History of the Vartanants Saints
by Yeghishe
In Classical Armenian
with a facing English translation by Beyon Miloyan
Sophene Books
Պատմութիւն Սրբոցն Վարդանանցն
Պատմութիւն Սրբոցն Վարդանանցն
History of the Vartanants Saints
ԳԼՈՒԽ Ա. ԺԱՄԱՆԱԿՆ։ժամանակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: time
CHAPTER I: THE PERIOD.
Քանզիքանզի: conj. Eng: for իի: prep. Eng: in, at, to, from բառնալբառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: lift, bring, remove ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation Արշակունեաց,prop. տիրեցինտիրել: verb.aor.3per.pl. Eng: rule աշխարհիսաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world Հայոցprop. ազգնազգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: nation Սասանայprop. պարսկի,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which վարէրվարել: verb.past.3per.sg. Eng: conduct, till զիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her իշխանութիւննիշխանութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: power աւրինաւքօրէնք: noun.ins.pl. Eng: law մոգուց.մոգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: magus, wiseman եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many անգամանգամ: adv. Eng: time մարտնչէրմարտնչել: verb.past.3per.sg. Eng: fight ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այնոսիկ՝այն: pron.acc.pl. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նովիննոյն: pron.ins.sg. Eng: same աւրինաւքօրէնք: noun.ins.pl. Eng: law մտանէին,մտանել: verb.past.3per.pl. Eng: enter սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make յամացնամ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: year Արշակայprop. արքայիարքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king որդւոյնորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son Տիրանայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and կռուէրկռուել: verb.past.3per.sg. Eng: fight մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until յամնամ: noun.acc.loc.sg.def. Eng: year վեցերորդվեց: num. Eng: six Արտաշիսիprop. արքայիարքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king Հայոց,prop. որդւոյնորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son Վռամշապհոյ։prop. Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւսեւս: adv. Eng: again մերժեացմերժել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: deny իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորութենէն,թագաւորութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: kingdom իի: prep. Eng: in, at, to, from նախարարսննախարար: noun.acc.loc.pl.def. Eng: noble Հայոցprop. անկանէրանկանել: verb.past.3per.sg. Eng: fall թագաւորութիւնն.թագաւորութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: kingdom զիզի: conj. Eng: that թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and գանձնգանձ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: treasure յարքունիսարքունի: adj.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: kingdom, court Պարսկացprop. երթայր,երթալ: verb.past.3per.sg. Eng: go սակայնսակայն: conj. Eng: however այրուձինայրուձի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cavalry Հայոցprop. բովանդակբովանդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: comprehensive իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand նախարարացննախարար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: noble առաջնորդէրառաջնորդել: verb.past.3per.sg. Eng: lead իի: prep. Eng: in, at, to, from պատերազմի։պատերազմ: noun.gen.dat.sg. Eng: war Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and աստուածպաշտութիւննաստուածապաշտութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: worshipping God բարձրագլուխբարձրագլուխ: adj.nom.acc.sg. Eng: high կամակարութեամբկամակարութիւն: noun.ins.sg. Eng: voluntary երեւելիերեւելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: obvious լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յաշխարհինաշխարհ: noun.loc.sg.def. Eng: world Հայոց,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from սկզբանսկիզբն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: beginning տէրութեաննտէրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dominion Շապհոյprop. արքայիցարքայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: king արքայիարքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until յամնամ: noun.acc.loc.sg.def. Eng: year երկրորդերկու: num. Eng: two Յազկերտիprop. արքայիցարքայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: king արքայի՝արքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son Վռամայ,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which եգիտգտանել: verb.aor.3per.sg. Eng: find սատանայսատանայ: noun.nom.acc.sg. Eng: Satan իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her գործակից,գործակից: adj.nom.acc.sg. Eng: associate եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all մթերեալմթերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hoard թոյնսնթոյն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: poison թափեացթափել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: pour իի: prep. Eng: in, at, to, from բաց,բաց: adv. Eng: open, apart from, but for եւեւ: conj. Eng: and ելիցլնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: fill զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իբրեւիբր: prep. Eng: as if զպատկանդարանպատկանդարան: noun.acc.sg. Eng: quiver դեղեալդեղել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: poison նետիւք։նետ: noun.ins.pl. Eng: arrow Եւեւ: conj. Eng: and սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin եղջեւրեղջիւր: noun.nom.acc.sg. Eng: horn ածելածել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drive անաւրէնութեամբ,անօրէնութիւն: noun.ins.sg. Eng: inequity գոռոզանայր,գոռոզանալ: verb.past.3per.sg. Eng: become arrogant եւեւ: conj. Eng: and գոռալովգոռալ: verb.inf.ins. Eng: shout հողմնհողմ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: wind հանէրհանել: verb.past.3per.sg. Eng: take out, bring forth ընդընդ: prep. Eng: with, during, for չորսչորք: num. Eng: four կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side երկրի,երկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and թշնամիթշնամի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: enemy եւեւ: conj. Eng: and հակառակորդհակառակորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: opponent երեւեցուցանէրերեւեցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: imagine իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զհաւատացեալքսհաւատացեալ: adj.nom.pl.poss1. Eng: believer իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստոս,prop. եւեւ: conj. Eng: and նեղեալնեղել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: afflict տագնապէրտագնապել: verb.past.3per.sg. Eng: be alarmed անխաղաղասէրանխաղաղասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: not peace-loving կենաւք։կեանք: noun.ins.pl. Eng: life
After the fall of the Arsacid dynasty, the Sasanians of Persia ruled Armenia. They governed according to the customs of the magi, often oppressing those who did not follow their example, starting with Arshak, son of Tiran, all the way to the sixth year of the reign of king Artashes, son of Vramshapuh. When [Artashes] was overthrown, his kingdom fell to the Armenian nakharars, for although the tribute still went to the Persian royal, the cavalry was nonetheless fully under the control of the nakharars, who led them to war. Thus did Armenia hold its head high in piety from the accession of the king of kings, Shapur, until the second year of the reign of the king of kings, Yazdegerd (son of Bahram) who was revealed to be an accomplice of Satan and who spat forth his venom like poisoned arrows from a quiver. Then like a brute he began to charge wickedly with his horns—puffed up with pride, bellowing, and kicking up dust over the whole face of the land—and made the faithful of Christ out to be his enemies and antagonists, and afflicted and terrorized them relentlessly.
Քանզիքանզի: conj. Eng: for յոյժյոյժ: adv. Eng: much սիրելիսիրել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: love էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they խռովութիւնխռովութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: disturbance եւեւ: conj. Eng: and արիւնհեղութիւն,արիւնհեղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: bloodshed վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her տարաբերէր,տարաբերել: verb.past.3per.sg. Eng: exchange եթէեթէ: conj. Eng: that, if յո՞յո: adv. Eng: where թափեցիցթափել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: pour զդառնութիւնդառնութիւն: noun.acc.sg. Eng: bitterness թիւնաւոր,թիւնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: poisonous կամկամ: conj. Eng: or ո՞ւրուր: adv. Eng: where բացատրեցիցբացատրել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: explain զբազմութիւնբազմութիւն: noun.acc.sg. Eng: multitude նետիցն։նետ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: arrow Եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby յոյժյոյժ: adv. Eng: much յիմարութեանյիմարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: foolishness իբրեւիբր: prep. Eng: as if զգազանգազան: noun.acc.sg. Eng: beast կատաղիկատաղի: adj.nom.acc.sg. Eng: enraged յարձակեցաւյարձակել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: attack իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land Յունաց,prop. եհարհարկանել: verb.aor.3per.sg. Eng: strike մինչմինչ: conj. Eng: while իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Մծբին,prop. եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many գաւառսգաւառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: province Հոռոմոցprop. աւերեացաւերել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: ruin ասպատակաւ,ասպատակ: noun.ins.sg. Eng: oppressed եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all եկեղեցիսեկեղեցի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: church հրձիգհրձիգ: noun.nom.acc.sg. Eng: set aflame արար.առնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make կուտեացկուտել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: pile up զաւարաւար: noun.acc.sg. Eng: booty եւեւ: conj. Eng: and զգերի,գերի: noun.acc.sg. Eng: slave եւեւ: conj. Eng: and ահաբեկահաբեկ: adj.nom.acc.sg. Eng: terrifying արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all զաւրսզօր: noun.acc.pl. Eng: army, force աշխարհին։աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land
Disorder and bloodshed were pleasing to him; therefore, he dithered over whom to spill his bitter poison on and where to shoot the multitude of his arrows. With great stupidity, he attacked the Greeks like a violent brute, pressed on as far as the city of Nisibis, despoiled many Roman districts, and set fire to all the churches. He carried away loot and prisoners and instilled terror among all the troops of the land.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and երանելիներանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: happy Թէոդոսprop. կայսր,կայսր: noun.nom.acc.sg. Eng: Caesar քանզիքանզի: conj. Eng: for էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be խաղաղասէրխաղաղասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: peace-loving իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստոս,prop. ոչոչ: part. Eng: not կամեցաւկամել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: want ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ելանելելանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go out պատերազմաւ.պատերազմ: noun.ins.sg. Eng: war այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man միմի: num. Eng: one Անատոլprop. անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they սպարապետսպարապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: general արեւելից,արեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east առաքեացառաքել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send առառ: prep. Eng: toward, nearby նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many գանձիւք։գանձ: noun.ins.pl. Eng: treasure Եւեւ: conj. Eng: and արքայր (մարդ): noun.nom.pl. Eng: man պարսիկք,prop. որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which փախուցեալփախուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put to flight էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of քրիստոնէութեանքրիստոնէութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Christianity եւեւ: conj. Eng: and էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքիքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city կայսեր,կայսր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Caesar կալաւունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: have, take եւեւ: conj. Eng: and ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ասացասել: verb.aor.3per.sg. Eng: say իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանակին՝ժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: time կատարեացկատարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: complete, carry out ըստըստ: prep. Eng: according to կամացկամք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: will նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and արգելարգելք: noun.nom.acc.sg. Eng: obstacle արգելարգելուլ: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: prohibit զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many բարկութենէն,բարկութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: anger եւեւ: conj. Eng: and դարձաւդառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: turn անդրէնանդրէն: adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Տիզբոն։prop.
Now the venerable Emperor Theodosius, being peace-loving in Christ, would not give battle to the enemy; instead, he sent a man by the name of Anatolius, who was his general of the East, to meet Yazdegerd with many riches. [Anatolius] seized the Persian men who had fled because of Christianity and who were in the royal city, and delivered them into [Yazdegerd’s] hands. [Anatolius] agreed to all of Yazdegerd’s demands, appeased his great wrath, and returned to his city, Ctesiphon.
Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see անաւրէնանօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful իշխանն,իշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince եթէեթէ: conj. Eng: that, if յաջողեցաւյաջողել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: succeed չարութիւնչարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: evil նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւսեւս: adv. Eng: again խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery յաւելուլ,յաւելուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: increase, add որպէսորպէս: adv. Eng: as ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from հուրհուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: fire բորբոքեալբորբոքել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: irritate յաւելույաւելուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: increase, add բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many նիւթսնիւթ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: matter փայտից։փայտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: wood Քանզիքանզի: conj. Eng: for ուստիուստի: adv. Eng: thus սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few միմի: num./part.neg. Eng: one/not կասկածոտնկասկածոտ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: suspicious էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be անտիանտի: adv. Eng: there աներկիւղաներկիւղ: adj.nom.acc.sg. Eng: fearless հաստատեցաւ.հաստատել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: establish վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that դրդուեցոյցդրդուեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: agitate զբազումսբազում: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: many իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy ուխտէնուխտ: noun.abl.sg.def. Eng: oath, clergy քրիստոնէից,քրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: Christian էր՝լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which բանիւքբան: noun.ins.pl. Eng: word սպառնալեաւք,սպառնալ: verb.pot.ins.pl. Eng: threaten էր՝լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which կապանաւքկապանք: noun.ins.pl. Eng: bindings եւեւ: conj. Eng: and տանջանաւք,տանջանք: noun.ins.pl. Eng: torture էր՝լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which չարաչարչարաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: torture մահուամբմահ: noun.ins.sg. Eng: death վախճանէր։վախճանել: verb.past.3per.sg. Eng: end, die
When the lawless ruler saw that his wickedness succeeded, he began to conspire more, as one adds fuel to fire. For not being prone to caution, he grew entrenched in fearlessness, on account of which he proceeded to stir everyone away from the holy brotherhood of the Christian faithful—some with mere threats, others with shackles and torments, and yet others with torturous deaths.
Յափշտակութիւնյափշտակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: steal առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make ընչիցինչ (գոյք): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: thing եւեւ: conj. Eng: and արարոց,արար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: action եւեւ: conj. Eng: and մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great անարգանաւքանարգանք: noun.ins.pl. Eng: disrespect տանջէրտանջել: verb.past.3per.sg. Eng: torment զամենեսեան։ամենեքեան: pron.acc.pl. Eng: all զամենեսեան։ամենեքին: pron.acc.pl. Eng: all Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if ետես՝տեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see եթէեթէ: conj. Eng: that, if վայրատեալվարատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: decide ցրուեցանցրուել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: scatter իի: prep. Eng: in, at, to, from բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many կողմանս,կողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side իի: prep. Eng: in, at, to, from խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery կոչէրկոչել: verb.past.3per.sg. Eng: call զպաշտաւնեայսպաշտօնեայ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: official ձախակողմանն,ձախակողմն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: left side որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which կապեալկապել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: tie էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from կռապաշտութեաննկռապաշտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: idolatry անլուծանելիանլուծանելի: adj.nom.acc.sg. Eng: unsolvable հանգուցիւք,հանգոյց: noun.ins.pl. Eng: knot վառեալքվառել: verb.pfv.nom.pl. Eng: light, burn, arm, wear եւեւ: conj. Eng: and ջեռեալքջեռնուլ: verb.pfv.nom.pl. Eng: warm իբրեւիբր: prep. Eng: as if զհնոցհնոց: noun.acc.sg. Eng: furnace առառ: prep. Eng: toward, nearby այրելայրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: burn զուխտուխտ: noun.acc.sg. Eng: oath, clergy սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy եկեղեցւոյ։եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church
He seized their properties and possessions and tormented everyone with the grossest injustices. And when he saw that they had scattered to many lands, he held a council with his left-hand ministers who were indissolubly bound to idolatry, inflamed like a furnace against the faithful of the holy church.
Քանզիքանզի: conj. Eng: for էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and այնպիսիքնայնպիսի: adj.nom.pl.def. Eng: such բնակեալբնակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: live իի: prep. Eng: in, at, to, from կեանսկեանք: noun.acc.loc.pl. Eng: life իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իբրեւիբր: prep. Eng: as if իի: prep. Eng: in, at, to, from թանձրամածթանձրամած: adj.nom.acc.sg. Eng: thickened խաւարի,խաւար: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: darkness եւեւ: conj. Eng: and ոգիքնոգի: noun.nom.pl.def. Eng: soul արգելեալքարգելուլ: verb.pfv.nom.pl. Eng: prohibit իի: prep. Eng: in, at, to, from մարմնիմարմին: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: body իբրեւիբր: prep. Eng: as if զկենդանիկենդանի: adj.acc.sg. Eng: living իի: prep. Eng: in, at, to, from գերեզմանի,գերեզման: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: tomb յորսով/որս: pron.acc.loc.pl./noun.acc.loc.sg. Eng: who/prey ամենեւինամենեւին: adv. Eng: nevertheless չծագէչ: not; ծագել: verb.pres.3per.sg. Eng: dawn նշոյլնշոյլ: noun.nom.acc.sg. Eng: sparkle սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy լուսոյնլոյս: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: light Քրիստոսի։prop. Նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and արջքարջ: noun.nom.pl. Eng: bear աւրհասականքօրհասական: adj.nom.pl. Eng: fate, punishment ընդընդ: prep. Eng: with, during, for վախճանելվախճանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: end, die շնչոցնշունչ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: breath հզաւրագոյնքհզօրագոյն: adj.nom.pl. Eng: strongest կռուին.կռուել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: fight յորոցոր: pron.abl.pl. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and իմաստունքնիմաստուն: adj.nom.pl.def. Eng: wise տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give փախչինփախչել: verb.pres.3per.sg.med.def. Eng: flee իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէ։նա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they Այսպիսիայսպիսի: adj.nom.acc.sg. Eng: such իմնիմն: pron.nom.sg. Eng: a certain եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be վախճանվախճան: noun.nom.acc.sg. Eng: end, death տէրութեանն.տէրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dominion եթէեթէ: conj. Eng: that, if հարկանին՝հարկանել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: strike չզգան,չ: not; զգալ: verb.pres.3per.pl. Eng: feel եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if հարկանեն՝հարկանել: verb.pres.3per.pl. Eng: strike չիմանան,չ: not; իմանալ: verb.pres.3per.pl. Eng: feel եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if ոչոչ: part. Eng: not գտանիգտանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: find արտաքինարտաքին: adj.nom.acc.sg. Eng: outer թշնամի,թշնամի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: enemy ընդընդ: prep. Eng: with, during, for անձինսանձն: noun.acc.loc.pl. Eng: person, soul, self իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her մարտմարտ: noun.nom.acc.sg. Eng: fight եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put կռուին։կռուել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: fight Իի: prep. Eng: in, at, to, from դէպդէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: appropriate, event իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ելանէելանել: verb.pres.3per.sg. Eng: go out բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word մարգարէինմարգարէ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prophet իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they Այր,այր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say առառ: prep. Eng: toward, nearby քաղցիքաղց: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: hunger իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her շրջեսցիշրջել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: surround եւեւ: conj. Eng: and կերիցէուտել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: eat զկէսկէս: adj.acc.sg. Eng: half անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրոյ։իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her Սմինսոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same նմաննման: adj.nom.acc.sg. Eng: like եւեւ: conj. Eng: and Տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord ինքնինինքնին: adv./pron. Eng: by him/herself ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say Ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all տունտուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house եւեւ: conj. Eng: and թագաւորութիւն՝թագաւորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: kingdom որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her բաժանի,բաժանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: divide ոչոչ: part. Eng: not կարէկարել (կարողանալ): verb.pres.3per.sg. Eng: can, able կալկալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand հաստատուն։հաստատուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: firm
For people such as these live their lives as though plunged in darkness with their souls trapped in their bodies as though they were buried alive in tombs upon which not so much as a ray of the holy light of Christ shines. And just as bears put up the greatest fight when faced with death and wise men give way and flee from them, so too do the end of empires come about: When they are struck, they do not feel it; when they strike others, they do not perceive it; and when they fail to find an outside enemy, they fight amongst themselves. The following words of the prophet pertain to them: “Man, from hunger, devours half of himself.” Likewise, the Lord Himself says: “Every house and kingdom that is divided against itself cannot stand.”
Արդարդ: adv. Eng: now զի՞զի: conj. Eng: that կոծիս,կոծել: verb.pres.2per.sg.med. Eng: moan զի՞զի: conj. Eng: that մրցիս,մրցել: verb.pres.2per.sg.med. Eng: compete զի՞զի: conj. Eng: that այրիս,այրել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: burn զի՞զի: conj. Eng: that բորբոքիս,բորբոքել: verb.pres.2per.sg.med. Eng: irritate զի՞զի: conj. Eng: that չշիջանիս.չ: not; շիջանել: verb.pres.2per.sg.pass. Eng: extinguish զի՞զի: conj. Eng: that կոչեսկոչել: verb.pres.2per.sg. Eng: call իի: prep. Eng: in, at, to, from խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery զայնոսիկ,այն: pron.acc.pl. Eng: that որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which զոգիսնոգի: noun.acc.pl.def. Eng: soul ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) իի: prep. Eng: in, at, to, from ձէնջդուք: pron.abl.pl. Eng: you (pl) քաղեալ՝քաղել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: reap հանեալհանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take out, bring forth էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be զանապականդանապական: adj.acc.sg.poss2. Eng: pure յապականութիւն,ապականութիւն: noun.acc.sg. Eng: corruption եւեւ: conj. Eng: and զապականելիապականել: verb.pot.acc.sg. Eng: corrupt մարմինդմարմին: noun.nom.acc.loc.sg.poss2. Eng: body գէշաքարշգէշաքարշ: adj.nom.acc.sg. Eng: carrion արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make իբրեւիբր: prep. Eng: as if զազիրզազիր: adj.nom.acc.sg. Eng: deformed մեռելոտիմեռելոտի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: dead իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for ընկեցեալ։ընկենուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall Ապաքէնապաքէն: part. Eng: refuge զայդայդ: pron.acc.sg. Eng: this կամիս,կամել: verb.pres.2per.sg.med. Eng: want զիզի: conj. Eng: that ծածկեսցիծածկել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: cover խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery ամբարշտութեանդ.ամբարշտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: impiety տեսջիրտեսանել: verb.imp.sg. Eng: see յորժամյորժամ: conj. Eng: when յայտնեսցի,յայտնել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: reveal ապաապա: adv. Eng: then գիտասցեսգիտել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: know զելսելք: noun.acc.pl. Eng: exodus, outcome, escape կատարածիկատարած: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: end, completion դորա։դա: pron.gen.sg. Eng: that one
Now then, what are you lamenting for? What are you fighting for? Why are you so provoked? Why don’t you let up? Why do you keep conferring with those who seize your souls, treat the incorruptible as corruptible and your corruptible body as though it were a repulsive corpse? What you really wish for is to shut up your ungodly thoughts! Then keep an eye out for them, and you shall know when they arise.
Ասենասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say մոգքն.մոգ: noun.nom.pl.def. Eng: magus, wiseman «Արքայարքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king քաջ,քաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave աստուածքնաստուած: noun.nom.pl.def. Eng: God ետունտալ: verb.aor.3per.pl. Eng: give քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) զտէրութիւնդտէրութիւն: noun.acc.sg.poss1. Eng: dominion եւեւ: conj. Eng: and զյաղթութիւն.յաղթութիւն: noun.acc.sg. Eng: victory եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what կարաւտկարօտ: noun.nom.acc.sg. Eng: longing ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they մարմնաւորմարմնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: physical մեծութեան,մեծութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: greatness բայցբայց: conj. Eng: but եթէեթէ: conj. Eng: that, if իի: prep. Eng: in, at, to, from միմի: num./part.neg. Eng: one/not աւրէնսօրէնք: noun.acc.loc.pl. Eng: law դարձուցանեսդարձուցանել: verb.pres.2per.sg. Eng: turn զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ազգսազգ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: nation եւեւ: conj. Eng: and ազինս,ազն: noun.acc.loc.pl. Eng: nation որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from տէրութեանտէրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: dominion քում.քո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then եւեւ: conj. Eng: and աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world Յունացprop. հնազանդեալհնազանդել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: obey մտցէմտանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: enter ընդընդ: prep. Eng: with, during, for աւրինաւքօրէնք: noun.ins.pl. Eng: law քովք։քո: pron.adj.ins.pl. Eng: your (sg.) Արդարդ: adv. Eng: now զմիմի (մէկ): num. Eng: one բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word զմերմեր: pron.adj.acc.sg. Eng: our վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly կատարեակատարել: verb.imp.sg. Eng: complete, carry out դու,դու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) արքայ.արքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king զաւրզօր: noun.acc.sg./noun.nom.acc.sg. Eng: day/power գումարեագումարել: verb.imp.sg. Eng: gather, sum up եւեւ: conj. Eng: and գունդգունդ: noun.nom.acc.sg. Eng: army կազմեա.կազմել: verb.imp.sg. Eng: form, arrange խաղախաղալ: verb.imp.sg. Eng: go, play գնագնալ: verb.imp.sg. Eng: go դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) յերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land Քուշանաց.prop. եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ազգսազգ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: nation հաւաքեահաւաքել: verb.imp.sg. Eng: collect եւեւ: conj. Eng: and անցոանցուցանել: verb.imp.sg. Eng: pass ըստըստ: prep. Eng: according to Պահprop. դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքս.ներքս: adv. Eng: inside եւեւ: conj. Eng: and դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) անդէնանդէն: adv. Eng: there արաառնել: verb.imp.sg. Eng: make քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) բնակութիւն։բնակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: population Յորժամյորժամ: conj. Eng: when արգելուսարգելուլ: verb.pres.2per.sg. Eng: prohibit եւեւ: conj. Eng: and փակեսփակել: verb.pres.2per.sg. Eng: close զամենեսեանամենեքին: pron.acc.pl. Eng: all իի: prep. Eng: in, at, to, from հեռաւորհեռաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: distant աւտարութեան,օտարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: foreign land կատարինկատարել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: complete, carry out խորհուրդքխորհուրդ: noun.nom.pl. Eng: thought, mystery կամացկամք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: will քոց.քո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) եւեւ: conj. Eng: and որպէսորպէս: adv. Eng: as երեւիսերեւել: verb.pres.2per.sg.med. Eng: appear մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we իի: prep. Eng: in, at, to, from դենիսդեն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: pagan religion մերում,մեր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: our տիրեստիրել: verb.pres.2per.sg. Eng: rule դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and երկրիներկիր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: earth, land Քուշանաց,prop. եւեւ: conj. Eng: and Յոյնքprop. իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ոչոչ: part. Eng: not ելանենելանել: verb.pres.3per.pl. Eng: go out ընդընդ: prep. Eng: with, during, for քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իշխանութիւնդ։իշխանութիւն: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: power Բայցբայց: conj. Eng: but միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only զաղանդաղանդ: noun.acc.sg. Eng: sect; charm քրիստոնէիցքրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: Christian բարձբարձ: verb.imp.sg. Eng: բառնալ իի: prep. Eng: in, at, to, from միջոյ»։մէջ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: in, middle
The magi said: “Valiant king, the gods have given you lordship and victory: they require no mortal honors; but look to it that all the peoples and nations of your kingdom be brought under one rule—then you will also subject the land of the Greeks to your rule. Now do immediately as we say, king; gather an army, equip your troops and advance against the land of the Kushans. Assemble all the nations, lead them through Pah Durn and set up camp there. When you hold them all fast in a distant foreign land, the object of your wishes will be attained. If you dignify our religion, then you will rule over the land of the Kushans and not even the Greeks will make inroads into your territory. But only do away with the Christian sect!”
Հաճոյհաճոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: pleasure թուեցաւթուել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: number խորհուրդնխորհուրդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: thought, mystery թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and մեծամեծացն,մեծամեծ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: great որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same բանի.բան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: word հրովարտակսհրովարտակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: decree գրէր,գրել: verb.past.3per.sg. Eng: write պնդադեսպանսպնդադեսպան: adj.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: courier արձակէրարձակել: verb.past.3per.sg. Eng: release յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place տէրութեանտէրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: dominion իւրոյ։իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her
The advice was pleasing to the king and his grandees. He wrote an edict and dispatched messengers throughout his kingdom.
Եւեւ: conj. Eng: and այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be պատճէնպատճէն: noun.nom.acc.sg. Eng: copy հրովարտակին.հրովարտակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: decree
This is a copy of the edict:
«Առառ: prep. Eng: toward, nearby ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ազգսազգ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: nation տէրութեանտէրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: dominion իմոյ՝իմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my արեացprop. եւեւ: conj. Eng: and անարեաց,prop. բազմասցիբազմանալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: multiply իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) ողջոյնողջոյն: noun.nom.acc.sg. Eng: greeting մարդասիրութեանմարդասիրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: love of humankind մերոյ.մեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our դուքդուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl) ողջողջ: adj.nom.acc.sg. Eng: alive, whole լերուք,լինել: verb.imp.pl.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we մեզէնմեք: pron.abl.pl. Eng: we ողջողջ: adj.nom.acc.sg. Eng: alive, whole եմքլինել: verb.pres.1per.pl. Eng: be դիցնդիք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gods աւգնականութեամբ։օգնականութիւն: noun.ins.sg. Eng: help Առանցառանց: prep. Eng: without զձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what աշխատաշխատ: noun.nom.acc.sg. Eng: penance առնելոյառնել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: make խաղացաքխաղալ: verb.aor.1per.pl. Eng: go, play գնացաքգնալ: verb.aor.1per.pl. Eng: go յերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land Յունաց,prop. եւեւ: conj. Eng: and առանցառանց: prep. Eng: without գործոյգործ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: work պատերազմիպատերազմ: noun.gen.dat.sg. Eng: war սիրովսէր: noun.ins.sg. Eng: love մարդասիրութեամբմարդասիրութիւն: noun.ins.sg. Eng: love of humankind նուաճեցաքնուաճել: verb.aor.1per.pl. Eng: overcome զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all երկիրներկիր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: earth, land մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառայութիւն։ծառայութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: service, servitude Դուքդուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl) զբարիբարի: adj.acc.sg. Eng: good զմտաւմիտ: noun.ins.sg. Eng: mind ածէք,ածել: verb.imp.pl./aor.2per.pl/pres.2per.pl. Eng: drive եւեւ: conj. Eng: and անսպառանսպառ: adj.nom.acc.sg. Eng: inexhaustible լերուքլինել: verb.imp.pl.med. Eng: be յուրախութեան.ուրախութիւն: noun.loc.sg. Eng: joy բայցբայց: conj. Eng: but զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word կատարեցէքկատարել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: complete, carry out վաղվաղակի,վաղվաղակի: adv. Eng: suddenly զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ասեմ։ասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say Մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we իի: prep. Eng: in, at, to, from մտիմիտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mind եդաքդնել: verb.aor.1per.pl. Eng: put անվրէպանվրէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: unerring խորհրդովքխորհուրդ: noun.ins.pl. Eng: thought, mystery խաղալխաղալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go, play գնալգնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world արեւելից,արեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east աստուածոցնաստուած: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: God աւգնականութեամբօգնականութիւն: noun.ins.sg. Eng: help դարձուցանելդարձուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we զտէրութիւննտէրութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: dominion Քուշանաց.prop. դուքդուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl) իբրեւիբր: prep. Eng: as if զհրովարտակսհրովարտակ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: decree զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this տեսանէք,տեսանել: verb.pres.2per.pl. Eng: see անխափանանխափան: adj.nom.acc.sg. Eng: unimpeded վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly այրուձիայրուձի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: cavalry գումարեցէքգումարել: verb.aor.imp.2per.pl. Eng: gather, sum up առաջոյառաջ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: before, front քանքան: conj./prep. Eng: than զիս,ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I յանդիմանյանդիման: post./adv. Eng: across լինիջիքլինել: verb.sbjv.2per.pl. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I յԱպարprop. աշխարհին»։աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world
To all the peoples of my kingdom, Aryans and non-Aryans, many greetings to you all from our benevolent rule. May it be well with you as it is well with us with the help of the gods. Without troubling you in the slightest, we advanced to the land of the Greeks and without so much as making war we benevolently submitted the whole country in vassalage to us. Be of good cheer and rejoice unboundedly, but immediately fulfill the following: We have formed an unfailing resolution to march on the land of the East, and, with the help of the gods, to return the Kushans back to our rule. Regard this as a decree: you will immediately, and without delay, assemble your cavalry before me and accompany me to the land of Apar.
Ըստըստ: prep. Eng: according to այսմայս (սա): pron.dat.abl.loc.sg. Eng: this պատճենիպատճէն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: copy հրովարտակհրովարտակ: noun.nom.acc.sg. Eng: decree եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Հայոց,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Վրացprop. եւեւ: conj. Eng: and յԱղուանից,prop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Լփնաց,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Ծաւդէիցprop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Կորդուաց,prop. յԱղձնեացprop. եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but տեղեացտեղի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: place հեռաւորաց,հեռաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: distant որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be աւրէնքօրէնք: noun.nom.acc.sg. Eng: law երթալերթալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that ճանապարհճանապարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: road յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward ժամանակաւ։ժամանակ: noun.ins.sg. Eng: time Գունդգունդ: noun.nom.acc.sg. Eng: army կազմէրկազմել: verb.past.3per.sg. Eng: form, arrange իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայոցprop. Մեծացմեծ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: great զազատազատ: adj.acc.sg. Eng: free եւեւ: conj. Eng: and զազատորդի,ազատորդի: noun.acc.sg. Eng: freeman եւեւ: conj. Eng: and յարքունիարքունի: adj.acc.loc.sg. Eng: kingdom, court տանէտուն: noun.abl.sg. Eng: house զոստանիկոստանիկ: noun.acc.sg. Eng: noble մարդիկ.մարդ: noun.nom.pl. Eng: man ըստըստ: prep. Eng: according to նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same աւրինակիօրինակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: example իի: prep. Eng: in, at, to, from Վրացprop. եւեւ: conj. Eng: and յԱղուանիցprop. եւեւ: conj. Eng: and յաշխարհէնաշխարհ: noun.abl.sg.def. Eng: world Լփնաց,prop. եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւսեւս: adv. Eng: again իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side հարաւոյհարաւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: south մերձմերձ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: near իի: prep. Eng: in, at, to, from սահմանսսահման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: border, limit Տաճկաստանիprop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Հոռոմոցprop. աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Կորդուացprop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Դասնդաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: lesson եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Ծաւդէprop. եւեւ: conj. Eng: and յԱրզնարզիւն,prop. որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be ամենեքեանամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all հաւատացեալքհաւատացեալ: adj.nom.pl. Eng: believer եւեւ: conj. Eng: and մկրտեալքմկրտել: verb.pfv.nom.pl. Eng: baptize իի: prep. Eng: in, at, to, from միմի: num./part.neg. Eng: one/not կաթողիկէկաթուղիկէ: adj.nom.acc.sg. Eng: basilica եւեւ: conj. Eng: and առաքելականառաքելական: adj.nom.acc.sg. Eng: apostolic եկեղեցի։եկեղեցի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: church
Now this edict reached Armenia, Georgia and Aghuank, as well as Lpink, Tsodik, Korduk, Aghtsnik and many other lands which in former times were not obliged to join these expeditions. An army of azats and their sons was formed in Greater Armenia, including nobles from the royal house and those from Iberia, Aghuank, Lpink, from the lands to the south as far as the border of Tachkastan, as well as from the lands of the Romans and the Korduk, and from Dasn, Tsode and Arznarziv, who were all faithful and had been baptized in the One Catholic and Apostolic Church.
Եւեւ: conj. Eng: and անմեղութեամբանմեղութիւն: noun.ins.sg. Eng: innocence ոչոչ: part. Eng: not գիտացեալգիտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: know զերկդիմիերկդիմի: adj.acc.sg. Eng: two faced միտսմիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind թագաւորին՝թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king խաղացինխաղալ: verb.aor.3per.pl. Eng: go, play գնացինգնալ: verb.aor.3per.pl. Eng: go յիւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.acc.sg. Eng: each աշխարհացաշխարհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: world լրջմտութեամբլրջմտութիւն: noun.ins.sg. Eng: serious եւեւ: conj. Eng: and տիրասէրտիրասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: lord loving խորհրդովք,խորհուրդ: noun.ins.pl. Eng: thought, mystery կատարելկատարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: complete, carry out զսպասսպաս: noun.acc.sg. Eng: vessel զինուորութեանզինուորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: army աներկբայաներկբայ: adj.nom.acc.sg. Eng: unambiguous հաւատովք։հաւատք: noun.ins.pl. Eng: belief Բարձինբառնալ: verb.aor.3per.pl. Eng: lift, bring, remove եւսեւս: adv. Eng: again ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իւրեանսիւր: pron.acc.pl. Eng: his/her զաստուածայինաստուածային: adj.acc.sg. Eng: divine զսուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy կտակարանսնկտակարան: noun.acc.loc.pl.def. Eng: testament բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many պաշտաւնէիւքպաշտօնեայ: noun.ins.pl. Eng: official եւեւ: conj. Eng: and քահանայիւք։քահանայ: noun.ins.pl. Eng: priest Բայցբայց: conj. Eng: but հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give աշխարհի՝աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: world, land ոչոչ: part. Eng: not իբրեւիբր: prep. Eng: as if յակնկալութիւնակնկալութիւն: noun.acc.sg. Eng: anticipation կենաց,կեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but իբրեւիբր: prep. Eng: as if իի: prep. Eng: in, at, to, from վճարումնվճարումն: noun.nom.acc.sg. Eng: payment, accomplishment վախճանի,վախճան: noun.gen.dat.loc.sg./verb.pres.3per.sg.med. Eng: end, death, die յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առնելովառնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make միմեանցմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together զոգիսոգի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: soul եւեւ: conj. Eng: and զմարմինս։մարմին: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: body Զիզի: conj. Eng: that թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king չէրչ: not; լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յայտնեալյայտնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: reveal նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they սակայնսակայն: conj. Eng: however կարծիքկարծիք: noun.nom.acc.sg. Eng: opinion իի: prep. Eng: in, at, to, from մտիմիտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mind էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be ամենեցուն.ամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially իբրեւիբր: prep. Eng: as if բեկեալբեկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: break տեսանէինտեսանել: verb.past.3per.pl. Eng: see զզաւրութիւննզօրութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: power Յունացprop. առաջիառաջի: prep. Eng: before նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they յոյժյոյժ: adv. Eng: much հարեալհարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: strike խոցեցանխոցել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: pierce իի: prep. Eng: in, at, to, from խորհուրդսխորհուրդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: thought, mystery իւրեանց։իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her
Innocently, they had not suspected the two-faced design of the king: they advanced, each from his land, cheerfully, ready to serve their master and to carry out their soldierly service with undivided faith. There were also many officials and priests with them, along with the Holy Testaments of God.Yet the edict was not presented to the country in the expectation of life, but as a debt to death of both soul and body.For although the king had not conveyed his intent to them, the possibility was now in everyone’s mind. They were greatly troubled in their thoughts, especially because they had seen how the strength of the Greeks was shattered before him.
Բայցբայց: conj. Eng: but քանզիքանզի: conj. Eng: for պատուիրանապահքպատուիրանապահ: adj.nom.pl. Eng: observer of commandments էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy կտակարանացնկտակարան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: testament Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God հանապազհանապազ: adv. Eng: always յիշէինյիշել: verb.past.3per.pl. Eng: remember զպատուիրեալսնպատուիրել: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: order իի: prep. Eng: in, at, to, from Պաւղոսէ,prop. եթէեթէ: conj. Eng: that, if Ծառայք,ծառայ: noun.nom.pl. Eng: servant հպատակհպատակ: noun.nom.acc.sg. Eng: subject լերուքլինել: verb.imp.pl.med. Eng: be տերանցտէր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: Lord ձերոցձեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (pl.) մարմնաւորաց.մարմնաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: physical մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not սուտակասպասքսուտակասպաս: adj.nom.pl. Eng: liar եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby աչսակն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: eye աչառելով.աչառել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: favor այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart մտաւքմիտ: noun.ins.pl. Eng: mind ծառայեցէքծառայել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: serve իբրեւիբր: prep. Eng: as if Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not իբրեւիբր: prep. Eng: as if մարդկան.մարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man քանզիքանզի: conj. Eng: for իի: prep. Eng: in, at, to, from Տեառնէտէր: noun.abl.sg. Eng: Lord էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be հատուցումնհատուցումն: noun.nom.acc.sg. Eng: punishment, deserts արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just վաստակոցվաստակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: reward ձերոց։ձեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (pl.)
But they remained obedient to the Holy Testaments of God and constantly recalled the commandments of Paul: “Be obedient servants to your earthly masters; be not opposed to them, but show them homage; serve them in love, as though you were serving God and not man: for the Lord shall reward you for all your pains.”
Եւեւ: conj. Eng: and այսուայս (սա): pron.ins.sg. Eng: this ամենայնիւամենայն: pron.ins.sg. Eng: all բարեմտութեամբբարեմտութիւն: noun.ins.sg. Eng: innocence յուղարկեալքյուղարկել: verb.pfv.nom.pl. Eng: send յաշխարհէաշխարհ: noun.abl.sg. Eng: world եւեւ: conj. Eng: and յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self եղեալքլինել: verb.pfv.nom.pl. Eng: be սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Հոգւոյն,հոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul յանդիմանյանդիման: post./adv. Eng: across լինէին՝լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be փութովփոյթ: noun.ins.sg. Eng: care կատարեալկատարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: complete, carry out զհրամանն,հրաման: noun.acc.sg.def. Eng: order եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make ըստըստ: prep. Eng: according to կամացկամք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: will նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Յոյժյոյժ: adv. Eng: much ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be թագաւորն,թագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king իբրիբր: prep. Eng: as if այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that եթէեթէ: conj. Eng: that, if կատարեցանկատարել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: complete, carry out կամքկամք: noun.nom.pl. Eng: will կարծեացկարծել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: think նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ահաահա: part. Eng: behold առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոսանա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that ինչ,ինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which պաշտաւնեայքնպաշտօնեայ: noun.nom.pl.def. Eng: official ամբարշտութեանամբարշտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: impiety նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they խրատեցին։խրատել: verb.aor.3per.pl. Eng: advise
Nonetheless, they left their country in good will, committed themselves to the Holy Spirit, and were ready to comply at once with [the king’s] orders, and to carry out all things according to his wishes. The king rejoiced as though they had fulfilled his wishes, but then proceeded to do with them as he had been advised by his impious ministers.
Ապաապա: adv. Eng: then իբրեւիբր: prep. Eng: as if ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all կազմութիւնկազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: formation եւեւ: conj. Eng: and զբազմութիւնբազմութիւն: noun.acc.sg. Eng: multitude գնդինգունդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: army բարբարոսաց,բարբարոս: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: barbarian որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart մտաւքմիտ: noun.ins.pl. Eng: mind եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from վաստակվաստակ: noun.nom.acc.sg. Eng: reward արքունի,արքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court առաւելապէսառաւելապէս: adv. Eng: more եւսեւս: adv. Eng: again ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be առաջիառաջի: prep. Eng: before մեծամեծացնմեծամեծ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all բազմութեանբազմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: multitude զաւրացզօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: army, force իւրոց։իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her Իի: prep. Eng: in, at, to, from վերինվերին: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: upper, on high, heaving երեսսերես: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: face թաքուցանէրթաքուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: hide զկամսկամք: noun.acc.pl. Eng: will մտացմիտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: mind իւրոց,իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and ակամայակամայ: adv./adj.nom.acc.sg. Eng: unwilling առատապէսառատապէս: adv. Eng: generously պարգեւէրպարգեւել: verb.past.3per.sg. Eng: give զնոսա։նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they Խաղացխաղալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go, play գնացգնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go միանգամայնմիանգամայն: adv. Eng: at one time իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on տէրութեանտէրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: dominion Հոնացprop. աշխարհին,աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which Քուշանսprop. անուանեն.անուանել: verb.pres.3per.pl. Eng: name եւեւ: conj. Eng: and զերկեամերկեամ: adj.acc.sg. Eng: two years միմի: num./part.neg. Eng: one/not կռուեալ՝կռուել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fight ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what կարացկարել (կարողանալ): verb.aor.3per.sg. Eng: can, able ազդելազդել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: influence նոցա։նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they Ապաապա: adv. Eng: then արձակեացարձակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: release զմարզիկսնմարզիկ: noun.acc.pl.def. Eng: athlete յիւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.acc.sg. Eng: each տեղիս,տեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place եւեւ: conj. Eng: and զայլսայլ: pron.acc.pl. Eng: other/but փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they առառ: prep. Eng: toward, nearby իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her կոչեացկոչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: call նովիննոյն: pron.ins.sg. Eng: same պատրաստութեամբ։պատրաստութիւն: noun.ins.sg. Eng: preparation Եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year յամէամ: noun.abl.sg. Eng: year սովորութիւնսովորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: custom կարգեաց,կարգել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: arrange եւեւ: conj. Eng: and իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her անդէնանդէն: adv. Eng: there քաղաքքաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city բնակութեանբնակութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: population շինեաց,շինել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: build սկսեալսկսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: begin իի: prep. Eng: in, at, to, from չորրորդչորք: num. Eng: four ամէամ: noun.abl.sg. Eng: year տէրութեաննտէրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dominion իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until յամնամ: noun.acc.loc.sg.def. Eng: year մետասաներորդմետասան: num. Eng: eleven թագաւորութեանն։թագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom
When the king saw the whole assembly of barbarian troops who had cheerfully hastened to serve him, he displayed great satisfaction once more before the grandees and his whole army. Concealing his intentions, he reluctantly showered gifts upon them. He advanced at once against the kingdom of the Huns, who are called Kushans; but despite two years of war, he could not do a thing against them. Then he released the troops, each to his own place, and summoned others in their place for a new round of preparations. Thus he established this custom year after year, and built himself a city there, which he inhabited from the fourth year of his reign until the eleventh.
Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if ետես,տեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see եթէեթէ: conj. Eng: that, if հաստատունհաստատուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: firm կացինկալ (կանգնել): verb.aor.3per.pl. Eng: stand Հոռոմքprop. յուխտինուխտ: noun.loc.sg.def. Eng: oath, clergy իւրեանց,իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which եդինդնել: verb.aor.3per.pl. Eng: put ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմա,նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and դադարեցինդադարել: verb.aor.3per.pl. Eng: cease Խայլնդուրքprop. ելանելելանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go out ընդընդ: prep. Eng: with, during, for պահակնպահակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: guard Ճորայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side խաղաղութեամբխաղաղութիւն: noun.ins.sg. Eng: peace բնակեացբնակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: live աշխարհաշխարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: world նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նեղնեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: narrow եւսեւս: adv. Eng: again էարկարկանել: verb.aor.3per.sg. Eng: throw զթագաւորնթագաւոր: noun.acc.sg.def. Eng: king Հոնաց,prop. քանզիքանզի: conj. Eng: for աւերեացաւերել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: ruin զբազումբազում: adj.acc.sg. Eng: many գաւառսգաւառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: province նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and յաջողեցաւյաջողել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: succeed տէրութիւնտէրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: dominion նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they աւետաւորսաւետաւոր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: good news առաքեացառաքել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ատրուշանսատրուշան: for. Eng: fire temple աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land իւրոյ.իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her ցլուքցուլ: noun.ins.pl. Eng: bull սպիտակաւքսպիտակ: adj.ins.pl. Eng: white եւեւ: conj. Eng: and գիսաւորգիսաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: hair, comet նոխազաւքնոխազ: noun.ins.pl. Eng: sacrifice առատացոյցառատացուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: make abundant զզոհսզոհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: sacrifice կրակի,կրակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: fire եւեւ: conj. Eng: and խիտխիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: dense առառ: prep. Eng: toward, nearby խիտխիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: dense թանձրացոյցթանձրացուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: thicken անդուլութեամբանդուլութիւն: noun.ins.sg. Eng: continuation զպաշտաւնպաշտօն: noun.acc.sg. Eng: office պղծութեանպղծութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: filth իւրոյ.իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her պսակաւքպսակ: noun.ins.pl. Eng: crown եւեւ: conj. Eng: and պատուովքպատիւ: noun.ins.pl. Eng: honorable մեծարեացմեծարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: honor զբազումսբազում: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: many իի: prep. Eng: in, at, to, from մոգացմոգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: magus, wiseman եւեւ: conj. Eng: and զբազմագոյնսբազմագոյն: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: numerous իի: prep. Eng: in, at, to, from մոգպետաց։մոգպետ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: head magus Ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give եւսեւս: adv. Eng: again հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order յափշտակելյափշտակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ինչսինչ (գոյք): noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: thing քրիստոնէիցքրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: Christian եւեւ: conj. Eng: and զստացուածս,ստացուած: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: estate որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle Պարսկացprop. աշխարհին։աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land
When the king saw that the Romans had remained true to their oath to him, that the Khaylndurk had stopped crossing the gate of Chor, that peace reigned throughout all his dominions and that the king of the Huns was left in even greater straits (for he had devastated many [Hunnic] districts and succeeded over his dominion), he sent joyful tidings to all the fire-temples in his land, had white bulls and long-haired goats brought and sacrificed abundantly to the fire, and unceasingly multiplied his impure Service; he honored the magi (and much more, the mogbeds) with crowns and other marks of distinction. He then intercepted a command addressed to the Christians who were in the land of the Persians.
Եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way հպարտացաւհպարտանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: become proud բարձրացաւբարձրանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: lift իի: prep. Eng: in, at, to, from միտսմիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from վերվեր: adv. Eng: up քանքան: conj./prep. Eng: than զմարդկայինմարդկային: adj.acc.sg. Eng: human բնութիւնբնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: nature ընդվզեալընդվզել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: rebel ապարթանէրապարթանել: verb.past.3per.sg. Eng: brag ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only յիրսիր: noun.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: thing մարմնականմարմնական: adj.nom.acc.sg. Eng: corporeal, body պատերազմացն,պատերազմ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: war այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain զինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self կարծէրկարծել: verb.past.3per.sg. Eng: think քանքան: conj./prep. Eng: than զբնութիւնբնութիւն: noun.acc.sg. Eng: nature հայրենիհայրենի: adj.nom.acc.sg. Eng: homeland, ancestral կարգին.կարգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: rank, line վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that կեղծաւորութեամբկեղծաւորութիւն: noun.ins.sg. Eng: deceit թագուցանէրթաքուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: hide զինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self ըստըստ: prep. Eng: according to կարծեացն,կարծել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: think եւեւ: conj. Eng: and որպէսորպէս: adv. Eng: as երեւէրերեւել: verb.past.3per.sg. Eng: appear իմաստնոցն,իմաստուն: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: wise յանմահիցանմահ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: immortal իմնիմն: pron.nom.sg. Eng: a certain կարգիկարգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rank, line դնէրդնել: verb.past.3per.sg. Eng: put զինքն։ինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self Եւեւ: conj. Eng: and յոյժյոյժ: adv. Eng: much էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ցասուցեալցասուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: anger ընդընդ: prep. Eng: with, during, for անուննանուն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: name Քրիստոսի,prop. յորժամյորժամ: conj. Eng: when լսէր՝լսել: verb.past.3per.sg. Eng: hear թէթէ: conj. Eng: that տանջեցաւ,տանջել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: torment խաչեցաւ,խաչել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: crucify մեռաւմեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die եւեւ: conj. Eng: and թաղեցաւ։թաղել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: bury
Thus he grew so high and mighty in his own estimation that he boastfully exalted himself even above human nature— not only in physical warfare, but even in holding himself above his own paternal rank. He duplicitously concealed his intention and fancying himself wise, placed himself in the rank of the immortals. He then uttered great reproaches against the name of Christ when he understood that the Lord had been tortured and crucified, and that He died and was buried.
Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way աւրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day ըստըստ: prep. Eng: according to աւրէօր: noun.abl.sg. Eng: day իի: prep. Eng: in, at, to, from սոյնսոյն: pron.nom.acc.sg. Eng: same միտսմիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind ցնորեալցնորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: delirious դանդաչէր,դանդաչել: verb.past.3per.sg. Eng: speculate միմի: num. Eng: one ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain մանկագոյնմանկագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: youngster իի: prep. Eng: in, at, to, from նախարարացննախարար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: noble Հայոցprop. ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against բանսբան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: word եդդնել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: put եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Արքայարքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king քաջ,քաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) ուստի՞ուստի: adv. Eng: thus գիտեսգիտել: verb.pres.2per.sg. Eng: know զայդպիսիայդպիսի: adj.acc.sg. Eng: such բանսբան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: word խաւսելխօսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: speak զՏեառնէ»։տէր: noun.abl.sg. Eng: Lord Ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give պատասխանիպատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and առաջիառաջի: prep. Eng: before ընթերցանընթեռնուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: read զգիրսգիր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: letter, book մոլորութեանմոլորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: straying ձերոյ»։ձեր: pron.adj.gen.sg. Eng: your (pl.) Ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give պատասխանիպատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer անդրէնանդրէն: adv. Eng: there պատանեակնպատանեակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: youth եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Ընդէ՞ր,ընդէր: part. Eng: why արքայ,արքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king ցայդայդ: pron.acc.sg. Eng: this վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only ետուրտալ: verb.aor.2per.sg. Eng: give ընթեռնուլ.ընթեռնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: read այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward եւսեւս: adv. Eng: again մատոմատուցանել: verb.imp.sg. Eng: offer զկարդացումն,կարդալ: verb.cond.1per.sg.def. Eng: read եւեւ: conj. Eng: and լսեսլսել: verb.pres.2per.sg. Eng: hear անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there զյարութիւնն,յարութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: resurrection զյայտնութիւննյայտնութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: revelation առառ: prep. Eng: toward, nearby բազումս,բազում: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: many զվերացումնվերանալ: verb.cond.1per.sg.def. Eng: rise, disappear յերկինս,երկինք: noun.acc.loc.pl. Eng: heaven զնստելննստել: verb.inf.acc.def. Eng: sit ընդընդ: prep. Eng: with, during, for աջմէաջ: noun.abl.sg. Eng: right Հաւր,հայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father զխոստումնխոստումն: noun.acc.sg. Eng: promise երկրորդերկու: num. Eng: two գալստեանն՝գալուստ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: coming զհրաշակերտհրաշակերտ: adj.acc.sg. Eng: miraculously built յարութիւննյարութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: resurrection առնելովառնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make բոլորեցունց.բոլորեքին: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all զհամառաւտհամառօտ: adj.acc.sg. Eng: summary հատուցմունսնհատուցումն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: punishment, deserts արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just դատաստանին»։դատաստան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: judgment Իբրեւիբր: prep. Eng: as if լուաւլսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this թագաւորն,թագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king իի: prep. Eng: in, at, to, from խորխոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: deep խոցեալ՝խոցել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pierce վերվեր: adv. Eng: up իի: prep. Eng: in, at, to, from վերոյվերոյ: post. Eng: above ծիծաղեցաւծիծաղել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: laugh եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Այդայդ: pron.nom.acc.sg. Eng: this ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all խաբէութիւնխաբէութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: deceit է»։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give պատասխանիպատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer զինուորնզինուոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: soldier Քրիստոսիprop. եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Եթէեթէ: conj. Eng: that/if հաւատարիմհաւատարիմ: adj.nom.acc.sg. Eng: loyal ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) մարմնաւորմարմնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: physical չարչարանքնչարչարանք: noun.nom.pl.def. Eng: torment նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they հաւատարմագոյնհաւատարմագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: most loyal եւսեւս: adv. Eng: again լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) երկրորդերկու: num. Eng: two ահաւորահաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: horrible գալուստնգալուստ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: coming նորա»։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they
As the king was boasting and raving like this day after day, one of the younger Armenian nakharars contradicted him and said: “Valiant king, how did you come to learn such words as you now utter against the Lord?” The king replied, “They have read your aberrant books before me.” The youth replied, “Why, king, did you only read so far? Continue reading further and you will hear of His resurrection, His epiphany before many, His ascension to heaven, His seat at the right-hand of the Father, His promise of His Second Coming, and the miraculous resurrection of all; in a word, you will hear of the reward of the just Judgment.” When the king heard this, he was deeply struck, and laughed and laughed, and said: “That is all deceit.” The soldier of Christ replied and said: “If you find His bodily tortures believable, so too must you believe in His awesome Second Coming.”
Եւեւ: conj. Eng: and զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this լսելովլսել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: hear թագաւորին՝թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king բորբոքեցաւբորբոքել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: irritate իբրեւիբր: prep. Eng: as if զհուրհուր: noun.acc.sg. Eng: fire հնոցինհնոց: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: furnace իի: prep. Eng: in, at, to, from Բաբիլոն,prop. մինչմինչ: conj. Eng: while եւեւ: conj. Eng: and իւրքնիւր: pron.adj.nom.pl.def. Eng: his/her իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and անդէնանդէն: adv. Eng: there դեռդեռ: adv. Eng: still եւսեւս: adv. Eng: again իբրեւիբր: prep. Eng: as if զքաղդէացիսնprop. այրեցեալայրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: burn լինէին։լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be
Having heard these words, the king blazed like the fire of the furnace in Babylon, inflaming those who were present, just as the Chaldeans had been.
Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then զբոլորբոլոր: adj.acc.sg. Eng: every բարկութիւնբարկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: anger սրտմտութեաննսրտմտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: vexation եհեղհեղուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: pour, flow յայրնայր (մարդ): noun.acc.sg.def. Eng: man երանելի,երանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Գարեգին։prop. Կապեալկապել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: tie ոտիւքոտն: noun.ins.pl. Eng: foot եւեւ: conj. Eng: and կապեալկապել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: tie ձեռաւքձեռն: noun.ins.pl. Eng: hand զերկեամերկեամ: adj.acc.sg. Eng: two years միմի: num./part.neg. Eng: one/not տուաւտալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from չարչարանս,չարչարանք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: torment եւեւ: conj. Eng: and հանեալհանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take out, bring forth իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for զտէրութիւննտէրութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: dominion իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէ`նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they ընկալաւընդունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: accept զվճիռվճիռ: noun.acc.sg. Eng: decision մահու։մահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: death
Then the full measure of his rage poured angrily upon the blessed man, whose name was Karekin. Fettering his feet and binding his hands, he put him to torture for two years, deprived him of his rank, and had him killed.