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which բախենբախել: verb.pres.3per.pl. Eng: beat իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on սալից.սալ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: anvil եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way դարձանդառնալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from միմեանց:միմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together Ապաապա: adv. Eng: then առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զաղեղունս՝աղեղն: noun.acc.pl. Eng: bow նետաձիգնետաձիգ: noun.nom.acc.sg. Eng: archer եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take միմեանս.միմեանց: pron.acc.loc.pl. Eng: together եւեւ: conj. Eng: and եհարհարկանել: verb.aor.3per.sg. Eng: strike զաղեղունս՝աղեղն: noun.acc.pl. Eng: bow նետաձիգնետաձիգ: noun.nom.acc.sg. Eng: archer եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take միմեանս.միմեանց: pron.acc.loc.pl. Eng: together եւեւ: conj. Eng: and եհարհարկանել: verb.aor.3per.sg. Eng: strike Ադրիկprop. նետիւնետ: noun.ins.sg. Eng: arrow զլանջսլանջ: noun.acc.loc.pl. Eng: chest, slope Արբկայ՝prop. եղբօրեղբայր: noun.gen.dat.sg. Eng: brother մօրմայր: noun.gen.dat.sg. Eng: mother իւրոյ,իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and սպանսպանանել: verb.aor.3per.sg. Eng: kill զնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and դարձանդառնալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: turn Վիրքprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from փախուստ:փախուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: flight Եւեւ: conj. Eng: and յաղաչանսաղաչանք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall Հայոցprop. Ադրիկ՝prop. արգելprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from կոտորելոյկոտորել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: destroy զՎրացիսն.prop. Զիզի: conj. Eng: that եսprop. եմ,լինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be ասաց,ասել: verb.aor.3per.sg. Eng: say այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then թագաւորթագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king նոցա՝նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they շնորհիւդշնորհ: noun.ins.sg.poss2. Eng: grace ձեր:ձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) Եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զօրքնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force Վրացprop. անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land պագինպագանել: verb.aor.3per.pl. Eng: worship Ադրկայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and դրինդնել: verb.aor.3per.pl. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զթագնթագ: noun.acc.sg. Eng: crown Արբակայ.prop. եւեւ: conj. Eng: and միprop. եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be Հայքprop. եւեւ: conj. Eng: and Վիրքprop. եւեւ: conj. Eng: and տուննտուն: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: house Առնայ:prop. Երեսուներեսուն: num. Eng: thirty ամացամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: year էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորելնթագաւորել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: reign, rule իւրում,իւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and քառասունքառասուն: num. Eng: forty եւեւ: conj. Eng: and հինգհինգ: num. Eng: five ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year թագաւորեացթագաւորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: reign, rule իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Վրաց,prop. առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զդուստրդուստր: noun.acc.sg. Eng: daughter թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king հայոցprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from կնութիւն:կնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: matrimony, womanhood

Now Adrik, who had been nourished in Armenia, was a personable man, and one successful in the wars [occurring] between Armenia and Syria, slaying many of the Mumberiz among them. Taking Armenian troops, he battled with Arshak in the T’reghk’ country, which is Tsaghikk’. Fighting for an entire day using swords, they crushed [the Iberians]; and none of them turned back. They rested that night, but the next day they fought with iron clubs, raining down blows like a blacksmith striking the anvil. But they did not part from each other [content] with that. So taking up bows, they shot at each other with arrows. Adrik struck the breast of Arshak with an arrow and killed him, his mother’s brother. The Iberians took to flight. Beseeching the Armenians, Adrik prevented [them] from killing Iberians, saying: “From now on, thanks to you, I am their king.” All the Iberian troops fell to the ground and revered Adrik and placed Arshak’s crown on his head; and the Armenians, Iberians, and Aghbanians were one. [Aderk] was thirty years of age at his accession and ruled the Iberians as king for forty-five years, marrying the daughter of the Armenian king.

Իի: prep. Eng: in, at, to, from սորինսոյն: pron.gen.sg. Eng: same առաջինառաջին: adj.nom.acc.sg. Eng: first ամինամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year ծնաւծնանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be born Յիսուսprop. Քրիստոսprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Բեթղեէմprop. Հրէաստանի:prop. Եւեւ: conj. Eng: and եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come համբաւհամբաւ: noun.nom.acc.sg. Eng: reputation առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take Հրեայսնprop. Մցխեթոյ,prop. եթէեթէ: conj. Eng: that, if եկինգալ: verb.aor.3per.pl. Eng: come թագաւորքթագաւոր: noun.nom.pl. Eng: king իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսից,prop. եւեւ: conj. Eng: and գերեցինգերել: verb.aor.3per.pl. Eng: enslave զԵրուսաղէմ,prop. եւեւ: conj. Eng: and սուգսուգ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mourning առինառնուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: take Հրեայքն.prop. եւեւ: conj. Eng: and զկնիզկնի: prep. Eng: after բազմացբազում: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: many լուան՝լսել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: hear եթէեթէ: conj. Eng: that, if ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from գերութիւնգերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: slavery Երուսաղէմի,prop. այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but յընծայաբերութիւնընծայաբերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: offering մանկանմանուկ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: child միոյմի (մէկ): num. Eng: one կուսութեամբկուսութիւն: noun.ins.sg. Eng: virginity ծնելոյծնանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: be born եկինգալ: verb.aor.3per.pl. Eng: come նոքա,նա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and խնդացինխնդալ: verb.aor.3per.pl. Eng: laugh յոյժ:յոյժ: adv. Eng: much Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զկնիզկնի: prep. Eng: after ամացամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: year երեսնիցերեսուն: num.gen.dat.abl.pl. Eng: thirty եկինգալ: verb.aor.3per.pl. Eng: come դեսպանքդեսպան: noun.nom.pl. Eng: emissary իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side արեւելիցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east հիւսիսոյ,հիւսիս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: north եթէեթէ: conj. Eng: that, if ընծայեալնընծայել: verb.pfv.nom.acc.sg.def. Eng: gift իի: prep. Eng: in, at, to, from մոգուցմոգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: magus, wiseman մանուկն՝մանուկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: child եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from հասակհասակ: noun.nom.acc.sg. Eng: height առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man կատարելոյ՝կատարել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: complete, carry out քարոզէքարոզել: verb.pres.3per.sg. Eng: preach զինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son Աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God արդ,արդ: adv. Eng: now որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which միանգամմիանգամ: adv. Eng: once ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be յազգէսազգ: noun.abl.sg.poss1. Eng: nation մերմէմեր: pron.adj.abl.sg. Eng: our իմաստունքիմաստուն: adj.nom.pl. Eng: wise եւեւ: conj. Eng: and տեղեակքտեղեակ: adj.nom.pl. Eng: informed օրինացօրէնք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: law մերոց՝մեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our եկեսցեն,գալ: verb.sbjv.3per.pl. Eng: come զիզի: conj. Eng: that գնասցուքգնալ: verb.sbjv.1per.pl. Eng: go վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of բանիսբան: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: word այսորիկ:այս (սա): pron.gen.sg. Eng: this Եւեւ: conj. Eng: and լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear զբանն՝բան: noun.acc.sg.def. Eng: word գնացինգնալ: verb.aor.3per.pl. Eng: go Ելիոսprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Մցխիթոյ,prop. Լունկինոսprop. Կարսնեցի:prop. Եւեւ: conj. Eng: and յերթալներթալ: verb.inf.acc.loc.def. Eng: go նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they դիպեցանդիպել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: touch աւուրնօր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: day մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great Ուրբաթուուրբաթ: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: Friday չարչարանացնչարչարանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: torment Տեառն.տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they բերինբերել: verb.aor.3per.pl. Eng: bring զպատմուճաննպատմուճան: noun.acc.sg.def. Eng: cloak Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord իի: prep. Eng: in, at, to, from Մցխիթա:prop.

In the first year of [Aderk’s] reign, Jesus Christ was born in Bethlehem, Judea. News came to the Jews of Mts’xet’a that kings had come from Iran and captured Jerusalem; and the Jews mourned. But after two years they heard that [those kings] had not come to capture Jerusalem but to bring gifts to a child born of a virgin; and they rejoiced exceedingly. Thirty years later emissaries came to the northeast [saying that] the child to whom the mages had given gifts, having come to full maturity, preached that he was the son of God. “Now,” they said, “whoever of our people are wise and learned in our faith, let them come forth and go [to find out about] this matter.” Having heard this, Elios of Mts’xet’a [and] Lunkinos Karsnets’i went. They arrived on the day of the great Friday of the Lord’s torment. And they brought back to Mts’xet’a the Lord’s robe.

Եւեւ: conj. Eng: and յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same թագաւորիթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king Ադրըկայ՝prop. եկինգալ: verb.aor.3per.pl. Eng: come երկուքերկու: num. Eng: two ոմանքոմն: pron.nom.pl. Eng: someone, a certain յերկոտասաներկոտասան: num. Eng: twelve առաքելոցն,առաքեալ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: apostle Անդրէprop. եւեւ: conj. Eng: and Սիմոնprop. Կանանացի,prop. յԱփխազէթprop. եւեւ: conj. Eng: and յԵդրիս.prop. եւեւ: conj. Eng: and կատարեցաւկատարել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: complete, carry out սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Սիմոնprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city Նիկոփիս,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from սինօռնսինօռ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: border Յունաց:prop. Եւեւ: conj. Eng: and սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Անդրէասprop. դարձուցեալդարձուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: turn զԵգրիս՝prop. գնացգնաց: noun.nom.acc.sg. Eng: going, conduct առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take Կլարջօք:prop. Եւեւ: conj. Eng: and լուաւլսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear Ադրիկ,prop. եւեւ: conj. Eng: and բարկացաւ.բարկանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: anger եւեւ: conj. Eng: and առաքեացառաքել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send դարձոյցդարձուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: turn անդրէնանդրէն: adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from կուռսprop. զԵգրիս.prop. եւեւ: conj. Eng: and թաքուցինթաքուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: hide զԽաչխաչ: noun.acc.sg. Eng: cross եւեւ: conj. Eng: and զպատկերպատկեր: noun.acc.sg. Eng: image Խաչին.խաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross եւեւ: conj. Eng: and մեղադիրմեղադիր: adj.nom.acc.sg. Eng: blameworthy եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be ոստիկանինprop. Կլարջից՝prop. զիզի: conj. Eng: that խաղաղութեամբխաղաղութիւն: noun.ins.sg. Eng: peace արձակեացարձակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: release զԱնդրէ:prop. Իի: prep. Eng: in, at, to, from սոյնսոյն: pron.nom.acc.sg. Eng: same ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time Պարսքprop. ապստամբեցինապստամբել: verb.aor.3per.pl. Eng: rebel իի: prep. Eng: in, at, to, from Մակեդոնացւոց,prop. եւեւ: conj. Eng: and եդինդնել: verb.aor.3per.pl. Eng: put իւրեանցիւր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her թագաւորթագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king զԱժիանprop. իմաստուն:իմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise Այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this Ադրիկprop. թագթագ: noun.nom.acc.sg. Eng: crown եդդնել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: put երկուցերկու: num. Eng: two որդւոցորդի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: son որդւոցորդի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: son իւրոց,իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her բաժանելովբաժանել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: divide նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զերկիրն.երկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land զՔարթլprop. բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many սահմանօք՝սահման: noun.ins.pl. Eng: border, limit ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give Բարտոսոյ,prop. եւեւ: conj. Eng: and Խունանայprop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from Կլարճէթ՝prop. ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give Քարթամանայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and մեռաւ:մեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die Իի: prep. Eng: in, at, to, from սոցասա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: this one թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom Սպասիանոսprop. Կայսրնկայսր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Caesar Հռոմայprop. գերեացprop. զԵրուսաղէմ:prop. Եւեւ: conj. Eng: and եկինգալ: verb.aor.3per.pl. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from Հրէիցprop. անտիանտի: adv. Eng: there փախստականք,փախստական: adj.nom.pl. Eng: refugee եւեւ: conj. Eng: and յարեցանյարել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: attach, add յառաջինառաջին: adj.acc.loc.sg. Eng: first Հրեայսնprop. Մցխեթոյ.prop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոսանա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be որդիքնորդի: noun.nom.pl.def. Eng: son Բարաբբաprop. աւազակին,աւազակ: verb.pres.3per.pl.med. Eng: robber զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which Հրեայքնprop. հայցէինհայցել: verb.past.3per.pl. Eng: request իի: prep. Eng: in, at, to, from Պիղատոսէprop. փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord մերոյ:մեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our Եւեւ: conj. Eng: and Բարտոսնprop. եւեւ: conj. Eng: and Քարթամprop. կայինկալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from հնազանդութիւնհնազանդութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: obedience թագաւորացնթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: king Հայոց,prop. յԱդրկայprop. սկսեալ.սկսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: begin եւեւ: conj. Eng: and աւելի՝աւելի: adj.nom.acc.sg. Eng: more Արմազուprop. թագաւորքնթագաւոր: noun.nom.pl.def. Eng: king օգնէինօգնել: verb.past.3per.pl. Eng: help Հայոց՝prop. ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against կալովկալ (կանգնել): verb.inf.ins. Eng: stand թշնամեացթշնամի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: enemy նոցա։նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they

In the days of this same king Aderk, two of the Twelve Apostles, Andrew and Simon the Caananite, came to Abkhazia and Eger. Saint Simon was martyred in the city of Nikop’s on the Greek border. Saint Andrew, having converted Eger, went on to Klarjk’. When Aderk heard of this, he grew angry. He sent and turned Eger from that [faith] back to the idols. And they hid the Cross and the image of the Cross. The ostikan of Klarjk’ was blamed for peacefully setting Andrew free. In these times the Iranians rebelled from the Macedonians and set up the learned Azhia as their king. Aderk crowned his two sons, dividing the country between them: to Bartom he gave K’art’li with many borders, and to K’art’am he gave [territories] from Xunan to Klarjet’. Then he died. During the reign of these [two sons], Spasianos Caesar of Rome captured Jerusalem. Thence came Jews as fugitives and they joined the first Jews of Mts’xet’a. Among them were the sons of Barabbas the robber whom the Jews had requested from Pilate in place of our Lord. Bartom and K’art’am were obedient to the kings of Armenia, [a practise which had] commenced with Aderk. Furthermore the kings of Armaz aided the Armenians against their enemies, doing battle with them.


Next chapter


Index