History of the Nation of Archers
by Grigor Aknertsi
In Classical Armenian
with a facing English translation by Robert Bedrosian
Sophene Books
Պատմութիւն Ազգին Նետողաց
Պատմութիւն Ազգին Նետողաց
History of the Nation of Archers
ԳԼՈՒԽ Դ. ԱՍՏՂաստղ: noun.nom.acc.sg. Eng: star ԳԻՍԱՒՈՐ,գիսաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: hair, comet ՎԵՐՍՏԻՆվերստին: adv. Eng: again ՅԱՐՁԱԿՈՒՄՆյարձակումն: noun.nom.acc.sg. Eng: attack ԹԱԹԱՐԱՑ,prop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ՅԵՏՍյետս: adv. Eng: after, behind ԿԱԼՆկալ (կանգնել): verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: stand ՅԱՒԵՐԵԼՈՅաւերել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. ԶԱՇԽԱՐՀՍաշխարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: land, country ՆՈՒԱՃԵԱԼՍ.նուաճել: verb.pfv.acc.loc.pl. Eng: overcome ԵՒեւ: conj. Eng: and ԲԱԺԱՆՈՒՄՆբաժանումն: noun.nom.acc.sg. Eng: division ԱՇԽԱՐԱՑաշխարհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: land, country Իի: prep. Eng: in, at, to, from ԳԼԽԱՒՈՐՍՆ։գլխաւոր: adj.acc.loc.pl.def. Eng: chief
CHAPTER 4. A COMET; THE RENEWED ATTACK OF THE T’AT’ARS FOLLOWED BY AN END TO THE DESTRUCTION OF THE CONQUERED LANDS AND THEIR DIVISION AMONG CHIEFS.
Յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day յայսոսիկայս (սա): pron.acc.pl. Eng: this երեւեցաւերեւել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: appear աստղաստղ: noun.nom.acc.sg. Eng: star միմի: num. Eng: one գիսաւորգիսաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: hair, comet աւուրքօր: noun.nom.pl. Eng: day ինչ.ինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what եւեւ: conj. Eng: and դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again ծածկեցաւ:ծածկել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: cover Նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from յայսայս (սա): pron.acc.loc.sg. Eng: this աւուրքսաւուրք: noun.nom.pl.poss1. Eng: day խաւարեցաւխաւարել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: darken արեգակնարեգակն: noun.nom.acc.sg. Eng: sun իի: prep. Eng: in, at, to, from վեցվեց: num. Eng: six ժամէժամ: noun.abl.sg. Eng: hour աւուրնօր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: day մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցիննինն: num. Eng: nine ժամն:ժամ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: hour
In these days a comet appeared for a while, then was concealed again. During the same period, the sun was darkened from the sixth to the ninth hour.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and երեքերեք: num. Eng: three գլխաւորքն,գլխաւոր: adj.nom.pl.def. Eng: chief որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ասացաւասել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: say առինառնուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: take զաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Վրացprop. եւեւ: conj. Eng: and Աղուանից,prop. եւեւ: conj. Eng: and դարձանդառնալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: turn յերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land Մուղանայ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which միշտմիշտ: adv. Eng: always կանաչկանաչ: adj.nom.acc.sg. Eng: green լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be խոտնխոտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: grass ամառնամառն: noun.nom.acc.sg. Eng: summer եւեւ: conj. Eng: and ձմեռն,ձմեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: winter վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of պարարտութեանպարարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: fertility երկրիներկիր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and քաղցրութեանքաղցրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sweetness աւդոյն.օդ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: air եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day ինչ,ինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւսեւս: adv. Eng: again խորհեցանխորհել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: think գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on քրիստոնէից,քրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: Christian առառ: prep. Eng: toward, nearby ոչինչոչինչ: pron.neg.nom.sg. Eng: nothing ունելովունել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: have, take եւեւ: conj. Eng: and համարելովհամարել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: consider զկոտորումնկոտորումն: noun.acc.sg. Eng: destruction եւեւ: conj. Eng: and զգերումնգերումն: noun.acc.sg. Eng: enslavement քրիստոնէիցքրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: Christian յաշխարհէնաշխարհ: noun.abl.sg.def. Eng: world Վրացprop. եւեւ: conj. Eng: and Աղուանից:prop. Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and զանուանիանուանի: adj.acc.sg. Eng: well-known քարնքար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: rock Շմեղայprop. առին.առնուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and բիւրքբիւր: num. Eng: myriad բիւրուցբիւր: num. Eng: myriad կոտորեցինկոտորել: verb.aor.3per.pl. Eng: destroy իի: prep. Eng: in, at, to, from նմա.նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and թիւթիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: number ոչոչ: part. Eng: not գոյրգոլ: verb.past.3per.sg. Eng: exist կոտորելոցն.կոտորել: verb.des./inf./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: destroy եւեւ: conj. Eng: and զտղայսնտղայ: noun.acc.pl.def. Eng: boy, youth գերեցինգերել: verb.aor.3per.pl. Eng: enslave յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all աշխարհէնաշխարհ: noun.abl.sg.def. Eng: world անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless բազմութեամբ:բազմութիւն: noun.ins.sg. Eng: multitude Եւեւ: conj. Eng: and այսուայս (սա): pron.ins.sg. Eng: this ոչոչ: part. Eng: not յագեցան.յագել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: be satisfied այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again խորհեցանխորհել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: think գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on երկրին,երկիր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and առհասարակառհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: generally կոտորելկոտորել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: destroy զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all երկիրն:երկիր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: earth
The three chiefs—whom we mentioned as having taken the lands of the Georgians and Aghuanians—returned to the Mughan country, where the grass is always green [in] summer and winter because of the fertility of the place and the goodness of the climate. After staying there for some days, they again planned to come against the Christians, regarding as nothing the destruction and slave-taking of Christians already accomplished from the lands of the Georgians and Aghuanians. They also took the renowned rock of Shmegha, killing myriads upon myriads there, such that there were innumerable deaths. They took a countless multitude of children captive from all the lands, yet were not satisfied with this. So they planned to come again and completely destroy the entire country.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and նախախնամութիւննախախնամութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: providence ամենակալինամենակալ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: almighty Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ոչոչ: part. Eng: not առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make անտեսանտես: adj.nom.acc.sg. Eng: ignore զյուսացեալսնյուսալ: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: hope առառ: prep. Eng: toward, nearby նա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that զանարժանանարժան: adj.acc.sg. Eng: unworthy խորհուրդսխորհուրդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: thought, mystery նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զանիրաւ՝անիրաւ: adj.acc.sg. Eng: unjust խափանեաց,խափանել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: stop եւեւ: conj. Eng: and զերիցերեք: num. Eng: three գլխաւորացն`գլխաւոր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: chief որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ասացաւ,ասել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: say զերկուսներկու: num. Eng: two սատակեաց:սատակել: verb.aor.3per.sg.
But the providence of the omnipotent God does not ignore those who place their hopes in Him. For He overturned their unworthy, unjust plans and killed two of the three chiefs we mentioned above.
Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what խորհեցան,խորհել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: think ասասցուքասել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: say սակաւիկ:սակաւիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: little Երեկոյներեկոյ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: evening արարինառնել: verb.aor.3per.pl. Eng: make խուռութայ,խուռութայ: for. Eng: assembly որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ասիասել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: say ժողով,ժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: meeting եւեւ: conj. Eng: and խորհեցանխորհել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: think կրկինկրկին: adv. Eng: again եւսեւս: adv. Eng: again դառնալդառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on կալեալունել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: have երկրին,երկիր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common կոտորել.կոտորել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: destroy եւեւ: conj. Eng: and զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ոչոչ: part. Eng: not երեքներեք: num. Eng: three միաբանմիաբան: adj.nom.acc.sg. Eng: accord, unite խորհեցան.խորհել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: think այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and երկուքն:երկու: num. Eng: two Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Չաւրմաննprop. բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good խորհրդովխորհուրդ: noun.ins.sg. Eng: thought, mystery ասէր,ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say իի: prep. Eng: in, at, to, from հրամանէհրաման: noun.abl.sg. Eng: order նախախնամութեանննախախնամութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: providence Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God բաւականբաւական: adj.nom.acc.sg. Eng: enough լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be զաւիրումնաւերումն: noun.acc.sg. Eng: ruin եւեւ: conj. Eng: and զկոտորումնկոտորումն: noun.acc.sg. Eng: destruction աշխարհի.աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: world, land ասելովասել: verb.inf.ins. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that շէնշէն: noun.nom.acc.sg. Eng: building մնանմնալ: verb.pres.3per.pl. Eng: stay ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say զերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land վաստակին,վաստակել: verb.pres.3per.pl.pass. Eng: earn եւեւ: conj. Eng: and զկէսնկէս: adj.acc.sg.def. Eng: half մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we տանտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give զապրանացնապրանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: goods զայգոյայգ: noun.abl.sg. Eng: dawn եւեւ: conj. Eng: and զարտոյ,արտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: field եւեւ: conj. Eng: and կիսովնկէս: adj.ins.sg.def. Eng: half իւրեանքնիւր: pron.nom.pl. Eng: his/her ապրին:ապրել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: live, be saved
We shall briefly narrate what it was [the Mongols] had planned to do. In the evening they held a kurultai, which is called an assembly, and planned to come against the captured country and destroy it again. But the three were not unanimous about this; only two of them [were in agreement]. By the prudence of God, Ch’awrman expressed good counsel, saying: “The ruin and destruction of the land is enough. Let it remain cultivated and let them give us half the yield of vineyards and fields and keep half for themselves.”
Եւեւ: conj. Eng: and մինչմինչ: conj. Eng: while իի: prep. Eng: in, at, to, from այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this խորհուրդսխորհուրդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: thought, mystery էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be աւրնօր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: day երեկոյացաւերեկոյանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: evening setting եւեւ: conj. Eng: and խուռութայնխուռութայ: for. Eng: assembly խափանեցաւխափանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: stop եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from քունքուն: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: sleep մտանէին։մտանել: verb.past.3per.pl. Eng: enter Եւեւ: conj. Eng: and մինչմինչ: conj. Eng: while լուսացաւ,լուսանալ: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: become bright տեսինտեսանել: verb.aor.3per.pl. Eng: see զերկուսերկու: num. Eng: two գլխաւորսնգլխաւոր: adj.acc.loc.pl.def. Eng: chief մեռեալ,մեռանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: die որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which զչարսնչար: adj.acc.pl.def. Eng: evil խորհեցան.խորհել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: think եւեւ: conj. Eng: and միւսնմիւս: pron.acc.sg.def. Eng: the other էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be կենդանի,կենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զշինութիւնշինութիւն: noun.acc.sg. Eng: building եւեւ: conj. Eng: and զխաղաղութիւնխաղաղութիւն: noun.acc.sg. Eng: peace երկրիներկիր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: earth, land կամեցաւ.կամել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: want որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which անուննանուն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: name էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Չաւրման:prop.
While they were having this discussion, day turned to night, the kurultai was interrupted, and they went to sleep. When it became light, the two chiefs who had planned evil were found dead, while the other one, named Ch’awrman, who had sought cultivation and peace for the country, was alive.
Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out Չաւրմաննprop. վկայիւքվկայ: noun.ins.pl. Eng: witness բանիս,բան: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: word գնացգնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go առառ: prep. Eng: toward, nearby մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great գլխաւորնգլխաւոր: adj.nom.acc.sg.def. Eng: chief իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Չանկզprop. խանն.խան: for. Eng: khan եւեւ: conj. Eng: and պատմեացպատմել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: tell զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all խորհեալսնխորհել: verb.pfv.acc.loc.pl.def. Eng: think զիւրնիւր: pron.acc.sg.def. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and զերկուցերկու: num. Eng: two գլխաւորացն,գլխաւոր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: chief զնոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they սատակումնսատակումն: noun.nom.acc.sg. Eng: death եւեւ: conj. Eng: and զիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her կենդանիկենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living մնալնմնալ: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: stay իի: prep. Eng: in, at, to, from միումմի (մէկ): num. Eng: one գիշերի:գիշեր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: night
Then Ch’awrman arose and went to their leader [Ch’ankěz Khan] with witnesses to these events, and narrated to him all the deliberations, both his own and the other chiefs’, about their deaths, and his survival in the same night.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Ղայաննղայան: for. Eng: khan իբրեւիբր: prep. Eng: as if լուաւ,լսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear զարմացեալզարմանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be amazed ասացասել: verb.aor.3per.sg. Eng: say զՉաւրմանն.prop. այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what երկուերկու: num. Eng: two գլխաւորքնգլխաւոր: adj.nom.pl.def. Eng: chief խորհեցան՝խորհել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: think չէրչ: not; լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be հաճոյհաճոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: pleasure Աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that յանկարծամահանկարծամահ: adj.acc.sg. Eng: sudden death եղեն:լինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good խորհրդոցխորհուրդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: thought, mystery քոցքո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) ոչոչ: part. Eng: not մեռար.մեռանել: verb.aor.2per.sg.med. Eng: die զիզի: conj. Eng: that Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God կամքկամք: noun.nom.pl. Eng: will էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take զերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and պահելպահել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: keep իի: prep. Eng: in, at, to, from շինութիւն.շինութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: building եւեւ: conj. Eng: and դնելդնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put ասախիասախ: for. Eng: law կալկալ (ունել): verb.imp.sg. Eng: have, take ընդընդ: prep. Eng: with, during, for հրամանաւհրաման: noun.ins.sg. Eng: order մեր,մեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our եւեւ: conj. Eng: and տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we տզղուտզղու: for. Eng: tax եւեւ: conj. Eng: and մալմալ: for. Eng: livestock tax եւեւ: conj. Eng: and թաղարթաղար: for. Eng: agricultural tax եւեւ: conj. Eng: and ղփչուր։ղփչուր: for. Eng: tithe Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զայնոսիկայն: pron.acc.pl. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ո՛չոչ: part. Eng: not հնազանդինհնազանդել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: obey հրամանացհրաման: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: order մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not տանտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we հարկ,հարկ: noun.nom.acc.sg. Eng: tax, obligations զայնոսիկայն: pron.acc.pl. Eng: that սպանանելսպանանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: kill եւեւ: conj. Eng: and զտեղինտեղի: noun.acc.sg.def. Eng: place քակել,քակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take apart որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which այլքնայլ: pron.nom.pl.def. Eng: other/but որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which լսենլսել: verb.pres.3per.pl. Eng: hear եւեւ: conj. Eng: and տեսանիցեն՝տեսանել: verb.cond.3per.pl. Eng: see երկիցենլինել: verb.neg.imp.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not արասցենառնել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: make այնպէս:այնպէս: adv. Eng: like that
When the khan heard this, he said to Ch’awrman in astonishment: “That which the two chiefs advised was not pleasing to God and, consequently, they died suddenly; whereas you did not die because of your goodly counsel. For it is the will of God to take the country and keep it flourishing, to impose the yasaq and keep [the people] under our command so that they give us tzghu, mal, t’aghar, and ghp’ch’ur. However, as for those who do not obey our commands and do not pay us taxes, [it is the will of God] to kill them and wreck their places. That way others who hear and observe [the consequences of disobedience] will be afraid and not do it.”
Եւեւ: conj. Eng: and զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ասացեալասել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: say Ղայաննղայան: for. Eng: khan ապաապա: adv. Eng: then հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order Չաւրմանինprop. գնալգնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go եւեւ: conj. Eng: and պահելպահել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: keep զուխտնուխտ: noun.acc.sg.def. Eng: oath, clergy իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which խորհեցաւխորհել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: think եւեւ: conj. Eng: and ապրեցաւապրել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: live, be saved իի: prep. Eng: in, at, to, from մահուանէ:մահ: noun.abl.sg. Eng: death Եւեւ: conj. Eng: and ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give զբարեմիտբարեմիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: right minded կիննկին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զԱյլթանայprop. խաթուննխաթուն: for. Eng: lady Չաւրմանին,prop. եւեւ: conj. Eng: and անուանեացանուանել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: name զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Չաւրմաղան:prop. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Չաւրմաղաննprop. առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զբարեսէրբարեսէր: adj.acc.sg. Eng: loving good եւեւ: conj. Eng: and զշնորհաւորշնորհաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: gracious կիննկին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman Չանկըզprop. Խանինխան: for. Eng: khan զԱյլթանայprop. խաթունն,խաթուն: for. Eng: lady եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come նստաւնստել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: sit իի: prep. Eng: in, at, to, from Մուղան,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ձմերոցձմերոց: noun.nom.acc.sg. Eng: winter quarters Տաթարին,prop. հանդերձհանդերձ: post. Eng: together հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred եւեւ: conj. Eng: and տասնտասն: num. Eng: ten գլխաւորաւք:գլխաւոր: noun.ins.pl. Eng: chief
After saying this, the khan ordered Ch’awrman to go and implement the oath he had planned, which saved him from death. He gave to Ch’awrman his kindly wife Aylt’ana khatun and styled him Chormaqan. Then Chormaqan, taking Ch’ankěz Khan’s wife, the goodly, gracious Aylt’ana khatun, came and resided in Mughan, the wintering grounds of the T’at’ars, together with one hundred and ten chiefs.
Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then արարինառնել: verb.aor.3per.pl. Eng: make ղուռութայխուռութայ: for. Eng: assembly եւեւ: conj. Eng: and ժողովժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: meeting մեծ,մեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great հրամանաւհրաման: noun.ins.sg. Eng: order Չաւրմաղանին,prop. եւեւ: conj. Eng: and բաժանեցինբաժանել: verb.aor.3per.pl. Eng: divide զերկիրսերկիր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: earth, land իի: prep. Eng: in, at, to, from միմեանցմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together վերայ՝վերայ: post. Eng: on հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred եւեւ: conj. Eng: and տասնտասն: num. Eng: ten գլխաւորքն:գլխաւոր: adj.nom.pl.def. Eng: chief Եւեւ: conj. Eng: and արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make ընդընդ: prep. Eng: with, during, for երեքերեք: num. Eng: three մասնմասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part զաշխարհս,աշխարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: world բաժինբաժին: noun.nom.acc.sg. Eng: portion միմի: num. Eng: one գնացինգնալ: verb.aor.3per.pl. Eng: go ընդընդ: prep. Eng: with, during, for հիւսիսոյհիւսիս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: north կողմն.կողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: side եւեւ: conj. Eng: and բաժինբաժին: noun.nom.acc.sg. Eng: portion միմի: num. Eng: one ընդընդ: prep. Eng: with, during, for հարաւ,հարաւ: noun.nom.acc.sg. Eng: south եւեւ: conj. Eng: and բաժինբաժին: noun.nom.acc.sg. Eng: portion միմի: num. Eng: one ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle երկրիս,երկիր: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: earth, land որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which այժմայժմ: adv. Eng: now ունինունել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: have, take դեռդեռ: adv. Eng: still եւս:եւս: adv. Eng: again
Next, they held a kurultai and great meeting by the command of Chormaqan and divided the countries among the one hundred and ten chiefs. This land was divided into three parts: one extending northward, one to the south, and one through the middle of the country, which they still hold.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and անուանքանուն: noun.nom.pl. Eng: name գլխաւորացնգլխաւոր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: chief որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle երկրիսերկիր: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: earth, land մնացին,մնալ: verb.aor.3per.pl. Eng: stay ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be այսոքիկ.այս (սա): pron.nom.pl. Eng: this Ասութուprop. նուին.նուին: for. Eng: noyin որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ոսկրոսկր: noun.nom.acc.sg. Eng: bone Ղանին.ղան: for. Eng: khan Չաղատայն`prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Ղանղան: for. Eng: khan կոչեցաւ,կոչել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and յետոյյետոյ: post. Eng: after Սոնիթայ.prop. միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but փոքրփոքր: adj.nom.acc.sg. Eng: little Չաղատայ.prop. Բաչուprop. նուինն,նուին: for. Eng: noyin որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which դրինդնել: verb.aor.3per.pl. Eng: put գլուխգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զաւրացն.զօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force Ասարprop. նուին.նուին: for. Eng: noyin Խութթուprop. նուինն.նուին: for. Eng: noyin Թութտուprop. նուինն.նուին: for. Eng: noyin Աւգաւթայprop. նուինն,նուին: for. Eng: noyin Խաւշխայprop. նուինն.նուին: for. Eng: noyin Խոջայprop. նուինն,նուին: for. Eng: noyin Խուռումչիprop. նուինն.նուին: for. Eng: noyin Խունանprop. նուինն.նուին: for. Eng: noyin Թենալprop. նուինն,նուին: for. Eng: noyin Անգուրագprop. նուինն:նուին: for. Eng: noyin
The names of the chiefs who remained in the middle part of the country are: Asut’u noyan, who was the oskr of the khan; Ch’aghatay, who was called khan; Sanit’ay; another lesser Ch’aghatay; Baiju noyan whom they placed at the head of all the troops; Asar noyan; Xut’t’u noyan; T’ut’tu noyan; Awgawt’ay noyan; Xojay noyan; Xur’umch’i noyan; Xunan noyan; T’enal noyan; Angurag noyan.
Նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this ԳԺ-անԳԺ: num. 13 գլխաւորքսգլխաւոր: adj.acc.loc.pl. Eng: chief բաժանեցինբաժանել: verb.aor.3per.pl. Eng: divide իի: prep. Eng: in, at, to, from միմեանցմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together վերայվերայ: post. Eng: on զերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land Վրացprop. եւեւ: conj. Eng: and Աղուանիցprop. լեառնովլեառն: noun.ins.sg. Eng: mountain եւեւ: conj. Eng: and դաշտով.դաշտ: noun.ins.sg. Eng: field եւեւ: conj. Eng: and զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great տունտուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house Չաւրմաղանինprop. բերինբերել: verb.aor.3per.pl. Eng: bring իի: prep. Eng: in, at, to, from Գանձակprop. շահաստան,շահաստան: noun.nom.acc.sg. Eng: capital, commerical city որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զառաջնառաջ: noun.acc.sg.def. Eng: before, front աւիրեալաւերել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: ruin էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and յետոյյետոյ: post. Eng: after այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but շինեցաւ:շինել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: build
These thirteen chieftains similarly divided amongst themselves the mountains and plains of the country of the Georgians and Aghuanians; they also brought the great house of Chormaqan to the large commercial city of Gandzak which previously had been ruined but was later rebuilt.