The Proverbs of Solomon: Chapters 13-24


The Sophene Books eBook of The Proverbs of Solomon

The Proverbs of Solomon

In Classical Armenian

with a facing English translation by Lancelot Brenton



Sophene Books



Առակք Սողոմոնի

The Proverbs of Solomon


Chapter 13

1 Որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son խորագէտխորագէտ: adj.nom.acc.sg. Eng: wise հնազանդհնազանդ: adj.nom.acc.sg. Eng: obey հաւր,հայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son անհնազանդ՝անհնազանդ: adj.nom.acc.sg. Eng: disobedient իի: prep. Eng: in, at, to, from կորուստկորուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: loss եղիցի:լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be

A wise son is obedient to his father, but a disobedient son will be destroyed.

2 Իի: prep. Eng: in, at, to, from պտղոյպտուղ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: fruit արդարութեանարդարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: justice կերիցէուտել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: eat gառատ,առատ: adj.nom.acc.sg. Eng: abundant անձինքանձն: noun.nom.pl. Eng: person, soul, self անաւրինացա: intj. Eng: ah սատակեսցինսատակել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: die (animal) տարաժամ:տարաժամ: adj.nom.acc.sg. Eng: untimely

A good man shall eat of the fruits of righteousness, but the souls of the ungodly shall perish before their time.

3 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խնայէխնայել: verb.pres.3per.sg. Eng: save իի: prep. Eng: in, at, to, from բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her պահէպահել: verb.pres.3per.sg. Eng: keep զանձն,անձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յանդուգնյանդուգն: adj.nom.acc.sg. Eng: bold էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be շրթամբք՝շուրթն: noun.ins.pl. Eng: lip խռովէխռովել: verb.pres.3per.sg. Eng: disturb զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self իւր:իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

He that keeps his own mouth keeps his own life, but he that is hasty with his lips shall bring terror upon himself.

4 Իի: prep. Eng: in, at, to, from կարաւտութեանկարօտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: want էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all վատ,վատ: adj.nom.acc.sg. Eng: bad ձեռքձեռն: noun.nom.pl. Eng: hand ժրացժիր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: firm իի: prep. Eng: in, at, to, from դարմանս:դարման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: cure, medicine

Every idler is in want, but the hands of the diligent are for livelihood.

5 Զբանբան: noun.acc.sg. Eng: word անիրաւանիրաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: unjust ատեայատել: verb.pres.3per.sg. Eng: hate արդար.արդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ամպարիշտնամբարիշտ: adj.nom.acc.def. Eng: wicked ամաչէ,ա: intj. Eng: ah եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not գտցէգտանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: find համարձակութիւն:համարձակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: boldness

A righteous man hates an unjust word, but an ungodly man is ashamed, and will find no confidence.

6 Արդարութիւնարդարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: justice պահէպահել: verb.pres.3per.sg. Eng: keep զանմեղսանմեղ: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: innocent ճանապարհաւ,ճանապարհ: noun.ins.sg. Eng: road զամպարիշտսամբարիշտ: adj.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: wicked անզգամեցուցանենանզգամեցուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: make foolish մեղք:մեղք: noun.nom.acc.sg. Eng: sin

Righteousness keeps him that is upright in the way, but sins pervert the ungodly.

7 Են՝լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մեծացուցանենմեծուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: magnify զանձինս՝անձն: noun.acc.pl. Eng: person, soul, self եւեւ: conj. Eng: and ոչինչոչինչ: pron.neg.nom.sg. Eng: nothing ունին,ունել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: have, take եւեւ: conj. Eng: and ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խոնարհեցուցանենխոնարհեցուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: lower զանձինս՝անձն: noun.acc.pl. Eng: person, soul, self եւեւ: conj. Eng: and լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be մեծութեամբմեծութիւն: noun.ins.sg. Eng: greatness բազմաւ:բազում: adj.ins.sg. Eng: many

There are some who, having nothing, enrich themselves, and some who humble themselves with much wealth.

8 Փրկանքփրկանք: noun.nom.acc.sg. Eng: salvation անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self մարդոյ՝մարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man մեծութիւնմեծութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: greatness իւր.իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and տնանկնտնանկ: adj.nom.acc.def. Eng: homeless ոչոչ: part. Eng: not հանդարտէհանդարտել: verb.pres.3per.sg. Eng: calm down պատուհասի:պատուհաս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: punishment

A man’s own wealth is the ransom of his life, but the poor endures no threat.

9 Լոյսլոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: light արդարոց՝արդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just յամենայնամենայն: pron.loc. Eng: all ժամ.ժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour լոյսլոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: light ամպարշտաց՝ամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked շիջցի:շիջանել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: extinguish Անձինքանձն: noun.nom.pl. Eng: person, soul, self նենգաւորք՝նենգաւոր: adj.nom.pl. Eng: deceptive մոլորեսցինմոլորել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: wander իի: prep. Eng: in, at, to, from մեղս,մեղք: noun.acc.loc.pl. Eng: sin այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but արդարք՝արդար: adj.nom.pl. Eng: just գթասցինգթալ (գթել): verb.sbjv.3per.sg.pass.def. Eng: pity եւեւ: conj. Eng: and ողորմեսցին:ողորմել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: have mercy

The righteous always have light, but the light of the ungodly is quenched. Crafty souls go astray in sins, but just men pity, and are merciful.

10 Անզգամանզգամ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked թշնամանաւքթշնամանք: noun.ins.pl. Eng: hostility գործէգործել: verb.pres.3per.sg. Eng: work զչարիս,չարիք: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: evil իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իրաւախոհքնիրաւախոհ: adj.nom.pl.def. Eng: law-abiding ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be յանձինս՝անձն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: person, soul, self իմաստունքիմաստուն: adj.nom.pl. Eng: wise են:լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be

A bad man does evil with insolence, but they that are judges of themselves are wise.

11 Մեծութիւնմեծութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: greatness խռկեալխռկել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: heap անիրաւութեամբ՝անիրաւութիւն: noun.ins.sg. Eng: injustice պակասեսցէ.պակասել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: lack, decrease իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which աստուածպաշտութեամբաստուածպաշտութիւն: noun.ins.sg. Eng: worship ժողովէ՝ժողովել: verb.pres.3per.sg. Eng: meet բազմասցի:բազմանալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: multiply

Wealth gotten hastily with iniquity is diminished, but he that gathers for himself with godliness shall be increased.

12 Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from սկզբանսկիզբն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: beginning աւգնելօգնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: help սրտիւ,սիրտ: noun.ins.sg. Eng: heart քանքան: conj./prep. Eng: than որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which վաղվաղիցէվաղվաղել: verb.cond.3per.sg. Eng: hasten խոստանալ՝խոստանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: promise եւեւ: conj. Eng: and կախեալկախել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hang կայցէկալ (կանգնել): verb.cond.3per.sg. Eng: stand զյուսոյ:յոյս: noun.abl.sg. Eng: hope Արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just ողորմի`ողորմել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have mercy եւեւ: conj. Eng: and տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give փոխ.փոխ: noun.nom.acc.sg. Eng: exchange ծառծառ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: tree կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ցանկութիւնցանկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: desire բարեաց:բարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good

Better is he that begins to help heartily, than he that promises and leads another to hope. The righteous is merciful, and lends; a good desire is a tree of life.

13 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which արհամարհէարհամարհել: verb.pres.3per.sg. Eng: disdain զիրաւք՝իր: noun.ins.pl. Eng: thing արհամարհեսցիարհամարհել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: disdain իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէ.նա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which երկնչիերկնչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: fear իի: prep. Eng: in, at, to, from պատուիրանէն՝պատուիրան: noun.abl.sg.def. Eng: commandment առողջառողջ: adj.nom.acc.sg. Eng: healthy լիցի:լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be Որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son նենգաւորի՝նենգաւոր: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: deceptive բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not եղիցի.լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be ծառայիծառայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: servant իմաստնոյ՝իմաստուն: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: wise յաջողեսցինյաջողել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: succeed գործքգործ: noun.nom.pl. Eng: work իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and ուղղեսցինուղղել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: direct, straighten ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

He that slights a matter shall be despised by it, but he that fears the commandment shall be healthy. To a crafty son there shall be nothing good, but a wise servant shall have prosperous doings, and his way shall be directed aright.

14 Աւրէնքօրէնք: noun.nom.acc.sg. Eng: law իմաստնոյիմաստուն: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: wise աղբեւրաղբիւր: noun.nom.acc.sg. Eng: spring կենաց,կեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and անմիտնանմիտ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: foolish ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որոգայթիւորոգայթ: noun.ins.sg. Eng: trap մեռցի:մեռանել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: die

The law of the wise is a fountain of life, but the man void of understanding shall die by a snare.

15 Իմաստութիւնիմաստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: wisdom բարի՝բարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give շնորհս.շնորհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: grace եւեւ: conj. Eng: and ճանաչելճանաչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: know զաւրէնս`օրէնք: noun.acc.pl. Eng: law մտացմիտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: mind բարեացբարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ճանապարհճանապարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: road արհամարհողացարհամարհել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl. Eng: disdain իի: prep. Eng: in, at, to, from կորուստ:կորուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: loss

Sound discretion gives favor, and to know the law is the part of a sound understanding, but the ways of scorners tend to destruction.

16 Ամենայնամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year խորագէտ՝խորագէտ: adj.nom.acc.sg. Eng: wise գործէգործել: verb.pres.3per.sg. Eng: work իմաստութեամբ,իմաստութիւն: noun.ins.sg. Eng: wisdom իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and անմիտնանմիտ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: foolish տարածէտարածել: verb.pres.3per.sg. Eng: spread յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զչարիս:չարիք: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: evil

Every prudent man acts with wisdom, but the fool displays his own mischief.

17 Թագաւորթագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king յանդուգն՝յանդուգն: adj.nom.acc.sg. Eng: bold անկցիանկանել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from չարիս.չարիք: noun.acc.loc.pl. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and հրեշտակհրեշտակ: noun.nom.acc.sg. Eng: angel հաւատարիմ՝հաւատարիմ: adj.nom.acc.sg. Eng: loyal փրկէփրկել: verb.pres.3per.sg. Eng: save զնա:նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

A rash king shall fall into mischief, but a faithful messenger shall deliver him.

18 Զաղքատութիիւն եւեւ: conj. Eng: and զանարգանս՝անարգանք: noun.acc.pl. Eng: disrespect իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for բառնայբառնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: lift, bring, remove խրատ,խրատ: noun.nom.acc.sg. Eng: advice եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պահէպահել: verb.pres.3per.sg. Eng: keep զյանդիմանութիւնսյանդիմանութիւն: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: reprimand փառաւորեսցի:փառաւորել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: glorify

Instruction removes poverty and disgrace, but he that attends to reproofs shall be honored.

19 Ցանկութիւնցանկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: desire բարեպաշտացբարեպաշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: pious քաղցրացուցանենքաղցրացուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: sweeten զոգիս,ոգի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: soul գործքգործ: noun.nom.pl. Eng: work ամպարշտաց՝ամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked հեռիհեռի: adj.nom.acc.sg. Eng: far ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from գիտութենէ:գիտութիւն: noun.abl.sg. Eng: knowledge

The desires of the godly gladden the soul, but the works of the ungodly are far from knowledge.

20 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գնայգնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իմաստունս՝իմաստուն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: wise իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise եղիցի,լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թարթափիթարթափել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: hang out with ընդընդ: prep. Eng: with, during, for անզգամս՝անզգամ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: wicked յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known եղիցի:լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be

Whoso walks with wise men shall be wise, but whoso walks with fools shall be known.

21 Զմեղաւորսմեղաւոր: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: sinful հալածենհալածել: verb.pres.3per.pl. Eng: persecute չարիք,չարիք: noun.nom.pl. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and արդարոցարդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just հասցենհասանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: arrive բարութիւնք:բարութիւն: noun.nom.pl. Eng: goodness

Evil shall pursue sinners, but goodness shall overtake the righteous.

22 Այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man առատառատ: adj.nom.acc.sg. Eng: abundant ժառանգեցուցանէժառանգեցուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: bequeath զորդիսորդի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: son որդւոց.որդի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: son գանձիգանձ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: treasure արդարոց՝արդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just մեծութիւնմեծութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: greatness ամպարշտաց:ամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked

A good man shall inherit children’s children, and the wealth of ungodly men is laid up for the just.

23 Արդարքարդար: adj.nom.pl. Eng: just վայելեսցենվայելել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: enjoy իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծութեանմեծութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: greatness ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year բազումս,բազում: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and անիրաւքանիրաւ: adj.nom.pl. Eng: unjust կորնչինկորնչել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: destroy, perish վաղվաղակի:վաղվաղակի: adv. Eng: suddenly

The righteous shall spend many years in wealth, but the unrighteous shall perish suddenly.

24 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խնայէխնայել: verb.pres.3per.sg. Eng: save իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւազան՝գաւազան: noun.nom.acc.sg. Eng: staff ատեայատել: verb.pres.3per.sg. Eng: hate զորդիորդի: noun.acc.sg. Eng: son իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which սիրէն՝սիրել: verb.pres.3per.sg.def. Eng: love խնամովխնամ: noun.ins.sg. Eng: care խրատէ:խրատել: verb.pres.3per.sg. Eng: advise

He that spares the rod hates his son, but he that loves carefully chastens him.

25 Արդարնարդար: adj.nom.acc.sg.def. Eng: just յուտելուտել: verb.inf.acc.loc. Eng: eat իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her յագեցուցանէյագեցուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: satiate զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and անձինքանձն: noun.nom.pl. Eng: person, soul, self ամպարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked կարաւտեալք:կարօտել: verb.pfv.nom.pl. Eng: yearn

A just man eats and satisfies his soul, but the souls of the ungodly are in want.

Chapter 14

1 Իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise կանայք՝կին: noun.nom.pl. Eng: woman շինեցինշինել: verb.aor.3per.pl. Eng: build տունս,տուն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: house իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and անզգամքնանզգամ: adj.nom.pl.def. Eng: wicked ձեռաւքձեռն: noun.ins.pl. Eng: hand իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her կործանեցին:կործանել: verb.aor.3per.pl. Eng: destroy

Wise women built their houses, but the foolish ones destroyed them with their hands.

2 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գնայգնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go ուղիղ՝ուղիղ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight երկնչիերկնչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: fear իի: prep. Eng: in, at, to, from Տեառնէ,տէր: noun.abl.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կամակորիկամակոր: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: willful իի: prep. Eng: in, at, to, from ճանապարհսճանապարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: road իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her անարգեսցի:անարգել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: dishonor

He that walks uprightly fears the Lord, but he that is crooked in his ways shall be dishonored.

3 Իի: prep. Eng: in, at, to, from բերանոյբերան: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: mouth անզգամաց՝անզգամ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked գաւազանգաւազան: noun.nom.acc.sg. Eng: staff թշնամանաց.թշնամանել: verb.aor.3per.sg. Eng: fight շրթունքշուրթն: noun.nom.pl. Eng: lip իմաստնոցիմաստուն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wise պահեսցենպահել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: keep նոցա:նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they

Out of the mouth of fools comes a rod of pride, but the lips of the wise preserve them.

4 Ուրուր: adv. Eng: where ոչոչ: part. Eng: not գոնգոլ: verb.pres.3per.pl. Eng: exist եզինք,եզն: noun.nom.pl. Eng: ox մսուրքմսուր: noun.nom.pl. Eng: crib, manger սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy են.լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ուրուր: adv. Eng: where բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many արդիւնքարդիւնք: noun.nom.pl. Eng: result են,լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եզինեզն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: ox զաւրութիւն:զօրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power

Where no oxen are, the cribs are clean; but where there is abundant produce, the strength of the ox is apparent.

5 Վկայվկայ: noun.nom.acc.sg. Eng: witness հաւատարիմ՝հաւատարիմ: adj.nom.acc.sg. Eng: loyal ոչոչ: part. Eng: not ստէ.ստել: verb.pres.3per.sg. Eng: lie բորբոքէբորբոքել: verb.pres.3per.sg. Eng: irritate զստութիիւնստութիւն: noun.acc.sg. Eng: falsehood վկայվկայ: noun.nom.acc.sg. Eng: witness անիրաւ:անիրաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: unjust

A faithful witness does not lie, but an unjust witness kindles falsehoods.

6 Խնդրեսցեսխնդրել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: ask զիմաստութիւնիմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take իի: prep. Eng: in, at, to, from չարաց՝չար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not գտցես.գտանել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: find եւեւ: conj. Eng: and զհանճարհանճար: noun.acc.sg. Eng: skill առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take յիմաստնոց՝իմաստուն: adj.abl.pl. Eng: wise դիւրաւ:դիւր: adj.ins.sg. Eng: easy

You shall seek wisdom with bad men, and shall not find it; but discretion is easily available with the prudent.

7 Ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what հակառակհակառակ: adj.nom.acc.sg. Eng: against էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be անզգամի.անզգամ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: wicked զէնզէն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: weapon հանճարոյհանճար: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: skill շրթունքշուրթն: noun.nom.pl. Eng: lip իմաստունք:իմաստուն: adj.nom.pl. Eng: wise

All things are adverse to a foolish man, but wise lips are weapons of understanding.

8 Իմաստութիւնիմաստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: wisdom խորագիտաց՝խորագէտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wise ծանիցէճանաչել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: know զճանապարհսճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they անմտութիւնանմտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: foolishness անզգամաց՝անզգամ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked մոլորութեամբ:մոլորութիւն: noun.ins.sg. Eng: straying

The wisdom of the prudent will understand their ways, but the folly of fools leads astray.

9 Տունքտուն: noun.nom.pl. Eng: house անաւրինացանօրէն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: unlawful պարտաւորեսցինպարտաւորել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: oblige իի: prep. Eng: in, at, to, from սրբութենէ.սրբութիւն: noun.abl.sg. Eng: holiness տունքտուն: noun.nom.pl. Eng: house արդարոց`արդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just ընդունելիընդունելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: acceptable ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be նմա:նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they

The houses of transgressors shall require purification, but the houses of the just are acceptable.

10 Սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man ընդմտատարի՝ընդմտատար: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: easily offended տրտմութիւնտրտմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: sadness էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրոյ,իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad լինի՝լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be չխառնիչ: not; խառնել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: mix ընդընդ: prep. Eng: with, during, for թշնամանս:թշնամանք: noun.acc.loc.pl. Eng: hostility

The heart of a sensitive man is sorrow to his soul; and when he rejoices, he does not mingle with insult.

11 Տունքտուն: noun.nom.pl. Eng: house ամպարշտաց՝ամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked կործանեսցին.կործանել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: destroy յարկքյարկ: noun.nom.pl. Eng: roof արդարոց՝արդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just հաստատեսցին:հաստատել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: establish

The houses of ungodly men shall be destroyed, but the tabernacles of the just shall stand.

12 Ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ճանապարհճանապարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: road որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թուիթիւ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: number մարդկանմարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man թէթէ: conj. Eng: that ուղիղուղիղ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight իցէ,լինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be բայցբայց: conj. Eng: but կատարածկատարել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: complete, carry out նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they երթայերթալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go յատակսյատակ: noun.nom.acc.sg.poss1. Eng: floor դժոխոց:դժոխք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: hell

There is a way which seems to be right with men, but the ends of it reach to the depth of hell.

13 Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ուրախութիւնս՝ուրախութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: happiness ոչոչ: part. Eng: not խառնիխառնել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: mix տրտմութիւն,տրտմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: sadness բայցբայց: conj. Eng: but յետոյյետոյ: post. Eng: after ուրախութիւնուրախութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: joy իի: prep. Eng: in, at, to, from սուգսուգ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mourning գայ:գալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come

Grief does not mingle with mirth, and joy in the end comes to grief.

14 Յիւրոցիւր: pron.adj.abl.pl. Eng: his/her ճանապարհացճանապարհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: road յագեսցիյագել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be satisfied խստասիրտն,խստասիրտ: adj.nom.acc.def. Eng: hard-hearted եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from խորհրդոցխորհուրդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: thought, mystery իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her ուղղեսցիուղղել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: direct, straighten այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man բարերար:բարերար: adj.nom.acc.sg. Eng: benefactor

A hard-hearted man shall be filled with his own ways, and a good man with his own thoughts.

15 Անմեղնանմեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: innocent հաւատայհաւատալ: verb.pres.3per.sg. Eng: believe ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all բանի,բան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: word իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and խորագէտնխորագէտ: adj.nom.acc.def. Eng: wise գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from զղջումն:զղջումն: noun.nom.acc.sg. Eng: regret

The naive man believes every word, but the prudent man comes to repentance.

16 Իմաստուննիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg.def. Eng: wise զարհուրեալ՝զարհուրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fear խոտորեցաւխոտորել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hinder, twist իի: prep. Eng: in, at, to, from չարէ.չար: adj.abl.sg. Eng: evil իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and անզգամնանզգամ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: wicked յանձնապաստանյանձնապաստան: adj.nom.acc.sg. Eng: presumptuous խառնակիխառնակել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: disrupt ընդընդ: prep. Eng: with, during, for անաւրինին:անօրինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: violate

A wise man fears and departs from evil, but the fool trusts in himself, and joins himself with the transgressor.

17 Բարկասիրտ՝բարկասիրտ: adj.nom.acc.sg. Eng: angry գործէգործել: verb.pres.3per.sg. Eng: work առանցառանց: prep. Eng: without խորհրդոյ.խորհուրդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: thought, mystery եւեւ: conj. Eng: and այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man իմաստուն՝իմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise յոյժյոյժ: adv. Eng: much համբերէ:համբերել: verb.pres.3per.sg. Eng: patience

A passionate man acts inconsiderately, but a wise man is long-suffering.

18 Բաժանինբաժանել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: divide ամպարիշտքամբարիշտ: adj.nom.pl. Eng: wicked զչարիս,չարիք: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: evil իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and խորագէտքխորագէտ: adj.nom.pl. Eng: wise զաւրանանզօրանալ: verb.pres.3per.pl. Eng: strengthen իմաստութեամբ:իմաստութիւն: noun.ins.sg. Eng: wisdom

The ungodly share in wickedness, but the prudent grow strong with wisdom.

19 Գայթակղեսցինգայթագղել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: scandal չարքչար: adj.nom.pl. Eng: evil առաջիառաջի: prep. Eng: before բարեաց,բարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good եւեւ: conj. Eng: and ամպարիշտքամբարիշտ: adj.nom.pl. Eng: wicked կողկողեսցինկողկողել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: whine առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take դրունսդուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: door արդարոց:արդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just

Evil men shall fall before the good, and the ungodly shall wail at the gates of the righteous.

20 Բարեկամքբարեկամ: noun.nom.pl. Eng: friend ատեսցենատել (ատեալ): verb.sbjv.3per.pl. Eng: hate զբարեկամսբարեկամ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: friend աղքատս.աղքատ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: poor բարեկամքբարեկամ: noun.nom.pl. Eng: friend մեծատանցմեծատուն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: rich բազումք:բազում: adj.nom.pl. Eng: many

Friends will hate poor friends, but the friends of the rich are many.

21 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անարգէանարգել: verb.pres.3per.sg. Eng: dishonor զտնանկն՝տնանկ: adj.acc.sg.def. Eng: homeless մեղանչէ.մեղանչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: sin եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ողորմիողորմել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have mercy աղքատի՝աղքատ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: poor երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy է:լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be

He that dishonors the needy sins, but he that has pity on the poor is most blessed.

22 Մոլորեալքմոլորել: verb.pfv.nom.pl. Eng: wander նիւթեննիւթել: verb.pres.3per.pl. Eng: make զչարիս,չարիք: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: evil զողորմութիւնողորմութիւն: noun.acc.sg. Eng: mercy եւեւ: conj. Eng: and զճշմարտութիւն՝ճշմարտութիւն: noun.acc.sg. Eng: truth նիւթեննիւթել: verb.pres.3per.pl. Eng: make բարիք.բարի: adj.nom.pl. Eng: good ոչոչ: part. Eng: not գիտենգիտել: verb.pres.3per.pl. Eng: know զողորմութիւնողորմութիւն: noun.acc.sg. Eng: mercy եւեւ: conj. Eng: and զհաւատ՝հաւատ: noun.acc.sg. Eng: belief նիւթաւղքնիւթել: verb.prpt.nom.pl. Eng: make չարեաց,չարիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: evil ողորմութիւնողորմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: mercy եւեւ: conj. Eng: and հաւատքհաւատք: noun.nom.acc.sg. Eng: belief առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take նիւթաւղսնիւթել: verb.prpt.acc.loc.pl. Eng: make բարեաց:բարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good

They that go astray devise evils, but the good devise mercy and truth. The framers of evil do not understand mercy and truth, but compassion and faithfulness are with the framers of good.

23 Ամենայնիամենայն: pron.gen.dat.sg. Eng: all որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հոգայ՝հոգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: care for միմի: num./part.neg. Eng: one/not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what աւելիաւելի: adj.nom.acc.sg. Eng: more է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իմաստութիւն.իմաստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: wisdom իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and անձնդիւրնանձնդիւր: adj.nom.acc.def. Eng: self-absorbed եւեւ: conj. Eng: and անհոգն՝անհոգ: adj.nom.acc.def. Eng: careless իի: prep. Eng: in, at, to, from կարաւտութեանկարօտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: want եղիցի:լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be

To everyone who is careful wisdom abounds, but the pleasure-taking and indolent shall be in want.

24 Պսակպսակ: noun.nom.acc.sg. Eng: crown իմաստնոց՝իմաստուն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wise խորագիտութիւն.խորագիտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: prudence եւեւ: conj. Eng: and գնացքգնաց: noun.nom.pl. Eng: going, conduct անմտաց՝անմիտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: foolish չարութիւն:չարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: evil

Prudence is the crown of the wise, but the courses of the foolish are evil.

25 Փրկէփրկել: verb.pres.3per.sg. Eng: save զանձն՝անձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self վկայվկայ: noun.nom.acc.sg. Eng: witness հաւատարիմ.հաւատարիմ: adj.nom.acc.sg. Eng: loyal եւեւ: conj. Eng: and բորբոքէբորբոքել: verb.pres.3per.sg. Eng: irritate ստութեամբստութիւն: noun.ins.sg. Eng: falsehood նենգաւորն:նենգաւոր: adj.nom.acc.sg.def. Eng: deceitful

A faithful witness delivers a soul, but a deceitful man kindles falsehoods.

26 Յերկեւղերկիւղ: noun.acc.sg. Eng: fear Տեառն՝տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord յոյսյոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: hope զաւրութեան.զօրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: power եւեւ: conj. Eng: and որդւոցորդի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: son իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her թողութողուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: forgive, permit զհաստատութիւնհաստատութիւն: noun.acc.sg. Eng: firmament խաղաղութեան:խաղաղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: peace

In the fear of the Lord is hope of strength, and he establishes for his children peace.

27 Հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord աղբեւրաղբիւր: noun.nom.acc.sg. Eng: spring կենաց,կեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life եւեւ: conj. Eng: and առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make խոտորելխոտորել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hinder, twist յորոգայթիցորոգայթ: noun.abl.pl. Eng: trap մահու:մահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: death

The commandment of the Lord is a fountain of life; and it causes men to turn aside from the snare of death.

28 Իի: prep. Eng: in, at, to, from բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many զաւրս՝զօր: noun.acc.pl. Eng: army, force փառքփառք: noun.nom.acc.sg. Eng: glory թագաւորի.թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king իի: prep. Eng: in, at, to, from նուազելնուազել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: decrease ժողովրդոց՝ժողովուրդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: people բեկումնբեկումն: noun.nom.acc.sg. Eng: breaking հզաւրաց:հզօր: adj.gen.dat.ab l.pl. Eng: strong

In a vast army is the glory of a king, but in the failure of people is the ruin of the mighty.

29 Այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man երկայնամիտ՝երկայնամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: patient բազմապատիկբազմապատիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: many times էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be խորհրդովք.խորհուրդ: noun.ins.pl. Eng: thought, mystery իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and կարճամիտն՝կարճամիտ: adj.nom.acc.def. Eng: narrowminded յոյժյոյժ: adv. Eng: much անմիտանմիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: foolish է:լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be

A patient man abounds in wisdom, but the feebleminded man is very foolish.

30 Այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man հեզ՝հեզ: adj.nom.acc.sg. Eng: mild բժիշկբժիշկ: noun.nom.acc.sg. Eng: doctor էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be սրտի.սիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart ցեցցեց: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: moth ոսկերաց՝ոսկր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bone սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart հոգած:հոգալ: verb.res.nom.acc.sg. Eng: care for

A meek-spirited man is a healer of the heart, but a sensitive heart is a moth of the bones.

31 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զրպարտէզրպարտել: verb.pres.3per.sg. Eng: slander զտնանկն՝տնանկ: adj.acc.sg.def. Eng: homeless բարկացուցանէբարկացուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: anger զարարիչարարիչ: noun.acc.sg. Eng: creator նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պատուէպատուել: verb.pres.3per.sg. Eng: honor զնա՝նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ողորմիողորմել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have mercy աղքատի:աղքատ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: poor

He that oppresses the needy provokes his Maker, but he that honors him has pity upon the poor.

32 Չարեաւքչարիք: noun.ins.pl. Eng: evil իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her մերժիմերժել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: deny ամպարիշտն.ամբարիշտ: adj.nom.acc.def. Eng: wicked եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յուսայյուսալ: verb.pres.3per.sg. Eng: hope յանձինանձն: noun.loc.sg. Eng: person, soul, self սրբութիւն՝սրբութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: holiness արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just է:լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be

The ungodly shall be driven away in his wickedness, but he who trusts by his own piety is just.

33 Իի: prep. Eng: in, at, to, from սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart առատառատ: adj.nom.acc.sg. Eng: abundant հանգչիհանգչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: rest իմաստութիւն,իմաստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: wisdom եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart անմտացանմիտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: foolish ոչոչ: part. Eng: not ծանիցի:ճանաչել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: know

Wisdom rests in the good heart, but in the heart of fools it is not discerned.

34 Արդարութիւնարդարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: justice զազգազգ: noun.acc.sg. Eng: nation բարձրացուցանէ.բարձրացուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: raise նուազեցուցանեննուազեցուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: lessen զազգսազգ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: nation մեղք:մեղք: noun.nom.acc.sg. Eng: sin

Righteousness exalts a nation: but sins diminish them.

35 Ընդունելիընդունելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: acceptable էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be թագաւորիթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king սպասաւորսպասաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: servant իմաստուն.իմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise եւեւ: conj. Eng: and իւրովիւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her շութափութեամբշութափութիւն: noun.ins.sg. Eng: agility թաւթափէ զանարգանս.անարգանք: noun.acc.pl. Eng: disrespect բարկութիւնբարկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: anger կորուսանէկորուսանել: verb.pres.3per.sg. Eng: destroy զիմաստունս:իմաստուն: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: wise

An wise servant is acceptable to a king, and by his acuity he removes disgrace; but wrath destroys the wise.

Chapter 15

1 Պատասխանիպատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer ողոքողոք: noun.nom.acc.sg. Eng: prayer դարձուցանէդարձուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: turn զսրտմտութիւն.սրտմտութիւն: noun.acc.sg. Eng: vexation բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word խիստ՝խիստ: adj.nom.acc.sg. Eng: strict, severe յարուցանէյարուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: raise զբարկութիւն.բարկութիւն: noun.acc.sg. Eng: anger

A soft answer turns away wrath, but a grievous word stirs up anger.

2 Լեզուլեզու: noun.nom.acc.sg. Eng: tongue իմաստնոյիմաստուն: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: wise գիտէգիտել: verb.pres.3per.sg. Eng: know զբարիս.բարի: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: good բերանքբերան: noun.nom.pl. Eng: mouth անզգամացանզգամ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked պատմենպատմել: verb.pres.3per.pl. Eng: tell զչարիս:չարիք: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: evil

The tongue of the wise knows what is good, but the mouths of the foolish tell evil things.

3 Յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place աչքակն (աչք): noun.nom.pl. Eng: eye Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord դիտենդիտել: verb.pres.3per.pl. Eng: observe զբարիսբարի: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: good եւեւ: conj. Eng: and զչարս:չար: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: evil

In every place the eyes of the Lord behold the evil and the good.

4 Բժշկութիւնբժշկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: healing լեզուի՝լեզու: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: tongue ծառծառ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: tree կենաց.կեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պահէնպահել: verb.pres.3per.sg.def. Eng: keep զնա`նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they լցցիլնուլ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: fill հոգւով:հոգի: noun.ins.sg. Eng: soul

The tongue’s healing is a tree of life, and he that keeps it shall be filled with spirit.

5 Անզգամն՝անզգամ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: wicked անգոսնէանգոսնել: verb.pres.3per.sg. Eng: ridicule զխրատխրատ: noun.acc.sg. Eng: advice հաւր.հայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պահէպահել: verb.pres.3per.sg. Eng: keep զյանդիմանութիւն՝յանդիմանութիւն: noun.acc.sg. Eng: reprimand խորագէտխորագէտ: adj.nom.acc.sg. Eng: wise է:լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Իի: prep. Eng: in, at, to, from յաճախելյաճախել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: frequent արդարութեան՝արդարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: justice զաւրութիւնզօրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power բազում.բազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and ամպարիշտքամբարիշտ: adj.nom.pl. Eng: wicked արմատաքիարմատաքի: adv. Eng: uproot յերկրէերկիր: noun.abl.sg. Eng: earth, land կորիցեն:կորնչել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: destroy, perish

A fool scorns his father’s instruction, but he that regards reproof is prudent. In abounding righteousness is great strength, but the ungodly shall utterly perish from the earth.

6 Տունքտուն: noun.nom.pl. Eng: house արդարոցարդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just զաւրութեամբզօրութիւն: noun.ins.sg. Eng: power բազմաւ.բազում: adj.ins.sg. Eng: many պտուղքպտուղ: noun.nom.pl. Eng: fruit ամպարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked կորիցեն:կորնչել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: destroy, perish

In the houses of the righteous is much strength, but the fruits of the ungodly shall perish.

7 Շրթունքշուրթն: noun.nom.pl. Eng: lip իմաստնոց՝իմաստուն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wise հաստատեալհաստատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: establish ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be իմաստութեամբ.իմաստութիւն: noun.ins.sg. Eng: wisdom սիրտքսիրտ: noun.nom.pl. Eng: heart անմտացանմիտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: foolish ոչոչ: part. Eng: not ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be անսխալք:անսխալ: adj.nom.pl. Eng: unerring

The lips of the wise are established in wisdom, but the hearts of the foolish are not without fault.

8 Պատարագքպատարագ: noun.nom.pl. Eng: sacrifice ամպարշտաց՝ամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked պիղծպիղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: foul ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be առաջիառաջի: prep. Eng: before Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.sg. Eng: God ուխտքուխտ: noun.nom.pl. Eng: oath, clergy ուղղոց՝ուղիղ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: straight ընդունելիընդունելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: acceptable ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be նմա:նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they

The sacrifices of the ungodly are an abomination to the Lord, but the prayers of the upright are acceptable to him.

9 Պիղծպիղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: foul ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be առաջիառաջի: prep. Eng: before Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road ամպարշտաց,ամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which երթայերթալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go զհետզհետ: prep. Eng: after արդարութեան՝արդարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: justice սիրէսիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: love զնա:նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

The ways of an ungodly man are an abomination to the Lord, but He loves those that follow after righteousness.

10 Խրատխրատ: noun.nom.acc.sg. Eng: advice անմեղինանմեղ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: innocent ճանաչիճանաչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: know մերձաւորաց,մերձաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: near իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ատեաննատել: verb.pres.3per.pl.def. Eng: hate զյանդիմանութիւն՝յանդիմանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: reprimand վախճանեսցինվախճանել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: die անարգանաւք:անարգանք: noun.ins.pl. Eng: disrespect

The instruction of the simple is known by passers-by, but they that hate reproofs die shamefully.

11 Դժոխքդժոխք: noun.nom.pl. Eng: hell եւեւ: conj. Eng: and կորուստկորուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: loss յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be առաջիառաջի: prep. Eng: before Տեառն.տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord զիար՞դզիարդ: part. Eng: why ոչոչ: part. Eng: not եւեւ: conj. Eng: and սիրտքսիրտ: noun.nom.pl. Eng: heart մարդկան:մարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man

Hell and destruction are evident to the Lord, how shall not also be the hearts of men?

12 Ոչոչ: part. Eng: not սիրէսիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: love անխրատնանխրատ: adj.nom.acc.def. Eng: without advice զյանդիմանիչսյանդիմանիչ: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: attendant իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իմաստունսիմաստուն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: wise ոչոչ: part. Eng: not խաւսեսցի:խօսել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: speak

An incorrigible man will not love those that reprove him, neither will he associate with the wise.

13 Սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart բերկրեցելոյբերկրել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: be joyous երեսքերես: noun.nom.pl. Eng: face ծաղկին.ծաղկել: verb.pres.3per.pl.pass. Eng: flourish եւեւ: conj. Eng: and ոգիոգի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: soul որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from տրտմութեանտրտմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sadness թախծեալթախծել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: grieve շրջի:շրջել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: surround

When the heart rejoices the countenance is cheerful, but the spirit in sorrow turns gloomy.

14 Սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart ուղիղ՝ուղիղ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight խնդրէխնդրել: verb.pres.3per.sg. Eng: ask զիմաստութիւն.իմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom եւեւ: conj. Eng: and բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth անխրատից՝անխրատ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: without advice տեղեկանայտեղեկանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: inform չարեաց:չարիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: evil

An upright heart seeks discretion, but the mouth of the uninstructed will learn of evils.

15 Յամենայնյամենայն: pron.loc. Eng: all ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time աչքակն (աչք): noun.nom.pl. Eng: eye չարացչար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: evil սպասենսպասել: verb.pres.3per.pl. Eng: wait չարեաց,չարիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: evil իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and բարիքնբարի: adj.nom.pl.def. Eng: good հանդարտենհանդարտել: verb.pres.3per.pl. Eng: calm down յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all ժամ:ժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour

The eyes of the wicked are always looking for evil things, but the good are always calm.

16 Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be փոքրփոքր: adj.nom.acc.sg. Eng: little բաժինբաժին: noun.nom.acc.sg. Eng: portion երկիւղիւերկիւղ: noun.ins.sg. Eng: fear Տեառն,տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord քանքան: conj./prep. Eng: than զգանձսգանձ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: treasure մեծամեծսմեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great աներկիւղութեամբ:աներկիւղութիւն: noun.ins.sg. Eng: fearless

Better is a small portion with the fear of the Lord, than great treasures without fear.

17 Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be կոչունքկոչունք: noun.nom.acc.sg. Eng: invitation բանջարեղէնք՝բանջարեղէն: adj.nom.pl. Eng: vegetable սիրովսէր: noun.ins.sg. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and շնորհիւ,շնորհ: noun.ins.sg. Eng: grace քանքան: conj./prep. Eng: than զուարակզուարակ: noun.nom.acc.sg. Eng: bull իի: prep. Eng: in, at, to, from մսրոյմսուր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: crib, manger թշնամութեամբ:թշնամութիւն: noun.ins.sg. Eng: enmity

Better a feast of vegetables with love and grace than a larder of calves with enmity.

18 Այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man բարկացողբարկանալ: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: anger նիւթէնիւթել: verb.pres.3per.sg. Eng: make զկռիւս.կռիւ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: battle իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and երկայնամիտն՝երկայնամիտ: adj.nom.acc.def. Eng: patient եւեւ: conj. Eng: and զհանդերձեալնհանդերձել: verb.pfv.acc.sg.def. Eng: dress ցածուցանէ:ցածուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: lower Այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man երկայնամիտերկայնամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: patient շիջուցանէշիջուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: extinguish զդատաստանս.դատաստան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: judgment իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ամպարիշտնամբարիշտ: adj.nom.acc.def. Eng: wicked առաւելառաւել: adv. Eng: more եւսեւս: adv. Eng: again գրգռէ:գրգռել: verb.pres.3per.sg. Eng: provoke

A passionate man foments strife; but he that is slow to anger appeases even an incipient one. A forbearing man will quell disputes; but an ungodly man stirs them up.

19 Ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road վատացվատ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: bad կցեալկցել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: join ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be փշովք,փուշ: noun.ins.pl. Eng: thorn իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ժրացնժիր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: firm վարունքվարուն: adj.nom.pl. Eng: trodden են:լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be

The ways of sluggards are strewn with thorns, but those of the diligent are well-trodden.

20 Որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make զհայր.հայր: noun.acc.sg. Eng: father որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son անմիտանմիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: foolish արհամարհէարհամարհել: verb.pres.3per.sg. Eng: disdain զմայրմայր: noun.acc.sg. Eng: mother իւր:իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

A wise son gladdens his father, but a foolish son despises his mother.

21 Սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart անմտիանմիտ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: foolish կարաւտկարօտ: noun.nom.acc.sg. Eng: longing էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be հանճարոյ.հանճար: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: skill այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise ուղղորդուղղորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: traveler գնայ:գնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go

The heart of a foolish man is void of understanding, but a wise man proceeds on his way aright.

22 Յապաղենյապաղել: verb.pres.3per.pl. Eng: delay զխորհուրդս՝խորհուրդ: noun.acc.pl. Eng: thought, mystery որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not պատուենպատուել: verb.pres.3per.pl. Eng: honor զխորհրդակիցս:խորհրդակից: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: adviser Իի: prep. Eng: in, at, to, from սիրտսսիրտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: heart խորհրդականացխորհրդական: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: adviser հաստատիհաստատել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: establish խորհուրդ:խորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery

They that honor not counselors put off deliberation, but counsel abides in the hearts of those that deliberate.

23 Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not հնազանդիհնազանդել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: obey նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they անզգամ.անզգամ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ասիցէասել: verb.cond.3per.sg. Eng: say դիպաւղդիպել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: happen ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what եւեւ: conj. Eng: and բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good հասարակաց:հասարակ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: common

A bad man will not obey counsel, neither will he say anything seasonable, or good for the common weal.

24 Ճանապարհճանապարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: road կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life իի: prep. Eng: in, at, to, from խորհուրդսխորհուրդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: thought, mystery իմաստնոց,իմաստուն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wise զիզի: conj. Eng: that խորշեալխորշել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: avoid իի: prep. Eng: in, at, to, from դժոխոց՝դժոխք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: hell փրկեսցի:փրկել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: save

The thoughts of the wise are ways of life, that he may turn aside and be saved from hell.

25 Զտունստուն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: house թշնամանողացթշնամանել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl. Eng: fight կործանէկործանել: verb.pres.3per.sg. Eng: destroy Տէր,տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and հաստատէհաստատել: verb.pres.3per.sg. Eng: establish զսահմանսսահման: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: border, limit որբոցորբ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: orphan եւեւ: conj. Eng: and այրեաց:այրեաց: noun.nom.acc.sg. Eng: burned

The Lord pulls down the houses of scorners, but he establishes the border of orphans and widows.

26 Պիղծպիղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: foul էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be առաջիառաջի: prep. Eng: before Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery անիրաւ.անիրաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: unjust բանքբան: noun.nom.pl. Eng: word սրբոցսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy պարկեշտպարկեշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: honest են:լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be

An unrighteous thought is abomination to the Lord, but the sayings of the pure are gentle.

27 Սատակէսատակել: verb.pres.3per.sg. Eng: die (animal) զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her կաշառառուն,կաշառառու: adj.nom.acc.def. Eng: bribetaker իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ատեայատել: verb.pres.3per.sg. Eng: hate զկաշառս՝կաշառ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: bribe կեցցէ:կեալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: live Ողորմութեամբողորմութիւն: noun.ins.sg. Eng: mercy եւեւ: conj. Eng: and հաւատովք`հաւատք: noun.ins.pl. Eng: belief սրբինսրբել: verb.pres.3per.pl.pass. Eng: cleanse մեղք.մեղք: noun.nom.acc.sg. Eng: sin երկիւղիւերկիւղ: noun.ins.sg. Eng: fear Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord խորշիխորշել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: avoid ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from չարէ:չար: adj.abl.sg. Eng: evil

A receiver of bribes destroys himself, but he that hates the receiving of bribes is safe. By mercy and faith sins are cleaned, but by the fear of the Lord everyone departs from evil.

28 Սիրտքսիրտ: noun.nom.pl. Eng: heart արդարոցարդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just խոկանխոկալ: verb.pres.3per.pl. Eng: meditate զհաւատս.հաւատք: noun.acc.pl. Eng: belief բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth ամպարշտիամբարիշտ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: wicked պատասխանիպատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give զչարիս:չարիք: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: evil Ընդունելիընդունելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: acceptable ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be առաջիա: intj. Eng: ah Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road մարդոցմարդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man արդարոց.արդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and թշնամիքթշնամի: noun.nom.pl. Eng: enemy բարեկամքբարեկամ: noun.nom.pl. Eng: friend լինին:լինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be

The hearts of the righteous meditate faithfulness, but the mouth of the ungodly answers evil things. The ways of righteous men are acceptable before the Lord, and because of them even enemies become friends.

29 Հեռիհեռի: adj.nom.acc.sg. Eng: far էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God յամպարշտաց.ամբարիշտ: adj.abl.pl. Eng: wicked եւեւ: conj. Eng: and աղաւթիցաղօթք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: prayer արդարոց`արդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just լսէ:լսել: verb.pres.3per.sg. Eng: hear

God is far from the ungodly, but he hearkens to the prayers of the righteous.

30 Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take արդարութեամբ,արդարութիւն: noun.ins.sg. Eng: justice քանքան: conj./prep. Eng: than զբազումբազում: adj.acc.sg. Eng: many արդիւնսարդիւնք: noun.acc.loc.pl. Eng: result աներկիւղութեամբ:աներկիւղութիւն: noun.ins.sg. Eng: fearless Սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man խորհեսցիխորհել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: think զիրաւունս.իրաւունք: noun.acc.pl. Eng: right զիզի: conj. Eng: that յԱստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ուղղեսցինուղղել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: direct, straighten գնացքգնաց: noun.nom.pl. Eng: going, conduct նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Ակնակն (աչք): noun.nom.acc.sg. Eng: eye որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which տեսանէտեսանել: verb.pres.3per.sg. Eng: see զբարիս՝բարի: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: good ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make զսիրտ.սիրտ: noun.acc.sg. Eng: heart համբաւհամբաւ: noun.nom.acc.sg. Eng: reputation բարեացբարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good պարարէպարարել: verb.pres.3per.sg. Eng: fatten զոսկերս:ոսկր: noun.acc.pl. Eng: bone

Better a bit with righteousness, than abundant fruits with fearlessness. Let the heart of a man ponder judgments, that God may lead his paths. The eye that sees rightly rejoices the heart, and a good report fattens the bones.

31 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մերժէմերժել: verb.pres.3per.sg. Eng: deny զխրատ՝խրատ: noun.acc.sg. Eng: advice ատեայատել: verb.pres.3per.sg. Eng: hate զանձն,անձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պահէպահել: verb.pres.3per.sg. Eng: keep զյանդիմանութիւն՝յանդիմանութիւն: noun.acc.sg. Eng: reprimand ստանայստանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: receive զհանճար:հանճար: noun.acc.sg. Eng: skill

He that rejects instruction hates himself; but he that heeds reproof receives discretion.

32 Երկեւղերկիւղ: noun.nom.acc.sg. Eng: fear Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord խրատխրատ: noun.nom.acc.sg. Eng: advice եւեւ: conj. Eng: and իմաստութիւն,իմաստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: wisdom եւեւ: conj. Eng: and սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning փառացփառք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: glory պատասխանիպատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer արասցէառնել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: make նմա:նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they

The fear of the Lord is instruction and wisdom; and the beginning of glory is to make answer to Him.

Chapter 16

1 Մարդոյմարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man իրսիր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: thing ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what դնելդնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from սրտի,սիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Տեառնէտէր: noun.abl.sg. Eng: Lord էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be պատասխանիպատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer լեզուի:լեզու: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: tongue

The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue is from the Lord.

2 Ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all գործքգործ: noun.nom.pl. Eng: work խոնարհին՝խոնարհիլ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: humble յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be առաջիառաջի: prep. Eng: before Աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and հաստատէհաստատել: verb.pres.3per.sg. Eng: establish զոգիսոգի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: soul Տէր:տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord

All the works of the humble man are evident to God, but the Lord confirms the spirits.

3 Դարձոդարձուցանել: verb.imp.sg. Eng: turn առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord զգործսգործ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: work քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and հաստատեսցինհաստատել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: establish խորհուրդքխորհուրդ: noun.nom.pl. Eng: thought, mystery քո:դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) Որչափորչափ: adv. Eng: how much իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծութիւնմեծութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: greatness հասանիցես՝հասանել: verb.cond.2per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from խոնարհութեանխոնարհութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: humility կալկալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and առաջիառաջի: prep. Eng: before Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord գտցեսգտանել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: find շնորհս:շնորհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: grace

Turn your works to the Lord, and your thoughts shall be established. As much wealth as you may attain, keep yourself humble and before the Lord you shall find grace.

4 Զամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what գործէգործել: verb.pres.3per.sg. Eng: work Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord վասնվասն: prep. Eng: about/because of իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ամպարիշտքամբարիշտ: adj.nom.pl. Eng: wicked յաւուրօր: noun.loc.sg. Eng: day չարիչար: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: evil կորիցեն:կորնչել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: destroy, perish

The Lord does all things for Himself, but the ungodly will perish in an evil day.

5 Պիղծպիղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: foul էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be առաջիառաջի: prep. Eng: before Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all մեծամիտ.մեծամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: arrogant որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ձեռնամուխձեռնամուխ: adj.nom.acc.sg. Eng: undertake լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be տարապարտուց՝տարապարտ: adj.abl.pl. Eng: idle, vain ոչոչ: part. Eng: not արդարասցի:արդարանալ: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: be justified Սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning ճանապարհիճանապարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: road բարւոյ՝բարի: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: good գործելնգործել: verb.inf.nom.acc.def. Eng: work զարդարութիւն,արդարութիւն: noun.acc.sg. Eng: justice եւեւ: conj. Eng: and ընդունելիընդունելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: acceptable ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God աղաւթքաղօթք: noun.nom.pl. Eng: prayer քանքան: conj./prep. Eng: than մատուցանելմատուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: offer պատարագս:պատարագ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: sacrifice

Everyone that is haughty is unclean before God, and he that undertakes in vain shall not be justified. The good way begins with just works, and more acceptable to God are prayers than sacrifices.

6 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խնդրէխնդրել: verb.pres.3per.sg. Eng: ask զՏէր՝տէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord գտցէգտանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: find զգիտութիւնգիտութիւն: noun.acc.sg. Eng: knowledge արդարութեամբարդարութիւն: noun.ins.sg. Eng: justice հանդերձ,հանել: verb.aor.3per.sg./verb.imp.sg. Eng: take out, bring forth եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ուղղութեամբուղղութիւն: noun.ins.sg. Eng: direction խնդրենխնդրել: verb.pres.3per.pl. Eng: ask զնա`նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they գտցենգտանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: find զխաղաղութիւն:խաղաղութիւն: noun.acc.sg. Eng: peace

He who seeks the Lord finds knowledge and righteousness; and he who seeks him rightly finds peace.

7 Զիզի: conj. Eng: that ամենայնամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year գործքգործ: noun.nom.pl. Eng: work Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.sg. Eng: God արդարութեամբարդարութիւն: noun.ins.sg. Eng: justice են.լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ամպարիշտամբարիշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked պահիպահել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: keep աւուրօր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: day չարի:չար: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: evil

For all the works of God are with righteousness, and the ungodly man is kept for an evil day.

8 Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be սակաւիկսակաւիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: little ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take երկիւղիւերկիւղ: noun.ins.sg. Eng: fear Տեառն,տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord քանքան: conj./prep. Eng: than զգանձսգանձ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: treasure մեծամեծսմեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great ամպարշտութեամբ:ամբարշտութիւն: noun.ins.sg. Eng: impiety

Better is a little with fear of the Lord than vast treasures with ungodliness.

9 Սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man խորհեսցիխորհել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: think զիրաւունս,իրաւունք: noun.acc.pl. Eng: right զիզի: conj. Eng: that յԱստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ուղղեսցինուղղել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: direct, straighten գնացքգնաց: noun.nom.pl. Eng: going, conduct նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

A man’s heart plans his way, But the Lord directs his steps.

10 Մարգարէութիւնմարգարէութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: prophecy իի: prep. Eng: in, at, to, from շրթունսշուրթն: noun.acc.loc.pl. Eng: lip թագաւորի,թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from դատաստանիդատաստան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: judgment մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not մոլորեսցիմոլորել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: wander բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

There is an oracle upon the lips of a king, and his mouth shall not err in judgment.

11 Մէտմէտ: noun.nom.acc.sg. Eng: inclination, tendency կշռոցկշիռ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: weight էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be արդարութիւնարդարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: justice իի: prep. Eng: in, at, to, from Տեառնէ,տէր: noun.abl.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and գործքգործ: noun.nom.pl. Eng: work նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they կշիռքկշիռ: adj.nom.pl. Eng: weight արդարք:արդար: adj.nom.pl. Eng: just

The balance of scales is righteousness from the Lord, and his works are righteous measures.

12 Գարշելիգարշել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: abhor էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be թագաւորիթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make զչարիս,չարիք: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: evil զիզի: conj. Eng: that արդարութեամբարդարութիւն: noun.ins.sg. Eng: justice հաստատիհաստատել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: establish աթոռաթոռ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: throne, chair իշխանութեան:իշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: power

An evil-doer is an abomination to a king, for the throne of rule is established by righteousness.

13 Ընդունելիընդունելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: acceptable ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be թագաւորիթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king շրթունքշուրթն: noun.nom.pl. Eng: lip արդարք,արդար: adj.nom.pl. Eng: just զբանսբան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word ուղիղսուղիղ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: straight սիրէսիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: love Տէր:տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord

Righteous lips are acceptable to a king, and he loves right words.

14 Սրտմտութիւնսրտմտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: vexation թագաւորիթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king հրեշտակհրեշտակ: noun.nom.acc.sg. Eng: angel մահու,մահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: death եւեւ: conj. Eng: and այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man իմաստուն`իմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise ցածուցանէցածուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: lower զնա:նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

The vehemence of a king is a messenger of death, but a wise man will pacify him.

15 Իի: prep. Eng: in, at, to, from լոյսլոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: light կենաց՝կեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son թագաւորի,թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and ընդունելիքընդունել: verb.pot.nom.pl. Eng: accept նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իբրեւիբր: prep. Eng: as if զամպամպ: noun.acc.sg. Eng: cloud անագան:անագան: adj.nom.acc.sg. Eng: late

The son of a king is in the light of life, and they that are in favor with him are as a late cloud.

16 Դադարքդադար: noun.nom.pl. Eng: pause, rest իմաստութեան՝իմաստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: wisdom ցանկալիցանկալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: desire ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be քանքան: conj./prep. Eng: than զոսկի,ոսկի: noun.acc.sg. Eng: gold դադարքդադար: noun.nom.pl. Eng: pause, rest հանճարոյ՝հանճար: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: skill ցանկալիցանկալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: desire ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be քանքան: conj./prep. Eng: than զարծաթ:արծաթ: noun.acc.sg. Eng: silver

The perch of wisdom is more to be chosen than gold, and the perch of prudence more to be chosen than silver.

17 Շաւիղքշաւիղ: noun.nom.pl. Eng: path կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life խոտորենխոտորել: verb.pres.3per.pl. Eng: hinder իի: prep. Eng: in, at, to, from չարեաց,չարիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: evil երկայնութիւներկայնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: length կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road արդարութեան:արդարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: justice Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ընդունիընդունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: accept զխրատ՝խրատ: noun.acc.sg. Eng: advice իի: prep. Eng: in, at, to, from բարիսբարի: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: good եղիցի,լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պահէպահել: verb.pres.3per.sg. Eng: keep զյանդիմանութիւն՝յանդիմանութիւն: noun.acc.sg. Eng: reprimand իմաստնասցի:իմաստնանալ: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: become wise Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զգուշանայզգուշանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: beware ճանապարհացճանապարհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: road Տեառն՝տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord պահէպահել: verb.pres.3per.sg. Eng: keep զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self իւր.իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which սիրէսիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: love զկեանս՝կեանք: noun.acc.pl. Eng: life խնայեսցէխնայել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: save իի: prep. Eng: in, at, to, from բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth իւր:իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

The paths of life turn aside from evil, and the ways of righteousness are length of life. He that receives instruction shall be in prosperity; and he that regards reproofs shall be made wise. He that secures the ways of the Lord preserves his own soul; and he that loves his life will spare his mouth.

18 Յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward քանքան: conj./prep. Eng: than զբեկումն՝բեկումն: noun.acc.sg. Eng: breaking համարինհամարել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: consider թշնամանք,թշնամանք: noun.nom.acc.sg. Eng: hostility եւեւ: conj. Eng: and նախնախ: adv. Eng: first քանքան: conj./prep. Eng: than զգլորումն՝գլորումն: noun.acc.sg. Eng: rolling չարաբարութիւնք:չարաբարութիւն: noun.nom.pl. Eng: evil

Insult goes before destruction, and malice before a fall.

19 Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be հանդարտասիրտնհանդարտասիրտ: adj.nom.acc.def. Eng: calm խոնարհութեամբ,խոնարհութիւն: noun.ins.sg. Eng: humility քանքան: conj./prep. Eng: than զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which բաժանէբաժանել: verb.pres.3per.sg. Eng: divide աւարաւար: noun.nom.acc.sg. Eng: booty ընդընդ: prep. Eng: with, during, for թշնամանաւղս:թշնամանել: verb.prpt.acc.loc.pl. Eng: fight

Better is a peaceful man with humility, than one who divides spoils with the hostile.

20 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be յիրս՝իր: noun.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: thing գտանէգտանել: verb.pres.3per.sg. Eng: find զբարիս,բարի: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: good եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յուսայյուսալ: verb.pres.3per.sg. Eng: hope իի: prep. Eng: in, at, to, from Տէր`տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy է:լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be

He who is wise in his affairs finds good, but he that trusts in God is blessed.

21 Զիմաստունսիմաստուն: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: wise եւեւ: conj. Eng: and զհանճարեղսհանճարեղ: adj.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: skilled անմիտսանմիտ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: foolish կոչեն,կոչել: verb.pres.3per.pl. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which քաղցրքաղցր: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be բանիւք՝բան: noun.ins.pl. Eng: word աւելիաւելի: adj.nom.acc.sg. Eng: more եւսեւս: adv. Eng: again լուիցեն:լսել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: hear

They call the wise and intelligent fools, and listen more to those who are sweet with words.

22 Աղբեւրաղբիւր: noun.nom.acc.sg. Eng: spring կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be միտք՝միտ: noun.nom.pl. Eng: mind որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which ունիցինունել: verb.cond.3per.pl.med. Eng: have, take զնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they խրատխրատ: noun.nom.acc.sg. Eng: advice անմտացանմիտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: foolish չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil է:լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be

Understanding is a fountain of life to its possessors, but the instruction of fools is evil.

23 Սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart իմաստնոյիմաստուն: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: wise իմանայիմանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: know որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what յիւրմէիւր: pron.adj.abl.sg. Eng: his/her բերանոյ,բերան: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: mouth եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from շրթունսշուրթն: noun.acc.loc.pl. Eng: lip իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her խորհեսցիխորհել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: think զիրաւագիտութիւն:իրաւագիտութիւն: noun.acc.sg. Eng: jurisdiction

The heart of the wise discerns what proceeds from his own mouth; and on his lips he will reflect right knowledge.

24 Խորիսխխորիսխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honey-comb մեղու՝մեղր: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: honey բանքբան: noun.nom.pl. Eng: word բարիք,բարի: adj.nom.pl. Eng: good եւեւ: conj. Eng: and քաղցրութիւնքաղցրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: sweetness նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they բժշկութիւնբժշկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: healing հոգւոց:հոգի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: soul

Good words are honeycombs, and the sweetness thereof is a healing of the soul.

25 Ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թուինթիւ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: number մարդոյմարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man թէթէ: conj. Eng: that ուղիղուղիղ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight իցեն,լինել: verb.cond.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and կատարածկատարել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: complete, carry out նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they հայիհայել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: look յատակսյատակ: noun.nom.acc.sg.poss1. Eng: floor դժոխոց:դժոխք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: hell

There are ways that seem to be right to a man, but the end of them looks to the depth of hell.

26 Այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man իի: prep. Eng: in, at, to, from վաստակսվաստակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: reward ջանայջանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: try անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրում,իւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and բռնազբաւսէբռնազբօսել: verb.pres.3per.sg. Eng: force իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զկորուստ.կորուստ: noun.acc.sg. Eng: loss իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and թեւրնթիւր: adj.nom.acc.def. Eng: mistaken իի: prep. Eng: in, at, to, from բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her կրէկրել: verb.pres.3per.sg. Eng: bear զկորուստ:կորուստ: noun.acc.sg. Eng: loss

A man who labors, labors for himself, and drives from him his own ruin, but the perverse bears destruction in his own mouth.

27 Այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man անզգամանզգամ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked փորէփորել: verb.pres.3per.sg. Eng: dig անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her չարիս,չարիք: noun.acc.loc.pl. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on շրթանցշուրթն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: lip իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her գանձէգանձել: verb.pres.3per.sg. Eng: deposit հուր:հուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: fire

A foolish man digs up evil for himself, and treasures fire on his own lips.

28 Այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man խորամանկխորամանկ: noun.nom.acc.sg. Eng: trick նիտայնիտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: invent զչարիս.չարիք: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and լապտերլապտեր: noun.nom.acc.sg. Eng: lamp նենգութեաննենգութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: deceit բորբոքիբորբոքել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: irritate չարեաւք,չարիք: noun.ins.pl. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and քակէքակել: verb.pres.3per.sg. Eng: take apart զբարեկամս:բարեկամ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: friend

A cunning man plots mischief, and will kindle a torch of deceit with mischiefs; and he separates friends.

29 Այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man անաւրէնանօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful փորձփորձ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: attempt փորձփորձ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: attempt առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make զբարեկամաց,բարեկամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: friend եւեւ: conj. Eng: and տանիտանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: take, carry զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from ճանապարհսճանապարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: road անբարիս:անբարի: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: wicked

A lawless man entices his friends, and leads them along roads that are not good.

30 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հաստատէհաստատել: verb.pres.3per.sg. Eng: establish զաչսակն (աչք): noun.acc.pl. Eng: eye իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and խորհիխորհել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: think զկամակորս,կամակոր: adj.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: wilful եւեւ: conj. Eng: and վիճէվիճել: verb.pres.3per.sg. Eng: argue շրթամբքշուրթն: noun.ins.pl. Eng: lip իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her զամամ: noun.acc.sg. Eng: year չարիս,չարիք: noun.acc.loc.pl. Eng: evil այնպիսինայնպիսի: adj.nom.acc.sg.def. Eng: such էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be հնոցհնոց: noun.nom.acc.sg. Eng: furnace չարեաց:չարիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: evil

And the man that fixes his eyes thinks upon perverse things, and marks out with his lips all evils: he is a furnace of wickedness.

31 Պսակպսակ: noun.nom.acc.sg. Eng: crown պարծանացպարծանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: boasting ծերութիւն,ծերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: old age եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ճանապարհսճանապարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: road արդարութեանարդարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: justice գտանի:գտանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: find

Old age is a crown of honor, and it is found in the ways of righteousness.

32 Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man երկայնամիտերկայնամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: patient քանքան: conj./prep. Eng: than զհզաւր.հզօր: adj.acc.sg. Eng: strong եւեւ: conj. Eng: and այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ունիունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take զիմաստութիւն՝իմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom քանքան: conj./prep. Eng: than զանդսանդ: noun.acc.pl. Eng: field մեծամեծս,մեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յաղթէյաղթել: verb.pres.3per.sg. Eng: win բարկութեան՝բարկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: anger քանքան: conj./prep. Eng: than որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առնուցուառնուլ: verb.cond.3per.sg. Eng: take զքաղաքքաղաք: noun.acc.sg. Eng: city հզաւր:հզօր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong

Better a patient man than a mighty man; better a man with wisdom than with great fields; and better he who conquers anger than he who captures a mighty city.

33 Անդրէնանդրէն: adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from ծոցծոց: noun.nom.acc.sg. Eng: bosom իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her դառնայդառնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: turn ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what անիրաւաց,անիրաւ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: unjust այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but իի: prep. Eng: in, at, to, from Տեառնէտէր: noun.abl.sg. Eng: Lord ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all իրաւունքիրաւունք: noun.nom.acc.sg. Eng: right են:լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be

All evils come upon the ungodly into their bosoms; but all righteous things come of the Lord.

Chapter 17

1 Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be պատառպատառ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: piece միմի: num./part.neg. Eng: one/not համովհամ: noun.ins.sg. Eng: taste խաղաղութեամբ,խաղաղութիւն: noun.ins.sg. Eng: peace քանքան: conj./prep. Eng: than զտունստուն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: house լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full զենլեաւքզենուլ: verb.pot.ins.pl. Eng: sacrifice եւեւ: conj. Eng: and բարեաւքբարի: adj.ins.pl. Eng: good թշնամութեամբ:թշնամութիւն: noun.ins.sg. Eng: enmity

Better is a morsel with pleasure in peace, than a house full of many good things and unjust sacrifices, with strife.

2 Ծառայծառայ: noun.nom.acc.sg. Eng: servant իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise տիրեսցէտիրել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: rule տերանցտէր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: Lord անմտաց,անմիտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: foolish եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for եղբարսեղբայր: noun.acc.loc.pl. Eng: brother բաժանեսցիբաժանել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: divide մասն:մասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part

A wise servant shall have rule over foolish masters, and shall have part in the inheritance among brothers.

3 Որպէսորպէս: adv. Eng: as փորձիփորձել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: try իի: prep. Eng: in, at, to, from բովսբով: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: oven արծաթարծաթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: silver եւեւ: conj. Eng: and ոսկի,ոսկի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: gold նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way ընտրէընտրել: verb.pres.3per.sg. Eng: choose զսիրտսսիրտ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: heart Աստուած:աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God

As silver and gold are tried in a furnace, so hearts are chosen by the Lord.

4 Չարիչար: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: evil հնազանդիհնազանդել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: obey լեզուլեզու: noun.nom.acc.sg. Eng: tongue անաւրինաց,անօրէն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: unlawful եւեւ: conj. Eng: and արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just ոչոչ: part. Eng: not հայիհայել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: look իի: prep. Eng: in, at, to, from շրթունսշուրթն: noun.acc.loc.pl. Eng: lip սուտս:սուտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: false Հաւատացելոյնհաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: believe ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աշխարհաշխարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: world ընչիւքինչ (գոյք): noun.ins.pl. Eng: thing լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be անհաւատինանհաւատ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: unbelieving եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not դանգդանգ: noun.nom.acc.sg. Eng: small coin մի:մի: num./part.neg. Eng: one/not

An evil man hearkens to the tongue of transgressors: but a righteous man attends not to false lips. To the faithful, all the world is full of things; but to the faithless not even a penny.

5 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կատակէկատակել: verb.pres.3per.sg. Eng: joke զաղքատով՝աղքատ: adj.ins.sg. Eng: poor բարկացուցանէբարկացուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: anger զԱրարիչարարիչ: noun.acc.sg. Eng: creator նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոտնոտն: noun.nom.acc.sg. Eng: foot հարկանէհարկանել: verb.pres.3per.sg. Eng: strike կորուսելոյն՝կորուսանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: destroy ոչոչ: part. Eng: not արդարասցի.արդարանալ: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: be justified իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գթայն՝գթալ (գթել): verb.3per.sg.def. Eng: pity ողորմութիւնողորմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: mercy գտցէ:գտանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: find

He that laughs at the poor provokes his Creator; and he that rejoices maliciously at the destruction of another shall not be held guiltless: but he that has compassion shall find mercy.

6 Պսակպսակ: noun.nom.acc.sg. Eng: crown ծերոց՝ծեր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: old որդիքորդի: noun.nom.pl. Eng: son որդւոց,որդի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: son պարծանքպարծանք: noun.nom.acc.sg. Eng: boasting որդւոց՝որդի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: son հարքհայր: noun.nom.pl. Eng: father իւրեանց:իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

Children’s children are the crown of old men, and their fathers are the pride of children.

7 Ոչոչ: part. Eng: not վայելենվայելել: verb.pres.3per.pl. Eng: enjoy անզգամացանզգամ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked շրթունքշուրթն: noun.nom.pl. Eng: lip հաւատարիմք,հաւատարիմ: adj.nom.pl. Eng: loyal եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not արդարոյարդար: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: just շրթունքշուրթն: noun.nom.pl. Eng: lip սուտք:սուտ: noun.nom.pl. Eng: false

Faithful lips do not suit a fool, nor lying lips a just man.

8 Վարձվարձ: noun.nom.acc.sg. Eng: salary, rent շնորհացշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: grace խրատ՝խրատ: noun.nom.acc.sg. Eng: advice որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which կրենկրել: verb.pres.3per.pl. Eng: bear զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that ուրուր: adv. Eng: where եւեւ: conj. Eng: and դառնայցէ`դառնալ: verb.cond.3per.sg. Eng: turn աջողեսցի:աջողել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: straighten

Instruction is to them that use it a gracious reward, and wherever it may turn, it shall prosper.

9 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ծածկէծածկել: verb.pres.3per.sg. Eng: cover զյանցանս՝յանցանք: noun.acc.pl. Eng: transgression խնդրէխնդրել: verb.pres.3per.sg. Eng: ask զբարեկամութիւն.բարեկամութիւն: noun.acc.sg. Eng: friendship իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ատեայատել: verb.pres.3per.sg. Eng: hate զծածկելն,ծածկել: verb.inf.acc.def. Eng: cover քակէքակել: verb.pres.3per.sg. Eng: take apart զբարեկամսբարեկամ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: friend եւեւ: conj. Eng: and զընտանիս:ընտանի: noun.acc.pl. Eng: tame

He that conceals trespasses seeks friendship, but he that hates to hide them separates friends and kindred.

10 Փշրենփշրել: verb.pres.3per.pl. Eng: crush զսիրտսսիրտ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: heart իմաստնոցիմաստուն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wise սպառնալիք,սպառնալիք: noun.nom.acc.sg. Eng: threat իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and անմիտնանմիտ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: foolish թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many գանգալ: verb.pres.3per.pl. Eng: come ըմպէ՝ըմպել: verb.pres.3per.sg. Eng: drink չառնուչ: not; առնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take իի: prep. Eng: in, at, to, from միտ:միտ: noun.nom.acc.sg. Eng: mind

Threats crush the heart of the wise; but a fool, though he be scourged many times, understands not.

11 Զհակառակութիւնսհակառակութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: opposition յարուցանէյարուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: raise ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all չարակամ,չարակամ: adj.nom.acc.sg. Eng: illwilled իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord հրեշտակհրեշտակ: noun.nom.acc.sg. Eng: angel անողորմանողորմ: adj.nom.acc.sg. Eng: relentless արձակէարձակել: verb.pres.3per.sg. Eng: release իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

Every malicious man stirs up strife, but the Lord will send out upon him an unmerciful messenger.

12 Անկցիանկանել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: fall հոգհոգ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: care իի: prep. Eng: in, at, to, from սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man իմաստնոյ,իմաստուն: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: wise եւեւ: conj. Eng: and անմիտքանմիտ: adj.nom.pl. Eng: foolish խորհինխորհել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: think զչարիս:չարիք: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: evil

Anxiety will befall the heart of a wise man, but fools meditate evils.

13 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հատուցանէհատուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: compensate չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative բարւոյ,բարի: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: good չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil իի: prep. Eng: in, at, to, from տանէտուն: noun.abl.sg. Eng: house նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not պակասեսցէ:պակասել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: lack, decrease

Whoso rewards evil for good, evil shall not be removed from his house.

14 Իշխանութիւնիշխանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power բանիցբան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning արդարութեան.արդարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: justice եւեւ: conj. Eng: and առաջնորդառաջնորդ: noun.nom.acc.sg. Eng: leader լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be կարաւտութեան՝կարօտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: want հակառակութիւնհակառակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: opposition եւեւ: conj. Eng: and կռիւ:կռիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: battle

Authority of words gives rise to justice, but sedition and strife precede poverty.

15 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just համարիհամարել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: consider զանիրաւնանիրաւ: adj.acc.sg.def. Eng: unjust եւեւ: conj. Eng: and անիրաւանիրաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: unjust զարդարն,արդար: adj.acc.sg.def. Eng: just պիղծպիղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: foul եւեւ: conj. Eng: and գարշելիգարշել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: abhor ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be առաջիառաջի: prep. Eng: before Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord երկոքին:երկու: num. Eng: two

He that pronounces the unjust just, and the just unjust, is unclean and abominable with God.

16 Ընդէ՞րընդէր: part. Eng: why գտանինգտանել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: find ստացուածքստացուած: noun.nom.pl. Eng: estate անմտի,անմիտ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: foolish զիզի: conj. Eng: that իմանալիմանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: know զիմաստութիւնիմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom անմիտնանմիտ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: foolish ոչոչ: part. Eng: not կարէ:կարել (կարողանալ): verb.pres.3per.sg. Eng: can, able Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which բարձրբարձր: adj.nom.acc.sg. Eng: high առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make զտունտուն: noun.acc.sg. Eng: house իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her խնդրէխնդրել: verb.pres.3per.sg. Eng: ask զբեկումն.բեկումն: noun.acc.sg. Eng: breaking եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կամակորէկամակորել: verb.pres.3per.sg. Eng: be wilful յուսմանէ,ուսումն: noun.abl.sg. Eng: teaching անկցիանկանել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from չարիս:չարիք: noun.acc.loc.pl. Eng: evil

Why does the fool have estates? For a senseless man cannot discern wisdom. He that exalts his own house seeks ruin, and he that deviates from instruction shall fall into mischiefs.

17 Յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time բարեկամքբարեկամ: noun.nom.pl. Eng: friend եղիցինլինել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: be քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) բայցբայց: conj. Eng: but եղբարք՝եղբայր: noun.nom.pl. Eng: brother իի: prep. Eng: in, at, to, from վիշտսվիշտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: grief եղիցինլինել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: be քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) պիտոյ.պիտոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: necessary զիզի: conj. Eng: that վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ծնանին:ծնանել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be born

Have a friend for every time, and let brethren be useful in distress; for on this account are they born.

18 Այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man անմիտանմիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: foolish կայթէկայթել: verb.pres.3per.sg. Eng: clap hands եւեւ: conj. Eng: and խնդայխնդալ: verb.pres.3per.sg. Eng: laugh յորժամյորժամ: conj. Eng: when երաշխաւորերաշխաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: guarantee լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be բարեկամիբարեկամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: friend իւրոյ:իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her

A foolish man applauds and rejoices over himself when he becomes surety for his friend.

19 Վնասասէրնվնասասէր: adj.nom.acc.def. Eng: destructive խնդայխնդալ: verb.pres.3per.sg. Eng: laugh ընդընդ: prep. Eng: with, during, for կռիւ,կռիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: battle որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which բարձրացուցանէբարձրացուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: raise զտունտուն: noun.acc.sg. Eng: house իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and խնդրէխնդրել: verb.pres.3per.sg. Eng: ask զբեկումն:բեկումն: noun.acc.sg. Eng: breaking

The wicked man rejoices over strife; and he who exalts his house seeks ruin.

20 Խստասիրտն՝խստասիրտ: adj.nom.acc.def. Eng: hard-hearted բարեացբարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good ոչոչ: part. Eng: not պատահէ.պատահել: verb.pres.3per.sg. Eng: happen այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man յեղյեղուկյեղյեղուկ: adj.nom.acc.sg. Eng: changing լեզուաւ՝լեզու: noun.ins.sg. Eng: tongue անկցիանկանել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from չարիս:չարիք: noun.acc.loc.pl. Eng: evil

He who has a deceitful heart finds no good, and he who has a perverse tongue falls into evil.

21 Սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart անզգամիանզգամ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: wicked ցաւցաւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: pain էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be կրելեացկրել: verb.pot.gen.dat.abl.pl. Eng: bear իւրոց.իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her ոչոչ: part. Eng: not ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be հայրհայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son անխրատի,անխրատ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: without advice որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son իմաստուն՝իմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make զմայրմայր: noun.acc.sg. Eng: mother իւր:իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

The heart of a fool is grief to its possessor; a father rejoices not over an uninstructed son; but a wise son gladdens his mother.

22 Սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad բարեմոյնբարեմոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: peaceable առնէ,առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man հոգածի՝հոգալ: verb.res.gen.dat.loc.sg. Eng: care for ցամաքենցամաքել: verb.pres.3per.pl. Eng: dry up ոսկերք:ոսկր: noun.nom.pl. Eng: bone

A glad heart promotes health; but the bones of a distressed man dry up.

23 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take կաշառկաշառ: noun.nom.acc.sg. Eng: bribe իի: prep. Eng: in, at, to, from գոգprop. իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her տարապարտուց՝տարապարտ: adj.abl.pl. Eng: idle, vain ոչոչ: part. Eng: not աջողինա: intj. Eng: ah ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ամպարիշտամբարիշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked խոտորիխոտորել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: hinder իի: prep. Eng: in, at, to, from ճանապարհացճանապարհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: road արդարութեան:արդարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: justice

The ways of a man who unjustly receives gifts in his bosom do not prosper, and an ungodly man perverts the ways of righteousness.

24 Երեսքերես: noun.nom.pl. Eng: face առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man հանճարեղիհանճարեղ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: skilled իմաստունք,իմաստուն: adj.nom.pl. Eng: wise աչքակն (աչք): noun.nom.pl. Eng: eye անմտիանմիտ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: foolish զվայրաւքվայր: noun.ins.pl. Eng: place յածին:յածել: verb.pres.3per.pl.pass. Eng: wander

The countenance of a wise man is sensible, but the eyes of a fool wander everywhere.

25 Բարկութիւնբարկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: anger հաւրհայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son անմիտ,անմիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: foolish եւեւ: conj. Eng: and ցաւքցաւ: noun.nom.pl. Eng: pain ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ծնանելեացծնանել: verb.pot.gen.dat.abl.pl. Eng: be born նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

A foolish son is a cause of anger to his father, and grief to her that bore him.

26 Տուժելտուժել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: penalize զայրայր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man արդար՝արդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be բարւոք.բարւոք: adj.nom.acc.sg. Eng: good condition եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not նենգելնենգել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: deceive զարդարնարդար: adj.acc.sg.def. Eng: just իշխանացիշխան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: prince յիրաւանցիրաւունք: noun.abl.pl. Eng: right վերայ:վերայ: post. Eng: on

To punish a righteous man is not good, nor to plot against the affairs of just rulers.

27 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խնայէխնայել: verb.pres.3per.sg. Eng: save բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word խիստխիստ: adj.nom.acc.sg. Eng: strict, severe հանել՝հանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take out, bring forth իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man երկայնամիտ՝երկայնամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: patient հանճարեղհանճարեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: skilled է:լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be

He that forbears to utter a hard word is discreet, and a patient man is wise.

28 Զանմիտնանմիտ: adj.acc.sg.def. Eng: foolish հարցին՝prop. թէթէ: conj. Eng: that իմաստութիւնիմաստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: wisdom իցէ՞լինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be ինչ,ինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what եւեւ: conj. Eng: and իմաստութիւնի: prep. Eng: in, at, to, from համարիցի՞.համարել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: consider պապանձեցաւ,պապանձել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: silence եւեւ: conj. Eng: and համարեցաւհամարել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: consider թէթէ: conj. Eng: that իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise իցէ:լինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be

They asked the fool whether wisdom is anything, and what he considers wisdom to be; he was speechless, and they counted him wise.

Chapter 19

1 Պատճառսպատճառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: cause, pretend խնդրէխնդրել: verb.pres.3per.sg. Eng: ask այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կամիցիկամել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: want քակելքակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take apart իի: prep. Eng: in, at, to, from բարեկամացբարեկամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: friend իւրոց.իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time նախատնախատինք: noun.nom.acc.sg. Eng: insult լիցի:լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be

A man who wishes to separate from friends seeks excuses; but at all times he will be liable to reproach.

2 Ոչինչոչինչ: pron.neg.nom.sg. Eng: nothing պիտոյպիտոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: necessary էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իմաստութիւնիմաստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: wisdom պակասամտի,պակասամիտ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: silly զիզի: conj. Eng: that առաւելառաւել: adv. Eng: more եւսեւս: adv. Eng: again վարիվարել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: conduct, till անզգամութեամբ:անզգամութիւն: noun.ins.sg. Eng: foolishness

A man void of understanding has no need of wisdom, for he is led more by folly.

3 Յորժամյորժամ: conj. Eng: when հասանէհասանել: verb.pres.3per.sg. Eng: arrive ամպարիշտամբարիշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked իի: prep. Eng: in, at, to, from խորսխոր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: deep չարեաց՝չարիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: evil արհամարհէ,արհամարհել: verb.pres.3per.sg. Eng: disdain բայցբայց: conj. Eng: but գանգալ: verb.pres.3per.pl. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they անարգանքանարգանք: noun.nom.acc.sg. Eng: disrespect եւեւ: conj. Eng: and նախատինք:նախատինք: noun.nom.pl. Eng: insult

When an ungodly man comes into a depth of evils, he despises them; but dishonor and reproach come upon him.

4 Ջուրջուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: water խորխոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: deep էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery իի: prep. Eng: in, at, to, from սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart առն,այր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man գետգետ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: river բղխեալբղխել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: spring եւեւ: conj. Eng: and աղբեւրաղբիւր: noun.nom.acc.sg. Eng: spring կենաց:կեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life

A thought in the heart of a man is a deep water, and a river and fountain of life spring forth.

5 Ակնակն (աչք): noun.nom.acc.sg. Eng: eye առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take ամպարշտիամբարիշտ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: wicked չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be բարւոք,բարւոք: adj.nom.acc.sg. Eng: good condition եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not զիրաւունսիրաւունք: noun.acc.pl. Eng: right խոտորել՝խոտորել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hinder, twist արդարոյարդար: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: just իի: prep. Eng: in, at, to, from դատաստանի:դատաստան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: judgment

It is neither good to revere the ungodly, nor to pervert justice in judgment.

6 Շրթունքշուրթն: noun.nom.pl. Eng: lip անզգամիանզգամ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: wicked հասուցանենհասուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: reach զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from չարիս,չարիք: noun.acc.loc.pl. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they յանդուգնյանդուգն: adj.nom.acc.sg. Eng: bold մահմահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death կոչէկոչել: verb.pres.3per.sg. Eng: call իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայ:վերայ: post. Eng: on

The lips of a fool bring him into troubles, and his bold mouth calls for death.

7 Բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth անզգամիանզգամ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: wicked բեկումնբեկումն: noun.nom.acc.sg. Eng: breaking էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նմա,նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and շրթունքշուրթն: noun.nom.pl. Eng: lip նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they որոգայթորոգայթ: noun.nom.acc.sg. Eng: trap անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրում:իւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her

A fool’s mouth is ruin to him, and his lips are a snare to his soul.

8 Զվատվատ: adj.acc.sg. Eng: bad կործանէկործանել: verb.pres.3per.sg. Eng: destroy երկեւղ.երկիւղ: noun.nom.acc.sg. Eng: fear անձինքանձն: noun.nom.pl. Eng: person, soul, self կանացեացկանացի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: women քաղցիցեն:քաղցնուլ (քաղցենալ): verb.sbjv.3per.pl. Eng: hunger

Fear casts down the slothful; and the souls of the effeminate shall hunger.

9 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her ոչոչ: part. Eng: not բժշկէբժշկել: verb.pres.3per.sg. Eng: heal իի: prep. Eng: in, at, to, from գործսգործ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: work իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եղբայրեղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: brother էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they այնորիկ՝այն: pron.gen.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self առնիցէ:առնել: verb.cond.3per.sg. Eng: make

He who does not heal himself by his labor is brother of him that harms himself.

10 Իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծութենէմեծութիւն: noun.abl.sg. Eng: greatness զաւրութեանզօրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: power յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Տեառն.տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ընթացեալընթանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: proceed արդարոցարդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just բարձրանան:բարձրանալ: verb.pres.3per.pl. Eng: lift

The name of the Lord is evident by the greatness of its strength; and the righteous running to it are exalted.

11 Ստացուածքստացուած: noun.nom.pl. Eng: estate առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man մեծատանմեծատուն: adj.nom.acc.sg.def. Eng: rich քաղաքքաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city ամուր,ամուր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong եւեւ: conj. Eng: and փառքփառք: noun.nom.acc.sg. Eng: glory նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they մեծապէսմեծապէս: adv. Eng: greatly հովանիհովանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: shelter ունին:ունել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: have, take

The wealth of a rich man is a strong city; and its glory casts a broad shadow.

12 Յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward քանքան: conj./prep. Eng: than զբեկումնբեկումն: noun.acc.sg. Eng: breaking հպարտանայհպարտանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: become proud սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart առն,այր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward քանքան: conj./prep. Eng: than զկարծիսկարծիք: noun.acc.pl. Eng: opinion իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her կորանայ:կորանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: curve

Before ruin a man’s heart is exalted, and before esteem it is humbled.

13 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give պատասխանիպատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word մինչչեւմինչչեւ: conj. Eng: until լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear իցէլինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be ինչ՝ինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what անզգամութիւնանզգամութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: foolishness էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and նախատինք:նախատինք: noun.nom.pl. Eng: insult

Whoso answers a matter before he hears it, it is folly and reproach to him.

14 Զցասումնցասումն: noun.acc.sg. Eng: anger առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man հանդարտեցուցանէհանդարտեցուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: calm ծառայծառայ: noun.nom.acc.sg. Eng: servant իմաստուն,իմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man նեղասրտինեղասիրտ: adj.pot. Eng: upset ո՞վո (ով): pron.nom.sg. Eng: who ունիցիունել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: have, take ժոյժ:ժոյժ: noun.nom.acc.sg. Eng: moderate

A wise servant calms a man’s anger, but who can endure a peevish man?

15 Սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart իմաստնոյիմաստուն: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: wise ստանայստանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: receive զհանճար.հանճար: noun.acc.sg. Eng: skill ականջքականջ: noun.nom.pl. Eng: ear իմաստնոցիմաստուն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wise խնդրենխնդրել: verb.pres.3per.pl. Eng: ask զխորհուրդս:խորհուրդ: noun.acc.pl. Eng: thought, mystery

The heart of the sensible man purchases discretion, and the ears of the wise seek understanding.

16 Տուրքտուրք: noun.nom.acc.sg. Eng: tribute մարդոյմարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man ընդարձակեցուցանենընդարձակեցուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: widen զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իշխանսիշխան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: prince նստուցանեննստուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: seat զնա:նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

A man’s gift enlarges him, and seats him among princes.

17 Արդար՝արդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her չարախաւսէչարախօսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: slander իի: prep. Eng: in, at, to, from սկզբանսկիզբն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: beginning բանիցբան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word իւրոց,իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her զիզի: conj. Eng: that յորժամյորժամ: conj. Eng: when սկսանիսկսանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: begin ոսոխնոսոխ: noun.nom.acc.def. Eng: enemy յանդիմանի:յանդիմանել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: scold

A righteous man accuses himself at the beginning of his speech, for when his adversary begins he will reproach him.

18 Զհակառակութիւնսհակառակութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: opposition ցածուցանէցածուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: lower լուռլուռ: adj.nom.acc.sg. Eng: quiet լուռն,լուռ: adj.nom.acc.def. Eng: quiet եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle բռնաւորացբռնաւոր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: violent ընտրէընտրել: verb.pres.3per.sg. Eng: choose զիրս:իր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: thing

A silent man quells strifes, and presides between great powers.

19 Եղբայրեղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: brother յեղբաւրէեղբայր: noun.abl.sg. Eng: brother աւգնեալ՝օգնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: help իբրեւիբր: prep. Eng: as if զքաղաքքաղաք: noun.acc.sg. Eng: city ամուր,ամուր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong եւեւ: conj. Eng: and զաւրացեալզօրանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: strengthen բարձրացեալբարձրանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lift իբրեւիբր: prep. Eng: as if զթագաւորութիւնթագաւորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: kingdom հաստատեալհաստատել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: establish

A brother helped by a brother is as a strong and high city, and is as strong and exalted as a kingdom.

20 Իի: prep. Eng: in, at, to, from պտղոյպտուղ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: fruit բերանոյբերան: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: mouth այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man յագեցուցանէյագեցուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: satiate զորովայնորովայն: noun.acc.sg. Eng: womb իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from պտղոյպտուղ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: fruit շրթանցշուրթն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: lip իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her յագեսցի:յագել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be satisfied

A man fills his belly with the fruits of his mouth, and he shall be satisfied with the fruits of his lips.

21 Մահմահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death եւեւ: conj. Eng: and կեանքկեանք: noun.nom.acc.sg. Eng: life իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand լեզուի,լեզու: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: tongue եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յաղթէյաղթել: verb.pres.3per.sg. Eng: win նմա՝նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they կերիցէուտել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: eat զպտուղպտուղ: noun.acc.sg. Eng: fruit նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

Life and death are under the authority of the tongue, and they that rule it shall eat the fruits thereof.

22 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եգիտգտանել: verb.aor.3per.sg. Eng: find կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman բարի՝բարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good եգիտգտանել: verb.aor.3per.sg. Eng: find շնորհս,շնորհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: grace եւեւ: conj. Eng: and ընկալաւընդունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: accept յԱստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ուրախութիւն:ուրախութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: joy Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հանէհանել: verb.pres.3per.sg. Eng: take out, bring forth զկինկին: noun.acc.sg. Eng: woman բարի՝բարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good հանէհանել: verb.pres.3per.sg. Eng: take out, bring forth զբարիս.բարի: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: good եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ունիունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman շուն՝շուն: noun.nom.acc.sg. Eng: dog անմիտանմիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: foolish էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ամպարիշտ:ամբարիշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked

He that has found a good wife has found favors, and has received gladness from God. He that puts away a good wife, puts away good things, and he that keeps an adulteress is foolish and ungodly.

23 Յողոքողոք: noun.nom.acc.sg. Eng: request, supplicate բանիբան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: word եւեթեւեթ: conj. Eng: only կայկալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand տնանկն,տնանկ: adj.nom.acc.def. Eng: homeless եւեւ: conj. Eng: and մեծատուննմեծատուն: adj.nom.acc.sg.def. Eng: rich յանդուգնյանդուգն: adj.nom.acc.sg. Eng: bold տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give պատասխանի:պատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer

The poor man uses entreaties, but the rich answers roughly.

24 Այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man իի: prep. Eng: in, at, to, from բոզանոց՝բոզանոց: noun.nom.acc.sg. Eng: brothel լկտութեամբլկտութիւն: noun.ins.sg. Eng: insolence գնայ:գնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be բարեկամբարեկամ: noun.nom.acc.sg. Eng: friend մերձաւոր`մերձաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: near քանքան: conj./prep. Eng: than զեղբայրեղբայր: noun.acc.sg. Eng: brother հեռաւոր:հեռաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: distant

A man goes to a brothel with obscenity. Better is a friend nearby than a brother far off.

Chapter 19

1 Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be տգիտիտգէտ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: ignorant որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գնայգնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go միամտութեամբմիամտութիւն: noun.ins.sg. Eng: simplemindedness իւրով,իւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her քանքան: conj./prep. Eng: than անզգամինանզգամ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: wicked որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which շաղաւաշուրթնշաղաւաշուրթն: adj.nom.acc.sg. Eng: insinuating իցէ:լինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be

Better an ignorant man who walks with simplicity, than the fool who is perverse in his lips.

2 Սակայնսակայն: conj. Eng: however տգիտութիւնտգիտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: ignorance անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her ոչոչ: part. Eng: not էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be բարւոք,բարւոք: adj.nom.acc.sg. Eng: good condition եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ստիպելստիպել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: force ոտիցոտն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: foot իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her մեղանչէ:մեղանչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: sin

Also it is not good for a soul to be without knowledge, and he sins who hastens with his feet.

3 Անզգամութիւնանզգամութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: foolishness առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man ապականէապականել: verb.pres.3per.sg. Eng: corrupt զճանապարհսճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God մեղմեղք: noun.nom.acc.sg. Eng: sin դնէդնել: verb.pres.3per.sg. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart իւրում:իւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her

The folly of a man spoils his ways, and he blames God in his heart.

4 Մեծութիւնմեծութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: greatness յաւելույաւելուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: increase, add բարեկամսբարեկամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: friend բազումս,բազում: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and աղքատն`աղքատ: adj.nom.acc.def. Eng: poor եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from բունբուն: noun.nom.acc.sg. Eng: main, trunk, camp բարեկամէբարեկամ: noun.abl.sg. Eng: friend անտիանտի: adv. Eng: there քակի:քակել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: take apart

Wealth acquires many friends, but the poor is deserted even of the friend he has.

5 Վկայվկայ: noun.nom.acc.sg. Eng: witness սուտ՝սուտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: false առանցառանց: prep. Eng: without պատժիպատիժ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: punishment ոչոչ: part. Eng: not լիցի,լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մեղմեղք: noun.nom.acc.sg. Eng: sin դնէդնել: verb.pres.3per.sg. Eng: put տարապարտուց՝տարապարտ: adj.abl.pl. Eng: idle, vain ոչոչ: part. Eng: not ապրեսցի:ապրել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: live, be saved

A false witness shall not be unpunished, and he that accuses unjustly shall not be saved.

6 Բազումքբազում: adj.nom.pl. Eng: many ողոքենողոքել: verb.pres.3per.pl. Eng: pray զերեսսերես: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: face թագաւորաց.թագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all չարակամչարակամ: adj.nom.acc.sg. Eng: illwilled նախատնախատինք: noun.nom.acc.sg. Eng: insult լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be մարդկան:մարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man

Many court the favor of kings, but every bad man becomes a reproach to another man.

7 Ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ատեայատել: verb.pres.3per.sg. Eng: hate զեղբայրեղբայր: noun.acc.sg. Eng: brother աղքատ,աղքատ: adj.nom.acc.sg. Eng: poor հեռիհեռի: adj.nom.acc.sg. Eng: far լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սիրոյսէր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: love նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery բարի՝բարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take որսprop. ճանաչեննճանաչել: verb.pres.3per.pl.def. Eng: know զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they մերձենայ,մերձենալ: verb.pres.3per.sg. Eng: approach եւեւ: conj. Eng: and այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise գտցէգտանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: find զնա:նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կարիprop. չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil առնէ՝առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make կատարէկատարել: verb.pres.3per.sg. Eng: complete, carry out զչարիս.չարիք: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գրգռէգրգռել: verb.pres.3per.sg. Eng: provoke զբանս՝բան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word ոչոչ: part. Eng: not ապրեսցի,ապրել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: live, be saved մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which վարէվարել: verb.pres.3per.sg. Eng: conduct, till զբանսբան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իցէ:լինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be

Every one who hates his indigent brother shall also be far from love. Good understanding will draw near to them that know it, and a wise man will find it. He who incites with words shall not be saved, especially he who uses words that are not his own.

8 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ստանայստանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: receive զհանճար՝հանճար: noun.acc.sg. Eng: skill սիրէսիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: love զանձն,անձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պահէպահել: verb.pres.3per.sg. Eng: keep զիմաստութիւն՝իմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom պահէպահել: verb.pres.3per.sg. Eng: keep զբարիս:բարի: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: good

He that procures wisdom loves himself, and he that keeps wisdom shall find good.

9 Վկայվկայ: noun.nom.acc.sg. Eng: witness սուտ՝սուտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: false առանցառանց: prep. Eng: without պատժիպատիժ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: punishment ոչոչ: part. Eng: not լիցի.լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which բորբոքէբորբոքել: verb.pres.3per.sg. Eng: irritate զչարութիւնչարութիւն: noun.acc.sg. Eng: evil ընկերաց,ընկեր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: friend եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յուզէյուզել: verb.pres.3per.sg. Eng: upset, find զչարութիւնչարութիւն: noun.acc.sg. Eng: evil կորիցէ:կորնչել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: destroy, perish

A false witness shall not be unpunished, and whosoever shall kindle mischief shall perish by it.

10 Ոչոչ: part. Eng: not վայելէվայելել: verb.pres.3per.sg. Eng: enjoy անզգամիանզգամ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: wicked փափկութիւն,փափկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: softness եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if ծառայծառայ: noun.nom.acc.sg. Eng: servant սկսանիցիսկսանել: verb.cond.3per.sg.pass. Eng: begin հպարտութեամբհպարտութիւն: noun.ins.sg. Eng: pride տիրել:տիրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: rule

Delight does not suit a fool, nor is it seemly if a servant should begin to rule with haughtiness.

11 Այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man ողորմած՝ողորմած: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: merciful երկայնամիտերկայնամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: patient լինի,լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and պարծանքպարծանք: noun.nom.acc.sg. Eng: boasting նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they գերիվերոյգերիվեր: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: up լինինլինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be անզգամաց:անզգամ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked

A merciful man is long-suffering, and his prestige overtakes fools.

12 Սպառնալիքսպառնալիք: noun.nom.acc.sg. Eng: threat թագաւորիթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king նմաննման: adj.nom.acc.sg. Eng: like ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be մռնչելոյմռնչել: verb.inf.gen.dat.abl.sg. Eng: roar առիւծու,առիւծ: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: lion զուարթութիւնզուարթութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: cheerfulness նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իբրեւիբր: prep. Eng: as if զցաւղցօղ: noun.acc.sg. Eng: dew իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on դալարոյ:դալար: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: green

The threats of a king are like the roaring of a lion, but as dew on the grass, so is his favor.

13 Ամաւթամօթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: shame հաւր՝հայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son անմիտ.անմիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: foolish ոչոչ: part. Eng: not ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy ուխտքուխտ: noun.nom.pl. Eng: oath, clergy իի: prep. Eng: in, at, to, from վարձուցվարձ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: salary, rent վարձկանաց:վարձկան: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: hireling

A foolish son is a disgrace to his father, vows paid out of the hire of employees are not pure.

14 Զտունստուն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: house եւեւ: conj. Eng: and զստացուածսստացուած: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: estate բաժանենբաժանել: verb.pres.3per.pl. Eng: divide հարքհայր: noun.nom.pl. Eng: father որդւոց.որդի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: son եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Տեառնէտէր: noun.abl.sg. Eng: Lord պատշաճիպատշաճ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: appropriate կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman առն:այր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man

Fathers divide houses and properties among their children: but a wife is suited to a man by the Lord.

15 Վատութիւնվատութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: evil ունիունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take զկանացին.կանացի: adj.acc.sg. Eng: women անձնանձն: noun.nom.acc.sg. Eng: person, soul, self գործատեաց՝գործատեաց: adj.nom.acc.sg. Eng: work-hater քաղցիցէ:քաղցնուլ (քաղցենալ): verb.sbjv.3per.sg. Eng: hunger

Cowardice possesses the effeminate man, and the soul of the sluggard shall hunger.

16 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պահէպահել: verb.pres.3per.sg. Eng: keep զպատուիրանս՝պատուիրան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: commandment պահէպահել: verb.pres.3per.sg. Eng: keep զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which արհամարհէարհամարհել: verb.pres.3per.sg. Eng: disdain զճանապարհճանապարհ: noun.acc.sg. Eng: road իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her կորիցէ:կորնչել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: destroy, perish

He that keeps the commandments keeps his own soul, but he that despises his ways shall perish.

17 Փոխփոխ: noun.nom.acc.sg. Eng: exchange տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give Աստուծոյ՝աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ողորմիողորմել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have mercy տնանկին,տնանկ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: homeless ըստըստ: prep. Eng: according to տրոցտուրք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: tribute նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they հատուսցէհատուցանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: compensate նմա:նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they

He that has pity on the poor lends to the Lord, and He will recompense to him according to his gifts.

18 Խրատեախրատել: verb.imp.sg. Eng: advise զորդիորդի: noun.acc.sg. Eng: son քո՝դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) զիզի: conj. Eng: that այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way եղիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) յոյսյոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: hope բարի.բարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from թշնամանսթշնամանք: noun.acc.loc.pl. Eng: hostility մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not հպարտանարհպարտանալ: verb.imp.neg.sg. Eng: become proud անձամբանձն: noun.ins.sg. Eng: person, soul, self քով.քո: pron.adj.ins.sg. Eng: your (sg.) զիզի: conj. Eng: that եթէեթէ: conj. Eng: that, if հարկանեսհարկանել: verb.pres.2per.sg. Eng: strike զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they գաւազանաւ՝գաւազան: noun.ins.sg. Eng: staff ոչոչ: part. Eng: not մեռանի,մեռանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: die բայցբայց: conj. Eng: but զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they փրկեսփրկել: verb.pres.2per.sg. Eng: save իի: prep. Eng: in, at, to, from մահուանէ:մահ: noun.abl.sg. Eng: death

Chasten your son, for so he shall be a good hope to you, and out of insolence do not take pride in yourself; for if you beat him with a rod he will not die, but you will save him from death.

19 Այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man չարաբար՝չարաբար: adv. Eng: evil բազումսբազում: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: many տուժեսցի,տուժել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: penalize եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if եւսեւս: adv. Eng: again ժանտանայցէ՝ժանտանալ: verb.cond.3per.sg. Eng: rot եւեւ: conj. Eng: and զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self եւսեւս: adv. Eng: again դիցէդնել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայ:վերայ: post. Eng: on

A malicious man shall be severely punished, and if he commit injury, he shall also lose his soul.

20 Լուր,լուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: word, rumor որդեակ,որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son խրատուխրատ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: advice հաւրհայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father քոյ,քո: pron.adj.gen.sg. Eng: your (sg.) զիզի: conj. Eng: that իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise եղիցիսլինել: verb.sbjv.2per.sg.pass. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from վախճանիվախճան: noun.gen.dat.loc.sg./verb.pres.3per.sg.med. Eng: end, death, die քում:քո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.)

Hear, son, the instruction of your father, that you may be wise in the end.

21 Բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many խորհուրդքխորհուրդ: noun.nom.pl. Eng: thought, mystery ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart առն,այր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man բայցբայց: conj. Eng: but խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God յաւիտեանյաւիտեան: noun.nom.acc.sg. Eng: forever մնայ:մնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay

There are many thoughts in the heart of man; but the counsel of the Lord abides forever.

22 Պտուղպտուղ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: fruit առն՝այր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man ողորմածութիւնողորմածութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: mercy իւր.իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be աղքատաղքատ: adj.nom.acc.sg. Eng: poor արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just քանքան: conj./prep. Eng: than զմեծատունմեծատուն: adj.acc.sg. Eng: rich սուտ:սուտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: false

The fruit of a man is his mercy; better a righteous pauper than a rich liar.

23 Երկեւղերկիւղ: noun.nom.acc.sg. Eng: fear Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord իի: prep. Eng: in, at, to, from կենդանութիւնկենդանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: life առն.այր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and աներկեւղնաներկիւղ: adj.nom.acc.def. Eng: courage մոլորեալմոլորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: wander իի: prep. Eng: in, at, to, from դրունս՝դուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: door բնակեսցէբնակել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: live իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place ուրուր: adv. Eng: where ոչոչ: part. Eng: not լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be այցելութիւնայցելութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: visitation յաւիտենից:յաւիտեան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: forever

The fear of the Lord is life to a man, and he shall lodge without fear in places where knowledge is not seen.

24 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թաքուցանէթաքուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: hide զձեռսձեռն: noun.acc.pl. Eng: hand իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from ծոցծոց: noun.nom.acc.sg. Eng: bosom իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զուր,զուր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: in vain եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her տարցիտանել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: take, carry զնոսա:նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they

He that unjustly hides his hands in his bosom, will not even bring them up to his mouth.

25 Իի: prep. Eng: in, at, to, from չարչարելչարչարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: torment անզգամի՝անզգամ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: wicked խորագիտագոյնխորագիտագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: knowledgeable եւսեւս: adv. Eng: again լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be անմեղն.անմեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: innocent ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that յանդիմանեսյանդիմանել: verb.pres.2per.sg. Eng: scold զայրայր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man իմաստուն՝իմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise իի: prep. Eng: in, at, to, from միտմիտ: noun.nom.acc.sg. Eng: mind առցէառնուլ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: take զհանճար:հանճար: noun.acc.sg. Eng: skill

When a pest is scourged, a simple man becomes more prudent: and if you reprove a wise man, he will understand discretion.

26 Որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անարգէանարգել: verb.pres.3per.sg. Eng: dishonor զհայրհայր: noun.acc.sg. Eng: father եւեւ: conj. Eng: and մերժէմերժել: verb.pres.3per.sg. Eng: deny զմայր,մայր: noun.acc.sg. Eng: mother ամաւթամօթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: shame կրէկրել: verb.pres.3per.sg. Eng: bear եւեւ: conj. Eng: and նախատնախատինք: noun.nom.acc.sg. Eng: insult լիցի:լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be

He that dishonors his father, and drives away his mother, shall be disgraced and reproached.

27 Որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թողուցութողուլ (թողանել): verb.cond.3per.sg. Eng: let, permit պահելպահել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: keep զխրատխրատ: noun.acc.sg. Eng: advice հաւր,հայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father խորհիխորհել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: think զճառսճառ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: speech չարեաց:չարիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: evil

A son who ceases to attend to the instruction of a father will ponder evil.

28 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յերաշխիերաշխ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: reddish առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take զմանուկմանուկ: noun.acc.sg. Eng: child անմիտ՝անմիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: foolish թշնամանսթշնամանք: noun.acc.loc.pl. Eng: hostility առնէառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take իրաւանց.իրաւունք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: right եւեւ: conj. Eng: and բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth ամպարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked կլանէկլանել: verb.pres.3per.sg. Eng: swallow զդատաստանս:դատաստան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: judgment

He that becomes surety for a foolish child will despise the ordinance, and the mouth of ungodly men shall drink down judgments.

29 Պատրաստինպատրաստել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: prepare անխրատիցանխրատ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: without advice տանջանք,տանջանք: noun.nom.acc.sg. Eng: torture նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and պատիժքպատիժ: noun.nom.pl. Eng: punishment անզգամաց:անզգամ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked

Scourges are preparing for the intemperate, and punishments likewise for fools.

Chapter 20

1 Անառականառակ: adj.nom.acc.sg. Eng: prodigal էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be գինի,գինի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: wine եւեւ: conj. Eng: and թշնամաւղթշնամանել: verb.prpt.acc.loc.pl.def. Eng: fight արբեցութիւն,արբեցութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: drunken եւեւ: conj. Eng: and ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խառնակիխառնակել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: disrupt ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոսա,նա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be իմաստուն:իմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise

Wine is an intemperate thing, and strong drink full of violence; but everyone who is entangled with these is not wise.

2 Ոչինչոչինչ: pron.neg.nom.sg. Eng: nothing էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be պակասպակաս: adj.nom.acc.sg. Eng: lacking պատուհասպատուհաս: noun.nom.acc.sg. Eng: punishment թագաւորիթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king իի: prep. Eng: in, at, to, from ցասմանէցասումն: noun.abl.sg. Eng: anger առիւծու,առիւծ: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: lion եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which բարկացուցանէբարկացուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: anger զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they վնասվնաս: noun.nom.acc.sg. Eng: harm առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրում:իւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her

The threat of a king differs not from the rage of a lion, and he that provokes him harms his own soul.

3 Փառքփառք: noun.nom.acc.sg. Eng: glory ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man խոտորելխոտորել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hinder, twist իի: prep. Eng: in, at, to, from հայհոյութեանց,հայհոյութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: curse իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year անզգամանզգամ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այնպիսինայնպիսի: adj.nom.acc.sg.def. Eng: such շաղի:շաղել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: knead

It is a glory to a man to turn aside from insults, but every fool is entangled with such matters.

4 Թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and նախատինախատել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: insult վատ՝վատ: adj.nom.acc.sg. Eng: bad ոչոչ: part. Eng: not ամաչէ,ամաչել: verb.pres.3per.sg. Eng: be embarrassed նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take ցորեանցորեան: noun.nom.acc.sg. Eng: wheat փոխփոխ: noun.nom.acc.sg. Eng: exchange ամարանի:ամառն: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: summer

A sluggard when reproached is not ashamed; so also he who borrows corn in summer.

5 Ջուրջուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: water խորխոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: deep էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart առն,այր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise քամէքամել: verb.pres.3per.sg. Eng: squeeze զնա:նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

Counsel in a man’s heart is deep water, but a wise man will draw it out.

6 Մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be մարդ՝մարդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and պատուականպատուական: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man ողորմած.ողորմած: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: merciful բայցբայց: conj. Eng: but զայրայր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man հաւատարիմհաւատարիմ: adj.nom.acc.sg. Eng: loyal գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be գտանել:գտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: find

Man is great, and a merciful man honorable; but it is hard to find a faithful man.

7 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which շրջիշրջել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: surround անարատանարատ: adj.nom.acc.sg. Eng: spotless յարդարութեան,արդարութիւն: noun.loc.sg. Eng: justice երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy որդիսորդի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: son թողութողուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: forgive, permit զկնիզկնի: prep. Eng: after իւր:իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

He that walks blameless in justice, shall leave his children blessed.

8 Յորժամյորժամ: conj. Eng: when թագաւորթագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just նստիցինստել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: sit յաթոռ,աթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair ոչոչ: part. Eng: not դառնայցէդառնալ: verb.cond.3per.sg. Eng: turn ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against աչացակն (աչք): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: eye նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all չարագործ:չարագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: evil-doer

Whenever a righteous king sits on the throne, no evildoer can oppose his eyes.

9 Ո՞վո (ով): pron.nom.sg. Eng: who պարծեսցիպարծենալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: boast սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy ունել,ունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take կամկալ: verb.pres.1per.sg. Eng: stand ո՞վո (ով): pron.nom.sg. Eng: who համարձակիցի՝համարձակել: verb.cond.3per.sg.pass. Eng: be bold եթէեթէ: conj. Eng: that, if սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy իցէլինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from մեղաց:մեղք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sin

Who will boast that he has a pure heart? Or who will boldly say that he is pure from sins?

10 Կշիռկշիռ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: weight մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and փոքր,փոքր: adj.nom.acc.sg. Eng: little եւեւ: conj. Eng: and չափչափ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: measure կրկին՝կրկին: adv. Eng: again պիղծպիղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: foul ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be առաջիառաջի: prep. Eng: before Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God երկոքեան,երկու: num. Eng: two եւեւ: conj. Eng: and խափանեսցինխափանել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: stop նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առնեննառնել: verb.pres.3per.pl.def. Eng: make զնոսա.նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գնացսգնաց: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: going, conduct իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her խափանեսցիխափանել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: stop այր:այր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man

A large and small weight, and a double standard, are unclean before the Lord, and put down those that make them, and such a man will be put down in his ways.

11 Երիտասարդերիտասարդ: noun.nom.acc.sg. Eng: young որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from սրբութեանսրբութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: holiness է՝լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ուղիղուղիղ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

A youth with holiness, his ways will be straight.

12 Ունկնունկն: noun.nom.acc.sg. Eng: ear լսէլսել: verb.pres.3per.sg. Eng: hear եւեւ: conj. Eng: and ակնակն (աչք): noun.nom.acc.sg. Eng: eye տեսանէ,տեսանել: verb.pres.3per.sg. Eng: see Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord գործուածգործուած: noun.nom.acc.sg. Eng: textile ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be երկոքեան:երկու: num. Eng: two

The ear hears, and the eye sees; both of them are wrought by the Lord.

13 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not սիրերսիրել: verb.neg.imp.sg. Eng: love զչարչար: adj.acc.sg. Eng: evil խաւսել՝խօսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: speak զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not սատակեսցիս.սատակել: verb.sbjv.2per.sg.pass. Eng: die (animal) բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for զաչսակն (աչք): noun.acc.pl. Eng: eye քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and յագեացյագել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.pass. Eng: be satisfied հացիւ:հաց: noun.ins.sg. Eng: bread

Love not to speak ill, lest you be cut off; open your eyes, and be filled with bread.

14 Զչարնչար: adj.acc.sg.def. Eng: evil չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil ասէ՝ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which զնոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ստացեալստանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: receive իցէ,լինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and մատուցեալմատուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: offer յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward ապաապա: adv. Eng: then նովիմբնոյն: pron.ins.sg. Eng: same պարծի:պարծենալ: verb.pres.3per.sg.med. Eng: boast

The wicked one proclaims evil, who himself would lie, and goes further and boasts of himself.

15 Էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ոսկիոսկի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude անդոց.անդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: field եւեւ: conj. Eng: and անաւթանօթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: vessel պատուական՝պատուական: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable շրթունքշուրթն: noun.nom.pl. Eng: lip գիտութեան:գիտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: knowledge

There is gold and a multitude of jewels, but the lips of knowledge are a precious vessel.

16 Զերծզերծ: adj.nom.acc.sg. Eng: void, safe զհանդերձհանդերձ (հագուստ): noun.acc.sg. Eng: clothes նորա՝նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that երաշխաւորերաշխաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: guarantee եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be աւտարի,օտար: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: foreign եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հիւրութեանհիւրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: guests գրաւեացգրաւել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: occupy զնա:նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

Take his garment, for he became surety to a stranger, and in hospitality he seized him.

17 Քաղցրացաւքաղցրանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: become sweet առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man հացհաց: noun.nom.acc.sg. Eng: bread ստութեան,ստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: falsehood եւեւ: conj. Eng: and լցցիլնուլ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: fill բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they կոպճով:կոպիճ: noun.ins.sg. Eng: pebble

The bread of lying is sweet to a man, but afterwards his mouth shall be filled with gravel.

18 Խորհուրդքխորհուրդ: noun.nom.pl. Eng: thought, mystery մտաւքմիտ: noun.ins.pl. Eng: mind պատրաստեսցին,պատրաստել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: prepare եւեւ: conj. Eng: and պատերազմպատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war իմաստութեամբիմաստութիւն: noun.ins.sg. Eng: wisdom մղեսցի:մղել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: push

Counsels shall be prepared with deliberation, and war shall be made with wisdom.

19 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յայտնէյայտնել: verb.pres.3per.sg. Eng: reveal զխորհուրդս՝խորհուրդ: noun.acc.pl. Eng: thought, mystery գնայգնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go նենգութեամբ.նենգութիւն: noun.ins.sg. Eng: deceit եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for պատրողինպատրել: verb.prpt.gen.dat.loc.sg.def. Eng: deceive շրթամբքշուրթն: noun.ins.pl. Eng: lip իւրովք՝իւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not խառնակեսցիս:խառնակել: verb.sbjv.2per.sg.pass. Eng: disrupt

He that reveals secrets walks with deceit; therefore, do not mix with the one who deceives with his lips.

20 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հայհոյէհայհոյել: verb.pres.3per.sg. Eng: curse զհայրհայր: noun.acc.sg. Eng: father կամկալ: verb.pres.1per.sg. Eng: stand զմայր`մայր: noun.acc.sg. Eng: mother շիջցիշիջանել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: extinguish լոյսլոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: light նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and բիբքբիբ: noun.nom.pl. Eng: eye աչացակն (աչք): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: eye նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զխաւարխաւար: noun.acc.sg. Eng: darkness տեսցեն:տեսանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: see

Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness, and the pupils of their eyes shall see darkness.

21 Մասն՝մասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part փութացեալփութալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hurry յառաջնումն՝առաջին: adj.loc.sg.def. Eng: first իի: prep. Eng: in, at, to, from վախճանիվախճան: noun.gen.dat.loc.sg./verb.pres.3per.sg.med. Eng: end, death, die ոչոչ: part. Eng: not աւրհնեսցի:օրհնել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: bless

A portion may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.

22 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not ասիցեսասել: verb.cond.2per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that առիցառնուլ: verb.sbjv.1per.sg. Eng: take վրէժվրէժ: noun.nom.acc.sg. Eng: vengeance իի: prep. Eng: in, at, to, from թշնամւոյն.թշնամի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: enemy այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but համբերհամբերել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: patience Տեառն,տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord զիզի: conj. Eng: that քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) աւգնականօգնական: adj.nom.acc.sg. Eng: help լիցի:լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be

Say not, "I will recompense evil", but wait on the Lord, and he shall save you.

23 Պիղծպիղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: foul էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be առաջիառաջի: prep. Eng: before Տեառն՝տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord չափչափ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: measure կրկին,կրկին: adv. Eng: again եւեւ: conj. Eng: and կշիռկշիռ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: weight նենգութեաննենգութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: deceit ոչոչ: part. Eng: not էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be բարւոքբարւոք: adj.nom.acc.sg. Eng: good condition առաջիառաջի: prep. Eng: before նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

A double standard is an abomination to the Lord; and a deceitful balance is not good in his sight.

24 Իի: prep. Eng: in, at, to, from Տեառնէտէր: noun.abl.sg. Eng: Lord ուղղինուղղել: verb.pres.3per.pl.pass. Eng: direct, straighten գնացքգնաց: noun.nom.pl. Eng: going, conduct առն.այր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and մահկանացուն՝մահկանացու: adj.nom.acc.def. Eng: dead man զիա՞րդզիարդ: part. Eng: why խելամուտխելամուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: learned լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be ճանապարհացճանապարհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: road իւրոց:իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her

A man’s goings are directed of the Lord: how then can a mortal understand his ways?

25 Որոգայթորոգայթ: noun.nom.acc.sg. Eng: trap էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man վաղվաղելվաղվաղել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hasten եւեւ: conj. Eng: and յիւրոցիւր: pron.adj.abl.pl. Eng: his/her ընչիցինչ (գոյք): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: thing նուիրել.նուիրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: dedicate քանզիքանզի: conj. Eng: for յետյետ: post. Eng: after ուխտելոյնուխտել: verb.inf.gen.dat.abl.sg.def. Eng: vow զղջումնզղջումն: noun.nom.acc.sg. Eng: regret լինի:լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be

It is a snare to a man hastily to dedicate some of his own property, for after the vow comes repentance.

26 Ցրումնցրումն: noun.nom.acc.sg. Eng: scatter ամպարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked թագաւորթագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king իմաստուն.իմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise եւեւ: conj. Eng: and արկանէարկանել: verb.pres.3per.sg. Eng: throw զնոքաւքնա: pron.ins.pl. Eng: s/he, they անիւ:անիւ: noun.nom.acc.sg. Eng: wheel

A wise king utterly scatters the ungodly, and brings the threshing wheel over them.

27 Լոյսլոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: light Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord շունչշունչ: noun.nom.acc.sg. Eng: breath մարդկան,մարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which քննէքննել: verb.pres.3per.sg. Eng: examine զշտեմարանսշտեմարան: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: storage սրտի:սիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart

The spirit of man is a light of the Lord, who searches the inmost parts of his heart.

28 Ողորմութիւնողորմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: mercy եւեւ: conj. Eng: and ճշմարտութիւնճշմարտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: truth պահապանպահապան: noun.nom.acc.sg. Eng: keeper, guard թագաւորի,թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and պատեսցենպատել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: surround, wrap արդարութեամբարդարութիւն: noun.ins.sg. Eng: justice զաթոռաթոռ: noun.acc.sg. Eng: throne, chair նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

Mercy and truth are a guard to a king, and will surround his throne with righteousness.

29 Զարդզարդ: noun.nom.acc.sg. Eng: ornament երիտասարդացերիտասարդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: young իմաստութիւն,իմաստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: wisdom եւեւ: conj. Eng: and փառքփառք: noun.nom.acc.sg. Eng: glory ծերոցծեր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: old ալիք:ալիք: noun.nom.acc.sg. Eng: wave

Wisdom is an ornament to young men, and grey hairs are the glory of old men.

30 Վէրքվէր: noun.nom.pl. Eng: wound եւեւ: conj. Eng: and հարուածքհարուած: noun.nom.pl. Eng: strike պատահենպատահել: verb.pres.3per.pl. Eng: happen չարաց,չար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and տանջանքտանջանք: noun.nom.acc.sg. Eng: torture իի: prep. Eng: in, at, to, from շտեմարանսշտեմարան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: storage որովայնի:որովայն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: womb

Bruises and contusions befall bad men, and plagues shall come into the inward parts of their belly.

Chapter 21

1 Որպէսորպէս: adv. Eng: as սահանքսահանք: noun.nom.acc.sg. Eng: cascade ջրոց.ջուր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: water նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart թագաւորիթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand Աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոյսկոյս (անարատ): noun.nom.acc.sg. Eng: virgin, celibate կամիկամել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: want հայեցուցանել՝հայեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: cause to see դարձուսցէդարձուցանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: turn զնա:նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

As a rush of water, so is the king’s heart in God’s hand: he turns it wherever he may desire to point out.

2 Ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man երեւիերեւել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: appear անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her արդար,արդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just բայցբայց: conj. Eng: but ուղղէուղղել: verb.pres.3per.sg. Eng: direct, straighten զսիրտսսիրտ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: heart Տէր:տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord

Every man seems to himself righteous, but the Lord directs the hearts.

3 Գործելգործել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: work զարդարութիւնարդարութիւն: noun.acc.sg. Eng: justice եւեւ: conj. Eng: and խաւսելխօսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: speak զճշմարտութիւն,ճշմարտութիւն: noun.acc.sg. Eng: truth հաճոյհաճոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: pleasure էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be առաջիառաջի: prep. Eng: before Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord քանքան: conj./prep. Eng: than զարիւնարիւն: noun.acc.sg. Eng: blood զոհից:զոհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sacrifice

To do justly and to speak truth, are more pleasing to God than the blood of sacrifices.

4 Մեծամիտմեծամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: arrogant էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from թշնամանսթշնամանք: noun.acc.loc.pl. Eng: hostility այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man խստասիրտ.խստասիրտ: adj.nom.acc.sg. Eng: hard-hearted լամպարղամբար: noun.nom.acc.sg. Eng: lamp ամպարշտաց՝ամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked մեղք:մեղք: noun.nom.acc.sg. Eng: sin

A high-minded man is stout-hearted in his pride, and the lamp of the wicked is sin.

5 Խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery համառաւտ՝համառօտ: adj.nom.acc.sg. Eng: summary սակայնսակայն: conj. Eng: however յառաւելութիւն,առաւելութիւն: noun.acc.sg. Eng: advantage եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all վաղվաղուկ՝վաղվաղուկ: adj.nom.acc.sg. Eng: hasty սակայնսակայն: conj. Eng: however իի: prep. Eng: in, at, to, from նուազութիւն:նուազութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: scarcity

A brief counsel yields abundance, all haste leads to dearth.

6 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կուտէկուտել: verb.pres.3per.sg. Eng: pile up զգանձսգանձ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: treasure ստութեամբստութիւն: noun.ins.sg. Eng: falsehood լեզուի՝լեզու: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: tongue զհետզհետ: prep. Eng: after երթայերթալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go սնոտեաց,սնոտի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: low, mole եւեւ: conj. Eng: and հասանէհասանել: verb.pres.3per.sg. Eng: arrive յորոգայթսորոգայթ: noun.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: trap մահու:մահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: death

He that gathers treasures with a lying tongue pursues trifles on to the snares of death.

7 Սատակումնսատակումն: noun.nom.acc.sg. Eng: death ամպարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked հասցէ,հասանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: arrive զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not կամինկամել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: want առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make զիրաւունս:իրաւունք: noun.acc.pl. Eng: right

Destruction shall lodge with the ungodly, for they refuse to do justly.

8 Առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take խոտորեալս՝խոտորել: verb.pfv.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: hinder խոտորեալխոտորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hinder, twist ճանապարհճանապարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: road առաքէառաքել: verb.pres.3per.sg. Eng: send Ած,ածել: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: drive զիզի: conj. Eng: that սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy եւեւ: conj. Eng: and ուղիղուղիղ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be գործքգործ: noun.nom.pl. Eng: work նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

To the froward God sends froward ways, for His works are pure and right.

9 Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be բնակելբնակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: live առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take անկեանանկիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: corner իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքոյներքոյ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: inner աւդոյ,օդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: air քանքան: conj./prep. Eng: than իի: prep. Eng: in, at, to, from բռեալսբռել: verb.pfv.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: spread անիրաւութեամբ,անիրաւութիւն: noun.ins.sg. Eng: injustice եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from տանտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give խառնակութեան։խառնակութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: confusion

It is better to dwell in a corner under the sky, than in rooms plastered with unrighteousness, and in an impure house.

10 Անձնանձն: noun.nom.acc.sg. Eng: person, soul, self ամպարշտիամբարիշտ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: wicked ցանկայցանկալ: verb.pres.3per.sg. Eng: desire չարեաց,չարիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not գտցէգտանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: find յումեքէոմն: pron.abl.sg. Eng: someone, a certain ողորմութիւն:ողորմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: mercy

The soul of the ungodly desires evil, and shall not find mercy from any man.

11 Իի: prep. Eng: in, at, to, from տուժելտուժել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: penalize անխրատի՝անխրատ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: without advice խորագիտագոյնխորագիտագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: knowledgeable եւսեւս: adv. Eng: again լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be անմեղն.անմեղ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: innocent առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take իմաստութեանիմաստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: wisdom հանճարեղնհանճարեղ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: skilled ընդունիընդունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: accept զգիտութիւն:գիտութիւն: noun.acc.sg. Eng: knowledge

When an incorrigible man is punished, the simple becomes more prudent: by wisdom a man of understanding receives knowledge.

12 Իի: prep. Eng: in, at, to, from միտմիտ: noun.nom.acc.sg. Eng: mind առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just զսիրտսիրտ: noun.acc.sg. Eng: heart ամպարշտաց,ամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked եւեւ: conj. Eng: and ապականենապականել: verb.pres.3per.pl. Eng: corrupt զամպարիշտսամբարիշտ: adj.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: wicked չարիք:չարիք: noun.nom.pl. Eng: evil

A righteous man understands the hearts of the ungodly: and despises the ungodly for their wickedness.

13 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խնուխնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: close զլսելիսլսել: verb.pot.acc.pl./pot.acc.sg.poss1. Eng: hear իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not լուիցէլսել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: hear տկարաց,տկար: adj.nom.acc.sg. Eng: weak եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they կարդասցէկարդալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: read առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take Տէր՝տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not լուիցէլսել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: hear նմա:նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they

He that stops his ears from hearing the poor, himself also shall cry unto the Lord, and there shall be none to hear him.

14 Տուրքտուրք: noun.nom.acc.sg. Eng: tribute գաղտնիք՝գաղտնի: adj.nom.pl. Eng: secret դարձուցանենդարձուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: turn զբարկութիւն.բարկութիւն: noun.acc.sg. Eng: anger իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խնայէխնայել: verb.pres.3per.sg. Eng: save իի: prep. Eng: in, at, to, from տուրս՝տուրք: noun.acc.loc.pl. Eng: tribute սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong բարկութիւնբարկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: anger յարուցանէ:յարուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: raise

A secret gift calms anger: but he that spares in giving stirs up strong wrath.

15 Ուրախութիւնուրախութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: joy արդարոցարդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make զիրաւունս,իրաւունք: noun.acc.pl. Eng: right եւեւ: conj. Eng: and սուրբն՝սուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy պիղծպիղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: foul թուիթիւ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: number չարագործաց:չարագործ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: evil-doer

It is the joy of the righteous to do justly: but a holy man seems abominable to evil-doers.

16 Այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man մոլորեալմոլորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: wander իի: prep. Eng: in, at, to, from ճանապարհէճանապարհ: noun.abl.sg. Eng: road արդարութեան՝արդարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: justice իի: prep. Eng: in, at, to, from ժողովսժողով: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: meeting հսկայիցհսկայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: giant հանգիցէ:հանգչել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: rest

A man that wanders out of the way of righteousness, shall rest in the congregation of giants.

17 Այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man կարաւտեալկարօտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: yearn սիրէսիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: love զուրախութիւն.ուրախութիւն: noun.acc.sg. Eng: joy որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which սիրէսիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: love զգինիգինի: noun.acc.sg. Eng: wine եւեւ: conj. Eng: and զձէթ՝ձէթ: noun.acc.sg. Eng: oil իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծութիւն:մեծութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: greatness

An indigent man loves mirth, loving wine and oil in abundance.

18 Ջնջանջնջան: noun.nom.acc.sg. Eng: dishcloth լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be արդարոյնարդար: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: just անաւրէնն,անօրէն: adj.nom.acc.sg.def. Eng: unlawful եւեւ: conj. Eng: and ուղղոցուղիղ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: straight որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անցանենանցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: pass զուխտիւ:ուխտ: noun.ins.sg. Eng: oath

The lawless is the ransom of the righteous, and of upright men who transgress a covenant.

19 Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be բնակելբնակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: live յանապատի՝անապատ: noun.loc.sg. Eng: desert քանքան: conj./prep. Eng: than ընդընդ: prep. Eng: with, during, for կնոջկին: noun.gen.dat.sg. Eng: woman անզգամիանզգամ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: wicked լեզուանւոյլեզուանի: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: talkative եւեւ: conj. Eng: and բարկացողի:բարկանալ: verb.prpt.gen.dat.sg. Eng: anger

It is better to dwell in a wilderness than with a foolish, talkative and irascible woman.

20 Գանձգանձ: noun.nom.acc.sg. Eng: treasure ցանկալիցանկալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: desire հանգիցէհանգչել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: rest իի: prep. Eng: in, at, to, from բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth իմաստնոյ,իմաստուն: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: wise արքայր (մարդ): noun.nom.pl. Eng: man տգէտքտգէտ: adj.nom.pl. Eng: ignorant կլցենկլանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: swallow զնա:նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

A desirable treasure will rest on the mouth of the wise; but foolish men will swallow it up.

21 Ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road արդարութեանարդարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: justice եւեւ: conj. Eng: and ողորմածութեանողորմածութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mercy գտցէգտանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: find զկեանս,կեանք: noun.acc.pl. Eng: life եւեւ: conj. Eng: and զարդարութիւնարդարութիւն: noun.acc.sg. Eng: justice եւեւ: conj. Eng: and զփառս:փառք: noun.acc.pl. Eng: glory

The ways of righteousness and mercy will find life, justice and glory.

22 Իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ամուրամուր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong քաղաքացքաղաք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: city եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive իմաստութիւնն,իմաստութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: wisdom եւեւ: conj. Eng: and քակեացքակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: take apart զամուրսամուր: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: strong յորսով/որս: pron.acc.loc.pl./noun.acc.loc.sg. Eng: who/prey յուսացեալյուսալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hope էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be ամպարիշտք:ամբարիշտ: adj.nom.pl. Eng: wicked

Wisdom assaulted strong cities, and demolished the fortresses in which the ungodly trusted.

23 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պահէպահել: verb.pres.3per.sg. Eng: keep զբերանբերան: noun.acc.sg. Eng: mouth իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and զլեզու՝լեզու: noun.acc.sg. Eng: tongue պահէպահել: verb.pres.3per.sg. Eng: keep իի: prep. Eng: in, at, to, from նեղութենէնեղութիւն: noun.abl.sg. Eng: affliction զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self իւր:իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

He that keeps his mouth and his tongue keeps his soul from trouble.

24 Խիստնխիստ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: strict, severe եւեւ: conj. Eng: and յանդուգնյանդուգն: adj.nom.acc.sg. Eng: bold եւեւ: conj. Eng: and հպարտն՝հպարտ: adj.nom.acc.def. Eng: proud ժանտժանտ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked կոչին,կոչել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պահէպահել: verb.pres.3per.sg. Eng: keep ոխսոխ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: vengeance անաւրէնանօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful է:լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be

A harsh, rash and proud man is called a pest, and he that holds grudges is ungodly.

25 Ցանկութիւնքցանկութիւն: noun.nom.pl. Eng: desire սպանանենսպանանել: verb.pres.3per.pl. Eng: kill զվատ,վատ: adj.acc.sg. Eng: bad զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not յաւժարենյօժարել: verb.pres.3per.pl. Eng: be willing ձեռքձեռն: noun.nom.pl. Eng: hand նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they գործելգործել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: work ինչ:ինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what

Desires kill the sluggard, for his hands are not disposed to do anything.

26 Ամպարիշտամբարիշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked ցանկանայցանկանալ (ցանկալ): verb.pres.3per.sg. Eng: desire զամամ: noun.acc.sg. Eng: year աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day զցանկութիւնցանկութիւն: noun.acc.sg. Eng: desire չարեաց,չարիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: evil իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and արդարնարդար: adj.nom.acc.sg.def. Eng: just ողորմիողորմել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have mercy եւեւ: conj. Eng: and տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give առանցառանց: prep. Eng: without խնայելոյ:խնայել: verb.inf.gen.dat.abl.sg. Eng: save

An ungodly man entertains evil desires all the day, but the righteous is unsparingly merciful and compassionate.

27 Պատարագպատարագ: noun.nom.acc.sg. Eng: sacrifice ամպարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked պիղծպիղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: foul ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be առաջիառաջի: prep. Eng: before Տեառն,տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord քանզիքանզի: conj. Eng: for անաւրէնութեամբանօրէնութիւն: noun.ins.sg. Eng: inequity իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and մատուցանենմատուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: offer զնոսա:նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they

The sacrifice of the ungodly are abomination to the Lord, for they offer them with iniquity.

28 Վկայվկայ: noun.nom.acc.sg. Eng: witness սուտսուտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: false կորիցէ.կորնչել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: destroy, perish այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man հլու՝հլու: adj.nom.acc.sg. Eng: obedient զգուշութեամբզգուշութիւն: noun.ins.sg. Eng: caution խաւսեսցի:խօսել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: speak

A false witness shall perish, but an obedient man will speak cautiously.

29 Այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man ամպարիշտամբարիշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked յանդգնութեամբյանդգնութիւն: noun.ins.sg. Eng: boldness հարկանիհարկանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: strike իի: prep. Eng: in, at, to, from դիմի,դէմք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: face իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ուղիղնուղիղ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: straight ինքնինինքնին: adv./pron. Eng: by him/herself իմանայիմանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: know զճանապարհսճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road իւր:իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

An ungodly man scowls impudently, but the upright man himself understands his ways.

30 Ոչոչ: part. Eng: not էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be մարդոյմարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man իմաստութիւն,իմաստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: wisdom ոչոչ: part. Eng: not արութիւնարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: virtue եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take Աստուած:աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God

There is no wisdom, there is no courage, no counsel for man against God.

31 Երիվարերիվար: noun.nom.acc.sg. Eng: horse պատրաստիպատրաստել: verb.pres.3per.sg.pass. յաւուրօր: noun.loc.sg. Eng: day պատերազմի,պատերազմ: noun.gen.dat.sg. Eng: war բայցբայց: conj. Eng: but իի: prep. Eng: in, at, to, from Տեառնէտէր: noun.abl.sg. Eng: Lord էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be աւգնականութիւն:օգնականութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: help

A horse is prepared for the day of battle, but help is from the Lord.

Chapter 22

1 Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good քանքան: conj./prep. Eng: than զմեծութիւնմեծութիւն: noun.acc.sg. Eng: greatness բազում,բազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and քանքան: conj./prep. Eng: than զարծաթարծաթ: noun.acc.sg. Eng: silver եւեւ: conj. Eng: and զոսկիոսկի: noun.acc.sg. Eng: gold շնորհշնորհ: noun.nom.acc.sg. Eng: grace բարիք:բարի: adj.nom.pl. Eng: good

A fair name is better than much wealth, and good favor is above silver and gold.

2 Մեծատունմեծատուն: adj.nom.acc.sg. Eng: rich եւեւ: conj. Eng: and աղքատաղքատ: adj.nom.acc.sg. Eng: poor միմեանցմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together պատահիցին.պատահել: verb.cond.3per.pl.pass. Eng: happen երկոցունցերկու: num. Eng: two այցելութիւնայցելութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: visitation առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make Տէր:տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord

The rich and the poor met together; the Lord makes a visitation to them both.

3 Խորագիտիխորագէտ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: wise տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see զչարագործնչարագործ: adj.acc.sg.def. Eng: evil-doer պատժեալ՝պատժել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: punish հաստատութեամբհաստատութիւն: noun.ins.sg. Eng: firmament խրատէխրատել: verb.pres.3per.sg. Eng: advise զանձն,անձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self եւեւ: conj. Eng: and անմտացանմիտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: foolish անցեալանցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pass առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take նոքաւքնա: pron.ins.pl. Eng: s/he, they վնասեցան:վնասել: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: harm

A prudent man seeing a bad man severely punished is himself instructed, but fools pass by and are punished.

4 Սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning իմաստութեանիմաստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: wisdom երկեւղերկիւղ: noun.nom.acc.sg. Eng: fear Տեառն,տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and մեծութիւնմեծութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: greatness եւեւ: conj. Eng: and փառքփառք: noun.nom.acc.sg. Eng: glory եւեւ: conj. Eng: and կեանք:կեանք: noun.nom.acc.sg. Eng: life

Fear of the Lord is the beginning of wisdom, and wealth, glory, and life.

5 Տատասկտատասկ: noun.nom.acc.sg. Eng: tares եւեւ: conj. Eng: and որոգայթորոգայթ: noun.nom.acc.sg. Eng: trap իի: prep. Eng: in, at, to, from ճանապարհսճանապարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: road թիւրաց,թիւր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: mistaken իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զգոյշզգոյշ: adj.nom.acc.sg. Eng: careful կայկալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրում՝իւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her մերժեսցիմերժել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: deny իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէ:նա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they

Thistles and snares are in perverse ways; but he that keeps his soul will refrain from them.

6 Նորոգումննորոգումն: noun.nom.acc.sg. Eng: renovation երիտասարդիերիտասարդ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: young ըստըստ: prep. Eng: according to ճանապարհացճանապարհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: road իւրոց.իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her նա՝նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when ծերասցի՝ծերանալ: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: get old ոչոչ: part. Eng: not մերժեսցիմերժել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: deny իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէ:նա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they

The newness of youth is in their ways; when they grow old, they shall not depart from these.

7 Աղքատքաղքատ: adj.nom.pl. Eng: poor տիրեսցենտիրել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: rule մեծատանց,մեծատուն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: rich եւեւ: conj. Eng: and ծառայքծառայ: noun.nom.pl. Eng: servant տերանցտէր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: Lord իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her փոխփոխ: noun.nom.acc.sg. Eng: exchange տայցեն:տալ: verb.cond.3per.pl. Eng: give

The poor will rule over the rich, and servants will lend to their masters.

8 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which սերմանէսերմն: noun.abl.sg. Eng: seed զանզգամութիւն՝անզգամութիւն: noun.acc.sg. Eng: foolishness հնձեսցէհնձել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: reap զչարիս,չարիք: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and զհարուածսհարուած: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: strike գործոցգործ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: work իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her բովանդակեսցէ:բովանդակել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: contain

He that sows wickedness shall reap troubles; and shall fully receive the punishment of his deeds.

9 Զայրայր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man զուարթզուարթ: adj.nom.acc.sg. Eng: blissful եւեւ: conj. Eng: and զառատառատ: adj.acc.sg. Eng: abundant սիրէսիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: love Աստուած,աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ողորմիողորմել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have mercy տնանկի`տնանկ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: homeless ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self կերակրեսցի,կերակրել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: feed զիզի: conj. Eng: that յիւրմէիւր: pron.adj.abl.sg. Eng: his/her հացէհաց: noun.abl.sg. Eng: bread անտիանտի: adv. Eng: there ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give տնանկի:տնանկ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: homeless Զյաղթութիւնյաղթութիւն: noun.acc.sg. Eng: victory եւեւ: conj. Eng: and զպատիւպատիւ: noun.acc.sg. Eng: honorable ստանայստանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: receive որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give կաշառ,կաշառ: noun.nom.acc.sg. Eng: bribe բայցբայց: conj. Eng: but զոգիսոգի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: soul առողացնառնուլ: verb.prpt.gen.dat.abl.pl.def. Eng: take սպանանէ:սպանանել: verb.pres.3per.sg. Eng: kill

God loves a cheerful and generous man; and he who has mercy on the poor shall himself be nourished; for he has given of his own bread to the poor. He that gives bribes secures victory and honor; but he kills the souls of those who receive them.

10 Հանհանել: verb.aor.3per.sg./verb.imp.sg. Eng: take out, bring forth զժանտնժանտ: adj.acc.sg.def. Eng: wicked յատենէ՝ատեան: noun.abl.sg. Eng: court եւեւ: conj. Eng: and ելցէելանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: go out ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and հակառակութիւն.հակառակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: opposition զիզի: conj. Eng: that յորժամյորժամ: conj. Eng: when նստիցինստել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: sit յատենիատեան: noun.loc.sg. Eng: court զամենեսեանամենեքեան: pron.acc.pl. Eng: all անարգէ:անարգել: verb.pres.3per.sg. Eng: dishonor

Cast out a pestilent person from the council, and strife shall go out with him; for when he sits in the council he dishonors all.

11 Սիրէսիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: love Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord զսիրտսիրտ: noun.acc.sg. Eng: heart սուրբ,սուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy եւեւ: conj. Eng: and ընդունելիընդունելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: acceptable ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year անարատք:ա: intj. Eng: ah Շրթամբքշուրթն: noun.ins.pl. Eng: lip հովուէհովիւ: noun.abl.sg. Eng: shepherd թագաւոր։թագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king

The Lord loves holy hearts, and all blameless persons are acceptable with him: a king shepherds with his lips.

12 Աչքակն (աչք): noun.nom.pl. Eng: eye Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord պահենպահել: verb.pres.3per.pl. Eng: keep զհանճար.հանճար: noun.acc.sg. Eng: skill եւեւ: conj. Eng: and անգոսնէանգոսնել: verb.pres.3per.sg. Eng: ridicule զբանսբան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word անաւրէն:անօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful

The eyes of the Lord preserve discretion, but the ungodly despises words.

13 Պատճառսպատճառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: cause, pretend դնէդնել: verb.pres.3per.sg. Eng: put վատվատ: adj.nom.acc.sg. Eng: bad եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say առեւծառիւծ: noun.nom.acc.sg. Eng: lion ունիունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take զճանապարհս,ճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road եւեւ: conj. Eng: and զանցսզանց: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss2. Eng: trespass, event հրապարակացհրապարակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: square սպանողք:սպանանել: verb.prpt.nom.pl. Eng: kill

The sluggard makes excuses, and says, "There is a lion in the ways, and murderers in the streets."

14 Գուբգուբ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: pit խորխոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: deep էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth անաւրինի,անօրէն: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: unlawful եւեւ: conj. Eng: and ատեցեալնատել (ատեալ): verb.pfv.nom.acc.sg.def. Eng: hate իի: prep. Eng: in, at, to, from Տեառնէտէր: noun.abl.sg. Eng: Lord անկցիանկանել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from նա:նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road չարք՝չար: adj.nom.pl. Eng: evil առաջիառաջի: prep. Eng: before առն,այր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not սիրէսիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: love դառնալդառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէ.նա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they բայցբայց: conj. Eng: but դառնալդառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: turn պարտպարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: debt, obligation էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from թեւրթիւր: adj.nom.acc.sg. Eng: mistaken եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil ճանապարհէ:ճանապարհ: noun.abl.sg. Eng: road

The mouth of an ungodly man is a deep pit, and he that is hated of the Lord shall fall into it. Evil ways are before a man, and he does not like to turn away from them; but it is needful to turn aside from a perverse and bad way.

15 Անմտութիւնանմտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: foolishness բորբոքեալբորբոքել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: irritate իի: prep. Eng: in, at, to, from սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart երիտասարդի,երիտասարդ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: young գաւազանգաւազան: noun.nom.acc.sg. Eng: staff եւեւ: conj. Eng: and խրատխրատ: noun.nom.acc.sg. Eng: advice հեռիհեռի: adj.nom.acc.sg. Eng: far էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէ:նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they

Folly is kindled in the heart of a child, the rod and instruction are far from him.

16 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զրպարտէզրպարտել: verb.pres.3per.sg. Eng: slander զաղքատ՝աղքատ: adj.acc.sg. Eng: poor բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her չարիս,չարիք: noun.acc.loc.pl. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give մեծատանմեծատուն: adj.nom.acc.sg.def. Eng: rich կարաւտութեամբ:կարօտութիւն: noun.ins.sg. Eng: want

He that slanders the poor wreaks many evils; so, too, who gives to the rich out of want.

17 Բանիցբան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word իմաստնոցիմաստուն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wise մատոմատուցանել: verb.imp.sg. Eng: offer զունկնունկն: noun.acc.sg. Eng: ear քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and լուրլուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: word, rumor բանիցբան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word իմոցիմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and հաստատեահաստատել: verb.imp.sg. Eng: establish զսիրտսիրտ: noun.acc.sg. Eng: heart քո`դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) զիզի: conj. Eng: that գիտասցեսգիտել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: know զնոսա`նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they թէթէ: conj. Eng: that բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good են:լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be

Incline your ear to the words of wise men; hear also my words, and affirm your heart, that you may know that they are good.

18 Եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if արկցեսարկանել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: throw զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart քում,քո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) եւեւ: conj. Eng: and զուարճասցիզուարճանալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: rejoice միանգամայնմիանգամայն: adv. Eng: at one time իի: prep. Eng: in, at, to, from շրթունսշուրթն: noun.acc.loc.pl. Eng: lip քո:դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

And if you lay them to heart, they shall also gladden you on you lips.

19 Զիզի: conj. Eng: that եղիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be յոյսյոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: hope քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from Տէր,տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and ցուցցէցուցանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: show քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) զճանապարհսճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road իւր:իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

That your hope may be in the Lord, and that he make his ways known to you.

20 Եւեւ: conj. Eng: and դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) գրեագրել: verb.imp.sg. Eng: write զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they յանձինանձն: noun.loc.sg. Eng: person, soul, self քումքո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) երեքկին,երեք: num. Eng: three իի: prep. Eng: in, at, to, from խորհուրդսխորհուրդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: thought, mystery եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գիտութիւնգիտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: knowledge եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հանճար:հանճար: noun.nom.acc.sg. Eng: skill

And repeatedly record them for yourself three times, for counsel, knowledge and understanding.

21 Ահաւասիկահաւասիկ: adv. Eng: behold ուսուցանեմուսուցանել: verb.pres.1per.sg. Eng: teach քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) զբանսբան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word ճշմարիտսճշմարիտ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: true եւեւ: conj. Eng: and զգիտութիւն.գիտութիւն: noun.acc.sg. Eng: knowledge հնազանդհնազանդ: adj.nom.acc.sg. Eng: obey լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be պատասխանիպատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer տալոյտալ: verb.inf.gen.dat.abl. Eng: give զբանսբան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word ճշմարտութեանճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: truth որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which մատչիցինմատչել: verb.cond.3per.pl.med. Eng: approach առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take քեզ:դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.)

I therefore teach you truth, and knowledge good to hear; that you may answer words of truth to them that approach you.

22 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not հարստահարերհարստահարել: verb.neg.imp.sg. Eng: oppress զտնանկն,տնանկ: adj.acc.sg.def. Eng: homeless քանզիքանզի: conj. Eng: for աղքատաղքատ: adj.nom.acc.sg. Eng: poor է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not անարգերանարգել: verb.neg.imp.sg. Eng: dishonor զտնանկնտնանկ: adj.acc.sg.def. Eng: homeless իի: prep. Eng: in, at, to, from դրունս.դուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: door

Do no violence to the poor, for he is needy: neither dishonor the homeless man in the gates.

23 Զիզի: conj. Eng: that Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord դատիդատել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: judge զդատաստանսդատաստան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: judgment նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and փրկեսցէփրկել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: save անկապուտանկապուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: cannot be robbed զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self քո:դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

For the Lord will make his judgment, and you shall deliver your soul without loss.

24 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not լինիրլինել: verb.neg.imp.med.sg. Eng: be ընկերընկեր: noun.nom.acc.sg. Eng: friend առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man բարկացողի,բարկանալ: verb.prpt.gen.dat.sg. Eng: anger եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for բարեկամիբարեկամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: friend զայրացողիզայրանալ: verb.prpt.gen.dat.loc.sg. Eng: anger մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not բնակեր:բնակել: verb.neg.imp.sg. Eng: live

Be not companion to a furious man; neither lodge with an indignant man.

25 Գուցէգոլ: verb.cond.3per.sg./part. Eng: exist ուսանիցիսուսանել: verb.cond.2per.sg.pass. Eng: learn զճանապարհսճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and առնուցուսառնուլ: verb.cond.2per.sg. Eng: take խեղդխեղդ: noun.nom.acc.sg. Eng: drown ընդընդ: prep. Eng: with, during, for անձնանձն: noun.nom.acc.sg. Eng: person, soul, self քո:դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

Lest you learn of his ways, and get snares to your soul.

26 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not տարտանել: verb.imp.sg. Eng: take զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) յերաշխաւորութիւն՝երաշխաւորութիւն: noun.acc.sg. Eng: guarantee ակնակն (աչք): noun.nom.acc.sg. Eng: eye առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take երեսաց:երես: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: face

Do not give yourself as surety to grant another’s request.

27 Զիզի: conj. Eng: that եթէեթէ: conj. Eng: that, if ոչոչ: part. Eng: not ունիցիսունել: verb.cond.2per.sg.med. Eng: have, take ուստիուստի: adv. Eng: thus հատուցանիցես՝հատուցանել: verb.cond.2per.sg. Eng: compensate եւեւ: conj. Eng: and առնուցունառնուլ: verb.cond.3per.pl. Eng: take զանկողինսանկողին: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: bed որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for կողիւքկող: noun.ins.pl. Eng: side քովքքո: pron.adj.ins.pl. Eng: your (sg.) կայցեն:կալ (կանգնել): verb.cond.3per.pl. Eng: stand

For if you have nothing with which to pay, they will take the bed that is under you.

28 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not փոխերփոխել: verb.neg.imp.sg. Eng: change զսահմանսսահման: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: border, limit յաւիտենականսյաւիտենական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: eternal զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which եդինդնել: verb.aor.3per.pl. Eng: put հարքհայր: noun.nom.pl. Eng: father քո:դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

Remove not the eternal landmarks which your fathers placed.

29 Զայրայր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man շոյտշոյտ: adj.nom.acc.sg. Eng: quick եւեւ: conj. Eng: and զգոյշզգոյշ: adj.nom.acc.sg. Eng: careful իի: prep. Eng: in, at, to, from գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her թագաւորացթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: king առաջիառաջի: prep. Eng: before պարտպարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: debt, obligation էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be կացուցանել.կացուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not կացուցանելկացուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand առաջիառաջի: prep. Eng: before արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man խաւթասրտաց:խօթասիրտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: heartsick

A prompt and heedful man must stand before kings, and not slothful men.

Chapter 23

1 Յորժամյորժամ: conj. Eng: when նստիցիսնստել: verb.cond.2per.sg.pass. Eng: sit յընթրիսընթրիք: noun.acc.loc.pl. Eng: supper ուտելուտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: eat իի: prep. Eng: in, at, to, from սեղանսեղան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: table հզաւրաց,հզօր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: mighty իմանալովիմանալ: verb.inf.ins. Eng: know իմասջիրիմանալ: verb.imp.sg. Eng: know որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what առաջիառաջի: prep. Eng: before դնիցի,դնել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: put եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then մխեսջիրմխել: verb.imp.sg. Eng: thrust զձեռնձեռն: noun.acc.sg. Eng: hand քո:դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

When you sit to dine at the table of mighty men, consider attentively the things set before you, and then apply your hand.

2 Գիտասջիրգիտել: verb.imp.sg. Eng: know թէթէ: conj. Eng: that այնպիսիայնպիսի: adj.nom.acc.sg. Eng: such ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what եւեւ: conj. Eng: and քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) պարտպարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: debt, obligation էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be պատրաստել:պատրաստել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: prepare

Know that it behooves you to make such preparations.

3 Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that ագահագոյնագահագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: greediest իցես,լինել: verb.cond.2per.sg. Eng: be մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not ցանկանայցեսցանկալ: verb.cond.2per.sg. Eng: desire խորտկացխորտիկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: appetizer նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and կցեալկցել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: join երթայերթալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go զկենացնկեանք: noun.abl.pl.def. Eng: life ստութենէ:ստութիւն: noun.abl.sg. Eng: falsehood

But if you are very insatiable, do not long for his delicacies; for these belong to a false life.

4 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not ձգտիր՝ձգտել: verb.imp.sg.pass./neg.imp. Eng: strive եթէեթէ: conj. Eng: that, if տնանկիցես՝տնանկանալ (տնանկել): verb.cond.2per.sg. Eng: become homeless ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մեծատան,մեծատուն: adj.nom.acc.sg.def. Eng: rich այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իմաստութեամբդիմաստութիւն: noun.ins.sg.poss2. Eng: wisdom մերժեացմերժել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: deny իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէ:նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they

If you become homeless, measure not yourself with a rich man; but refrain yourself in your wisdom.

5 Եթէեթէ: conj. Eng: that, if հաստատեսցեսհաստատել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: establish զերեսսերես: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: face քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ոչոչ: part. Eng: not ուրեքուրեք: adv. Eng: everywhere երեւիերեւել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: appear զիզի: conj. Eng: that հանդերձեալհանդերձել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: dress էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her թեւսթեւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: arm որպէսորպէս: adv. Eng: as զարծուոյ,արծիւ: noun.abl.sg. Eng: eagle եւեւ: conj. Eng: and դառնայդառնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from տունտուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house նահապետինահապետ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: forefather իւրոյ:իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her

If you should fix your eye upon him, he will disappear; for wings like an eagle’s are prepared for him, and he returns to the house of his patriarch.

6 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not ուտերուտել: verb.neg.imp.sg. Eng: eat հացհաց: noun.nom.acc.sg. Eng: bread ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man չարական,չարակն: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: evil eye եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not ցանկանարցանկանալ (ցանկալ): verb.neg.imp.sg. Eng: desire կերակրոյկերակուր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: food նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

Dine not with a spiteful man, neither desire his food.

7 Զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which աւրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example թէթէ: conj. Eng: that մազմազ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: hair ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain կլանէ՝կլանել: verb.pres.3per.sg. Eng: swallow այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way ուտէուտել: verb.pres.3per.sg. Eng: eat եւեւ: conj. Eng: and ըմպէ:ըմպել: verb.pres.3per.sg. Eng: drink

Who eats and drinks as though one who swallows hair.

8 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not մուծանիցեսմուծանել: verb.cond.2per.sg. Eng: bring in զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take քեզ,դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not ուտիցեսուտել: verb.cond.1per.sg. Eng: eat զհացհաց: noun.acc.sg. Eng: bread քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմա,նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that նողկացուցանէնողկացուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: disgust զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ապականէապականել: verb.pres.3per.sg. Eng: corrupt զբանսբան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) բարիս:բարի: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: good

Do not bring him in to yourself, nor eat your bread with him, for he will vomit it up, and spoil your good words.

9 Յականջսականջ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: ear անզգամիանզգամ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: wicked ամենեւինամենեւին: adv. Eng: nevertheless մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not խաւսիր,խօսել: verb.neg.imp.med.sg. Eng: speak զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not անգոսնեսցէանգոսնել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: ridicule զիմաստունիմաստուն: adj.acc.sg. Eng: wise բանսբան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: word քո:դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

Say nothing in the ears of a fool, lest he sneer at your wise words.

10 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not փոխերփոխել: verb.neg.imp.sg. Eng: change զսահմանսսահման: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: border, limit յաւիտենականս,յաւիտենական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: eternal եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ստացուածսստացուած: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: estate որբոցորբ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: orphan մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not մտանիցես:մտանել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: enter

Remove not the ancient landmarks, and enter not upon the possession of orphans.

11 Զիզի: conj. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which փրկէնփրկել: verb.pres.3per.sg.def. Eng: save զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they Տէր՝տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord հզաւրհզօր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and դատիդատել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: judge զդատաստանսդատաստան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: judgment նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they ընդընդ: prep. Eng: with, during, for քեզ:դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.)

For the Lord is their redeemer; he is mighty, and will make their judgment against you.

12 Տուրտալ: verb.imp.sg. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from խրատխրատ: noun.nom.acc.sg. Eng: advice զսիրտսիրտ: noun.acc.sg. Eng: heart քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and զլսելիսլսել: verb.pot.acc.pl./pot.acc.sg.poss1. Eng: hear քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) պատրաստեապատրաստել: verb.imp.sg. Eng: prepare բանիցբան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word իմաստութեան:իմաստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: wisdom

Apply your heart to instruction, and prepare your ears for words of discretion.

13 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not խնայերխնայել: verb.neg.imp.sg. Eng: save խրատելխրատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: advise զտղայ.տղայ: noun.acc.sg. Eng: boy, youth զիզի: conj. Eng: that թէթէ: conj. Eng: that հարկանեսհարկանել: verb.pres.2per.sg. Eng: strike զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they գաւազանաւ`գաւազան: noun.ins.sg. Eng: staff ոչոչ: part. Eng: not մեռանի:մեռանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: die

Refrain not from chastening a child; for if you beat him with the rod, he shall not die.

14 Դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) հարկանեսհարկանել: verb.pres.2per.sg. Eng: strike զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they գաւազանաւ,գաւազան: noun.ins.sg. Eng: staff բայցբայց: conj. Eng: but զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they փրկեսփրկել: verb.pres.2per.sg. Eng: save իի: prep. Eng: in, at, to, from մահուանէ:մահ: noun.abl.sg. Eng: death

For you shall beat him with the rod, and shall deliver his soul from death.

15 Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եթէեթէ: conj. Eng: that, if իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise լինիցիլինել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: be սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad արասցեսառնել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and զիմես (ինքս): pron.gen.sg. Eng: I սիրտս:սիրտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: heart

Son, if your heart be wise, you shall also gladden mine;

16 Եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if ընդելուզցեսընդելուզանել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: string together զշրթունսշուրթն: noun.acc.pl. Eng: lip քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ընդընդ: prep. Eng: with, during, for շրթունսշուրթն: noun.acc.loc.pl. Eng: lip իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only թէթէ: conj. Eng: that ուղիղուղիղ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight իցես:լինել: verb.cond.2per.sg. Eng: be

And your lips shall converse with mine, if they be right.

17 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not նախանձիցինախանձել: verb.cond.3per.sg.pass. Eng: be jealous սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մեղաւորս,մեղաւոր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: sinful այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but յերկեւղերկիւղ: noun.acc.sg. Eng: fear Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord կանխեսջիրկանխել: verb.imp.sg. Eng: go early, proceed զաւրհանապազ:զօրհանապազ: adv. Eng: daily

Let not your heart envy sinners, but be in the fear of the Lord all the day.

18 Զիզի: conj. Eng: that եթէեթէ: conj. Eng: that, if պահեսցեսպահել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: keep զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եղիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be զաւակզաւակ: noun.nom.acc.sg. Eng: child քեզ,դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and յոյսյոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: hope քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not մերժեսցի:մերժել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: deny

For if you should observe this, you shall have offspring; and your hope shall not be removed.

19 Լուր,լուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: word, rumor որդեակ,որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եւեւ: conj. Eng: and լերլինել: verb.imp.sg. Eng: be իմաստուն,իմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise եւեւ: conj. Eng: and ուղղեաուղղել: verb.imp.sg. Eng: direct, straighten զխորհուրդսխորհուրդ: noun.acc.pl. Eng: thought, mystery սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart քոյ:քո: pron.adj.gen.sg. Eng: your (sg.)

Hear, my son, and be wise, and rightly direct the thoughts of your heart.

20 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not լինիրլինել: verb.neg.imp.med.sg. Eng: be արբեցաւղ,արբենալ: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: get drunk եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not նախանձիրնախանձել: verb.imp.sg.pass./neg.imp. Eng: be jealous ընդընդ: prep. Eng: with, during, for հանգանակաւղսհանգանակել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: assess մսոյմիս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: meat վաճառաց:վաճառ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: merchant

Be not a wine-bibber, neither envy those who subscribe to purchase meats.

21 Զիզի: conj. Eng: that ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all արբշիռնարբշիռ: adj.nom.acc.def. Eng: drunk եւեւ: conj. Eng: and բոզանոցնբոզանոց: noun.nom.acc.def. Eng: brothel աղքատասցի,աղքատանալ: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: become poor եւեւ: conj. Eng: and զգեցցիզգենուլ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: put on clothes պատառատունսպատառատուն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: tearing ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all քնէած:քնեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: drowsiness

For every drunkard and whore-monger shall be poor; and every sluggard shall clothe himself with tatters.

22 Լուր,լուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: word, rumor որդեակ,որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son հաւրնհայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: father որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ծնաւծնանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be born զքեզ,դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not արհամարհերարհամարհել: verb.imp.sg.neg. Eng: disdain զծերութիւնծերութիւն: noun.acc.sg. Eng: old age մաւրմայր: noun.gen.dat.sg. Eng: mother քոյ:քո: pron.adj.gen.sg. Eng: your (sg.)

Hearken, my son, to your father who begot you, and despise not your mother because she is grown old.

23 Զճշմարտութիւնճշմարտութիւն: noun.acc.sg. Eng: truth ստացիր,ստանալ: verb.imp.sg. Eng: receive եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not թողուրթողուլ: verb.imp.sg.neg. Eng: forgive, permit զիմաստութիւն՝իմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom եւեւ: conj. Eng: and զխրատխրատ: noun.acc.sg. Eng: advice եւեւ: conj. Eng: and զհանճար:հանճար: noun.acc.sg. Eng: skill

Buy truth, and do not sell wisdom, instruction and understanding.

24 Բարւոքբարւոք: adj.nom.acc.sg. Eng: good condition սնուցանէսնուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: nourish հայրհայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father արդար,արդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son իմաստնոյիմաստուն: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: wise ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

A righteous father brings up his children well; and his soul rejoices over a wise son.

25 Ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad լիցինլինել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: be հայրհայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father եւեւ: conj. Eng: and մայրմայր: noun.nom.acc.sg. Eng: mother քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from քեզ,դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and խնդասցէխնդալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: laugh որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ծնաւնծնանել: verb.aor.3per.sg.med.def. Eng: be born զքեզ:դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.)

Let your father and mother rejoice over you, and may the one who gave birth to you be glad.

26 Տուրտալ: verb.imp.sg. Eng: give ցիս,ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I որդեակ,որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son զսիրտսիրտ: noun.acc.sg. Eng: heart քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and աչքակն (աչք): noun.nom.pl. Eng: eye քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ճանապարհացճանապարհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: road իմոցիմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my սպասեսցեն:սպասել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: wait

My son, give me your heart, and let your eyes look out for my ways.

27 Կարասկարաս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: urn ծակծակ: noun.nom.acc.sg. Eng: hole էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be տունտուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house աւտար,օտար: adj.nom.acc.sg. Eng: foreign եւեւ: conj. Eng: and ջրհորջրհոր: noun.nom.acc.sg. Eng: well նեղնեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: narrow աւտարոտին:օտարոտի: adj.nom.acc.sg.def. Eng: foreign

For another's house is a vessel full of holes, and a strange well is narrow.

28 Զիզի: conj. Eng: that այնպիսինայնպիսի: adj.nom.acc.sg.def. Eng: such վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly սատակեսցի,սատակել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: die (animal) եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all անաւրէնանօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful սպառեսցի:սպառել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: exhaust, deplete

For such a one shall perish suddenly, and every transgressor shall be cut off.

29 Ո՞ւմո (ով): pron.dat.loc.sg. Eng: who էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be վայ,վայ: noun.nom.acc.sg./intj. Eng: woe ո՞ւմո (ով): pron.dat.loc.sg. Eng: who էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be խռովութիւն,խռովութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: disturbance ո՞ւմո (ով): pron.dat.loc.sg. Eng: who ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be դատաստանք,դատաստան: noun.nom.pl. Eng: judgment ո՞ւմո (ով): pron.dat.loc.sg. Eng: who դժնդակութիւնքդժնդակութիւն: noun.nom.pl. Eng: cruelty եւեւ: conj. Eng: and վարանք,վարան: noun.nom.pl. Eng: wavering ո՞ւմո (ով): pron.dat.loc.sg. Eng: who ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be վէրքվէր: noun.nom.pl. Eng: wound տարապարտուց,տարապարտ: adj.abl.pl. Eng: idle, vain ո՞յրո (ով): pron.gen.sg. Eng: who ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be կապուտակկապուտակ: adj.nom.acc.sg. Eng: blue ականողիք:ականողիք: noun.nom.acc.sg. Eng: eyes

Who has woe? Who has trouble? Who has hearings? Who difficulties and doubts? Who has wounds in vain? Who has livid eyes?

30 Ո՞չոչ: part. Eng: not ապաքէնապաքէն: part. Eng: refuge այնոցիկ՝այն: pron.gen.dat.pl. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յամեննյամել (յամենալ): verb.pres.3per.pl.def. Eng: delay իի: prep. Eng: in, at, to, from գինւոջ,գինի: noun.loc.sg. Eng: wine եւեւ: conj. Eng: and դիտենդիտել: verb.pres.3per.pl. Eng: observe ուրուր: adv. Eng: where գիներբուքգինարբու: adj.nom.pl. Eng: drunk լինիցին:լինել: verb.cond.3per.pl.med. Eng: be

Are not those of them that stay long at wine? Are not those of them that haunt the places where banquets are?

31 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not արբենայքարբենալ: verb.pres.2per.pl. Eng: get drunk գինեաւ.գինի: noun.ins.sg. Eng: wine այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but խաւսեցարուքխօսել: verb.imp.pl.med. Eng: speak ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մարդսմարդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: man արդարս,արդար: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: just եւեւ: conj. Eng: and խաւսեցարուքխօսել: verb.imp.pl.med. Eng: speak ընդընդ: prep. Eng: with, during, for միմեանսմիմեանց: pron.acc.loc.pl. Eng: together իի: prep. Eng: in, at, to, from հրապարակս:հրապարակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: square Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from տաշտստաշտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: basin եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from բաժակսբաժակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: cup արձակեսցեսարձակել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: release զաչսակն (աչք): noun.acc.pl. Eng: eye քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) յետոյյետոյ: post. Eng: after շրջիցիսշրջել: verb.cond.2per.sg.med. Eng: surround մերկագոյնմերկագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: naked քանքան: conj./prep. Eng: than զսանդատոռն:սանդիտոռն: noun.acc.sg.def. Eng: pestle

Be not drunk with wine; but converse with just men, and converse with them openly. For if you should set your eyes on bowls and cups, you shall afterwards go more naked than a pestle.

32 Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վախճանիվախճան: noun.gen.dat.loc.sg./verb.pres.3per.sg.med. Eng: end, death, die իբրեւիբր: prep. Eng: as if զաւձահարօձահար: adj.acc.sg. Eng: snake-bitten տարածիցիս,տարածել: verb.cond.2per.sg.pass. Eng: spread եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if իժիիժ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: serpent թոյնքթոյն: noun.nom.pl. Eng: poison սփռեսցին:սփռել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: spread

But at last such a one stretches himself out as one smitten by a serpent, and venom is diffused as by a viper.

33 Աչքակն (աչք): noun.nom.pl. Eng: eye քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իբրեւիբր: prep. Eng: as if տեսանիցէտեսանել: verb.cond.3per.sg. Eng: see զկինկին: noun.acc.sg. Eng: woman աւտար,օտար: adj.nom.acc.sg. Eng: foreign բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then խաւսիցիխօսել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: speak զթեւրս:թիւր: adj.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: mistaken

Whenever your eyes shall behold another woman, then your mouth shall speak perverse things.

34 Եւեւ: conj. Eng: and անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall դնիցիսդնել: verb.cond.2per.sg.pass. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart ծովու՝ծով: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: sea եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if զնաւավարնաւավար: noun.acc.sg. Eng: oarsman իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many մրրկի:մրրիկ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: storm

And you shall lie as in the midst of the sea, and as a sailor in a great storm.

35 Եւեւ: conj. Eng: and ասիցես,ասել: verb.cond.2per.sg. Eng: say թէ՝թէ: conj. Eng: that հարկանէինհարկանել: verb.past.3per.pl. Eng: strike զիս՝ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I ոչոչ: part. Eng: not ցաւէր,ցաւել: verb.past.3per.sg. Eng: hurt այպնայպն: noun.nom.acc.sg. Eng: raillery առնէինառնել: verb.past.3per.pl. Eng: make զիս՝ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not գիտէի.գիտել: verb.past.1per.sg. Eng: know ե՞րբերբ: adv. Eng: when լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be առաւաւտ՝առաւօտ: noun.nom.acc.sg. Eng: morning զիզի: conj. Eng: that ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out խնդրեցիցխնդրել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: ask ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which շրջիցիմ:շրջել: verb.cond.1per.sg.pass. Eng: surround

And you shall say, They smote me, and I was not pained; and they mocked me, and I knew it not; when will it be morning, that I may go and seek those with whom I may go in company?

Chapter 24

1 Որդեակորդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not նախանձիրնախանձել: verb.imp.sg.pass./neg.imp. Eng: be jealous ընդընդ: prep. Eng: with, during, for չարս,չար: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not ցանկանայցեսցանկալ: verb.cond.2per.sg. Eng: desire կալկալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոսա:նա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they

My son, envy not bad men, nor desire to be with them.

2 Զիզի: conj. Eng: that ստութիւնստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: falsehood խորհիխորհել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: think սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ցաւսցաւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: pain խաւսինխօսել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: speak շրթունքշուրթն: noun.nom.pl. Eng: lip նոցա:նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they

For their heart meditates falsehoods, and their lips speak pains.

3 Իմաստութեամբիմաստութիւն: noun.ins.sg. Eng: wisdom շինիշինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: build տուն,տուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house եւեւ: conj. Eng: and հանճարովհանճար: noun.ins.sg. Eng: skill կանգնի:կանգնել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: stand

A house is built by wisdom, and is set up by understanding.

4 Եւեւ: conj. Eng: and խորհրդովխորհուրդ: noun.ins.sg. Eng: thought, mystery լնունլնուլ: verb.pres.3per.pl. Eng: fill շտեմարանքշտեմարան: noun.nom.pl. Eng: storage ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all մեծութեամբմեծութիւն: noun.ins.sg. Eng: greatness պատուականաւպատուական: adj.ins.sg. Eng: honorable եւեւ: conj. Eng: and բարեաւք:բարի: adj.ins.pl. Eng: good

By discretion the chambers are filled with all precious and excellent wealth.

5 Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise քանքան: conj./prep. Eng: than զհզաւր,հզօր: adj.acc.sg. Eng: strong եւեւ: conj. Eng: and հանճարեղ՝հանճարեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: skilled քանքան: conj./prep. Eng: than զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ունիցիունել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: have, take դաստակերտսդաստակերտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: building մեծամեծս:մեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great

A wise man is better than a mighty man, and a man of understanding better than he who has large estates.

6 Առաջնորդութեամբառաջնորդութիւն: noun.ins.sg. Eng: first մղիմղել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: push պատերազմ,պատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war եւեւ: conj. Eng: and աւգնականութեամբօգնականութիւն: noun.ins.sg. Eng: help խորհրդականխորհրդական: noun.nom.acc.sg. Eng: adviser սրտի:սիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart

War is carried on with generalship, and aid is supplied to the heart of a counselor.

7 Իմաստութիւնիմաստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: wisdom եւեւ: conj. Eng: and խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery բարեացբարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good իի: prep. Eng: in, at, to, from դրունսդուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: door իմաստնոց:իմաստուն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wise

Wisdom and deliberation are in the gates of the wise.

8 Իմաստունքիմաստուն: adj.nom.pl. Eng: wise ոչոչ: part. Eng: not խոտորինխոտորել: verb.pres.3per.pl.pass. Eng: hinder իի: prep. Eng: in, at, to, from բերանոյբերան: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: mouth Տեառն,տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but խորհինխորհել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: think իի: prep. Eng: in, at, to, from ժողովսժողով: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: meeting իւրեանց:իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

The wise turn not aside from the mouth of the Lord, but deliberate in council.

9 Անխրատիցանխրատ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: without advice պատահէպատահել: verb.pres.3per.sg. Eng: happen մահ,մահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death եւեւ: conj. Eng: and մեռանիմեռանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: die անզգամանզգամ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked իի: prep. Eng: in, at, to, from մեղս:մեղք: noun.acc.loc.pl. Eng: sin

Death befalls the incorrigible, and the fool dies in sins.

10 Պղծութիւնպղծութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: filth զայրայր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man ժանտագործժանտագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: scoundrel աղտեղիաղտեղի: adj.nom.acc.sg. Eng: soiled առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make յաւուրօր: noun.loc.sg. Eng: day չարիչար: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and յաւուրօր: noun.loc.sg. Eng: day նեղութեան՝նեղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: affliction մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until սատակեսցի:սատակել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: die (animal)

Uncleanness will defile a pestilential man in an evil day and in a day of affliction, until he be destroyed.

11 Փրկեափրկել: verb.imp.sg. Eng: save զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from մահմահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death տանին,տանել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: take, carry եւեւ: conj. Eng: and գնեագնել: verb.imp.sg. Eng: buy զմահապարտս,մահապարտ: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: condemned to death եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not խնայեար:խնայեալ: verb.past.2per.sg. Eng: careful

Deliver those that are led to death, and redeem those that are appointed to be slain; spare not your help.

12 Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that ասիցես,ասել: verb.cond.2per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not ճանաչեմճանաչել: verb.pres.1per.sg. Eng: know զնա՝նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I ճանաչէ,ճանաչել: verb.pres.3per.sg. Eng: know գիտասջիրգիտել: verb.imp.sg. Eng: know զիզի: conj. Eng: that Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord զսիրտսսիրտ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: heart ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all ճանաչէ.ճանաչել: verb.pres.3per.sg. Eng: know եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ստեղծստեղծանել: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: create զշունչշունչ: noun.acc.sg. Eng: breath ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they գիտէգիտել: verb.pres.3per.sg. Eng: know զամ,ամ: noun.acc.sg. Eng: year եւեւ: conj. Eng: and հատուցանէհատուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: compensate իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each ըստըստ: prep. Eng: according to գործսգործ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: work իւր:իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

But if you should say, I know not this man; know that the Lord knows the hearts of all; and he that formed breath for all, he knows all things, who renders to every man according to his works.

13 Կերուտել: verb.imp.sg. Eng: eat մեղր,մեղր: noun.nom.acc.sg. Eng: honey որդեակ,որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son զիզի: conj. Eng: that բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and խորիսխ՝խորիսխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honey-comb զիզի: conj. Eng: that քաղցրասցիքաղցրանալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: become sweet կոկորդկոկորդ: noun.nom.acc.sg. Eng: throat քո:դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

My son, eat honey, for the honeycomb is good, that your throat may be sweetened.

14 Նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եղիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be հանճարհանճար: noun.nom.acc.sg. Eng: skill իմաստութեանիմաստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: wisdom յանձինանձն: noun.loc.sg. Eng: person, soul, self քում.քո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) զիզի: conj. Eng: that եթէեթէ: conj. Eng: that, if զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that գտանիցես՝գտանել: verb.cond.2per.sg. Eng: find եղիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be բարեաւբարի: adj.ins.sg. Eng: good վախճանվախճան: noun.nom.acc.sg. Eng: end, death քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and լոյսլոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: light քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not պակասեսցէ:պակասել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: lack, decrease

Thus shall the discipline of wisdom be to your soul: for if you find it, thine end shall be good, and hope shall not fail you.

15 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not մատուցաներմատուցանել: verb.neg.imp.sg. Eng: offer զամպարիշտնամբարիշտ: adj.acc.sg.def. Eng: wicked յարաւտսարօտ: noun.acc.loc.pl. Eng: pasture արդարոց,արդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not խաբիրխաբել: verb.imp.sg.pass./neg.imp. Eng: deceive լրութեամբլրութիւն: noun.ins.sg. Eng: fullness որովայնի:որովայն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: womb

Bring not an ungodly man into the dwelling of the righteous: neither be deceived by the feeding of the belly.

16 Զիզի: conj. Eng: that եթէեթէ: conj. Eng: that, if եւթնեօթն: num. Eng: seven անգամանգամ: adv. Eng: time անկանիցիանկանել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: fall արդարն՝արդար: adj.nom.acc.sg.def. Eng: just կանգնեսցի.կանգնել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: stand իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ամպարիշտքամբարիշտ: adj.nom.pl. Eng: wicked տկարասցինտկարանալ: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: weaken իի: prep. Eng: in, at, to, from չարիս:չարիք: noun.acc.loc.pl. Eng: evil

For if a righteous man falls seven times, he rises again: but the ungodly shall grow weak in evils.

17 Եթէեթէ: conj. Eng: that, if կործանեսցիկործանել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: destroy թշնամինթշնամի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: enemy քո՝դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not ոտնոտն: noun.nom.acc.sg. Eng: foot հարկաներ,հարկանել: verb.imp.sg.neg. Eng: strike եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գայթակղելնգայթագղել: verb.inf.nom.acc.def. Eng: scandal նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not հպարտանար.հպարտանալ: verb.imp.neg.sg. Eng: become proud

If your enemy should be destroyed, rejoice not over him, neither gloat over his shame.

18 Զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not հայեսցիհայել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: look Տէր,տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not հաճեսցիհաճել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: please ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այն,այն: pron.nom.acc.sg. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and դարձուսցէդարձուցանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: turn զբարկութիւնբարկութիւն: noun.acc.sg. Eng: anger իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէ:նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they

Lest the Lord sees it, and it does not please him, and he turns away his wrath from him.

19 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not խնդարխնդալ: verb.neg.imp.sg. Eng: laugh ընդընդ: prep. Eng: with, during, for չարագործս,չարագործ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: evil-doer եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not նախանձիրնախանձել: verb.imp.sg.pass./neg.imp. Eng: be jealous ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մեղաւորս:մեղաւոր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: sinful

Rejoice not with evil-doers, neither be envious of sinners.

20 Զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not լինիցիլինել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: be զաւակզաւակ: noun.nom.acc.sg. Eng: child չարաց,չար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and ճրագճրագ: noun.nom.acc.sg. Eng: torch ամպարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked շիջցի:շիջանել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: extinguish

For the evil man shall have no offspring: and the light of the wicked shall be put out.

21 Երկի՛րերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land յԱստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God որդեակ,որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորէ,prop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from միոջէմի (մէկ): num. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not ապստամբիցես:ապստամբել: verb.cond.2per.sg. Eng: rebel

My son, fear God and the king; and do not disobey either of them.

22 Զիզի: conj. Eng: that յանկարծակիյանկարծ: adv. Eng: suddenly պահանջիցենպահանջել: verb.cond.3per.pl. Eng: demand զամպարիշտս,ամբարիշտ: adj.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: wicked եւեւ: conj. Eng: and զպատուհասպատուհաս: noun.acc.sg. Eng: punishment երկոցունցերկու: num. Eng: two ո՞վո (ով): pron.nom.sg. Eng: who ծանիցէ:ճանաչել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: know

For they will suddenly punish the ungodly, and who can know the retributions inflicted by both?

23 Զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ասեմասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) իմաստնոցդ.իմաստուն: adj.gen.dat.abl.pl.poss2. Eng: wise խելամուտխելամուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: learned լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be իրաւանցիրաւունք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: right մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not ամաչէք.ամաչել: verb.pres.2per.pl. Eng: be embarrassed ակնակն (աչք): noun.nom.acc.sg. Eng: eye առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take իի: prep. Eng: in, at, to, from դատաստանիդատաստան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: judgment չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be բարւոք։բարի: noun.ins.sg. Eng: well

And this I say to you that are wise: do not be ashamed to ponder upon rights; to show partiality in judgment is no good.

24 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say զամպարիշտնամբարիշտ: adj.acc.sg.def. Eng: wicked թէ՝թէ: conj. Eng: that Արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be անիծեալանիծել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: curse իի: prep. Eng: in, at, to, from ժողովրդոցժողովուրդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: people լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ատելիատել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: hate յազգաց:ազգ: noun.abl.pl. Eng: nation

He that says of the ungodly, "he is righteous," shall be cursed by peoples, and hateful among nations.

25 Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յանդիմանեն,յանդիմանել: verb.pres.3per.pl. Eng: scold նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they լաւքլաւ: adj.nom.pl. Eng: good երեւեսցին,երեւել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: appear եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եկեսցէգալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: come օրհնութիւնօրհնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: blessing բարեաց։բարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good

But they that reprove him shall appear good, and a good blessing shall come upon them.

26 Շրթունքշուրթն: noun.nom.pl. Eng: lip սիրեսցենսիրել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: love զպատասխանիսպատասխանի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: answer բանիցբան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word բարեաց.բարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պատասխանիպատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give բանսբան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: word դիմադարձութեան,դիմադարձութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: turn around պատրաստէպատրաստել: verb.pres.3per.sg. Eng: prepare անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her բանսբան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: word հեռանալոյ։հեռանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go away

Lips love to give good answers, but he that answers in opposition prepares in his soul to swerve from his words.

27 Պատրաստեապատրաստել: verb.imp.sg. Eng: prepare յելսելք: noun.acc.loc.pl. Eng: exodus, outcome, escape զգործսգործ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: work քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and պատրաստեապատրաստել: verb.imp.sg. Eng: prepare իի: prep. Eng: in, at, to, from դաստակերտսդաստակերտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: building քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and գնագնալ: verb.imp.sg. Eng: go դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) զկնիզկնի: prep. Eng: after իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and շինեսցեսշինել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: build վերստինվերստին: adv. Eng: again զտունտուն: noun.acc.sg. Eng: house քո։քո: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

Prepare your works for your departure, and prepare yourself for the fields; and come after me, and you shall rebuild your house.

28 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not լինիրլինել: verb.neg.imp.med.sg. Eng: be վկայվկայ: noun.nom.acc.sg. Eng: witness սուտ՝սուտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: false ընկերիընկեր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: friend քում,քո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not լայնիրլայնել: verb.imp.sg.pass./neg.imp. Eng: broaden շրթամբքշուրթն: noun.ins.pl. Eng: lip քովք։քո: pron.adj.ins.pl. Eng: your

Be not a false witness against your companion, neither exaggerate with your lips.

29 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not ասերասել: verb.imp.sg.neg. Eng: say թէ՝թէ: conj. Eng: that Որպէսորպէս: adv. Eng: as նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I գնաց,գնաց: noun.nom.acc.sg. Eng: going, conduct եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they գնացից,գնալ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: going հատուցիցհատուցանել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: compensate նմա՝նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they որպէսորպէս: adv. Eng: as եւեւ: conj. Eng: and զրկեացզրկել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.pass. Eng: deprive զիս։ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I

Say not, "As he has treated me, so will I treat him, and I will repay him for the wrong he did to me."

30 Իբրեւիբր: prep. Eng: as if անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there միմի: num./part.neg. Eng: one/not այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man անզգամ,անզգամ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if այգի՝այգի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: vineyard այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man պակասամիտ։պակասամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: silly

A foolish man is like a farm, and a senseless man is like a vineyard;

31 Եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if թողուսթողուլ: verb.pres.2per.sg. Eng: forgive, permit զնա՝նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they խոպանանայխոպանանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: let lie fallow եւեւ: conj. Eng: and մոլախոտէմոլախոտել: verb.pres.3per.sg. Eng: weeds ամենեւինա: intj. Eng: ah եւեւ: conj. Eng: and լքանի,լքանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: abandon եւեւ: conj. Eng: and քարինքքար: noun.nom.pl. Eng: rock որմոցորմ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: wall նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they յատակին։յատակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: floor

If you let him alone, he will altogether remain barren and covered with weeds; and he becomes destitute, and his stone walls will be broken down.

32 Յետոյյետոյ: post. Eng: after ասիցէասել: verb.cond.3per.sg. Eng: say թէ՝թէ: conj. Eng: that Զղջացայզղջանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: repent ես,ես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I հայեցեայհայել: verb.aor.1per.sg.pass. Eng: look եւեւ: conj. Eng: and ընտրեցիընտրել: verb.aor.1per.sg. Eng: choose զխրատ։խրատ: noun.acc.sg. Eng: advice

Afterwards he may reflect, "I regretted it, and then looked that I might receive instruction."

33 Մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until յե՞րբերբ: adv. Eng: when անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall դնիս,դնել: verb.pres.2per.sg.pass. Eng: put ո՛վո (ով): pron.nom.sg. Eng: who վատ,վատ: adj.nom.acc.sg. Eng: bad ե՞րբերբ: adv. Eng: when իի: prep. Eng: in, at, to, from քնոյքուն: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: sleep զարթիցես։զարթել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: awaken Սակաւիկսակաւիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: little ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ննջիցես,ննջել: verb.cond.2per.sg. Eng: sleep սակաւիկսակաւիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: little ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what դադարիցես,դադարել: verb.cond.2per.sg. Eng: cease սակաւիկսակաւիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: little ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ընդգրկիցեսընդգրկել: verb.cond.2per.sg. Eng: include զձեռնձեռն: noun.acc.sg. Eng: hand քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on լանջացլանջք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: chest, slope քոց։քո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.)

Until when will you fall down, O sluggard, when will you awaken from your slumber? You slumber a little, you rest a little, you fold your arms across your chest a little.

34 Եթէեթէ: conj. Eng: that, if զայդայդ: pron.acc.sg. Eng: this առնիցես.առնել: verb.cond.2per.sg. Eng: make եկեսցէգալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: come իբրեւիբր: prep. Eng: as if զկարապետկարապետ: noun.acc.sg. Eng: forerunner աղքատութիւնաղքատութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: poverty քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and կարօտութիւնկարօտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: want քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իբրեւիբր: prep. Eng: as if զարագոտնարագոտն: adj.acc.sg. Eng: fast-footed սուրհանդակ։սուրհանդակ: noun.nom.acc.sg. Eng: messenger

But if you do this, your poverty will come like a precursor, and your want like a swift courier.

35 Որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զգուշանայզգուշանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: beware բանից՝բան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word եղիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be արտաքոյարտաքոյ: post. Eng: outside կորստեան.կորուստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: loss զիզի: conj. Eng: that ընդունելովընդունել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: accept ընկալաւընդունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: accept զնա:նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

A son that heeds words shall be beyond destruction; for he fully received instruction.

36 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ստութիւնստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: falsehood ասասցիասել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: say իի: prep. Eng: in, at, to, from լեզուէլեզու: noun.abl.sg. Eng: tongue թագաւորի.թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ելցէելանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: go out խաբէութիւնխաբէութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: deceit իի: prep. Eng: in, at, to, from լեզուէլեզու: noun.abl.sg. Eng: tongue նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

Let no falsehood be spoken by the king from the tongue; yea, let no deception proceed from his tongue.

37 Սուսերսուսեր: noun.nom.acc.sg. Eng: sword սուրսուր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: sword էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be լեզուլեզու: noun.nom.acc.sg. Eng: tongue թագաւորի,թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not մարմնեղէն.մարմնեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: body եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they մատնեսցի՝մատնել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: betray խորտակի:խորտակել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: overthrow

The king’s tongue is a sword, and not one of flesh; and whosoever shall be given up to it shall be crushed.

38 Զիզի: conj. Eng: that եթէեթէ: conj. Eng: that, if սրեսցիսրել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: sharpen բարկութիւնբարկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: anger նորա՝նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they յաւդիւքյօդ: noun.ins.sg. Eng: joint հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes սատակեսցէսատակել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: die (animal) զմարդիկ,մարդ: noun.acc.sg. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and զոսկերսոսկր: noun.acc.pl. Eng: bone արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man կերիցէ`ուտել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: eat եւեւ: conj. Eng: and այրեսցէայրել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: burn իբրեւիբր: prep. Eng: as if զբոց,բոց: noun.acc.sg. Eng: flame եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if զգէշգէշ: noun.acc.sg. Eng: carrion եղիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from բոյնսբոյն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: nest արծուեաց:արծիւ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: eagle

For if his wrath should be provoked, he shall destroy men and their joints, and devour their bones, and burn them up as a flame, so that they be carrion for the eagle's nestlings.

39 Յիմոցիմ: pron.adj.abl.pl. Eng: my բանիցբան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word երկիր,երկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land որդեակ,որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when ընկալցիսընդունել: verb.sbjv.2per.sg.med. Eng: accept զնոսա՝նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they ապաշաւեսջիր:ապաշաւել: verb.imp.sg. Eng: regret

My son, fear my words, and when you receive them, repent.