The Proverbs of Solomon: Chapters 1-12


The Sophene Books eBook of The Proverbs of Solomon

The Proverbs of Solomon

In Classical Armenian

with a facing English translation by Lancelot Brenton



Sophene Books



Առակք Սողոմոնի

The Proverbs of Solomon


Chapter 1

1 Ճանաչելճանաչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: know զիմաստութիւնիմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom եւեւ: conj. Eng: and զխրատ՝խրատ: noun.acc.sg. Eng: advice իմանալիմանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: know զբանսբան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word հանճարոյ:հանճար: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: skill

To know wisdom and instruction, to perceive words of understanding;

2 Ընդունելընդունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: accept զդարձուածսդարձուած: noun.acc.pl. Eng: phrase բանից,բան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word իի: prep. Eng: in, at, to, from միտմիտ: noun.nom.acc.sg. Eng: mind առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take զարդարութիւնարդարութիւն: noun.acc.sg. Eng: justice ճշմարիտ,ճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true եւեւ: conj. Eng: and ուղղելուղղել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: direct, straighten զիրաւունս:իրաւունք: noun.acc.pl. Eng: right

To receive turns of phrase, to understand true justice, and to direct judgment;

3 Զիզի: conj. Eng: that տացէտալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: give անմեղացանմեղ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: innocent զխորագիտութիւն.խորագիտութիւն: noun.acc.sg. Eng: prudence մանկանցմանուկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: child տղայոցտղայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: boy, youth զմիտսմիտ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: mind եւեւ: conj. Eng: and զհանճար:հանճար: noun.acc.sg. Eng: skill

That he might give prudence to the innocent, and to the young discernment and understanding.

4 Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which իբրեւիբր: prep. Eng: as if լուիցէլսել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: hear իմաստունն՝իմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg.def. Eng: wise իմաստնագոյնիմաստնագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: wisest լիցի,լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հանճարեղնհանճարեղ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: skilled իցէ`լինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be զառաջնորդութիւնառաջնորդութիւն: noun.acc.sg. Eng: first ստասցի:ստանալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: receive

For by the hearing of these the wise man will be wiser, and the man of understanding will gain direction;

5 Իի: prep. Eng: in, at, to, from միտմիտ: noun.nom.acc.sg. Eng: mind առցէառնուլ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: take զառակսառակ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: parable եւեւ: conj. Eng: and զբանսբան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word խորինս,խորին: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: deep զճառսճառ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: speech իմաստնոցիմաստուն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wise եւեւ: conj. Eng: and զառակսառակ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: parable նոցա:նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they

And will understand a parable, and profound words; the sayings of the wise also, and riddles.

6 Սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning իմաստութեանիմաստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: wisdom երկեւղերկիւղ: noun.nom.acc.sg. Eng: fear Տեառն,տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord հանճարհանճար: noun.nom.acc.sg. Eng: skill բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առնենառնել: verb.pres.3per.pl. Eng: make զնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they պաշտաւնպաշտօն: noun.nom.acc.sg. Eng: office բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take Աստուած՝աստուած: noun.nom.acc.sg. Eng: God սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning զգաւնութեան.զգօնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: wisdom զիմաստութիւնիմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom եւեւ: conj. Eng: and զխրատ`խրատ: noun.acc.sg. Eng: advice ամպարիշտքամբարիշտ: adj.nom.pl. Eng: wicked անգոսնեն:անգոսնել: verb.pres.3per.pl. Eng: ridicule

The fear of the Lord is the beginning of wisdom; and there is good understanding to all that practice it: and piety toward God is the beginning of discernment; but the ungodly will set at naught wisdom and instruction.

7 Լուր,լուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: word, rumor որդեակ,որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son խրատուխրատ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: advice հաւրհայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father քոյ,քո: pron.adj.gen.sg. Eng: your (sg.) եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not մերժերմերժել: verb.imp.sg.neg. Eng: deny զաւրէնսօրէնք: noun.acc.pl. Eng: law մաւրմայր: noun.gen.dat.sg. Eng: mother քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

Hear, my son, the instruction of your father, and reject not the rules of your mother.

8 Զիզի: conj. Eng: that պսակպսակ: noun.nom.acc.sg. Eng: crown շնորհացշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: grace ընկալցիընդունել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: accept գլուխգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and մանեակմանեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: necklace ոսկիոսկի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: gold իի: prep. Eng: in, at, to, from պարանոցիպարանոց: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: neck քում:քո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.)

For you shall receive for your head a crown of graces, and a chain of gold round your neck.

9 Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not խաբեսցենխաբել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: deceive զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) արքայր (մարդ): noun.nom.pl. Eng: man ամպարիշտք,ամբարիշտ: adj.nom.pl. Eng: wicked եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not ախորժեսցես`ախորժել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: appetize եթէեթէ: conj. Eng: that, if կոչեսցենկոչել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: call զքեզ։դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.)

My son, let not ungodly men deceit you, neither consent to them should they call you.

10 Եւեւ: conj. Eng: and ասիցեն.ասել: verb.cond.3per.pl. Eng: say եկգալ: verb.imp.sg. Eng: come ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մեզ՝մեք: pron.acc.pl. Eng: we կցորդկցորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: companion լերլինել: verb.imp.sg. Eng: be արեան.արիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: blood ծածկեսցուքծածկել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: cover յերկրիերկիր: noun.loc.sg. Eng: earth, land զայրայր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just իի: prep. Eng: in, at, to, from տարապարտուց:տարապարտ: adj.abl.pl. Eng: idle, vain

If they should exhort you, saying: "Come with us, partake in blood, and let us unjustly hide the just man in the earth.

11 Կլցուքկլանել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: swallow զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they կենդանւոյնկենդանի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: living իբրեւիբր: prep. Eng: as if դժոխք,դժոխք: noun.nom.pl. Eng: hell եւեւ: conj. Eng: and բարձցուքբառնալ: verb.sbjv.1per.pl. Eng: lift, bring, remove զյիշատակսյիշատակ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: memory նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they յերկրէ.երկիր: noun.abl.sg. Eng: earth, land

And let us swallow him alive, as Hades would, and remove the memorial of him from the earth.

12 Եւեւ: conj. Eng: and զստացուածսստացուած: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: estate նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զպէսպէսսպէսպէս: adj.acc.loc.pl. Eng: various ըմբռնեսցուք,ըմբռնել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: understand լցցուքլնուլ: verb.sbjv.1per.pl. Eng: fill զտունստուն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: house մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our աւարաւ:աւար: noun.ins.sg. Eng: booty

Let us seize his various properties, and fill our houses with spoils.

13 Զվիճակվիճակ: noun.acc.sg. Eng: state քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) արկարկանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: throw ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մեզ.մեք: pron.acc.pl. Eng: we քսակքսակ: noun.nom.acc.sg. Eng: purse հասարակացհասարակ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: common ստասցուքստանալ: verb.sbjv.1per.pl. Eng: receive ամենեքեան.ամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all գանձարանգանձարան: noun.nom.acc.sg. Eng: treasury իի: prep. Eng: in, at, to, from միասինմիասին: adv. Eng: together եղիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be մեր:մեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our

And cast in your lot among us, and let us all provide a common purse, and let us have one pouch."

14 Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not երթարերթալ: verb.aor.2per.sg.med. Eng: go ճանապարհճանապարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: road ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոսա,նա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they խոտորեա՛խոտորել: verb.imp.sg. Eng: hinder զոտնոտն: noun.acc.sg. Eng: foot քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from շաւղացշաւիղ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: path նոցա:նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they

Go not in the way with them, my son, but turn aside your foot from their paths.

15 Զիզի: conj. Eng: that ոտքոտն: noun.nom.pl. Eng: foot նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from չարիսչարիք: noun.acc.loc.pl. Eng: evil ընթանան,ընթանալ: verb.pres.3per.pl. Eng: proceed եւեւ: conj. Eng: and արագունքարագ: adj.nom.pl. Eng: fast ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be հեղուլհեղուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pour, flow զարիւն:արիւն: noun.acc.sg. Eng: blood

For their feet run to evil, and make haste to shed blood.

16 Զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not եթէեթէ: conj. Eng: that, if տարապարտուցտարապարտ: adj.abl.pl. Eng: idle, vain ձգենձգել: verb.pres.3per.pl. Eng: stretch, attract գործիսգործիք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: tool թռչնոց։թռչուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bird

For nets are not without cause spread for birds.

17 Զիզի: conj. Eng: that նոքիննոյն: pron.nom.pl. Eng: same իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which սպանութեաննսպանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: murder հաղորդքհաղորդ: adj.nom.pl. Eng: participant են՝լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be գանձենգանձել: verb.pres.3per.pl. Eng: treasure անձանցանձն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: person, soul, self իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զչարիս.չարիք: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: evil կործանումնկործանումն: noun.nom.acc.sg. Eng: destruction արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man անաւրինացանօրէն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: unlawful չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil է:լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be

For those who partake in murder store up evils for themselves; and the ruin of transgressors is evil.

18 Այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գործենգործել: verb.pres.3per.pl. Eng: work զանաւրէնս,անօրէն: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: unlawful զիզի: conj. Eng: that ամպարշտութեամբնամբարշտութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: impiety զանձինսանձն: noun.acc.pl. Eng: person, soul, self իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her սատակեն:սատակել: verb.pres.3per.pl. Eng: die (animal)

These are the ways of all who perform lawless deeds; for by ungodliness they destroy their own souls.

19 Իմաստութիւնիմաստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: wisdom յելսելք: noun.acc.loc.pl. Eng: exodus, outcome, escape ճանապարհացճանապարհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: road գովի,գովել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: praise եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հրապարակսհրապարակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: square, court, tribunal համարձակութիւնհամարձակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: boldness բերէ։բերել: verb.pres.3per.sg. Eng: bring

Wisdom is praised in the streets, and in the public square speaks boldly.

20 Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխսգլուխ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: head պարսպացպարիսպ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: wall քարոզի,քարոզել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: preach եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take դրունսդուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: door հզաւրացհզօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: mighty յաճախէ,յաճախել: verb.pres.3per.sg. Eng: frequent եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from դրունսդուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: door քաղաքացքաղաք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: city համարձակեալհամարձակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be bold խաւսի.խօսել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: speak

And is preached on top of the walls, and frequents the gates of the mighty; and at the gates of the city boldly says:

21 Ցորքանորքան: adj.acc.sg. Eng: how much ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time անմեղքանմեղ: adj.nom.pl. Eng: innocent իցենլինել: verb.cond.3per.pl. Eng: be զհետզհետ: prep. Eng: after արդարութեան,արդարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: justice մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not ամաչեսցեն.ամաչել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: be embarrassed իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and անմիտքանմիտ: adj.nom.pl. Eng: foolish ցանկացաւղքցանկալ: verb.prpt.nom.pl. Eng: desire թշնամանաց՝թշնամանել: verb.aor.3per.sg. Eng: fight ամպարշտեալքամբարշտել: verb.pfv.nom.pl. Eng: be wicked ատեցինատել: verb.aor.3per.pl. Eng: hate զիմաստութիւն,իմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom եւեւ: conj. Eng: and դատապարտքդատապարտ: adj.nom.pl. Eng: condemned եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be յանդիմանութեանց:յանդիմանութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: reprimand

"So long as the innocent cleave to justice, they shall not be ashamed: but the foolish, being desirous of enemies, having become ungodly have hated wisdom, and became subject to reproach.

22 Ահաւասիկահաւասիկ: adv. Eng: behold առաջիառաջի: prep. Eng: before առնեմառնել: verb.pres.1per.sg. Eng: make ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) զհոգւոյհոգի: noun.abl.sg. Eng: soul իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my զպատգամս,պատգամ: noun.acc.pl. Eng: message ուսուցիցուսուցանել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: teach զբանսբան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my ձեզ:դուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl)

Behold, I will bring forth to you the message of my breath, and I will instruct you in my speech.

23 Քանզիքանզի: conj. Eng: for կոչէիկոչել: verb.past.1per.sg. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not լսէիք՝լսել: verb.past.2per.pl. Eng: hear յերկարէիյերկարել: verb.past.1per.sg. Eng: prolong զբանսբան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not անսայիք:անսալ: verb.past.2per.pl. Eng: obey

For I called, and you did not hearken; and I spoke at length, and you gave no heed;

24 Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ապախտապախտ: adj.nom.acc.sg. Eng: vain առնէիքառնել: verb.past.2per.pl. Eng: make զխորհուրդսխորհուրդ: noun.acc.pl. Eng: thought, mystery իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and յանդիմանութեանցյանդիմանութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: reprimand իմոցիմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my ոչոչ: part. Eng: not անսայիք:անսալ: verb.past.2per.pl. Eng: obey

But you disdained my counsels, and disregarded my reproofs;

25 Այսուհետեւ՝այսուհետեւ: adv. Eng: thereafter եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I ծիծաղեցայցծիծաղել: verb.sbjv.1per.sg.pass. Eng: laugh զկորստեամբկորուստ: noun.ins.sg. Eng: loss ձերով.ձեր: pron.adj.ins.sg. Eng: your (pl.) եւեւ: conj. Eng: and ոտնհարոտնահար: adj.nom.acc.sg. Eng: oppress եղէց՝լինել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: be յորժամյորժամ: conj. Eng: when գայցէգալ: verb.cond.3per.sg. Eng: come նեղութիւննեղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: affliction եւեւ: conj. Eng: and պաշարումն:պաշարումն: noun.nom.acc.sg. Eng: siege

Therefore I also will laugh at your destruction; and I will rejoice against you when affliction and siege come upon you.

26 Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when հասանիցէհասանել: verb.cond.3per.sg. Eng: arrive ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) յանկարծակիյանկարծ: adv. Eng: suddenly խռովութիւն,խռովութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: disturbance եւեւ: conj. Eng: and կործանումնկործանումն: noun.nom.acc.sg. Eng: destruction իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանութիւննմանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: similarity մրրկիմրրիկ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: storm գայցէ.գալ: verb.cond.3per.sg. Eng: come կամկալ: verb.pres.1per.sg. Eng: stand յորժամյորժամ: conj. Eng: when հասանիցէհասանել: verb.cond.3per.sg. Eng: arrive ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) սատակումն,սատակումն: noun.nom.acc.sg. Eng: death

When dismay suddenly comes upon you, and your ruin shall arrive like a tempest; or when death shall come upon you.

27 Իցէլինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be զիզի: conj. Eng: that կարդայցէքկարդալ: verb.cond.2per.pl. Eng: read առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take իս՝ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I ոչոչ: part. Eng: not լսիցեմլսել: verb.cond.1per.sg. Eng: hear ձեզ.դուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) խնդրեսցենխնդրել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: ask զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I չարք՝չար: adj.nom.pl. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not գտանիցեն:գտանել: verb.cond.3per.pl. Eng: find

For it shall be that you call upon me, and I will not hearken to you; wicked men shall seek me, but shall not find me.

28 Զիզի: conj. Eng: that ատեցինատել: verb.aor.3per.pl. Eng: hate զիմաստութիւն,իմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom եւեւ: conj. Eng: and զերկեւղերկիւղ: noun.acc.sg. Eng: fear Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord ոչոչ: part. Eng: not խնդրեցին:խնդրել: verb.aor.3per.pl. Eng: ask

For they hated wisdom, and did not seek fear of the Lord.

29 Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not կամէինկամել: verb.past.3per.pl. Eng: want անսալանսալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: obey խորհրդոցխորհուրդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: thought, mystery իմոց,իմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and արհամարհեցինարհամարհել: verb.aor.3per.pl. Eng: disdain զյանդիմանութիւնսյանդիմանութիւն: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: reprimand իմ:իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my

Neither did they wish to attend to my counsels, but derided my reproofs.

30 Այսուհետեւայսուհետեւ: adv. Eng: thereafter կերիցենուտել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: eat զպտուղսպտուղ: noun.acc.pl. Eng: fruit ճանապարհացճանապարհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: road իւրեանց,իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her ամպարշտութեամբնամբարշտութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: impiety յագեսցին:յագել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: be satisfied

Therefore shall they eat the fruits of their own way, and shall be filled with their own ungodliness.

31 Փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative զիզի: conj. Eng: that զրկէինզրկել: verb.past.3per.pl. Eng: deprive զտղայս՝տղայ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: boy, youth կոտորեսցին,կոտորել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: destroy եւեւ: conj. Eng: and կշտամբութիւնկշտամբութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: scolding զամպարիշտսամբարիշտ: adj.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: wicked սատակեսցէ:սատակել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: die (animal)

For because they wronged the youth, they shall be destroyed; and an inquisition shall ruin the ungodly.

32 Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I լսէ՝լսել: verb.pres.3per.sg. Eng: hear բնակեսցէբնակել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: live յուսով.յոյս: noun.ins.sg. Eng: hope եւեւ: conj. Eng: and դադարեսցէդադարել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: cease աներկեւղաներկիւղ: adj.nom.acc.sg. Eng: fearless յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all չարութենէ:չարութիւն: noun.abl.sg. Eng: evil

But he that hearkens to me shall dwell in confidence, and shall rest without fear from all evil."

Chapter 2

1 Որդեակ`որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եթէեթէ: conj. Eng: that, if ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept զպատգամսպատգամ: noun.acc.pl. Eng: message պատուիրանիպատուիրան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: commandment իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my ծածկեսցեսծածկել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: cover յանձինանձն: noun.loc.sg. Eng: person, soul, self քում.քո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.)

My son, if you will receive the message of my commandment, hide it within you.

2 Լուիցէլսել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: hear իմաստութեանիմաստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: wisdom ունկնունկն: noun.nom.acc.sg. Eng: ear քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and առակեսցեսառակել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: parable զսիրտսիրտ: noun.acc.sg. Eng: heart քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from հանճար,հանճար: noun.nom.acc.sg. Eng: skill եւեւ: conj. Eng: and աւանդեսցեսաւանդել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: pass on զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son քումքո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from խրատ:խրատ: noun.nom.acc.sg. Eng: advice

Your ear shall hearken to wisdom; you shall also apply your heart to understanding, and shall pass it on in the instruction of your son.

3 Զիզի: conj. Eng: that եթէեթէ: conj. Eng: that, if զիմաստութիւնիմաստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: wisdom կոչեսցեսկոչել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: call իի: prep. Eng: in, at, to, from քեզ,դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and հանճարոյհանճար: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: skill տացեստալ: verb.sbjv.2per.sg. Eng: give զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

For if you shall call for wisdom, and give yourself to understanding,

4 Եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if խնդրեսցեսխնդրել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: ask զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իբրեւիբր: prep. Eng: as if զարծաթարծաթ: noun.acc.sg. Eng: silver ընտիր.ընտիր: adj.nom.acc.sg. Eng: select եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if զգանձսգանձ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: treasure քննեսցեսքննել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: examine զնա:նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

And if you shall seek it as silver, and examine it as though treasures;

5 Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then իի: prep. Eng: in, at, to, from միտմիտ: noun.nom.acc.sg. Eng: mind առցեսառնուլ: verb.sbjv.2per.sg. Eng: take զերկեւղերկիւղ: noun.acc.sg. Eng: fear Տեառն,տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and զբարութիւնբարութիւն: noun.acc.sg. Eng: goodness Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God գտցես:գտանել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: find

Then you shall understand the fear of the Lord, and find the goodness of God.

6 Զիզի: conj. Eng: that Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give զիմաստութիւն.իմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom եւեւ: conj. Eng: and յերեսացերես: noun.abl.pl. Eng: face նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they գիտութիւնգիտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: knowledge եւեւ: conj. Eng: and հանճար:հանճար: noun.nom.acc.sg. Eng: skill

For the Lord gives wisdom; and from his face come knowledge and understanding,

7 Գանձէգանձել: verb.pres.3per.sg. Eng: deposit ուղղոցուղիղ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: straight զփրկութիւն,փրկութիւն: noun.acc.sg. Eng: salvation վերակացուվերակացու: noun.nom.acc.sg. Eng: overseer լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be գնացիցգնալ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: going նոցա:նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they

And he treasures up salvation for them that walk uprightly: he will oversee their ways;

8 Պահելպահել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: keep զճանապարհսճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road իրաւանց,իրաւունք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: right եւեւ: conj. Eng: and զճանապարհսճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road երկիւղածացերկիւղած: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: frightened իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her ամրացուսցէ:ամրացուցանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: strengthen

That he may guard the ways of justice, and he strengthen the ways of those that fear him.

9 Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then իի: prep. Eng: in, at, to, from միտմիտ: noun.nom.acc.sg. Eng: mind առցեսառնուլ: verb.sbjv.2per.sg. Eng: take զարդարութիւնարդարութիւն: noun.acc.sg. Eng: justice եւեւ: conj. Eng: and զիրաւունս.իրաւունք: noun.acc.pl. Eng: right եւեւ: conj. Eng: and ուղղեսցեսուղղել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: direct, straighten զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all շաւիղսշաւիղ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: path բարութեան:բարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: goodness

Then shall you understand righteousness, and judgment; and shall direct all your course aright.

10 Զիզի: conj. Eng: that եթէեթէ: conj. Eng: that, if եկեսցէգալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: come իմաստութիւնիմաստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: wisdom իի: prep. Eng: in, at, to, from միտսմիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and զհանճարհանճար: noun.acc.sg. Eng: skill անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self քումքո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good համարեսցիսհամարել: verb.sbjv.2per.sg.med. Eng: consider լինել:լինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be

For if wisdom shall come into your mind, and discernment shall seem pleasing to your soul,

11 Խորհուրդքխորհուրդ: noun.nom.pl. Eng: thought, mystery բարեացբարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good զգուշասցինզգուշանալ: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: beware զքեւ՝դու: pron.ins.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and միտքմիտ: noun.nom.pl. Eng: mind սուրբքսուրբ: adj.nom.pl. Eng: holy պահեսցենպահել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: keep զքեզ:դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.)

Good counsel shall caution you, and holy understanding shall keep you;

12 Զիզի: conj. Eng: that ապրեցուսցենապրեցուցանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: save, give life զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from ճանապարհէճանապարհ: noun.abl.sg. Eng: road չարէ,չար: adj.abl.sg. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and յառնէայր: noun.abl.sg. Eng: man որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խաւսիցիխօսել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: speak եւեւ: conj. Eng: and ոչինչոչինչ: pron.neg.nom.sg. Eng: nothing հաւատարիմս:հաւատարիմ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: loyal

For they shall deliver you from the evil way, and from the man that speaks nothing faithfully.

13 Ո՜հ որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which թողեալթողուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: forgive, permit իցէլինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be զճանապարհսճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road ուղիղս՝ուղիղ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: straight գնալգնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from ճանապարհսճանապարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: road խաւարինս:խաւարին: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: dark

Alas for those who forsake right paths, to walk in ways of darkness,

14 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad լինիցինլինել: verb.cond.3per.pl.med. Eng: be ընդընդ: prep. Eng: with, during, for չարիս,չարիք: noun.acc.loc.pl. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and խնդայցենխնդալ: verb.cond.3per.pl. Eng: laugh ընդընդ: prep. Eng: with, during, for խոտորումնխոտորումն: noun.nom.acc.sg. Eng: crookedness չարութեան:չարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: evil

Who rejoice in evils, and delight in wicked perverseness,

15 Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which թեւրթիւր: adj.nom.acc.sg. Eng: mistaken իցենլինել: verb.cond.3per.pl. Eng: be ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road իւրեանց,իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and կամակորկամակոր: adj.nom.acc.sg. Eng: willful շաւիղքշաւիղ: noun.nom.pl. Eng: path նոցա:նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they

Whose paths are crooked, and their courses winding,

16 Հեռիհեռի: adj.nom.acc.sg. Eng: far առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) յուղիղուղիղ: adj.acc.loc.sg. Eng: straight ճանապարհէ,ճանապարհ: noun.abl.sg. Eng: road եւեւ: conj. Eng: and աւտարացուցանելօտարացուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: alienate յարդարարդար: adj.acc.loc.sg. Eng: just խորհրդոց.խորհուրդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: thought, mystery որդեակորդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not հասցենհասանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: arrive քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) խորհուրդքխորհուրդ: noun.nom.pl. Eng: thought, mystery չարք,չար: adj.nom.pl. Eng: evil

To remove you far from the straight way, and to estrange you from righteous intentions. My son, let not evil counsel overtake you,

17 Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which թողեալթողուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: forgive, permit իցէլինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be զուսումնուսումն: noun.acc.sg. Eng: teaching մանկութեան,մանկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: childhood եւեւ: conj. Eng: and մոռացեալմոռանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: forget զուխտնուխտ: noun.acc.sg.def. Eng: oath, clergy աստուածեղէն:աստուածեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: Godly

Which forsakes the lessons of youth, and forgets the divine covenant.

18 Զիզի: conj. Eng: that եդդնել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: put մերձմերձ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: near իի: prep. Eng: in, at, to, from մահմահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death զտունտուն: noun.acc.sg. Eng: house իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and մաւտմօտ: adv. Eng: near իի: prep. Eng: in, at, to, from դժոխս՝դժոխք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: hell ընդընդ: prep. Eng: with, during, for երկրածինսերկրածին: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: earthling զշաւիղսշաւիղ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: path իւր:իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

For it has fixed its house near death, and guided its paths to Hades with giants.

19 Ամենեքեանամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գնանգնալ: verb.pres.3per.pl. Eng: go ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոսա՝նա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they ոչոչ: part. Eng: not դարձցին.դառնալ: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: turn այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from զղջումնզղջումն: noun.nom.acc.sg. Eng: regret եւսեւս: adv. Eng: again եկեսցեն.գալ: verb.sbjv.3per.pl. Eng: come եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ժամանեսցենժամանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from ճանապարհսճանապարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: road ուղիղս,ուղիղ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: straight եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not հասցենհասանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from տարեկանստարեկան: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: yearly կենդանութեան:կենդանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: life

All that go with it shall not return; but rather, they shall come to repent, and they shall not take hold of right paths, and shall not overtake years of life.

20 Զիզի: conj. Eng: that եթէեթէ: conj. Eng: that, if գնացեալգնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from ճանապարհսճանապարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: road բարիս,բարի: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: good գտանէինգտանել: verb.past.3per.pl. Eng: find արդեւքարդեօք: adv. Eng: perhaps զշաւիղսշաւիղ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: path արդարութեանարդարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: justice զդիւրինս:դիւրին: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: easy Քաղցրացեալք՝քաղցրանալ: verb.pfv.nom.pl. Eng: become sweet եղիցինլինել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: be բնակիչքբնակիչ: noun.nom.pl. Eng: inhabitant երկրի,երկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land անմեղքանմեղ: adj.nom.pl. Eng: innocent մնասցենմնալ: verb.sbjv.3per.pl. Eng: stay իի: prep. Eng: in, at, to, from նմա:նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they

For had they gone in good ways, perhaps they would have found the paths of righteousness easy. Sweet shall be the inhabitants of the land, and live innocently in it.

21 Զիզի: conj. Eng: that ուղիղքուղիղ: adj.nom.pl. Eng: straight բնակեսցենբնակել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: live յերկրի,երկիր: noun.loc.sg. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and անարատքանարատ: adj.nom.pl. Eng: spotless մնասցենմնալ: verb.sbjv.3per.pl. Eng: stay իի: prep. Eng: in, at, to, from նմա:նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they

For the upright shall inhabit the land, and the pure shall remain in it.

22 Ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road ամպարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked կորիցենկորնչել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: destroy, perish յերկրէ,երկիր: noun.abl.sg. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and անաւրէնքանօրէն: adj.nom.pl. Eng: unlawful մերժեսցինմերժել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: deny իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէ:նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they

The paths of the ungodly shall perish out of the earth, and transgressors shall be driven away from it.

Chapter 3

1 Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son զաւրէնսօրէնք: noun.acc.pl. Eng: law իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not մոռանար,մոռանալ: verb.neg.imp.sg. Eng: forget եւեւ: conj. Eng: and զբանսբան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my պահեսցեսպահել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: keep իի: prep. Eng: in, at, to, from սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart քում:քո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.)

My son, forget not my laws; but you shall keep my words in your heart.

2 Զիզի: conj. Eng: that ընդերկարութիւնընդերկարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: length կենաց,կեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life եւեւ: conj. Eng: and ամքամ: noun.nom.pl. Eng: year կենդանութեանկենդանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: life եւեւ: conj. Eng: and խաղաղութեանխաղաղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: peace յաւելցինյաւելուլ: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: increase, add քեզ:դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.)

For longevity, years of life and peace shall they add to you.

3 Ողորմութիւնողորմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: mercy եւեւ: conj. Eng: and հաւատքհաւատք: noun.nom.acc.sg. Eng: belief իի: prep. Eng: in, at, to, from քէնդու: pron.abl.sg. Eng: you (sg.) մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not պակասեսցեն.պակասել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: lack, decrease ա՛րկարկանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: throw զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they ընդընդ: prep. Eng: with, during, for պարանոցպարանոց: noun.nom.acc.sg. Eng: neck քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and գրեա՛գրել: verb.imp.sg. Eng: write զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they յընդարձակութիւնընդարձակութիւն: noun.acc.sg. Eng: spacious սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

Let not mercy and truth forsake you; but bind them about your neck and write them across the expanse of your heart.

4 Եւեւ: conj. Eng: and գտցեսգտանել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: find շնորհս,շնորհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: grace եւեւ: conj. Eng: and խորհեացխորհել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: think զբարիսբարի: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: good առաջիառաջի: prep. Eng: before Տեառն եւեւ: conj. Eng: and մարդկան:մարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man

So shall you find grace, and think upon good things in the sight of the Lord, and of men.

5 Լերլինել: verb.imp.sg. Eng: be յուսացեալյուսալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hope իի: prep. Eng: in, at, to, from Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all սրտէսիրտ: noun.abl.sg. Eng: heart քումմէ,քո: pron.adj.abl.sg. Eng: your (sg.) եւեւ: conj. Eng: and յիմաստութիւնիմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not հպարտանար:հպարտանալ: verb.imp.neg.sg. Eng: become proud

Trust in God with all your heart; and be not haughty in your own wisdom.

6 Յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all ճանապարհսճանապարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: road քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ծանիրճանաչել: verb.imp.sg. Eng: know զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that ուղիղուղիղ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight արասցէառնել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: make զճանապարհսճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and ոտնոտն: noun.nom.acc.sg. Eng: foot քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not գայթակղեսցի:գայթագղել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: scandal

In all your ways acquaint yourself with Him, that He rightly direct your paths, and that your foot not stumble.

7 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not լինիրլինել: verb.neg.imp.med.sg. Eng: be իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise յաչսակն (աչք): noun.acc.loc.pl. Eng: eye անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self քոյ՝քո: pron.adj.gen.sg. Eng: your (sg.) այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land իի: prep. Eng: in, at, to, from Տեառնէտէր: noun.abl.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and խոտորեախոտորել: verb.imp.sg. Eng: hinder յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all չարութենէ:չարութիւն: noun.abl.sg. Eng: evil

Be not wise in your own conceit, but fear God and depart from all evil.

8 Ապաապա: adv. Eng: then բժշկութիւնբժշկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: healing եղիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be մարմնոյմարմին: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: body քում,քո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) եւեւ: conj. Eng: and դարմանդարման: noun.nom.acc.sg. Eng: cure, medicine ոսկերացոսկր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bone քոց:քո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.)

Then there shall be health to your body, and cure for your bones.

9 Պատուեապատուել: verb.imp.sg. Eng: honor զՏէրտէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord իի: prep. Eng: in, at, to, from քոցքո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just վաստակոց,վաստակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: reward եւեւ: conj. Eng: and հանհանել: verb.aor.3per.sg./verb.imp.sg. Eng: take out, bring forth նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they պտուղպտուղ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: fruit իի: prep. Eng: in, at, to, from քոցքո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) արդարութեանարդարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: justice արմտեաց:արմտիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: corn

Honor the Lord with your just labors, and give him the first of your fruits of righteousness.

10 Զիզի: conj. Eng: that լցցինլնուլ: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: fill շտեմարանքշտեմարան: noun.nom.pl. Eng: storage քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) լիութեամբլիութիւն: noun.ins.sg. Eng: fullness ցորենոյ,ցորեան: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: wheat եւեւ: conj. Eng: and գինեաւգինի: noun.ins.sg. Eng: wine հնձանքհնձան: noun.nom.pl. Eng: winepress քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) առաւելառաւել: adv. Eng: more եւսեւս: adv. Eng: again բղխեսցեն:բղխել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: spring

That your storehouses may be completely filled with corn, and that your presses may burst forth with wine.

11 Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not լքանիրլքանել: verb.imp.sg.pass./neg.imp. Eng: abandon իի: prep. Eng: in, at, to, from խրատուխրատ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: advice Տեառն,տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not լուծանիցիսլուծանել: verb.cond.2per.sg.pass. Eng: destroy, dissolve յանդիմանեալյանդիմանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: scold իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէ:նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they

My son, despise not the chastening of the Lord, nor slacken when you are rebuked by Him.

12 Զիզի: conj. Eng: that զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which սիրէսիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: love Տէր՝տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord խրատէ,խրատել: verb.pres.3per.sg. Eng: advise տանջէտանջել: verb.pres.3per.sg. Eng: torment զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ընդունի:ընդունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: accept

For whom the Lord loves, he rebukes, and scourges every son whom he receives.

13 Երանեալերանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: happy էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եգիտգտանել: verb.aor.3per.sg. Eng: find զիմաստութիւն,իմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom եւեւ: conj. Eng: and մահկանացու՝մահկանացու: adj.nom.acc.sg. Eng: mortal որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see զհանճար:հանճար: noun.acc.sg. Eng: skill

Blessed is the man who has found wisdom, and the mortal who has seen understanding.

14 Զիզի: conj. Eng: that լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be զվաճառնվաճառ: noun.acc.sg.def. Eng: merchant զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that գտանել՝գտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: find քանքան: conj./prep. Eng: than զգանձսգանձ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: treasure ոսկւոյոսկի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթոյ:արծաթ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: silver

For it is better to trade for her, than for treasures of gold and silver.

15 Պատուականագոյնպատուականագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they քանքան: conj./prep. Eng: than զականսակն (քար): noun.acc.pl. Eng: gem պատուականս,պատուական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: honorable եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հակառակհակառակ: adj.nom.acc.sg. Eng: against կայցէկալ (կանգնել): verb.cond.3per.sg. Eng: stand նմա.նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մերձինմերձ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: near իի: prep. Eng: in, at, to, from նա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պատուականպատուական: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable է՝լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be շարժէշարժել: verb.pres.3per.sg. Eng: move զնա:նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

And she is more valuable than precious stones, and no evil thing can resist her: she is well known to all that approach her, and no precious thing is equal to her in value.

16 Զիզի: conj. Eng: that երկայներկայն: adj.nom.acc.sg. Eng: long աւուրքօր: noun.nom.pl. Eng: day եւեւ: conj. Eng: and ամքամ: noun.nom.pl. Eng: year կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life յաջմէաջ: noun.abl.sg. Eng: right իւրմէ,իւր: pron.adj.abl.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and յահեկէահեակ: noun.abl.sg. Eng: left իւրմէիւր: pron.adj.abl.sg. Eng: his/her փառքփառք: noun.nom.acc.sg. Eng: glory եւեւ: conj. Eng: and մեծութիւն:մեծութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: greatness Իի: prep. Eng: in, at, to, from բերանոյբերան: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: mouth բղխէբղխել: verb.pres.3per.sg. Eng: spring արդարութիւն.արդարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: justice զաւրէնսօրէնք: noun.acc.pl. Eng: law եւեւ: conj. Eng: and զողորմութիւնողորմութիւն: noun.acc.sg. Eng: mercy իի: prep. Eng: in, at, to, from լեզուիլեզու: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: tongue իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her կրէ:կրել: verb.pres.3per.sg. Eng: bear

For longevity and years of life are in her right hand; and in her left hand are glory and wealth. Out of her mouth proceeds righteousness, and she carries law and mercy upon her tongue.

17 Ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road բարեաց,բարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good եւեւ: conj. Eng: and ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year շաւիղքշաւիղ: noun.nom.pl. Eng: path նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they խաղաղութեամբ:խաղաղութիւն: noun.ins.sg. Eng: peace

Her ways are good ways, and all her paths are peaceful.

18 Փայտփայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: wood կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պատսպարինպատսպարել: verb.pres.3per.pl.pass. Eng: wall իի: prep. Eng: in, at, to, from նա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յենունյենուլ: verb.pres.3per.pl. Eng: lean իի: prep. Eng: in, at, to, from նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իբրեւիբր: prep. Eng: as if իի: prep. Eng: in, at, to, from Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord հաստատութեամբ:հաստատութիւն: noun.ins.sg. Eng: firmament

She is a tree of life to all that cleave to her for refuge, and who rest on her, as on the Lord.

19 Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God իմաստութեամբիմաստութիւն: noun.ins.sg. Eng: wisdom հիմունսհիմն: noun.acc.loc.pl. Eng: foundation արկարկանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: throw երկրի,երկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land պատրաստեացպատրաստել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: prepare զերկինսերկինք: noun.acc.pl. Eng: heaven խորհրդով:խորհուրդ: noun.ins.sg. Eng: thought, mystery

God by wisdom founded the earth, and by thought he prepared the heavens.

20 Հանճարովհանճար: noun.ins.sg. Eng: skill իւրովիւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her զանդունդսանդունդ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: abyss պատառեաց,պատառել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: tear եւեւ: conj. Eng: and ամպքամպ: noun.nom.pl. Eng: cloud հոսեցինհոսել: verb.aor.3per.pl. Eng: flow զանձրեւ:անձրեւ: noun.acc.sg. Eng: rain

By understanding were the depths broken up, and clouds flowed rain.

21 Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son պահեապահել: verb.imp.sg. Eng: keep զխորհուրդսխորհուրդ: noun.acc.pl. Eng: thought, mystery իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and զիմաստութիւն:իմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom

My son, keep my counsel and wisdom.

22 Զիզի: conj. Eng: that կեցցէկեալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: live անձնանձն: noun.nom.acc.sg. Eng: person, soul, self քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and շնորհքշնորհ: noun.nom.pl. Eng: grace իցենլինել: verb.cond.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on պարանոցիպարանոց: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: neck քոյ.քո: pron.adj.gen.sg. Eng: your (sg.) եղիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be բժշկութիւնբժշկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: healing մարմնոյմարմին: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: body քում,քո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) եւեւ: conj. Eng: and դարմանդարման: noun.nom.acc.sg. Eng: cure, medicine ոսկերացոսկր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bone քոց:քո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.)

That your soul may live, and that there may be graces round your neck; and it shall be healing for your body, and cure for your bones.

23 Զիզի: conj. Eng: that գնասցեսգնալ: verb.sbjv.2per.sg. Eng: go յուսովյոյս: noun.ins.sg. Eng: hope խաղաղութեանխաղաղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: peace յամենայնամենայն: pron.loc. Eng: all ճանապարհսճանապարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: road քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and ոտնոտն: noun.nom.acc.sg. Eng: foot քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not գայթակղեսցի:գայթագղել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: scandal

That you go confidently in peace in all your ways, and that your foot not stumble.

24 Զիզի: conj. Eng: that եթէեթէ: conj. Eng: that, if նստիցես`նստել: verb.cond.2per.sg. Eng: sit աներկեւղաներկիւղ: adj.nom.acc.sg. Eng: fearless իցես,լինել: verb.cond.2per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if ննջեսցես՝ննջել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: sleep քաղցրքաղցր: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet իի: prep. Eng: in, at, to, from քունքուն: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: sleep լիցիս:լինել: verb.sbjv.2per.sg.med. Eng: be

For if you rest, you shall be without fear; and if you sleep, you shall slumber sweetly.

25 Ոչոչ: part. Eng: not երկիցեսերկնչել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: fear իի: prep. Eng: in, at, to, from զարհուրանացզարհուրանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: fear իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on հասելոցհասանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: arrive եւեւ: conj. Eng: and յարշաւանացարշաւան: noun.abl.pl. Eng: invasion ամպարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on եկելոց:գալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: come

And you shall not be afraid of terror coming upon you, neither of approaching attacks of ungodly men.

26 Զիզի: conj. Eng: that Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord եղիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ճանապարհացճանապարհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: road քոց,քո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) եւեւ: conj. Eng: and հաստատեսցէհաստատել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: establish զոտնոտն: noun.acc.sg. Eng: foot քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not գայթակղեսցի:գայթագղել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: scandal

For the Lord shall be over all your ways, and shall establish your foot so that you do not stumble.

27 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not յապաղերյապաղել: verb.imp.sg.neg. Eng: delay բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make կարաւտելոյ,կարօտել: verb.inf.gen.dat.abl.sg. Eng: yearn յորժամյորժամ: conj. Eng: when ձեռնհասձեռնհաս: adj.nom.acc.sg. Eng: able իցեսլինել: verb.cond.2per.sg. Eng: be աւգնելօգնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: help նմա:նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they

Forbear not to do good to the poor, whensoever your hand may have power to help him.

28 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not ասիցեսասել: verb.cond.2per.sg. Eng: say թէ՝թէ: conj. Eng: that ե՛րթերթալ: verb.imp.sg. Eng: go եւեւ: conj. Eng: and եկեսջի՛ր,գալ: verb.imp.sg. Eng: come եւեւ: conj. Eng: and վաղիւվաղիւ: noun.nom.acc.sg. Eng: soon տաց,տալ: verb.sbjv.1per.sg. Eng: give զիզի: conj. Eng: that կարաւղկարել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: able եւսեւս: adv. Eng: again իցեսլինել: verb.cond.2per.sg. Eng: be բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good առնել.առնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not գիտեսգիտել: verb.pres.2per.sg. Eng: know զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what վաղիւնվաղիւ: noun.acc.sg. Eng: soon ծնանիցիծնանել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: be born քեզ:դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.)

Say not, "Go and come back, tomorrow I will give it" while you are able to do good: for you know not what the next day will bring forth.

29 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not նիւթերնիւթել: verb.neg.imp.sg. Eng: make բարեկամիբարեկամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: friend քումքո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) չարիս՝չարիք: noun.acc.loc.pl. Eng: evil որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յեցեալյենուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lean եւեւ: conj. Eng: and յուսացեալյուսալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hope իցէլինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from քեզ:դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.)

Devise not evil against your friend who would rely on you and trust in you.

30 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not թշնամանասէրթշնամանասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: enemy-lover լինիրլինել: verb.neg.imp.med.sg. Eng: be մարդոյմարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man իի: prep. Eng: in, at, to, from տարապարտուց,տարապարտ: adj.abl.pl. Eng: idle, vain զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what գործեսցէգործել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: work քեզ:դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.)

Be not ready to quarrel with a man without cause, lest he do you some harm.

31 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not ստանարստանալ: verb.neg.imp.sg. Eng: receive նախատինսնախատինք: noun.acc.loc.pl. Eng: insult յարանցայր (մարդ): noun.abl.pl. Eng: man չարաց,չար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not նախանձիրնախանձել: verb.imp.sg.pass./neg.imp. Eng: be jealous ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ճանապարհսճանապարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: road նոցա:նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they

Do not get the reproaches of evil men, neither covet their ways.

32 Քանզիքանզի: conj. Eng: for պիղծպիղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: foul էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be առաջիառաջի: prep. Eng: before Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all անաւրէն,անօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for արդարսարդար: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: just ոչոչ: part. Eng: not հաղորդի:հաղորդել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: communicate

For every lawless man is unclean before the Lord; neither does he commune with righteous men.

33 Անէծքանէծք: noun.nom.acc.sg. Eng: curse Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord իի: prep. Eng: in, at, to, from տունստուն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: house ամպարշտաց,ամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked յարկքյարկ: noun.nom.pl. Eng: roof արդարոցարդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just աւրհնին:օրհնել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: bless

The curse of God is in the houses of the ungodly; but the habitations of the just are blessed.

34 Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord ամբարտաւանիցամբարտաւան: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: haughty հակառակհակառակ: adj.nom.acc.sg. Eng: against կայ.կալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand եւեւ: conj. Eng: and տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give շնորհսշնորհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: grace խոնարհաց:խոնարհ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: humble

The Lord resists the proud; but he gives grace to the humble.

35 Զփառսփառք: noun.acc.pl. Eng: glory իմաստունքիմաստուն: adj.nom.pl. Eng: wise ժառանգեսցեն,ժառանգել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: inherit իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and անմիտքանմիտ: adj.nom.pl. Eng: foolish բարձրացուցինբարձրացուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: raise զանարգանս:անարգանք: noun.acc.pl. Eng: disrespect

The wise shall inherit glory; but fools have exalted their own dishonor.

Chapter 4

1 Լուարուք,լսել: verb.imp.pl.med. Eng: hear մանկունք,մանուկ: noun.nom.pl. Eng: child զխրատխրատ: noun.acc.sg. Eng: advice հաւր,հայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father եւեւ: conj. Eng: and անսացէքանսալ: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: obey ստանալստանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: receive զիմաստութիւն:իմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom

Hear, children, the instruction of a father, and pay attention to procure wisdom.

2 Զիզի: conj. Eng: that պարգեւսպարգեւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift բարեացբարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good պարգեւեցիցպարգեւել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: gift ձեզ.դուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) զաւրէնսօրէնք: noun.acc.pl. Eng: law իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not թողուք.թողուլ: verb.pres.2per.pl. Eng: forgive, permit

For I give you good gifts; forsake not my laws.

3 Զիզի: conj. Eng: that որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be եմլինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I հպատակհպատակ: noun.nom.acc.sg. Eng: subject հաւրհայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father իմոյ,իմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and սիրեցեալսիրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: love յաչսակն (աչք): noun.acc.loc.pl. Eng: eye մաւրմայր: noun.gen.dat.sg. Eng: mother իմոյ:իմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my

For I also was a son obedient to my father, and loved in the sight of my mother;

4 Որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ուսուցանէինուսուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: teach զիս՝ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and ասէին.ասել: verb.past.3per.pl. Eng: say հաստատեսցիհաստատել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: establish բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our իի: prep. Eng: in, at, to, from սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart քում.քո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) պահեապահել: verb.imp.sg. Eng: keep զպատուիրանսպատուիրան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: commandment իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and կեաց.կեալ: verb.aor.3per.sg. Eng: live

Who taught me, saying, "Let our speech be fixed in your heart; keep my commandments and live.

5 Ստացիրստանալ: verb.imp.sg. Eng: receive զիմաստութիւն,իմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom ստացիրստանալ: verb.imp.sg. Eng: receive զհանճար.հանճար: noun.acc.sg. Eng: skill եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not մոռանար,մոռանալ: verb.neg.imp.sg. Eng: forget եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not արհամարհերարհամարհել: verb.imp.sg.neg. Eng: disdain զպատգամսպատգամ: noun.acc.pl. Eng: message բերանոյբերան: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: mouth իմոյ,իմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not խոտորիրխոտորել: verb.neg.imp.med.sg. Eng: hinder իի: prep. Eng: in, at, to, from բանիցբան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word շրթանցշուրթն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: lip իմոց:իմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my

Get wisdom, get understanding; forget it not; and do not neglect the speech of my mouth, and do not deviate from the words of my lips.

6 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not թողուրթողուլ: verb.imp.sg.neg. Eng: forgive, permit զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and պատսպարեսցէպատսպարել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: wall զքեզ.դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) սիրեասիրել: verb.imp.sg. Eng: love զնա`նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and պահեսցէպահել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: keep զքեզ:դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.)

And forsake it not, and it shall cleave to you; love it, and it shall keep you.

7 Սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning զգաւնութեանզգօնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: wisdom ստացիրստանալ: verb.imp.sg. Eng: receive զիմաստութիւն,իմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom եւեւ: conj. Eng: and յամենայնամենայն: pron.loc. Eng: all ճանապարհսճանապարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: road քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ստացիրստանալ: verb.imp.sg. Eng: receive զհանճար:հանճար: noun.acc.sg. Eng: skill

The beginning of wisdom is this: Get wisdom, and in all your ways, get understanding.

8 Շուրջշուրջ: adv./post. Eng: around փակեափակել: verb.imp.sg. Eng: close զնովաւ,նա: pron.ins.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and բարձրացուսցէբարձրացուցանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: raise զքեզ.դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) մեծարեամեծարել: verb.imp.sg. Eng: honor զնա՝նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and գիրկսգիրկ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: embrace արկցէարկանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: throw զքեւ:դու: pron.ins.sg. Eng: you (sg.)

Surround yourself with it, and it shall exalt you: honor it, that it embrace you;

9 Զիզի: conj. Eng: that տացէտալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: give գլխոյգլուխ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: head քումքո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) պսակպսակ: noun.nom.acc.sg. Eng: crown շնորհաց.շնորհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: grace եւեւ: conj. Eng: and պսակաւնպսակ: noun.ins.sg.def. Eng: crown վայելչութեանվայելչութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: splendor վերակացուվերակացու: noun.nom.acc.sg. Eng: overseer լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be քեզ:դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.)

For it shall give unto your head a crown of graces, and cover you with a crown of beauty."

10 Լուր,լուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: word, rumor որդեակ,որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եւեւ: conj. Eng: and ընկալընդունել: verb.imp.sg. Eng: accept զբանսբան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and բազմասցինբազմանալ: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: multiply ամքամ: noun.nom.pl. Eng: year կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life քոց.քո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) եւեւ: conj. Eng: and յաճախեսցինյաճախել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: frequent ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life քոց:քո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.)

Hear, my son, and receive my words; and the years of your life shall multiply, and the ways of your life shall become many.

11 Զճանապարհսճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road իմաստութեանիմաստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: wisdom ուսուցանեմուսուցանել: verb.pres.1per.sg. Eng: teach քեզ.դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) խելամուտխելամուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: learned առնեմառնել: verb.pres.1per.sg. Eng: make զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) ուղիղուղիղ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight շաւղաց:շաւիղ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: path

For I teach you the ways of wisdom; and I instruct you in right paths.

12 Զիզի: conj. Eng: that եթէեթէ: conj. Eng: that, if գնայցես՝գնալ: verb.cond.2per.sg. Eng: go ոչոչ: part. Eng: not խափանեսցինխափանել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: stop գնացքգնաց: noun.nom.pl. Eng: going, conduct քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if ընթանայցես`ընթանալ: verb.cond.2per.sg. Eng: proceed ոչոչ: part. Eng: not վաստակեսցիս:վաստակել: verb.sbjv.2per.sg.pass. Eng: earn

For if you walk, your steps shall not be straitened; and if you run, you shall not grow weary.

13 Բուռնբուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: handful, fist հարհարկանել: verb.imp.sg. Eng: strike զխրատուէխրատ: noun.abl.sg. Eng: advice իմմէ՝իմ: pron.adj.abl.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not թողուցուս.թողուլ (թողանել): verb.cond.2per.sg. Eng: let, permit այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but պահեապահել: verb.imp.sg. Eng: keep զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self քումքո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from կեանս:կեանք: noun.acc.loc.pl. Eng: life

Take hold of my instruction; let it not go,—but keep it for yourself for your life.

14 Իի: prep. Eng: in, at, to, from ճանապարհսճանապարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: road ամպարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not երթայցես,երթալ: verb.cond.2per.sg. Eng: go եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not նախանձիցիսնախանձել: verb.cond.2per.sg.pass. Eng: be jealous ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ճանապարհսճանապարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: road անաւրինաց:անօրէն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: unlawful

Go not in the ways of the ungodly, neither covet the ways of transgressors.

15 Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղւոջտեղի: noun.loc.sg. Eng: place ուրուր: adv. Eng: where բնակիցեն՝բնակել: verb.cond.3per.pl. Eng: live ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not անցանիցես,անցանել: verb.cond.2per.sg. Eng: pass խոտորեախոտորել: verb.imp.sg. Eng: hinder իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէ,նա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and խորշեախորշել: verb.imp.sg. Eng: avoid անտի:անտի: adv. Eng: there

To the place where they pitch their camp, do not go; but turn from them, and pass away.

16 Զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not ննջեն,ննջել: verb.pres.3per.pl. Eng: sleep եթէեթէ: conj. Eng: that, if ոչոչ: part. Eng: not չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil գործիցեն.գործել: verb.cond.3per.pl. Eng: work բարձեալբառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lift, bring, remove էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be քունքուն: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: sleep նոցա՝նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ննջեն.ննջել: verb.pres.3per.pl. Eng: sleep

For they sleep not, if they have not done evil: their sleep is taken away, and they sleep not;

17 Որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ուտենուտել: verb.pres.3per.pl. Eng: eat զկերակուրսկերակուր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: food ամպարշտութեան,ամբարշտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: impiety եւեւ: conj. Eng: and գինւովգինի: noun.ins.sg. Eng: wine անաւրէնութեանանօրէնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: inequity արբենան:արբենալ: verb.pres.3per.pl. Eng: get drunk

Who live upon the bread of ungodliness, and are drunken with wine of iniquity.

18 Ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road արդարոցարդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just որպէսորպէս: adv. Eng: as լոյսլոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: light ծագենծագել: verb.pres.3per.pl. Eng: dawn առաջնորդենառաջնորդել: verb.pres.3per.pl. Eng: lead եւեւ: conj. Eng: and լուսաւորեն,լուսաւորել: verb.pres.3per.pl. Eng: enlighten մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until տիւնտիւ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: day լուսաւորեսցէ:լուսաւորել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: enlighten

But the ways of the righteous shine like light; they go on and shine, until the full light of day.

19 Ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road ամպարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked խաւարինք,խաւարին: adj.nom.pl. Eng: dark եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not գիտենգիտել: verb.pres.3per.pl. Eng: know զիարդզիարդ: part. Eng: why գայթակղին:գայթագղել: verb.pres.3per.pl.pass. Eng: scandal

But the ways of the ungodly are dark; they know not how they stumble.

20 Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my իմաստութեանիմաստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: wisdom անսա,անսալ: verb.imp.sg. Eng: obey եւեւ: conj. Eng: and իմոցիմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my բանիցբան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word մատոմատուցանել: verb.imp.sg. Eng: offer զունկնունկն: noun.acc.sg. Eng: ear քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

My son, attend to my wisdom; and apply your ear to my words:

21 Զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not պակասեսցինպակասել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: lack, decrease աղբեւրքաղբիւր: noun.nom.pl. Eng: spring քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) պահեապահել: verb.imp.sg. Eng: keep զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart քում.քո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.)

Lest your fountains diminish; keep them in your heart.

22 Զիզի: conj. Eng: that կեանքկեանք: noun.nom.acc.sg. Eng: life ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which գտանենգտանել: verb.pres.3per.pl. Eng: find զնոսա,նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year մսեղւոյ՝մսեղի: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: mortal flesh բժշկութիւն:բժշկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: healing

For they are life to those that find them, and healing to all their flesh.

23 Ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all պահպանութեամբպահպանութիւն: noun.ins.sg. Eng: protect պահեապահել: verb.imp.sg. Eng: keep զսիրտսիրտ: noun.acc.sg. Eng: heart քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from սոցանէսա: pron.abl.pl. Eng: this one ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ելքելք: noun.nom.acc.sg. Eng: exodus, outcome, escape կենաց:կեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life

Keep your heart with the utmost care, for out of these are the courses of life.

24 Իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for արաառնել: verb.imp.sg. Eng: make իի: prep. Eng: in, at, to, from քէնդու: pron.abl.sg. Eng: you (sg.) զբերանբերան: noun.acc.sg. Eng: mouth կամակոր.կամակոր: adj.nom.acc.sg. Eng: willful եւեւ: conj. Eng: and զշրթունսշուրթն: noun.acc.pl. Eng: lip անիրաւսանիրաւ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: unjust մերժեամերժել: verb.imp.sg. Eng: deny իի: prep. Eng: in, at, to, from քէն:դու: pron.abl.sg. Eng: you (sg.)

Remove from yourself a froward mouth, and put far away from you unjust lips.

25 Աչքակն (աչք): noun.nom.pl. Eng: eye քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ուղիղուղիղ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight հայեսցին,հայել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: look եւեւ: conj. Eng: and արտեւանունքարտեւան: adj.nom.pl. Eng: eyelids քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just ակնարկեսցեն:ակնարկել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: mention

Let your eyes look straight ahead, and let your eyelids assent to just things.

26 Զշաւիղսշաւիղ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: path ուղիղսուղիղ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: straight արասցեսառնել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: make ոտիցոտն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: foot քոց,քո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) եւեւ: conj. Eng: and զճանապարհսճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ուղղեսցես:ուղղել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: direct, straighten

Make straight paths for your feet, and order your ways aright.

27 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not խոտորիցիս՝խոտորել: verb.cond.2per.sg.med. Eng: hinder, twist յաջաջ: noun.acc.sg. Eng: right եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not յահեակ,ահեակ: noun.acc.sg. Eng: left դարձոդարձուցանել: verb.imp.sg. Eng: turn զոտնոտն: noun.acc.sg. Eng: foot քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from ճանապարհէճանապարհ: noun.abl.sg. Eng: road չարէ:չար: adj.abl.sg. Eng: evil Զիզի: conj. Eng: that զճանապարհսճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յաջմէաջ: noun.abl.sg. Eng: right են՝լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be գիտէգիտել: verb.pres.3per.sg. Eng: know Աստուած,աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God թեւրթիւր: adj.nom.acc.sg. Eng: mistaken ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ճանապարհք՝ճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from ձախմէձախ: noun.abl.sg. Eng: left են.լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self ուղիղուղիղ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight արասցէառնել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: make զշաւիղսշաւիղ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: path քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and զճանապարհսճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) խաղաղութեամբխաղաղութիւն: noun.ins.sg. Eng: peace յառաջեցուսցէ:յառաջեցուցանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: advance

Do not deviate to the right or left, but turn away your foot from an evil way. For God knows the ways on the right, but those on the left are crooked: and he will make your ways straight, and will guide your steps in peace.

Chapter 5

1 Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my իմաստութեանիմաստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: wisdom անսա,անսալ: verb.imp.sg. Eng: obey եւեւ: conj. Eng: and իմոցիմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my բանիցբան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word մատոմատուցանել: verb.imp.sg. Eng: offer զունկնունկն: noun.acc.sg. Eng: ear քո:դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

My son, attend to my wisdom, and apply your ear to my words;

2 Զիզի: conj. Eng: that պահեսցեսպահել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: keep զխորհուրդսխորհուրդ: noun.acc.pl. Eng: thought, mystery բարեաց.բարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good զիմաստութիւնիմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom շրթանցշուրթն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: lip իմոցիմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my պատուիրեմպատուիրել: verb.pres.1per.sg. Eng: order քեզ.դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not հայիրհայել: verb.neg.imp.med.sg. Eng: look ընդընդ: prep. Eng: with, during, for կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman չար.չար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil

For you shall keep good discretion, and from the wisdom of my lips I command you: Give no heed to an evil woman;

3 Զիզի: conj. Eng: that մեղրմեղր: noun.nom.acc.sg. Eng: honey կաթէկաթել: verb.pres.3per.sg. Eng: drop իի: prep. Eng: in, at, to, from շրթանցշուրթն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: lip կնոջկին: noun.gen.dat.sg. Eng: woman պոռնկի,պոռնիկ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: prostitute որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take ժամանակժամանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: time միմի: num./part.neg. Eng: one/not պարարէպարարել: verb.pres.3per.sg. Eng: fatten զքիմսքիմք: noun.acc.pl. Eng: palate քո։դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

For honey drops from the lips of a harlot, who for a time pleases your palate;

4 Բայցբայց: conj. Eng: but յետոյյետոյ: post. Eng: after դառնագոյնդառնագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: bitter եւսեւս: adv. Eng: again գտանիգտանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: find քանքան: conj./prep. Eng: than զլեղի.լեղի: noun.acc.sg. Eng: bitter եւեւ: conj. Eng: and սրեալսրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: sharpen առաւելառաւել: adv. Eng: more քանքան: conj./prep. Eng: than զսուրսուր: adj.acc.sg. Eng: sword երկսայրի:երկսայրի: adj.nom.acc.sg. Eng: double-edged

But afterwards you will find her more bitter than gall, and sharper than a two-edged sword.

5 Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that ոտքոտն: noun.nom.pl. Eng: foot անզգամիանզգամ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: wicked իջուցանենիջուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: lower զմերձաւորսմերձաւոր: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: near մահումահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: death հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes իի: prep. Eng: in, at, to, from դժոխս,դժոխք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: hell եւեւ: conj. Eng: and հետքհետ (ոտնահետ): noun.nom.pl. Eng: footstep, path, trace նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they չենչ: not; լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be հաստատուն:հաստատուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: firm

For the feet of folly lead those who deal with her down to the grave with death; and her steps are not established.

6 Զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from ճանապարհսճանապարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: road կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life ոչոչ: part. Eng: not գնան,գնալ: verb.pres.3per.pl. Eng: go զեղխզեղխ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: lewd ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road նորա՝նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not յայտնիք:յայտնել: verb.pres.2per.pl.med./neg.imp.pl. Eng: reveal

For they go not upon the ways of life; but are slippery, and not easily known.

7 Արդ,արդ: adv. Eng: now որդեակ,որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son լուրլուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: word, rumor ինձ,ես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not ապախտապախտ: adj.nom.acc.sg. Eng: vain առներառնել: verb.imp.sg.neg. Eng: make զբանսբան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word իմ:իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my

Now then, my son, hear me, and make not my words of none effect.

8 Հեռիհեռի: adj.nom.acc.sg. Eng: far արաառնել: verb.imp.sg. Eng: make իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they զճանապարհսճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not մերձենարմերձենալ (մերձել): verb.neg.imp.sg. Eng: approach իի: prep. Eng: in, at, to, from դրունսդուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: door տանցտուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: house նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

Keep your ways far from her; draw not near to the doors of her house.

9 Զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not մատնեսցեսմատնել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: betray աւտարացօտար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: foreign զկեանսկեանք: noun.acc.pl. Eng: life քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and զստացուածսստացուած: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: estate քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) անողորմից:անողորմ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: relentless

Lest you give away your life to others, and your possessions to the merciless.

10 Զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not լցցինլնուլ: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: fill աւտարքօտար: adj.nom.pl. Eng: foreign իի: prep. Eng: in, at, to, from զաւրութենէզօրութիւն: noun.abl.sg. Eng: power քումմէ,քո: pron.adj.abl.sg. Eng: your (sg.) եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not վաստակքվաստակ: noun.nom.pl. Eng: reward քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from տունստուն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: house այլոցայլ: pron.gen.dat.pl. Eng: other/but մտանիցեն:մտանել: verb.cond.3per.pl. Eng: enter

Lest strangers be filled with your strength, and your labors come into the houses of strangers.

11 Եւեւ: conj. Eng: and զղջասցիսզղջանալ: verb.sbjv.2per.sg.pass. Eng: repent յետոյյետոյ: post. Eng: after յորժամյորժամ: conj. Eng: when մաշիցինմաշել: verb.cond.3per.pl.pass. Eng: wear out անդամքանդամ: noun.nom.pl. Eng: member մարմնոյմարմին: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: body քո:դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

And you shall repent at last, when the members of your body are consumed.

12 Եւեւ: conj. Eng: and ասիցես՝ասել: verb.cond.2per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that զիա՞րդզիարդ: part. Eng: why ատեցիատել (ատեալ): verb.aor.1per.sg. Eng: hate զխրատ,խրատ: noun.acc.sg. Eng: advice եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from յանդիմանութեանցյանդիմանութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: reprimand խոտորեցաւխոտորել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hinder, twist սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart իմ:իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my

And you shall say, "How did I hate instruction? And my heart shunned reproofs.

13 Ոչոչ: part. Eng: not լսէիլսել: verb.past.1per.sg. Eng: hear ձայնիձայն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sound խրատտուիխրատտու: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: adviser իմոյ,իմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and ուսուցչիուսուցիչ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: teacher իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my ոչոչ: part. Eng: not մատուցանէիմատուցանել: verb.past.1per.sg. Eng: offer զունկնունկն: noun.acc.sg. Eng: ear իմ:իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my

I heard not the voice of him that instructed me, neither did I apply mine ear to him who taught me.

14 Սակաւիկսակաւիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: little մեւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other եւսեւս: adv. Eng: again եւեւ: conj. Eng: and եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be էիլինել: verb.past.1per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all չարեաց,չարիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: evil իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle եկեղեցւոյ`եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and ժողովրդեան:ժողովուրդ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: people

I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly."

15 Արբըմպել: verb.imp.sg. Eng: drink ջուրջուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: water իի: prep. Eng: in, at, to, from քոցքո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) ամանոց,աման: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bowl եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from քոցքո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) ջրհորոցջրհոր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: well աղբիւրաց:աղբիւր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: spring

Drink waters out of thine own vessels, and out of thine own springing wells.

16 Բղխեսցենբղխել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: spring քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) ջուրքջուր: noun.nom.pl. Eng: water քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from քումմէքո: pron.adj.abl.sg. Eng: your (sg.) աղբիւրէ,աղբիւր: noun.abl.sg. Eng: spring եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) հրապարակսհրապարակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: square, court, tribunal գնասցենգնալ: verb.sbjv.3per.pl. Eng: go ջուրքջուր: noun.nom.pl. Eng: water քո:դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

Let your fountains be dispersed, and let your waters go into the streets.

17 Եղիցինլինել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: be քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) միայնոյմիայն: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: only լինել,լինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain աւտարօտար: adj.nom.acc.sg. Eng: foreign հաղորդեսցէհաղորդել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: communicate քեզ:դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.)

Let them be only your own, and let no stranger partake with you.

18 Աղբեւրաղբիւր: noun.nom.acc.sg. Eng: spring ջրոյջուր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: water քոյքո: pron.adj.gen.sg. Eng: your (sg.) եղիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) առանձին.առանձին: adj.nom.acc.sg. Eng: apart եւեւ: conj. Eng: and ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad լինիջիրլինել: verb.imp.sg. Eng: be ընդընդ: prep. Eng: with, during, for կնոջկին: noun.gen.dat.sg. Eng: woman մանկութեանմանկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: childhood քո:դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

Let your fountain of water be truly your own; and rejoice with the wife of your youth.

19 Եղնեղն: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: deer սիրոյ՝սէր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and յաւանակյաւանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: donkey քոցքո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) շնորհացշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: grace խաւսեսցիխօսել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: speak ընդընդ: prep. Eng: with, during, for քեզ.դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իմաստութիւնիմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom համարեսցիհամարել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: consider եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) եղիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be յամենայնյամենայն: pron.loc. Eng: all ժամ.ժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour զիզի: conj. Eng: that եթէեթէ: conj. Eng: that, if զնորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they սիրովնսէր: noun.ins.sg.def. Eng: love գնայցես`գնալ: verb.cond.2per.sg. Eng: go բազմապատիկբազմապատիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: many times եղիցես:լինել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: be

Let your loving hart and your graceful colt speak with you, and it shall be considered wisdom to you, and be with you at all times; for ravished with her love you shall be greatly increased.

20 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not յաճախերյաճախել: verb.imp.sg.neg. Eng: frequent առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take աւտարս,օտար: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: foreign եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not փարիրփարել: verb.imp.sg.pass./neg.imp. Eng: embrace իի: prep. Eng: in, at, to, from գիրկս`գիրկ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: embrace որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իցեն:լինել: verb.cond.3per.pl. Eng: be

Be not intimate with another woman, neither fold yourself in the embrace of women not your own.

21 Զիզի: conj. Eng: that առաջիառաջի: prep. Eng: before աչացնակն (աչք): noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: eye Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road առն,այր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all շաւիղսշաւիղ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: path նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they դիտէ:դիտել: verb.pres.3per.sg. Eng: observe

For the ways of a man are before the eyes of God, and he looks on all his paths.

22 Անաւրէութիւնքանօրէնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: iniquity որսանորսալ: verb.pres.3per.pl. Eng: hunt զայր,այր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from տոռունստոռն: noun.acc.loc.pl. Eng: cord մեղացմեղք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sin իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her շաղիշաղել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: knead իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each ոք:ոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain

Iniquities ensnare a man, and everyone is bound in the chains of his own sins.

23 Մեռանիմեռանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: die նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ընդընդ: prep. Eng: with, during, for անխրատս՝անխրատ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: without advice վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of անխրատութեան,անխրատութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: without advice եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from բազմութենէբազմութիւն: noun.abl.sg. Eng: multitude կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her զրկեցաւ.զրկել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: deprive եւեւ: conj. Eng: and կորեաւկորնչել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: destroy, perish վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of անզգամութեան:անզգամութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: foolishness

Such a man dies with the uninstructed; and he is cast forth from the abundance of his own life, and has perished through folly.

Chapter 6

1 Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եթէեթէ: conj. Eng: that, if լինիցիսլինել: verb.cond.2per.sg.med. Eng: be երաշխաւորերաշխաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: guarantee բարեկամիբարեկամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: friend քում,քո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) մատնեցերմատնել: verb.aor.2per.sg. Eng: betray զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) թշնամւոյ:թշնամի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: enemy

My son, if you become surety for your friend, you have betrayed yourself to an enemy.

2 Զիզի: conj. Eng: that որոգայթորոգայթ: noun.nom.acc.sg. Eng: trap բուռնբուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: handful, fist ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man շրթունքշուրթն: noun.nom.pl. Eng: lip իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and ըմբռնիըմբռնել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: understand բանիւբան: noun.ins.sg. Eng: word բերանոյբերան: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: mouth իւրոյ:իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her

For a man’s own lips are a strong snare, and he is caught with the lips of his own mouth.

3 Արդ՝արդ: adv. Eng: now արաառնել: verb.imp.sg. Eng: make որդեակորդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I պատուիրեմպատուիրել: verb.pres.1per.sg. Eng: order քեզ՝դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and կեցցես.կեալ: verb.sbjv.2per.sg. Eng: live զիզի: conj. Eng: that անկարprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand չարացչար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: evil վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of բարեկամիբարեկամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: friend քոյ:քո: pron.adj.gen.sg. Eng: your (sg.) Արդարդ: adv. Eng: now պնդեապնդել: verb.imp.sg. Eng: insist եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not լքանիր,լքանել: verb.imp.sg.pass./neg.imp. Eng: abandon յորդորեայորդորել: verb.imp.sg. Eng: exhort եւեւ: conj. Eng: and զբարեկամնբարեկամ: noun.acc.sg.def. Eng: friend զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which առերառնուլ: verb.aor.2per.sg. Eng: take յերաշխի:երաշխ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: reddish

My son, do what I command you and you will live; for on your friend’s account you fell into the hands of evil men. Hold fast and faint not, but exhort even your friend for whom you became surety.

4 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not տարտանել: verb.imp.sg. Eng: take քունքուն: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: sleep աչաց,ակն (աչք): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: eye եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not նինջնինջ: noun.nom.acc.sg. Eng: sleep արտեւանացարտեւան: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: eyelids քոց:քո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.)

Do not give sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.

5 Զիզի: conj. Eng: that ապրեսցիսապրել: verb.sbjv.2per.sg.pass. Eng: live որպէսորպէս: adv. Eng: as զայծեամնայծեամն: noun.acc.sg. Eng: goat իի: prep. Eng: in, at, to, from հաղբից,հաղբք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: snare եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if զհաւհաւ (թռչուն): noun.acc.sg. Eng: chicken, bird իի: prep. Eng: in, at, to, from ծուղակաց:ծուղակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: ambush

That you may deliver yourself as a gazelle from a noose, and as a bird from a trap.

6 Երթերթալ: verb.imp.sg. Eng: go առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take մրջիւնմրջիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: ant ո՛վո (ով): pron.nom.sg. Eng: who վատ,վատ: adj.nom.acc.sg. Eng: bad եւեւ: conj. Eng: and նախանձեանախանձել: verb.imp.sg. Eng: be jealous ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ճանապարհսճանապարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: road նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and լերլինել: verb.imp.sg. Eng: be իմաստնագոյնիմաստնագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: wisest եւսեւս: adv. Eng: again քանքան: conj./prep. Eng: than զնա:նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

Go to the ant, O sluggard; and see, and emulate his ways, and become wiser than him.

7 Զիզի: conj. Eng: that նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ոչոչ: part. Eng: not գոյգոլ: verb.pres.3per.sg. Eng: exist հողագործութիւն,հողագործութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: farming եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not հարկադիր,հարկադիր: adj.nom.acc.sg. Eng: obligatory եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ընդընդ: prep. Eng: with, during, for տերամբքտէր: noun.ins.pl. Eng: Lord է:լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be

For though he has no husbandry, nor any one to compel him, and is under no master,

8 Եւեւ: conj. Eng: and պատրաստէպատրաստել: verb.pres.3per.sg. Eng: prepare ամարանիամառն: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: summer զկերակուր,կերակուր: noun.acc.sg. Eng: food եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many համբարսհամբար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: barn դնէդնել: verb.pres.3per.sg. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from հունձս:հունձ: noun.acc.loc.pl. Eng: harvest Կամկալ: verb.pres.1per.sg. Eng: stand երթերթալ: verb.imp.sg. Eng: go առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take մեղունմեղու: noun.nom.acc.def. Eng: bee եւեւ: conj. Eng: and ուսիր՝ուսանել: verb.imp.sg.med. Eng: learn զիա՞րդզիարդ: part. Eng: why գործաւնգործօն: adj.nom.acc.sg. Eng: factor է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they որպէսորպէս: adv. Eng: as պարկեշտութեամբպարկեշտութիւն: noun.ins.sg. Eng: honest գործի.գործիք: noun.nom.acc.sg. Eng: tool զորոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which զվաստակնվաստակ: noun.acc.sg.def. Eng: reward թագաւորքթագաւոր: noun.nom.pl. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and տնանկքտնանկ: adj.nom.pl. Eng: homeless իի: prep. Eng: in, at, to, from բժշկութիւնբժշկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: healing մատուցանեն:մատուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: offer Ցանկալիցանկալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: desire էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all եւեւ: conj. Eng: and մեծարոյ.մեծարոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: honor զիզի: conj. Eng: that թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although տկարտկար: adj.nom.acc.sg. Eng: weak էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be զաւրութեամբ,զօրութիւն: noun.ins.sg. Eng: power պատուեացպատուել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: honor զիմաստութիւն`իմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom եւեւ: conj. Eng: and յարգեցաւ:յարգել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: respect

He prepares food for himself in the summer, and lays by abundant store in harvest. Or go to the bee, and learn how diligent she is, and how earnestly she is engaged in her work; whose labors kings and paupers use for healing. She is desired and respected by all: though weak in body, she is advanced by honoring wisdom.

9 Մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until յե՞րբերբ: adv. Eng: when յորսայսեալյորսայսել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: lie prone կասկալ (կանգնել): verb.pres.2per.sg. Eng: stand ո՛վո (ով): pron.nom.sg. Eng: who վատ,վատ: adj.nom.acc.sg. Eng: bad կամկալ: verb.pres.1per.sg. Eng: stand ե՞րբերբ: adv. Eng: when իի: prep. Eng: in, at, to, from քնոյքուն: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: sleep զարթիցես:զարթնուլ: verb.sbjv.2per.sg. Eng: awaken

How long will you lie supine, O sluggard? Or when will you awake from sleep?

10 Փոքրփոքր: adj.nom.acc.sg. Eng: little միմի: num./part.neg. Eng: one/not ննջիցե՞ս,ննջել: verb.cond.2per.sg. Eng: sleep փոքրփոքր: adj.nom.acc.sg. Eng: little միմի: num./part.neg. Eng: one/not նստիցի՞ս,նստել: verb.cond.2per.sg.pass. Eng: sit փոքրփոքր: adj.nom.acc.sg. Eng: little միմի: num./part.neg. Eng: one/not նիրհիցե՞ս,նիրհել: verb.cond.2per.sg. Eng: sleep փոքրփոքր: adj.nom.acc.sg. Eng: little միմի: num./part.neg. Eng: one/not հանգուցանիցե՞սհանգուցանել: verb.cond.2per.sg. Eng: relax, repose զձեռնձեռն: noun.acc.sg. Eng: hand քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on լանջացլանջք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: chest, slope քոց:քո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.)

You would sleep a little? Sit a little? Slumber a little? Fold your arms over your chest a little?

11 Ապաապա: adv. Eng: then հասանիցէհասանել: verb.cond.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իբրեւիբր: prep. Eng: as if զչարչար: adj.acc.sg. Eng: evil ուղեւորուղեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: traveler տնանկութիւն,տնանկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: homeless եւեւ: conj. Eng: and կարաւտութիւնկարօտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: want իբրեւիբր: prep. Eng: as if զժիրժիր: adj.acc.sg. Eng: firm սուրհանդակ:սուրհանդակ: noun.nom.acc.sg. Eng: messenger Ապաապա: adv. Eng: then եթէեթէ: conj. Eng: that, if անդանդաղանդանդաղ: adj.nom.acc.sg. Eng: without slowing լինիցիս,լինել: verb.cond.2per.sg.med. Eng: be հասանիցէհասանել: verb.cond.3per.sg. Eng: arrive իբրեւիբր: prep. Eng: as if զաղբեւրաղբիւր: noun.acc.sg. Eng: spring ամառնամառն: noun.nom.acc.sg. Eng: summer քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and կարաւտութիւնկարօտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: want իբրեւիբր: prep. Eng: as if այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man միմի: num./part.neg. Eng: one/not չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil ինքնահալածինքնահալած: adj.nom.acc.sg. Eng: fugitive լինիցի։լինել: verb.cond.3per.sg.pass. Eng: be

Then poverty comes upon you as an evil traveler, and need as a swift courier. But if you be diligent, your harvest shall arrive as a summer fountain, and need shall flee away as a fugitive.

12 Այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man անաւրէնանօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful եւեւ: conj. Eng: and անզգամանզգամ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked գնայգնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go զճանապարհսճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road թեւրս:թիւր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: mistaken

A foolish and lawless man goes in crooked ways.

13 Քանզիքանզի: conj. Eng: for նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self ակնարկէակնարկել: verb.pres.3per.sg. Eng: mention ակամբ,ակն (աչք): noun.ins.sg. Eng: eye եւեւ: conj. Eng: and նշանակէնշանակել: verb.pres.3per.sg. Eng: designate ոո (ով): pron.nom.sg. Eng: who տամբ,տուն: noun.ins.sg. Eng: house եւեւ: conj. Eng: and ուսուցանէուսուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: teach նշանացինշանացի: adv. Eng: by signs մատամբք:մատն: noun.ins.pl. Eng: finger

For the same winks with the eye, and makes a sign with his foot, and teaches with his fingers.

14 Սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart խոտորեալխոտորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hinder, twist նիւթէնիւթել: verb.pres.3per.sg. Eng: make զչարիս.չարիք: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: evil յամենայնամենայն: pron.loc. Eng: all ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time այնպիսինայնպիսի: adj.nom.acc.sg.def. Eng: such խռովութիւնսխռովութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: disturbance առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make քաղաքի:քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city

His perverse heart devises evils: at all times such a one causes troubles to a city.

15 Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that յանկարծակիյանկարծ: adv. Eng: suddenly հասցէհասանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: arrive նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they կորուստկորուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: loss իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her հաշումն՝հաշումն: noun.nom.acc.sg. Eng: languish եւեւ: conj. Eng: and մաշումնմաշումն: noun.nom.acc.sg. Eng: deterioration առանցառանց: prep. Eng: without բժշկութեան:բժշկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: healing

Therefore his destruction shall come suddenly; consumed and depleted without cure.

16 Զիզի: conj. Eng: that խնդայխնդալ: verb.pres.3per.sg. Eng: laugh ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ատեայատել: verb.pres.3per.sg. Eng: hate Տէր.տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and խորտակիխորտակել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: overthrow վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of պղծութեանպղծութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: filth անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրոյ:իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her

For he rejoices in all things which God hates, and he is ruined by reason of impurity of soul.

17 Աչքակն (աչք): noun.nom.pl. Eng: eye թշնամանողի՝թշնամանել: verb.prpt.gen.dat.sg. Eng: fight լեզուլեզու: noun.nom.acc.sg. Eng: tongue անիրաւ,անիրաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: unjust ձեռք՝ձեռն: noun.nom.pl. Eng: hand որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հեղունհեղուլ: verb.pres.3per.pl. Eng: pour, flow զարիւնարիւն: noun.acc.sg. Eng: blood արդար:արդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just

The eye of the haughty, a tongue unjust, hands shedding righteous blood.

18 Սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which նիւթէնիւթել: verb.pres.3per.sg. Eng: make զխորհուրդսխորհուրդ: noun.acc.pl. Eng: thought, mystery չարս,չար: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and ոտք՝ոտն: noun.nom.pl. Eng: foot որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which փութանփութալ: verb.pres.3per.pl. Eng: hurry գործելգործել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: work զչարիս՝չարիք: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: evil սատակեսցին:սատակել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: die (animal)

And a heart that devises evil thoughts, and feet that hasten to do evil shall perish.

19 Բորբոքէբորբոքել: verb.pres.3per.sg. Eng: irritate զստութիւնստութիւն: noun.acc.sg. Eng: falsehood վկայվկայ: noun.nom.acc.sg. Eng: witness անիրաւ,անիրաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: unjust եւեւ: conj. Eng: and արկանէարկանել: verb.pres.3per.sg. Eng: throw գրգռութիւնգրգռութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: agitation իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle եղբարց:եղբայր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: brother

An unjust witness kindles falsehoods, and brings on quarrels between brethren.

20 Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son պահեապահել: verb.imp.sg. Eng: keep զաւրէնսօրէնք: noun.acc.pl. Eng: law հաւրհայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father քոյ,քո: pron.adj.gen.sg. Eng: your (sg.) եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not մերժերմերժել: verb.imp.sg.neg. Eng: deny զխրատխրատ: noun.acc.sg. Eng: advice մաւրմայր: noun.gen.dat.sg. Eng: mother քոյ:քո: pron.adj.gen.sg. Eng: your (sg.)

My son, keep the laws of your father, and reject not the advice of your mother;

21 Ընկալընդունել: verb.imp.sg. Eng: accept զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they յանձինանձն: noun.loc.sg. Eng: person, soul, self եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) հանապազ,հանապազ: adv. Eng: always եւեւ: conj. Eng: and արկարկանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: throw իբրեւիբր: prep. Eng: as if մանեակմանեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: necklace իի: prep. Eng: in, at, to, from պարանոցպարանոց: noun.nom.acc.sg. Eng: neck քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

But bind them upon your soul and your head always, and hang them as a chain about your neck.

22 Յորժամյորժամ: conj. Eng: when գնասցես՝գնալ: verb.sbjv.2per.sg. Eng: go ընդընդ: prep. Eng: with, during, for քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) տարջիր,տանել: verb.imp.sg. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) եղիցի.լինել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: be յորժամյորժամ: conj. Eng: when ննջիցես՝ննջել: verb.cond.2per.sg. Eng: sleep պահեսցէպահել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: keep զքեզ,դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when յառնիցես՝յառնել: verb.cond.2per.sg. Eng: rise խաւսակիցխօսակից: adj.nom.acc.sg. Eng: colocutor իցէլինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be քեզ:դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.)

Whenever you walk, take it with you and it will be with you; when you sleep, it shall keep you; and when you wake it will talk with you.

23 Զիզի: conj. Eng: that ճրագճրագ: noun.nom.acc.sg. Eng: torch էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be պատուիրանպատուիրան: noun.nom.acc.sg. Eng: commandment աւրինացն`օրէնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: law եւեւ: conj. Eng: and լոյս,լոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: light եւեւ: conj. Eng: and ճանապարհճանապարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: road կենաց՝կեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life յանդիմանութիւնյանդիմանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: reprimand եւեւ: conj. Eng: and խրատ:խրատ: noun.nom.acc.sg. Eng: advice

For the commandment of the law is a lamp and a light; a way of life; reproof also and correction.

24 Պահելպահել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: keep զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) յառնակինառնակին: noun.acc.sg. Eng: married woman կնոջէ,կին: noun.abl.sg. Eng: woman եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from չարախաւսութէչարախօսութիւն: noun.abl.sg. Eng: defamation աւտարօտար: adj.nom.acc.sg. Eng: foreign լեզուէ:լեզու: noun.abl.sg. Eng: tongue

To keep you continually from a married woman, and from the calumny of another's tongue.

25 Որդեակ`որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not յաղթեսցէյաղթել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: win քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) ցանկութիւնցանկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: desire գեղոյ,գեղ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: beauty եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not ըմբռնիցիսըմբռնել: verb.cond.2per.sg.pass. Eng: understand աչաւքակն (աչք): noun.ins.pl. Eng: eye քովք,քո: pron.adj.ins.pl. Eng: your (sg.) եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not յափշտակիցիսյափշտակել: verb.cond.2per.sg.pass. Eng: take արտեւանամբքարտեւան: adj.ins.pl. Eng: top նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

My son, let not the desire of beauty overcome you, and do not be caught by your eyes or be captivated with her eyelids.

26 Զիզի: conj. Eng: that գինքգին: noun.nom.pl. Eng: price կնոջկին: noun.gen.dat.sg. Eng: woman պոռնկի՝պոռնիկ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: prostitute որչափորչափ: adv. Eng: how much նկանակինկանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: loaf միոջմի (մէկ): num. Eng: one հացի.հաց: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bread քանզիքանզի: conj. Eng: for կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman չար՝չար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil զարանցայր (մարդ): noun.abl.pl. Eng: man պատուականացպատուական: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: honorable զհոգիսհոգի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: soul որսայ:որսալ: verb.pres.3per.sg. Eng: hunt

For the value of a harlot is as much as of one loaf; and an evil woman hunts for the souls of honorable men.

27 Ծրարիցէ՞ծրարել: verb.cond.3per.sg. Eng: wrap ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain հուրհուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: fire իի: prep. Eng: in, at, to, from գոգ՝prop. եւեւ: conj. Eng: and զհանդերձսնհանդերձ (հագուստ): noun.acc.pl.def. Eng: clothes ոչոչ: part. Eng: not այրիցէ:այրել: verb.cond.3per.sg. Eng: burn

Shall any one bind fire in his bosom, and not burn his garments?

28 Կամկալ: verb.pres.1per.sg. Eng: stand գնայցէ՞գնալ: verb.cond.3per.sg. Eng: go ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on կայծականցկայծակն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: lightning հրոյ,հուր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: fire եւեւ: conj. Eng: and զոտսոտն: noun.acc.pl. Eng: foot իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her ոչոչ: part. Eng: not խարշիցէ:խարշել: verb.cond.3per.sg. Eng: rustle

Or will any one walk on coals of fire, and not burn his feet?

29 Նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մտանէմտանել: verb.pres.3per.sg. Eng: enter առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take առնակին՝առնակին: noun.nom.acc.sg. Eng: married woman առանցառանց: prep. Eng: without պատժիպատիժ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: punishment ոչոչ: part. Eng: not լիցի,լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not արդարասցիարդարանալ: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: be justified ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մերձենայմերձենալ: verb.pres.3per.sg. Eng: approach առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take նա:նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

So is he that goes in to a married woman; he shall not be held guiltless, neither any one that touches her.

30 Ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be զարմանքզարմանք: noun.nom.acc.sg. Eng: amaze եթէեթէ: conj. Eng: that, if ըմբռնեսցիըմբռնել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: understand ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from գողութեան.գողութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: robbery գողանայ՝գողանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: steal զիզի: conj. Eng: that լցուսցէլցուցանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: fill զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her քաղցեալ:քաղցնոլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hunger

It is not to be wondered at if one should be caught stealing, for he steals that when hungry he may fill his soul.

31 Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that ըմբռնեսցի,ըմբռնել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: understand եւթնպատիկեօթն: num.adj.nom.acc.sg. Eng: seven տուժեսցի,տուժել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: penalize եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ինչսինչ (գոյք): noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: thing իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give ապրեցուցանէապրեցուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: save, give life զանձն:անձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self

But if he should be taken, he shall repay sevenfold, and shall deliver himself by giving all his goods.

32 Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which շնայշնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: fornicate առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take պակասութեանպակասութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: deficit մտաց,միտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: mind կորուստկորուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: loss անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her ստանայ:ստանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: receive

But the adulterer through want of sense obtains destruction to his soul.

33 Ցաւսցաւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: pain եւեւ: conj. Eng: and անարգանսանարգանք: noun.acc.loc.pl. Eng: disrespect կրէ,կրել: verb.pres.3per.sg. Eng: bear եւեւ: conj. Eng: and նախատինքնախատինք: noun.nom.pl. Eng: insult նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not կորիցենկորնչել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: destroy, perish յաւիտեան:յաւիտեան: noun.nom.acc.sg. Eng: forever

He endures both pain and disgrace, and his reproach shall never be wiped off.

34 Լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նախանձունախանձ: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: envy սրտմտութիւնսրտմտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: vexation առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not խնայեսցէխնայել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: save յաւուրօր: noun.loc.sg. Eng: day դատաստանի:դատաստան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: judgment

For the soul of her husband is full of jealousy, and he will not spare on the day of judgment.

35 Ոչոչ: part. Eng: not փոխանակեսցէփոխանակել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: exchange եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ընդընդ: prep. Eng: with, during, for միոյմի (մէկ): num. Eng: one իրիքինչ (ի): pron.gen.sg. Eng: what փրկանացփրկանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: salvation զթշնամութիւն,թշնամութիւն: noun.acc.sg. Eng: enmity եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not վճարիցիվճարել: verb.cond.3per.sg.pass. Eng: pay բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many կաշառաւք։կաշառ: noun.ins.pl. Eng: bribe

He will not forego his enmity for any ransom: neither will he be reconciled for many bribes.

Chapter 7

1 Որդեակ,որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son պահեապահել: verb.imp.sg. Eng: keep զբանսբան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and զպատուիրանսպատուիրան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: commandment իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my ծածկեածածկել: verb.imp.sg. Eng: cover յանձինանձն: noun.loc.sg. Eng: person, soul, self քում:քո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) Որդեակ`որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son պատուեապատուել: verb.imp.sg. Eng: honor զՏէր՝տէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and զաւրացիր,զօրանալ: verb.imp.sg.med. Eng: strengthen եւեւ: conj. Eng: and բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they յայլայլ: pron.acc.sg. Eng: other/but ումեքէոք: pron.abl.ins.sg. Eng: one մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not երկնչիր:երկնչել: verb.neg.imp.med.sg. Eng: fear

My son, keep my words, and cover my commandments within you. My son, honor the Lord, and be strong; and fear none but him.

2 Որդեակ,որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son պահեապահել: verb.imp.sg. Eng: keep զպատուիրանսպատուիրան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: commandment իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and կեցցես,կեալ: verb.sbjv.2per.sg. Eng: live եւեւ: conj. Eng: and զբանսբան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my իբրեւիբր: prep. Eng: as if զբիբբիբ: noun.acc.sg. Eng: eye աչաց:ակն (աչք): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: eye

My son, keep my commandments, and you shall live; and my words like the pupils of your eyes.

3 Յեռյեռուլ: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: setting զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մատունսմատն: noun.acc.loc.pl. Eng: finger քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and գրեագրել: verb.imp.sg. Eng: write յընդարձակութիւնընդարձակութիւն: noun.acc.sg. Eng: spacious սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart քոյ:քո: pron.adj.gen.sg. Eng: your (sg.)

And bind them on your fingers, and write them on the expanse of your heart.

4 Ասաասել: verb.imp.sg. Eng: say զիմաստութիւնիմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom քոյրքոյր: noun.nom.acc.sg. Eng: sister քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) լինել,լինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and զհանճարհանճար: noun.acc.sg. Eng: skill արաառնել: verb.imp.sg. Eng: make քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) ծանաւթ.ծանօթ: adj.nom.acc.sg. Eng: known

Say that wisdom is your sister, and gain prudence as an acquaintance for yourself;

5 Զիզի: conj. Eng: that պահեսցէպահել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: keep զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from կնոջէկին: noun.abl.sg. Eng: woman աւտարէօտար: adj.abl.sg. Eng: foreign եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from չարէ,չար: adj.abl.sg. Eng: evil յորժամյորժամ: conj. Eng: when բանիւքբան: noun.ins.pl. Eng: word զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from պատրանսպատրանք: noun.acc.loc.pl. Eng: deceit արկանիցէ.արկանել: verb.cond.3per.sg. Eng: throw

That she may keep you from a strange and wicked woman, if she should assail you with flattering words;

6 Իի: prep. Eng: in, at, to, from պատուհանիցպատուհան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: window տանտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from հրապարակսհրապարակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: square, court, tribunal կարկառեալ:կարկառել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stretch forth

For she looks from the windows of her house into the public square,

7 Զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which տեսանիցէտեսանել: verb.cond.3per.sg. Eng: see յանմիտանմիտ: adj.acc.loc.sg. Eng: foolish մանկանց,մանուկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: child զպակասամիտսպակասամիտ: adj.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: silly յերիտասարդաց.երիտասարդ: noun.abl.pl. Eng: young

And sees foolish children and senseless youths.

8 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անցանիցենանցանել: verb.cond.3per.pl. Eng: pass ընդընդ: prep. Eng: with, during, for հրապարակսհրապարակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: square, court, tribunal առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take անկեամբանկիւն: noun.ins.sg. Eng: corner գնացիցգնաց: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: going տանտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

Passing by the corner in the passages near her house,

9 Եւեւ: conj. Eng: and խաւսիցիխօսել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: speak ընդընդ: prep. Eng: with, during, for խաւարխաւար: noun.nom.acc.sg. Eng: darkness երեկոյին,երեկոյ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: evening յորժամյորժամ: conj. Eng: when դադարեալդադարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cease իի: prep. Eng: in, at, to, from մթոցմութ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: dark գիշերոյնգիշեր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: night իցեն:լինել: verb.cond.3per.pl. Eng: be

And speaks in the dark of the evening, in the stillness of night and of darkness.

10 Եւեւ: conj. Eng: and կիննկին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman ընդառաջընդառաջ: adv. Eng: forward լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they պոռնկութեանպոռնկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: prostitution կերպարանաւք,կերպարան: noun.ins.pl. Eng: image որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յիմարեցուցանէյիմարեցուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: make foolish զմիտսմիտ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: mind երիտասարդաց։երիտասարդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: young

And the woman meets him having the appearance of a harlot, that drives young men out of their minds.

11 Սրարբեալսրարբել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: possessed, boisterous եւեւ: conj. Eng: and պակշոտեալ,պակշոտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: seductive իի: prep. Eng: in, at, to, from տանտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give ոչոչ: part. Eng: not դադարենդադարել: verb.pres.3per.pl. Eng: cease ոտքոտն: noun.nom.pl. Eng: foot նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

And she is fickle, and debauched, and her feet abide not at home.

12 Ժամանակժամանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: time ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what արտաքոյարտաքոյ: post. Eng: outside յածիյածել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: wander եւեւ: conj. Eng: and ժամանակժամանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: time ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ընդընդ: prep. Eng: with, during, for հրապարակսհրապարակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: square, court, tribunal առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all անկեանանկիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: corner դարանակալդարանակալ: adj.nom.acc.sg. Eng: trapper, plotter լինի:լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be

For at one time she wanders without, and at another time she lies in wait in the streets, at every corner.

13 Ապաապա: adv. Eng: then բուռնբուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: handful, fist հարեալհարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: strike համբուրեացհամբուրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.pass. Eng: kiss զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and լրբենիլրբենի: adj.nom.acc.sg. Eng: lewd երեսաւքերես: adj.ins.pl. Eng: face ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

Then she caught him, and kissed him, and with an impudent face said to him,

14 Ուխտքուխտ: noun.nom.pl. Eng: oath, clergy խաղաղութեանխաղաղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: peace ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ինձ,ես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I այսաւրայսօր: adv. Eng: today հատուցանեմհատուցանել: verb.pres.1per.sg. Eng: compensate զաղաւթսաղօթք: noun.acc.pl. Eng: prayer իմ:իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my

"I have a peace-offering; today I offer my prayers.

15 Սմինսոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same իրիիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: thing իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ելիելանել: verb.aor.1per.sg. Eng: go out ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ցանկացեալցանկալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: desire երեսացերես: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: face քոցքո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) գտիգտանել: verb.aor.1per.sg. Eng: find զքեզ:դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.)

Therefore I came before you, and desiring your face I found you.

16 Երիզապատերիզապատ: adj.nom.acc.sg. Eng: bound պնդեցիպնդել: verb.aor.1per.sg. Eng: insist զգահոյսգահոյք: noun.acc.pl. Eng: furniture իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my պաստառալիրպաստառալիր: adj.nom.acc.sg. Eng: draped Եգիպտացւովքեգիպտացի: gntl.ins.pl. Eng: Egyptian զարդարեցի:զարդարել: verb.aor.1per.sg. Eng: adorn

I have wrapped my bed with sheets, and I have adorned it with tapestry from Egypt.

17 Քրքմացանքրքմացան: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: saffron պատրաստեցիպատրաստել: verb.aor.1per.sg. Eng: prepare զանկողինսանկողին: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: bed իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and զտունտուն: noun.acc.sg. Eng: house իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my կինամոմոնովկինամոմոն: noun.nom.acc.sg. Eng: cinnamon խնկեցի:խնկել: verb.aor.1per.sg. Eng: incense

I have sprinkled my couch with saffron, and my house with cinnamon.

18 Եկգալ: verb.imp.sg. Eng: come եւեւ: conj. Eng: and վայելեսցուքվայելել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: enjoy սիրովսէր: noun.ins.sg. Eng: love մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցառաւաւտն,առաւօտ: noun.acc.sg.def. Eng: morning եկգալ: verb.imp.sg. Eng: come եւեւ: conj. Eng: and խաղասցուքխաղալ: verb.sbjv.1per.pl. Eng: go, play ցանկութեամբ:ցանկութիւն: noun.ins.sg. Eng: desire

Come, and let us enjoy love until the morning; come, and let us embrace in love.

19 Զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my իի: prep. Eng: in, at, to, from տան,տալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but գնացեալգնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ճանապարհճանապարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: road հեռի:հեռի: adj.nom.acc.sg. Eng: far

For my husband is not at home, but is gone on a long journey,

20 Զքսակնքսակ: noun.acc.sg.def. Eng: purse արծաթոյարծաթ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: silver իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռինձեռն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: hand իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her առեալ,առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take յետյետ: post. Eng: after բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ժամանակաց՝ժամանակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: time թէթէ: conj. Eng: that ուրեքուրեք: adv. Eng: everywhere գայցէգալ: verb.cond.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from տունտուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house իւր։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

Having taken in his hand his money bag: after many days he will return to his house."

21 Եւեւ: conj. Eng: and մոլորեցոյցմոլորեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: lead astray զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many բանիւք,բան: noun.ins.pl. Eng: word եւեւ: conj. Eng: and խեղդիւքխեղդ: noun.ins.pl. Eng: drown շրթանցշուրթն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: lip իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her վարանեացվարանել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.pass. Eng: waver զնա:նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

So with many words she prevailed on him to go astray, and with the snares of her lips she swayed him.

22 Եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they գնացգնաց: noun.nom.acc.sg. Eng: going, conduct զկնիզկնի: prep. Eng: after նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they յիմարեալ`յիմարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be foolish իբրեւիբր: prep. Eng: as if արջառարջառ: noun.nom.acc.sg. Eng: cattle իի: prep. Eng: in, at, to, from սպանումն,սպանումն: noun.nom.acc.sg. Eng: killing եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if զշունշուն: noun.acc.sg. Eng: dog տոռամբ.տոռն: noun.ins.sg. Eng: cord

And he followed her, out of his mind, and that as an ox is led to the slaughter, and as a dog to bonds,

23 Կամկալ: verb.pres.1per.sg. Eng: stand իբրեւիբր: prep. Eng: as if զեղջիւրուեղջիւր: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: horn հարեալհարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: strike նետիւնետ: noun.ins.sg. Eng: arrow ընդընդ: prep. Eng: with, during, for լերդակողմն.լերդակողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: liverside եւեւ: conj. Eng: and փութայփութալ: verb.pres.3per.sg. Eng: hurry իբրեւիբր: prep. Eng: as if զհաւհաւ (թռչուն): noun.acc.sg. Eng: chicken, bird իի: prep. Eng: in, at, to, from ծաւղակս,ծօղակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: ambush եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not գիտէգիտել: verb.pres.3per.sg. Eng: know թէթէ: conj. Eng: that զոգինոգի: noun.acc.sg.def. Eng: soul հալածականհալածական: adj.nom.acc.sg. Eng: persecution տանի:տանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: take, carry

Or as a hart shot in the liver with an arrow; and he hastens as a bird into a snare, not knowing that he is running for his life.

24 Արդարդ: adv. Eng: now որդեակ,որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son լուրլուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: word, rumor ինձ,ես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and անսաանսալ: verb.imp.sg. Eng: obey բանիցբան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word բերանոյբերան: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: mouth իմոյ:իմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my

Now then, my son, hearken to me, and attend to the words of my mouth.

25 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not խոտորեսցիխոտորել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: hinder սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from ճանապարհսճանապարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: road նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not մոլորիցիսմոլորել: verb.cond.2per.sg.pass. Eng: wander իի: prep. Eng: in, at, to, from շաւիղսշաւիղ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: path նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

Let not thine heart turn aside to her ways, and do not be led astray along her paths;

26 Զիզի: conj. Eng: that զբազումսբազում: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: many տապաստտապաստ: noun.nom.acc.sg. Eng: slain, fever արկեալարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: throw էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they խոցոտելով,խոցոտել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: pierce եւեւ: conj. Eng: and անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be սպանեալքսպանանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: kill իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէ:նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they

For she has wounded and cast down many, and those whom she has slain are innumerable.

27 Ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road դժոխոցդժոխք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: hell ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be տունտուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իջուցանենիջուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: lower իի: prep. Eng: in, at, to, from շտեմարանսշտեմարան: noun.acc.loc.pl. Eng: storage մահու:մահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: death

Roads to hell are her house, and descend to the chambers of death.

Chapter 8

1 Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) զիմաստութիւնիմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom քարոզեսցես,քարոզել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: preach զիզի: conj. Eng: that հանճարհանճար: noun.nom.acc.sg. Eng: skill ձայնատուձայնատու: adj.nom.acc.sg. Eng: sound giving լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be քեզ:դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.)

Thus shall you proclaim wisdom, so that understanding may resound with you.

2 Քանզիքանզի: conj. Eng: for իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on լերանցլեառն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: mountain գլխաւորացգլխաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: chief է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle շաւղացշաւիղ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: path հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive կայ.կալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand

For she is atop the heights, and stands in the midst of the ways.

3 Եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take դրունսդուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: door հզաւրացհզօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: mighty սպասէ,սպասել: verb.pres.3per.sg. Eng: wait եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from մուտսմուտք: noun.acc.loc.pl. Eng: entrance, revenues աւրհնի.օրհնել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: bless

For she sits by the gates of the mighty, and blesses in the entrances:

4 Զձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) աղաչեմ,աղաչել: verb.pres.1per.sg. Eng: pray for ո՛վո (ով): pron.nom.sg. Eng: who մարդիկ,մարդ: noun.nom.pl. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and բաշխեմբաշխել: verb.pres.1per.sg. Eng: distribute զբարբառբարբառ: noun.acc.sg. Eng: cry իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my որդւոցորդի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: son մարդկան:մարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man

"You, O people, I exhort; and spread my voice to the sons of men.

5 Իմացարուքիմանալ: verb.imp.pl.pass. Eng: know անմեղքանմեղ: adj.nom.pl. Eng: innocent զխորագիտութիւն.խորագիտութիւն: noun.acc.sg. Eng: prudence եւեւ: conj. Eng: and անխրատքանխրատ: adj.nom.pl. Eng: undisciplined դիքդնել: verb.imp.pl. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from սիրտսսիրտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: heart ձեր:ձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.)

Innocent ones, perceive prudence, uninformed ones, take it to heart.

6 Ունկնունկն: noun.nom.acc.sg. Eng: ear դիքդնել: verb.imp.pl. Eng: put ինձ,ես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I զիզի: conj. Eng: that զպարկեշտսպարկեշտ: adj.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: honest բարբառիմ,բարբառել: verb.pres.1per.sg.med. Eng: cry եւեւ: conj. Eng: and բղխեմբղխել: verb.pres.1per.sg. Eng: spring իի: prep. Eng: in, at, to, from շրթանցշուրթն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: lip իմոցիմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my զուղղութիւնս:ուղղութիւն: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: direction

Hearken to me; for I will speak solemn truths; and will produce right sayings from my lips.

7 Զիզի: conj. Eng: that զճշմարտութիւնճշմարտութիւն: noun.acc.sg. Eng: truth խոկասցէխոկալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: meditate կոկորդկոկորդ: noun.nom.acc.sg. Eng: throat իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and պիղծպիղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: foul ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be առաջիառաջի: prep. Eng: before իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my շրթունքշուրթն: noun.nom.pl. Eng: lip սուտք:սուտ: noun.nom.pl. Eng: false

For my throat shall meditate truth; and false lips are an abomination before me.

8 Արդարութեամբարդարութիւն: noun.ins.sg. Eng: justice ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year պատգամքպատգամ: noun.nom.pl. Eng: message բերանոյբերան: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: mouth իմոյ,իմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not գոյգոլ: verb.pres.3per.sg. Eng: exist իի: prep. Eng: in, at, to, from նոսանա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they ծռութիւնծռութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: crookedness եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not թիւրութիւն:թիւրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: mistake

All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing in them wrong or perverse.

9 Ամենայնամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ուղիղուղիղ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իմաստնոց,իմաստուն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wise եւեւ: conj. Eng: and յարմարեալյարմարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fit, match, suit էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be այնոցիկայն: pron.gen.dat.pl. Eng: that ոյքո (ով): pron.nom.pl. Eng: who գտանենգտանել: verb.pres.3per.pl. Eng: find զգիտութիւն:գիտութիւն: noun.acc.sg. Eng: knowledge

They are all evident to those that understand, and right to those that find knowledge.

10 Ընկալարուքընդունել: verb.imp.pl.med. Eng: accept զխրատ՝խրատ: noun.acc.sg. Eng: advice եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not զարծաթ,արծաթ: noun.acc.sg. Eng: silver եւեւ: conj. Eng: and զգիտութիւնգիտութիւն: noun.acc.sg. Eng: knowledge քանքան: conj./prep. Eng: than զոսկիոսկի: noun.acc.sg. Eng: gold ընտիր:ընտիր: adj.nom.acc.sg. Eng: select

Receive instruction, and not silver; and knowledge rather than tried gold.

11 Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իմաստութիւնիմաստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: wisdom քանքան: conj./prep. Eng: than զականսակն (քար): noun.acc.pl. Eng: gem պատուականս,պատուական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: honorable եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what պատուականպատուական: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable չարժէչ: not; արժել: verb.pres.3per.sg. Eng: cost զնա:նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

For wisdom is better than precious stones; and nothing estimable is of equal worth with it.

12 Եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I իմաստութիւնիմաստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: wisdom բնակեցայբնակել: verb.aor.1per.sg.pass. Eng: live իի: prep. Eng: in, at, to, from խորագիտութեան.խորագիտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: prudence զխորհուրդսխորհուրդ: noun.acc.pl. Eng: thought, mystery եւեւ: conj. Eng: and զգիտութիւնգիտութիւն: noun.acc.sg. Eng: knowledge կոչեցիկոչել: verb.aor.1per.sg. Eng: call յիս:ես (ինքս): pron.acc.loc.sg. Eng: I

I, wisdom, have dwelt with prudence; I have called upon counsel and knowledge."

13 Երկեւղերկիւղ: noun.nom.acc.sg. Eng: fear Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord ատեայատել: verb.pres.3per.sg. Eng: hate զանիրաւութիւն,անիրաւութիւն: noun.acc.sg. Eng: injustice զթշնամանսթշնամանք: noun.acc.pl. Eng: hostility եւեւ: conj. Eng: and զհպարտութիւն,հպարտութիւն: noun.acc.sg. Eng: pride եւեւ: conj. Eng: and զճանապարհսճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road չարեաց:չարիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: evil

The fear of the Lord hates unrighteousness, and insolence, and pride, and the ways of wicked men;

14 Իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery եւեւ: conj. Eng: and զգուշութիւն,զգուշութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: caution եւեւ: conj. Eng: and իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be հանճարհանճար: noun.nom.acc.sg. Eng: skill եւեւ: conj. Eng: and զաւրութիւն:զօրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power

Counsel and caution are mine, and prudence is mine, and strength is mine.

15 Ինեւես (ինքս): pron.ins.sg. Eng: I թագաւորքթագաւոր: noun.nom.pl. Eng: king թագաւորեն,թագաւորել: verb.pres.3per.pl. Eng: reign, rule եւեւ: conj. Eng: and հզաւրքհզօր: noun.nom.pl. Eng: mighty գրենգրել: verb.pres.3per.pl. Eng: write զարդարութիւն:արդարութիւն: noun.acc.sg. Eng: justice

By me kings reign, and princes decree justice.

16 Ինեւես (ինքս): pron.ins.sg. Eng: I մեծամեծքմեծամեծ: adj.nom.pl. Eng: great մեծանան,մեծանալ: verb.pres.3per.pl. Eng: grow up եւեւ: conj. Eng: and բռունքբուռն: noun.nom.pl. Eng: handful, fist ինեւես (ինքս): pron.ins.sg. Eng: I ունինունել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: have, take զերկիր:երկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land

By me nobles become great, and by me monarchs rule the earth.

17 Եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զիսնես (ինքս): pron.acc.sg.def. Eng: I սիրեն՝սիրել: verb.pres.3per.pl. Eng: love սիրեմ.սիրել: verb.pres.1per.sg. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զիսնես (ինքս): pron.acc.sg.def. Eng: I խնդրեն՝խնդրել: verb.pres.3per.pl. Eng: ask գտցենգտանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: find շնորհս:շնորհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: grace

I love those that love me; and they that seek me shall find grace.

18 Մեծութիւնմեծութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: greatness եւեւ: conj. Eng: and փառք՝փառք: noun.nom.acc.sg. Eng: glory իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my են,լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ստացուածքստացուած: noun.nom.pl. Eng: estate բազմացբազում: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and արդարութիւն:արդարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: justice

Wealth and glory belong to me, and abundant possessions and righteousness.

19 Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I ստանալ՝ստանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: receive քանքան: conj./prep. Eng: than զոսկիոսկի: noun.acc.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and զականսակն (քար): noun.acc.pl. Eng: gem պատուականս,պատուական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: honorable եւեւ: conj. Eng: and զարդիւնսարդիւնք: noun.acc.pl. Eng: result իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my քանքան: conj./prep. Eng: than զարծաթարծաթ: noun.acc.sg. Eng: silver ընտիր:ընտիր: adj.nom.acc.sg. Eng: select

It is better to receive me than to receive gold and precious stones; and my fruits are better than choice silver.

20 Իի: prep. Eng: in, at, to, from ճանապարհսճանապարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: road արդարութեանարդարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: justice գնամ,գնալ: verb.pres.1per.sg. Eng: go եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle շաւղացշաւիղ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: path արդարութեանարդարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: justice շրջիմ:շրջել: verb.pres.1per.sg.pass. Eng: surround

I walk in ways of righteousness, and along paths of justice I wander;

21 Զիզի: conj. Eng: that բաշխեցիցբաշխել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: distribute սիրելեացսիրել: verb.pot.gen.dat.abl.pl. Eng: love իմոցիմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my զմեծութիւն,մեծութիւն: noun.acc.sg. Eng: greatness եւեւ: conj. Eng: and զգանձսգանձ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: treasure նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they լցուցիցլցուցանել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: fill բարութեամբ:բարութիւն: noun.ins.sg. Eng: goodness Եթէեթէ: conj. Eng: that, if պատմեցիցպատմել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: tell ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) զհանապազորդհանապազորդ: adj Eng: daily լինելոցն,լինել: verb.des.def. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and յիշեցուցիցյիշեցուցանել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: remind որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յաւիտենիցնյաւիտեան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: forever համարեալհամարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: consider են:լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be

That I may divide wealth to them that love me, and may fill their treasures with good things. If I declare to you the things that daily happen, I will remember also to recount the things of old.

22 Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord ստացաւստանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: receive զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I իի: prep. Eng: in, at, to, from սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning ճանապարհացճանապարհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: road իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from գործսգործ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: work իւր.իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

The Lord made me the beginning of his ways for his works.

23 Յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward քանքան: conj./prep. Eng: than զյաւիտեանսյաւիտեան: noun.acc.pl. Eng: forever հաստատեացհաստատել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: establish զիս,ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I իի: prep. Eng: in, at, to, from սկզբանէսկիզբն: noun.abl.sg. Eng: beginning յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward քանքան: conj./prep. Eng: than զերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land առնել.առնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make

He established me before time was in the beginning, before he made the earth:

24 Նախնախ: adv. Eng: first քանքան: conj./prep. Eng: than զանդունդսանդունդ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: abyss գործել,գործել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: work նախնախ: adv. Eng: first քանքան: conj./prep. Eng: than զբղխելբղխել: verb.inf.acc. Eng: spring աղբիւրացաղբիւր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: spring ջրոց.ջուր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: water

Even before He made the depths; before the fountains of water came forth:

25 Յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward քանքան: conj./prep. Eng: than զլերինսլեառն: noun.acc.pl. Eng: mountain հաստատել,հաստատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: establish յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward քանքան: conj./prep. Eng: than զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all բլուրսբլուր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: hill ծնաւծնանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be born զիս:ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I

Before the mountains were settled, and before all hills, He begat me.

26 Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make զշէնսշէն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: building եւեւ: conj. Eng: and զանշէնսանշէն: adj.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: unbuilt եւեւ: conj. Eng: and զեզերսեզր: noun.acc.pl. Eng: edge բնակեալսբնակել: verb.pfv.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: live իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքոյներքոյ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: inner երկնից:երկինք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: heaven

The Lord made inhabited places and uninhabited tracts, and the inhabited extremities under the heavens.

27 Մինչդեռմինչդեռ: conj. Eng: while պատրաստէրպատրաստել: verb.past.3per.sg. Eng: prepare զերկինս՝երկինք: noun.acc.pl. Eng: heaven ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they էի,լինել: verb.past.1per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and մինչմինչ: conj. Eng: while զատուցանէրզատուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: separate զաթոռաթոռ: noun.acc.sg. Eng: throne, chair իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on հողմոց:հողմ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: wind

When He prepared the heavens, I was present with Him; and when He prepared His throne upon the winds;

28 Յորժամյորժամ: conj. Eng: when զաւրացուցանէրզօրացուցանհլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: strengthen զամպսամպ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: cloud վերինս,վերին: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: upper եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when հաստատունհաստատուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: firm դնէրդնել: verb.past.3per.sg. Eng: put զաղբեւրսաղբիւր: noun.acc.pl. Eng: spring իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքոյներքոյ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: inner երկնից:երկինք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: heaven

And when He strengthened the clouds above; and when He secured the springs beneath the heavens;

29 Իի: prep. Eng: in, at, to, from դնելդնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put ծովուծով: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: sea զհաստատութիւնհաստատութիւն: noun.acc.sg. Eng: firmament իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զիզի: conj. Eng: that ջուրքջուր: noun.nom.pl. Eng: water մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not անցցենանցանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: pass ըստըստ: prep. Eng: according to ափնափն: noun.nom.acc.sg. Eng: palm նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which հաստատունհաստատուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: firm դնէրդնել: verb.past.3per.sg. Eng: put զհիմունսհիմն: noun.acc.pl. Eng: foundation երկրի.երկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land

When He gave the sea its limit, so that the waters would not pass their limits, and when He strengthened the foundations of the earth;

30 Եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I էիլինել: verb.past.1per.sg. Eng: be առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take նովաւնա: pron.ins.sg. Eng: s/he, they պատշաճեալ,պատշաճել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: conform եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I էիլինել: verb.past.1per.sg. Eng: be որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord հանապազ,հանապազ: adv. Eng: always եւեւ: conj. Eng: and ցնծայիցնծալ: verb.past.1per.sg. Eng: rejoice առաջիառաջի: prep. Eng: before նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they յամենայնյամենայն: pron.loc. Eng: all ժամ:ժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour

I was by Him, suiting myself to Him, I was that wherein He daily took delight; and I rejoiced in His presence continually.

31 Յորժամյորժամ: conj. Eng: when ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ընդընդ: prep. Eng: with, during, for աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land բովանդակել,բովանդակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: contain եւեւ: conj. Eng: and ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad լինէիլինել: verb.past.1per.sg. Eng: be յորդիսորդի: noun.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: son մարդկան:մարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man

For He rejoiced when He had completed the world, and rejoiced among the children of men.

32 Արդ,արդ: adv. Eng: now որդեակ,որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son լուրլուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: word, rumor ինձ.ես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy են՝լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զճանապարհսճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my պահիցեն:պահել: verb.cond.3per.pl. Eng: keep

Now, my son, hear me: blessed are they who shall keep my ways.

33 Լուարուքլսել: verb.imp.pl.med. Eng: hear զիմաստութիւն՝իմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom եւեւ: conj. Eng: and իմաստունքիմաստուն: adj.nom.pl. Eng: wise լերուք,լինել: verb.imp.pl.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not պաշարիցիք:պաշարել: verb.cond.2per.pl.pass. Eng: beseige

Hear instruction, and be wise, and refuse it not.

34 Երանեալերանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: happy էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which լուիցէլսել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: hear ինձ,ես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and մարդմարդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: man որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զճանապարհսճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my պահիցէ,պահել: verb.cond.3per.sg. Eng: keep տքնիցիտքնել: verb.cond.3per.sg.pass. Eng: vigilant առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take դրունսդուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: door իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my հանապազ,հանապազ: adv. Eng: always եւեւ: conj. Eng: and պահիցէպահել: verb.cond.3per.sg. Eng: keep զսեամսսեամ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: threshold մտիցմուտք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: entrance, revenues իմոց:իմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my

Blessed is the man that hears me and the man who follows my ways, who watches daily at my doors and waits at the posts of my entrances.

35 Զիզի: conj. Eng: that ելքելք: noun.nom.acc.sg. Eng: exodus, outcome, escape իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ելքելք: noun.nom.acc.sg. Eng: exodus, outcome, escape կենաց,կեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life եւեւ: conj. Eng: and պատրաստինպատրաստել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: prepare կամքկամք: noun.nom.pl. Eng: will իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my իի: prep. Eng: in, at, to, from Տեառնէ:տէր: noun.abl.sg. Eng: Lord

For my outgoings are the outgoings of life, and in them is prepared favor from the Lord.

36 Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յիսնես (ինքս): pron.acc.loc.sg. Eng: I մեղանչեն՝մեղանչել: verb.pres.3per.pl. Eng: sin ամպարշտենամբարշտել: verb.pres.3per.pl. Eng: be wicked յանձինսանձն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: person, soul, self իւրեանց.իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ատեաննատեան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: court զիս՝ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I սիրենսիրել: verb.pres.3per.pl. Eng: love զմահ:մահ: noun.acc.sg. Eng: death

But they that sin against me act wickedly against their own souls; and they that hate me love death.

Chapter 9

1 Իմաստութիւնիմաստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: wisdom շինեացշինել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: build իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her տուն,տուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house եւեւ: conj. Eng: and կանգնեացկանգնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: stand սիւնսսիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: column եւթն:եօթն: num. Eng: seven

Wisdom has built a house for herself, and set up seven pillars.

2 Զենզենուլ: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: sacrifice զզենլիսզենուլ: verb.pot.poss1. Eng: sacrifice իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and խառնեացխառնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: mix իի: prep. Eng: in, at, to, from խառնելիսխառնել: verb.pot.acc.loc.pl./poss1. Eng: mix զգինիգինի: noun.acc.sg. Eng: wine իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and պատրաստեացպատրաստել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: prepare զսեղանսեղան: noun.acc.sg. Eng: table իւր:իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

She has slaughtered her own sacrifices; she has mingled her wine in a bowl, and prepared her table.

3 Եւեւ: conj. Eng: and առաքեացառաքել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send զծառայսծառայ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: servant իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her կոչելկոչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: call բարձրբարձր: adj.nom.acc.sg. Eng: high քարոզութեամբքարոզութիւն: noun.ins.sg. Eng: preaching իի: prep. Eng: in, at, to, from խառնելիսխառնել: verb.pot.acc.loc.pl./poss1. Eng: mix իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say

She has sent forth her servants, calling with a loud proclamation to the feast, saying,

4 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իցէլինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be անզգամ,անզգամ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked եկեսցէգալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: come առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take իս:ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I Եւեւ: conj. Eng: and ցպակասամիտսնպակասամիտ: adj.acc.pl.def. Eng: silly ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say

"Whoso is foolish, let him turn aside to me," and to those lacking sense she says,

5 Եկայքգալ: verb.aor.2per.pl.med. Eng: come կերայքուտել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: eat իի: prep. Eng: in, at, to, from հացէհաց: noun.abl.sg. Eng: bread իմմէ,իմ: pron.adj.abl.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and արբէքըմպել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: drink զգինիգինի: noun.acc.sg. Eng: wine իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which խառնեցիխառնել: verb.aor.1per.sg. Eng: mix ձեզ:դուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl)

"Come, eat of my bread, and drink wine which I have mingled for you.

6 Թողէքթողուլ: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: forgive, permit զանզգամութիւնանզգամութիւն: noun.acc.sg. Eng: foolishness եւեւ: conj. Eng: and կեցջիք,կեալ: verb.sbjv.2per.pl. Eng: live խնդրեցէքխնդրել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: ask զիմաստութիւնիմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom զիզի: conj. Eng: that ապրեսջիք.ապրել: verb.sbjv.2per.pl. Eng: live, be saved եւեւ: conj. Eng: and ուղղեցէքուղղել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: direct, straighten գիտութեամբգիտութիւն: noun.ins.sg. Eng: knowledge զհանճար,հանճար: noun.acc.sg. Eng: skill եւեւ: conj. Eng: and ուղիղուղիղ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight ճանապարհաւճանապարհ: noun.ins.sg. Eng: road իմացարուքիմանալ: verb.imp.pl.pass. Eng: know զխրատ:խրատ: noun.acc.sg. Eng: advice

Leave folly, that you may live; and seek wisdom, that you might be saved, and improve understanding by knowledge, and by the right way know instruction."

7 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խրատէխրատել: verb.pres.3per.sg. Eng: advise զչարս՝չար: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: evil առցէառնուլ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: take անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her անարգանս,անարգանք: noun.acc.loc.pl. Eng: disrespect եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յանդիմանէյանդիմանել: verb.pres.3per.sg. Eng: scold զամպարիշտս՝ամբարիշտ: adj.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: wicked ատեայատել: verb.pres.3per.sg. Eng: hate զանձն:անձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self

He that reproves evil men shall dishonor himself; and he that rebukes an ungodly man shall disgrace himself.

8 Մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not յանդիմաներյանդիմանել: verb.neg.imp.sg. Eng: scold զչարս,չար: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: evil զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not ատեսցենատել (ատեալ): verb.sbjv.3per.pl. Eng: hate զքեզ.դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) յանդիմանեայանդիմանել: verb.imp.sg. Eng: scold զիմաստունն,իմաստուն: adj.acc.sg.def. Eng: wise եւեւ: conj. Eng: and սիրեսցէսիրել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: love զքեզ,դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) զանմիտն,անմիտ: adj.acc.sg.def. Eng: foolish եւեւ: conj. Eng: and յաւելցէյաւելուլ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: increase, add ատելատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hate զքեզ:դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.)

Rebuke not evil men, lest they hate you; rebuke a wise man, and he will love you; rebuke a senseless man, and he will hate you more.

9 Տուրտալ: verb.imp.sg. Eng: give իմաստնոյնիմաստուն: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: wise պատճառս՝պատճառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: cause, pretend եւեւ: conj. Eng: and իմաստնագոյնիմաստնագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: wisest եւսեւս: adv. Eng: again լիցի.լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be տեղեկացոտեղեկացուցանել: verb.imp.sg. Eng: inform զարդարն,արդար: adj.acc.sg.def. Eng: just եւեւ: conj. Eng: and յաւելցէյաւելուլ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: increase, add ընդունել:ընդունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: accept

Give occasion to a wise man, and he will be wiser; instruct a just man, and he will receive more instruction.

10 Սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning իմաստութեան`իմաստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: wisdom երկեւղերկիւղ: noun.nom.acc.sg. Eng: fear Տեառն,Տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery սրբոց՝սուրբ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: saint հանճար.հանճար: noun.nom.acc.sg. Eng: skill իմանալիմանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: know զաւրէնս`օրէնք: noun.acc.pl. Eng: law մտացմիտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: mind առատացառատ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: abundant է:լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be

The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and the counsel of saints is understanding; for to know the law is the character of a sound mind.

11 Այսուայս (սա): pron.ins.sg. Eng: this աւրինակաւօրինակ: noun.ins.sg. Eng: example բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time կեցցես,կեալ: verb.sbjv.2per.sg. Eng: live եւեւ: conj. Eng: and յաւելցինյաւելուլ: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: increase, add քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) ամքամ: noun.nom.pl. Eng: year կենաց:կեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life

For in this way you shall live long, and years of your life shall be added to you.

12 Որդեակորդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son իմ՝իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my թէթէ: conj. Eng: that իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise լինիցիս,լինել: verb.cond.2per.sg.med. Eng: be անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self քումքո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) իցեսլինել: verb.cond.2per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ընկերաց,ընկեր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: friend եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if անզգամանզգամ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked իցես`լինել: verb.cond.2per.sg. Eng: be միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only պեղեսցեսպեղել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: dig զչարիս:չարիք: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: evil Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հաստատիհաստատել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: establish իի: prep. Eng: in, at, to, from ստութիւն՝ստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: falsehood այնպիսինայնպիսի: adj.nom.acc.sg.def. Eng: such զհողմսհողմ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: wind արածէ,արածել: verb.pres.3per.sg. Eng: graze եւեւ: conj. Eng: and նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same հալածէհալածել: verb.pres.3per.sg. Eng: persecute զթռչունսթռչուն: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: bird թեւաւորս.թեւաւոր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: winged քանզիքանզի: conj. Eng: for եթողթողուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: let, permit զճանապարհսճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road այգւոյայգի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: vineyard իւրոյ,իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from շաւղացշաւիղ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: path անդոյանդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: field իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her մոլորեալմոլորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: wander է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be գնայգնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go ընդընդ: prep. Eng: with, during, for անջրդինանջրդի: adj.nom.acc.sg.def. Eng: dry եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for անապատն,անապատ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: desert եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land կարգեալկարգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrange իի: prep. Eng: in, at, to, from ծարաւուտ,ծարաւուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: thirsty եւեւ: conj. Eng: and ժողովէժողովել: verb.pres.3per.sg. Eng: meet ձեռաւքձեռն: noun.ins.pl. Eng: hand իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her զանպտղութիւն:անպտղութիւն: noun.acc.sg. Eng: fruitless

Son, if you be wise, you shall be so for yourself and for your neighbors; and if you should prove wicked, you will only dig up evil. He that establishes himself upon falsehoods attempts to rule the winds and pursue birds in flight, for he has forsaken the ways of his own vineyard, and he has strayed from the paths of his own field; and he goes through a dry desert, and a land appointed to drought, and he gathers barrenness with his hands.

13 Կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman անզգամանզգամ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked եւեւ: conj. Eng: and յանդուգնյանդուգն: adj.nom.acc.sg. Eng: bold կարաւտկարօտ: noun.nom.acc.sg. Eng: longing լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be հացի,հաց: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bread եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not գիտէգիտել: verb.pres.3per.sg. Eng: know զամաւթ:ամօթ: noun.acc.sg. Eng: shame

A foolish and bold woman who knows not modesty comes to want a morsel.

14 Նստաւնստել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: sit առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take դրունսդուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: door տանտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her աթոռովաթոռ: noun.ins.sg. Eng: throne, chair յայտնապէսյայտնապէս: adv. Eng: apparently իի: prep. Eng: in, at, to, from հրապարակս.հրապարակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: square, court, tribunal

She sat at the doors of her house, on a seat openly in the streets,

15 Կոչէկոչել: verb.pres.3per.sg. Eng: call զանցաւորսանցաւոր: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: passing, passerby որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գնայցենգնալ: verb.cond.3per.pl. Eng: go ուղիղուղիղ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight զճանապարհսճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road իւրեանց:իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

Calling to passers by, and to those that are going right on their ways, saying:

16 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իցէլինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from ձէնջդուք: pron.abl.pl. Eng: you (pl) առաւելառաւել: adv. Eng: more անմտագոյնանմտագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: thoughtless առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take իսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I դարձցի.դառնալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: turn եւեւ: conj. Eng: and պակասամտացդպակասամիտ: adj.gen.dat.abl.pl.poss2. Eng: silly հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order տամ,տալ: verb.pres.1per.sg. Eng: give եւեւ: conj. Eng: and ասեմ.ասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say

"Whoever is the most senseless among you, let him turn aside to me; and I exhort the dull-witted, saying,

17 Հացհաց: noun.nom.acc.sg. Eng: bread գաղտնիգաղտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: secret մտադեւրմտադիւր: adj.nom.acc.sg. Eng: diligent կերիջիք,ուտել: verb.sbjv.2per.pl. Eng: eat եւեւ: conj. Eng: and ջուրջուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: water գողունի՝գողուն: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: steal ախորժելովախորժել: verb.inf.ins.sg. Eng: appetize արբջիք:ըմպել: verb.sbjv.2per.pl. Eng: drink

'Take and enjoy secret bread, and the sweet water of theft.'"

18 Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not գիտէգիտել: verb.pres.3per.sg. Eng: know եթէեթէ: conj. Eng: that, if երկրածինքերկրածին: adj.nom.pl. Eng: earthling առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they կորնչին,կորնչել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: destroy, perish եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from թափսթափ: noun.acc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: depth, fury դժոխոցդժոխք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: hell հասանեն:հասանել: verb.pres.3per.pl. Eng: arrive Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for ոստիր,ոստնուլ: verb.imp.sg. Eng: jump եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not յամերյամել: verb.imp.neg.sg. Eng: delay իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղւոջտեղի: noun.loc.sg. Eng: place նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not հաստատերհաստատել: verb.neg.imp.sg. Eng: establish զակնակն (աչք): noun.acc.sg.def. Eng: eye քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from նա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way անցցեսանցանել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: pass ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ջուրնջուր: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: water աւտար,օտար: adj.nom.acc.sg. Eng: foreign եւեւ: conj. Eng: and անցանիցեսանցանել: verb.cond.2per.sg. Eng: pass ընդընդ: prep. Eng: with, during, for գետնգետ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: river աւտարական.օտարական: noun.nom.acc.sg. Eng: stranger եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ջրոյջուր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: water աւտարէօտար: adj.abl.sg. Eng: foreign իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for լինիցիս,լինել: verb.cond.2per.sg.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and յաւտարօտար: adj.acc.loc.sg. Eng: foreign աղբիւրէաղբիւր: noun.abl.sg. Eng: spring մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not ըմպիցես.ըմպել: verb.cond.2per.sg. Eng: drink զիզի: conj. Eng: that բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time կեցցես,կեալ: verb.sbjv.2per.sg. Eng: live եւեւ: conj. Eng: and յաւելցինյաւելուլ: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: increase, add քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) ամքամ: noun.nom.pl. Eng: year կենաց:կեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life

But she doesn’t know that giants die by her, and reach the depths of Hades. But hasten away, delay not in the place, neither fix your eye upon her: for thus shall you go through strange water; but abstain from strange water, and drink not of a strange fountain, that you may live long, and years of life may be added to you.

Chapter 10

1 Որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make զհայր,հայր: noun.acc.sg. Eng: father որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son անմիտ՝անմիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: foolish տրտմութիւնտրտմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: sadness էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be մաւր:մայր: noun.gen.dat.sg. Eng: mother

A wise son makes his father glad, but a foolish son is a grief to his mother.

2 Ոչոչ: part. Eng: not աւգնեսցենօգնել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: help գանձքգանձ: noun.nom.pl. Eng: treasure անաւրինաց.անօրէն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: unlawful այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but արդարութիւնարդարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: justice փրկէփրկել: verb.pres.3per.sg. Eng: save իի: prep. Eng: in, at, to, from մահուանէ:մահ: noun.abl.sg. Eng: death

Treasures shall not profit the lawless, but righteousness shall deliver from death.

3 Ոչոչ: part. Eng: not սովամահսովամահ: adj.nom.acc.sg. Eng: starving առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self արդարոյ,արդար: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: just եւեւ: conj. Eng: and զկեանսկեանք: noun.acc.pl. Eng: life ամպարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked կործանեսցէ:կործանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: destroy

The Lord will not famish a righteous soul, but he will overthrow the life of the ungodly.

4 Տնանկութիւնտնանկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: homeless զայրայր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man խոնարհեցուցանէ,խոնարհեցուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: lower ձեռքձեռն: noun.nom.pl. Eng: hand ժրացժիր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: firm մեծացուցանեն:մեծացուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: magnify

Poverty brings a man low, but the hands of the vigorous make rich.

5 Որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son խրատեալ՝խրատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: advise իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise լիցի,լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and զանմիտնանմիտ: adj.acc.sg.def. Eng: foolish իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառայութեանծառայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: service վարեսցէ։վարել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: light, burn Ապրեցաւապրել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: live, be saved իի: prep. Eng: in, at, to, from խորշակէխորշակ: noun.abl.sg. Eng: drought որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son իմաստուն,իմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise խորշակահարխորշակահար: adj.nom.acc.sg. Eng: sun-burnt լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be ամարանիամառն: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: summer որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son անաւրէն:անօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful

A son who is instructed shall be wise, and shall use the fool for a servant. A wise son is saved from heat, but a lawless son is blighted of the winds in harvest.

6 ԱւրհնութիւնՕրնհնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: blessing Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխսգլուխ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: head արդարոց,արդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just զբերանսբերան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: mouth ամպարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked ծածկեսցէծածկել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: cover սուգսուգ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mourning տարաժամ:տարաժամ: adj.nom.acc.sg. Eng: untimely

The blessing of the Lord is upon the head of the just, but untimely grief shall cover the mouths of the ungodly.

7 Յիշատակյիշատակ: noun.nom.acc.sg. Eng: memory արդարոյարդար: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: just գովութեամբ.գովութիւն: noun.ins.sg. Eng: praise անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name ամպարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked շիջցի:շիջանել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: extinguish

The memory of the just is praised; but the name of the ungodly man is extinguished.

8 Սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise ընկալցիընդունել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: accept զպատուիրանս,պատուիրան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: commandment եւեւ: conj. Eng: and ցոփնցոփ: adj.nom.acc.def. Eng: weak շրթամբքշուրթն: noun.ins.pl. Eng: lip գայթակղելովգայթագղել: verb.ins.sg. Eng: scandal կործանեսցի:կործանել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: destroy

A wise man in heart will receive commandments; but a prattling fool shall fall.

9 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գնայգնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go իմաստութեամբ՝իմաստութիւն: noun.ins.sg. Eng: wisdom գնայգնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go յուսով,յոյս: noun.ins.sg. Eng: hope իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թիւրէթիւրել: verb.pres.3per.sg. Eng: err զճանապարհսճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known լիցի:լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be

He that walks simply, walks confidently; but he that perverts his ways shall be known.

10 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ակնարկէակնարկել: verb.pres.3per.sg. Eng: mention ակամբակն (աչք): noun.ins.sg. Eng: eye նենգութեամբ՝նենգութիւն: noun.ins.sg. Eng: deceit ժողովէժողովել: verb.pres.3per.sg. Eng: meet արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man զտրտմութիւն.տրտմութիւն: noun.acc.sg. Eng: sadness որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յանդիմանէյանդիմանել: verb.pres.3per.sg. Eng: scold համարձակութեամբ՝համարձակութիւն: noun.ins.sg. Eng: boldness առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make զխաղաղութիւն:խաղաղութիւն: noun.acc.sg. Eng: peace

He that winks with his eyes deceitfully procures griefs for men; but he that reproves boldly is a peacemaker.

11 Աղբեւրաղբիւր: noun.nom.acc.sg. Eng: spring կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռինձեռն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: hand արդարոյ,արդար: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: just զբերանբերան: noun.acc.sg. Eng: mouth ամպարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked ծածկեսցէծածկել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: cover կորուստ:կորուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: loss

There is a fountain of life in the hand of a righteous man; but destruction shall cover the mouth of the ungodly.

12 Զատելութիւնատելութիւն: noun.acc.sg. Eng: hate գրգռէգրգռել: verb.pres.3per.sg. Eng: provoke հակառակութիւն,հակառակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: opposition եւեւ: conj. Eng: and զամենեսինամենեքեան: pron.acc.pl. Eng: all որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not հակառակինհակառակել: verb.pres.3per.pl.pass. Eng: oppose ծածկէծածկել: verb.pres.3per.sg. Eng: cover սէր:սէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love

Hatred stirs up strife; but affection covers all who are not contentious.

13 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from շրթանցշուրթն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: lip բղխէբղխել: verb.pres.3per.sg. Eng: spring զիմաստութիւն,իմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom իբրեւիբր: prep. Eng: as if գաւազանաւգաւազան: noun.ins.sg. Eng: staff հարկանէհարկանել: verb.pres.3per.sg. Eng: strike զայրայր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man անմիտ:անմիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: foolish

He that brings forth wisdom from his lips smites the fool with a rod.

14 Իմաստունքիմաստուն: adj.nom.pl. Eng: wise ծածկեսցենծածկել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: cover զիմաստութիւն,իմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth յանդանդ: noun.acc.sg. Eng: field գնելոյգնել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: buy մերձմերձ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: near էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from բեկումն:բեկումն: noun.nom.acc.sg. Eng: breaking

The wise will hide discretion, but the mouth of the hasty draws near to destruction.

15 Ստացուածքստացուած: noun.nom.pl. Eng: estate մեծատանց՝մեծատուն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: rich քաղաքքաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city ամուր,ամուր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong բեկումնբեկումն: noun.nom.acc.sg. Eng: breaking ամպարշտաց՝ամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked աղքատութիւն:աղքատութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: poverty

The wealth of rich men is a strong city, but poverty is the destruction of the ungodly.

16 Գործքգործ: noun.nom.pl. Eng: work արդարոց՝արդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just կեանսկեանք: noun.acc.loc.pl. Eng: life առնեն,առնել: verb.pres.3per.pl. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and պտուղքպտուղ: noun.nom.pl. Eng: fruit ամպարշտաց՝ամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked մեղս:մեղք: noun.acc.loc.pl. Eng: sin

The works of the righteous produce life, but the fruits of the ungodly produce sins.

17 Զճանապարհսճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life պահէպահել: verb.pres.3per.sg. Eng: keep Տէր.տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord խրատխրատ: noun.nom.acc.sg. Eng: advice առանցառանց: prep. Eng: without յանդիմանութեան`յանդիմանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng; reprimand մոլարմոլար: adj.nom.acc.sg. Eng: wandering է:լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be

The Lord keeps the right ways of life, instruction unchastened goes astray.

18 Ծածկենծածկել: verb.pres.3per.pl. Eng: cover զթշնամութիւնթշնամութիւն: noun.acc.sg. Eng: enmity շրթունքշուրթն: noun.nom.pl. Eng: lip արդարք,արդար: adj.nom.pl. Eng: just իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from վերվեր: adv. Eng: up հանենհանել: verb.pres.3per.pl. Eng: take out, bring forth զբամբասանս՝բամբասանք: noun.acc.pl. Eng: gossip անզգամքանզգամ: adj.nom.pl. Eng: wicked են:լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be

Righteous lips cover enmity, but those that slander are most foolish.

19 Իի: prep. Eng: in, at, to, from շատխաւսութենէշատախօսութիւն: noun.abl.sg. Eng: talkativeness ոչոչ: part. Eng: not ապրեսցիսապրել: verb.sbjv.2per.sg.pass. Eng: live իի: prep. Eng: in, at, to, from մեղաց,մեղք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sin թէթէ: conj. Eng: that խնայեսխնայել: verb.pres.2per.sg. Eng: save իի: prep. Eng: in, at, to, from շրթունս՝շուրթն: noun.acc.loc.pl. Eng: lip իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise լինիս:լինել: verb.pres.2per.sg.med. Eng: be

By a multitude of words you shall not escape sin, but if you refrain your lips you will be prudent.

20 Արծաթարծաթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: silver ընտիրընտիր: adj.nom.acc.sg. Eng: select էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be լեզուլեզու: noun.nom.acc.sg. Eng: tongue արդարոյ,արդար: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: just սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart ամպարշտիամբարիշտ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: wicked նուաղեսցի:նուաղել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: faint

The tongue of the just is tried silver, but the heart of the ungodly shall fail.

21 Շրթունքշուրթն: noun.nom.pl. Eng: lip արդարոցարդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just ճանաչենճանաչել: verb.pres.3per.pl. Eng: know զբարձունս,բարձր: adj.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: high եւեւ: conj. Eng: and անզգամքանզգամ: adj.nom.pl. Eng: wicked իի: prep. Eng: in, at, to, from կարաւտութեանկարօտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: want սատակեսցին:սատակել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: die (animal)

The lips of the righteous know sublime truths, but the foolish die in want.

22 ԱւրհնութիւնՕրհնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: blessing Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխսգլուխ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: head արդարոց.արդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just եւեւ: conj. Eng: and նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same մեծացուցանէ,մեծացուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: magnify եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not եւսեւս: adv. Eng: again յաւելույաւելուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: increase, add տրտմութիւնտրտմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: sadness իի: prep. Eng: in, at, to, from սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

The blessing of the Lord is upon the head of the righteous; it enriches him, and grief of heart shall not be added to it.

23 Ծիծաղելովծիծաղել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: laugh գործէգործել: verb.pres.3per.sg. Eng: work անզգամանզգամ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked զչար,չար: adj.acc.sg. Eng: evil իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իմաստութիւնիմաստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: wisdom առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man նիւթէնիւթել: verb.pres.3per.sg. Eng: make զհանճար:հանճար: noun.acc.sg. Eng: skill

A fool does mischief in sport, but wisdom brings forth prudence for a man.

24 Ըստըստ: prep. Eng: according to կորստեանկորուստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: loss շրջիշրջել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: surround ամպարիշտ,ամբարիշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked ցանկութիւնցանկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: desire արդարոց՝արդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just ընդունելիընդունելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: acceptable է:լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be

The ungodly is engulfed in destruction, but the desire of the righteous is acceptable.

25 Յանցանելյանցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: transgress մրրկի՝մրրիկ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: storm եղծանիեղծանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: destroy ամպարիշտն,ամբարիշտ: adj.nom.acc.def. Eng: wicked իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and արդարոյնարդար: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: just խոյսխոյս: noun.nom.acc.sg. Eng: escape տուեալ՝տալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give կեցցէկեալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: live յաւիտեան:յաւիտեան: noun.nom.acc.sg. Eng: forever

When the storm passes by, the ungodly vanishes away; but the righteous turns aside and lives forever.

26 Որպէսորպէս: adv. Eng: as ազոխ՝ազոխ: noun.nom.acc.sg. Eng: sour grapes ատամանցատամն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: tooth վնասակարվնասակար: adj.nom.acc.sg. Eng: harmful է՝լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ծուխծուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: smoke աչաց,ակն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: eye նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and անաւրէնութիւնքանօրէնութիւն: noun.nom.pl. Eng: impiety որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which վարինվարել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: conduct, till նովաւ:նա: pron.ins.sg. Eng: s/he, they

As a sour grape is hurtful to the teeth, and smoke to the eyes, so iniquity hurts those that practice it.

27 Երկեւղերկիւղ: noun.nom.acc.sg. Eng: fear Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord յաւելույաւելուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: increase, add յաւուրս,օր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day ամքամ: noun.nom.pl. Eng: year ամպարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked նուաղեսցին:նուաղել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: faint

The fear of the Lord adds length of days, but the years of the ungodly shall be shortened.

28 Յերկարիյերկարել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: prolong արդարոցարդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just ուրախութիւն,ուրախութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: happiness յոյսյոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: hope ամպարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked կորիցէ:կորնչել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: destroy, perish

Joy rests long with the righteous, but the hope of the ungodly shall perish.

29 Ամրութիւնամրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: sturdiness սրբոցսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy երկեւղերկիւղ: noun.nom.acc.sg. Eng: fear Տեառն,տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and բեկումնբեկումն: noun.nom.acc.sg. Eng: breaking այնոցիկայն: pron.gen.dat.pl. Eng: that ոյքո (ով): pron.nom.pl. Eng: who գործենգործել: verb.pres.3per.pl. Eng: work զչարիս:չարիք: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: evil

The fear of the Lord is a stronghold of saints, but ruin comes to them that work wickedness.

30 Արդար՝արդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just յաւիտեանյաւիտեան: noun.nom.acc.sg. Eng: forever ոչոչ: part. Eng: not դողասցէ,դողալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: tremble ամպարիշտքամբարիշտ: adj.nom.pl. Eng: wicked մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not բնակեսցենբնակել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: live յերկրի:երկիր: noun.loc.sg. Eng: earth, land

The righteous shall never fail, but the ungodly shall not dwell in the earth.

31 Բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth արդարոյարդար: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: just բղխէբղխել: verb.pres.3per.sg. Eng: spring զիմաստութիւն,իմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom լեզուլեզու: noun.nom.acc.sg. Eng: tongue անիրաւիանիրաւ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: unjust սատակեսցի:սատակել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: die (animal)

The mouth of the righteous drops wisdom, but the tongue of the unjust shall perish.

32 Շրթունքշուրթն: noun.nom.pl. Eng: lip արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man արդարոցարդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just բղխեսցենբղխել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: spring զշնորհս,շնորհ: noun.acc.pl. Eng: grace բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth ամբարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked կործանեսցի:կործանել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: destroy

The lips of just men drop grace, but the mouth of the ungodly shall be destroyed.

Chapter 11

1 Կշիռքկշիռ: adj.nom.pl. Eng: weight նենգութեաննենգութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: deceit պիղծպիղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: foul ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be առաջիառաջի: prep. Eng: before Տեառն,տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord կշիռկշիռ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: weight արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just ընդունելիընդունելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: acceptable էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նմա:նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they

False balances are an abomination before the Lord, but a just weight is acceptable to him.

2 Յորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place մտանենմտանել: verb.pres.3per.pl. Eng: enter թշնամանք,թշնամանք: noun.nom.acc.sg. Eng: hostility անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and անարգանք.անարգանք: noun.nom.acc.sg. Eng: disrespect բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth խոնարհացխոնարհ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: humble խոկայխոկալ: verb.pres.3per.sg. Eng: meditate զիմաստութիւն.իմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom

Wherever outrage enters, there will be also disgrace; but the mouth of the humble meditates wisdom.

3 Կատարելութիւնկատարելութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: perfection ուղղոցուղիղ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: straight առաջնորդեսցէառաջնորդել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: lead նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and գայթակղութիւնգայթագղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: temptation, scandal արհամարհողացարհամարհել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl. Eng: disdain աւերեսցէաւերել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: ruin զնոսա:նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they

The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of scorners shall ruin them.

4 Ոչոչ: part. Eng: not աւգնեսցենօգնել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: help ինչքինչ (գոյք): noun.nom.pl. Eng: thing յաւուրօր: noun.loc.sg. Eng: day բարկութեան,բարկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: anger այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but արդարութիւնարդարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: justice փրկէփրկել: verb.pres.3per.sg. Eng: save իի: prep. Eng: in, at, to, from մահուանէ:մահ: noun.abl.sg. Eng: death Մեռաւմեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die արդար`արդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just եւեւ: conj. Eng: and եթողթողուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: forgive, permit զղջումնզղջումն: noun.nom.acc.sg. Eng: regret յոյժ.յոյժ: adv. Eng: much յանդուգնյանդուգն: adj.nom.acc.sg. Eng: bold եւեւ: conj. Eng: and ոտնհարութեամբոտնահարութիւն: noun.ins.sg. Eng: oppression լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be կորուստկորուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: loss ամպարշտաց:ամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked

Riches profit not in the day of wrath; but righteousness delivers from death. The just man died and left much regret, but the destruction of the ungodly shall be reckless, and met with malignant rejoice.

5 Արդարութիւնարդարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: justice անբծիանբիծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: spotless ուղղէուղղել: verb.pres.3per.sg. Eng: direct, straighten զճանապարհս,ճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road եւեւ: conj. Eng: and յամպարշտութիւնսամբարշտութիւն: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: impiety արկանէարկանել: verb.pres.3per.sg. Eng: throw անիրաւութիւն:անիրաւութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: injustice

Righteousness traces out blameless paths, but ungodliness encounters unjust dealing.

6 Արդարութիւնարդարութիւն: noun.acc.sg. Eng: justice արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man ուղղոցուղիղ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: straight փրկէփրկել: verb.pres.3per.sg. Eng: save զնոսա,նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they անմտութեամբանմտութիւն: noun.ins.sg. Eng: mindlessness կորնչինկորնչել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: destroy, perish անաւրէնք:անօրէն: adj.nom.pl. Eng: unlawful

The righteousness of upright men delivers them, but the ungodly are destroyed by their own foolishness.

7 Իի: prep. Eng: in, at, to, from վախճանելվախճանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: end, die առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man արդարոյարդար: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: just ոչոչ: part. Eng: not կորնչիկորնչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: destroy, perish յոյս,յոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: hope բայցբայց: conj. Eng: but պարծանքպարծանք: noun.nom.acc.sg. Eng: boasting ամպարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked կորիցեն:կորնչել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: destroy, perish

At the death of a just man his hope does not perish, but the boast of the ungodly shall perish.

8 Արդար՝արդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just յորսողացորսալ: verb.prpt.abl.pl. Eng: hunt փրծանի,պրծել (փրծանել): verb.pres.3per.sg.pass. Eng: escape եւեւ: conj. Eng: and փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they մատնիմատնել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: betray ամպարիշտն:ամբարիշտ: adj.nom.acc.def. Eng: wicked

A righteous man escapes from a snare, and the ungodly man is delivered up in his place.

10 Իի: prep. Eng: in, at, to, from բերանսբերան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mouth անաւրինացանօրէն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: unlawful որոգայթորոգայթ: noun.nom.acc.sg. Eng: trap ընկերաց,ընկեր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: friend իմաստութիւնիմաստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: wisdom արդարոցարդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just յաջողեալյաջողել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: succeed է:լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be

In the mouth of ungodly men is a snare to citizens, but the understanding of righteous men is prosperous.

11 Իի: prep. Eng: in, at, to, from բարութեանբարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: goodness արդարոցարդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just յաւրինեցաւյօրինել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: fashion քաղաք,քաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from կորստեանկորուստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: loss ամպարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be ուրախութիւն:ուրախութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: joy

By the goodness of righteous men a city prospers; and when the wicked perish, there is jubilation.

12 Յաւրհնութեանօրհնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: blessing ուղղոցուղիղ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: straight բարձրասցիբարձրանալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: lift քաղաք.քաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and բերանաւքբերան: noun.ins.pl. Eng: mouth ամպարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked կործանեսցի:կործանել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: destroy

By the blessing of the upright the city will be exalted, but by the mouths of ungodly men it will be overthrown.

13 Արհամարհէարհամարհել: verb.pres.3per.sg. Eng: disdain զընկերսընկեր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: friend այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man պակասամիտ,պակասամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: silly այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise զլռութիւնլռութիւն: noun.acc.sg. Eng: silence սիրէ:սիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: love

A man void of understanding sneers at his fellow citizens, but a sensible man loves silence.

14 Այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man երկխաւս՝երկխօս: adj.nom.acc.sg. Eng: dialogue յայտնէյայտնել: verb.pres.3per.sg. Eng: reveal զխորհուրդսխորհուրդ: noun.acc.pl. Eng: thought, mystery յատենի,ատեան: noun.loc.sg. Eng: court իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and հաւատարիմնհաւատարիմ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: loyal ոգւով՝ոգի: noun.ins.sg. Eng: soul ծածկէծածկել: verb.pres.3per.sg. Eng: cover զիրս:իր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: thing

A double-tongued man discloses the secret counsels of an assembly, but he that is faithful in spirit conceals matters.

15 Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not գոյգոլ: verb.pres.3per.sg. Eng: exist առաջնորդութիւն՝առաջնորդութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: first թաւթափինթօթափել: verb.pres.3per.pl.pass. Eng: shake իբրեւիբր: prep. Eng: as if զտերեւ.տերեւ: noun.acc.sg. Eng: leaf փրկութիւնփրկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: salvation գոյգոլ: verb.pres.3per.sg. Eng: exist իի: prep. Eng: in, at, to, from խորհուրդսխորհուրդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: thought, mystery բազումս:բազում: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: many

They that have no guidance fall like leaves; but in much counsel there is safety.

16 Անզգամ՝անզգամ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked չարիսչարիք: noun.acc.loc.pl. Eng: evil գործէգործել: verb.pres.3per.sg. Eng: work յորժամյորժամ: conj. Eng: when խառնակիցիխառնակել: verb.cond.3per.sg.pass. Eng: disrupt ընդընդ: prep. Eng: with, during, for արդարոյ,արդար: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: just եւեւ: conj. Eng: and ատեայատել: verb.pres.3per.sg. Eng: hate զբարբառբարբառ: noun.acc.sg. Eng: cry զգուշութեան:զգուշութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: caution

A bad man does harm wherever he meets a just man, and he hates the sound of safety.

17 Կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman շնորհակալշնորհակալ: adj.nom.acc.sg. Eng: thankful բարձրբարձր: adj.nom.acc.sg. Eng: high առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make զփառսփառք: noun.acc.pl. Eng: glory առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man իւրոյ,իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and աթոռաթոռ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: throne, chair անարգութեան՝անարգութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: disrespect կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ատեայատել: verb.pres.3per.sg. Eng: hate զիրաւունս:իրաւունք: noun.acc.pl. Eng: right Իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծութենէմեծութիւն: noun.abl.sg. Eng: greatness վատքվատ: adj.nom.pl. Eng: bad կարաւտկարօտ: noun.nom.acc.sg. Eng: longing լինին,լինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ժիրքնժիր: adj.nom.pl.def. Eng: firm են՝լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be հաստատինհաստատել: verb.pres.3per.pl.pass. Eng: establish մեծութեամբ:մեծութիւն: noun.ins.sg. Eng: greatness

A gracious wife brings glory to her husband, but a woman who hates righteousness is a throne of dishonor. The slothful come to want, but the diligent are established with wealth.

18 Անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good գործէգործել: verb.pres.3per.sg. Eng: work այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man ողորմած,ողորմած: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: merciful կորուսանէկորուսանել: verb.pres.3per.sg. Eng: destroy զմարմինմարմին: noun.acc.sg. Eng: body իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man անողորմ:անողորմ: adj.nom.acc.sg. Eng: relentless

A merciful man does good to his own soul, but the merciless destroys his own body.

19 Ամպարիշտ՝ամբարիշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked գործէգործել: verb.pres.3per.sg. Eng: work զգործսգործ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: work անիրաւութեան.անիրաւութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: injustice զաւակզաւակ: noun.nom.acc.sg. Eng: child արդարոց՝արդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just վարձկանվարձկան: adj.nom.acc.sg. Eng: hireling ճշմարտութեան:ճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: truth

An ungodly man performs unrighteous works; but the seed of the righteous is a reward of truth.

20 Որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just ծնանիծնանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be born իի: prep. Eng: in, at, to, from կեանս.կեանք: noun.acc.loc.pl. Eng: life հալածանքհալածանք: noun.nom.acc.sg. Eng: persecution ամպարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked իի: prep. Eng: in, at, to, from մահ:մահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death

A righteous son is born for life, but the persecution of the ungodly ends in death.

21 Պիղծպիղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: foul ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road թեւրք,թիւր: adj.nom.pl. Eng: mistaken եւեւ: conj. Eng: and ընդունելիընդունելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: acceptable ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all անբիծքանբիծ: adj.nom.pl. Eng: spotless ճանապարհաւ:ճանապարհ: noun.ins.sg. Eng: road

Perverse ways are an abomination to the Lord, but all that are blameless in their ways are acceptable to him.

22 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ձեռներէցձեռներէց: adj.nom.acc.sg. Eng: enterprising լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be տարապարտուց,տարապարտ: adj.abl.pl. Eng: idle, vain առանցառանց: prep. Eng: without պատժիպատիժ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: punishment ոչոչ: part. Eng: not լիցի.լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which սերմանէսերմն: noun.abl.sg. Eng: seed զարդարութիւն,արդարութիւն: noun.acc.sg. Eng: justice կալցիունել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: have, take վարձսվարձ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: salary, rent հաւատարիմ:հաւատարիմ: adj.nom.acc.sg. Eng: loyal

He that unjustly strikes hands shall not be unpunished, but he that sows righteousness shall receive a faithful reward.

23 Իբրեւիբր: prep. Eng: as if գինդգինդ: noun.nom.acc.sg. Eng: earring ոսկիոսկի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: gold իի: prep. Eng: in, at, to, from քիթքիթ: noun.nom.acc.sg. Eng: nose խոզի`խոզ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: pig այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way կնոջկին: noun.gen.dat.sg. Eng: woman չարաբարոյիչարաբարոյ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: evil գեղեցկութիւն:գեղեցկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: beauty

As an ornament in a swine’s snout, so is beauty to an ill-minded woman.

24 Ցանկութիւնցանկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: desire արդարոցարդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all բարութեամբ,բարութիւն: noun.ins.sg. Eng: goodness յոյսյոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: hope ամպարշտիամբարիշտ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: wicked կորիցէ:կորնչել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: destroy, perish

All the desire of the righteous is good, but the hope of the ungodly shall perish.

25 Ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զիւրեանցիւր: pron.adj.abl.pl. Eng: his/her սերմանենսերմանել: verb.pres.3per.pl. Eng: sow եւեւ: conj. Eng: and բազմապատիկբազմապատիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: many times առնեն,առնել: verb.pres.3per.pl. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and են՝լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յանիրաւութենէանիրաւութիւն: noun.abl.sg. Eng: injustice ժողովեն`ժողովել: verb.pres.3per.pl. Eng: meet եւեւ: conj. Eng: and կարաւտանան:կարօտանալ: verb.pres.3per.pl. Eng: long

There are those who scatter their own, and make it more; and there are those who gather unjustly, and are in want.

26 Ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all անձնանձն: noun.nom.acc.sg. Eng: person, soul, self աւրհնեալ՝օրհնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bless պարզամիտպարզամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: simple-minded է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man բարկացաւղ՝բարկանալ: verb.prpt.nom.ac.sg. Eng: anger տգեղտգեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: ugly էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be կերպարանաւք:կերպարան: noun.ins.pl. Eng: image

Every sincere soul is blessed, but a passionate man appears ugly.

27 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խնայէխնայել: verb.pres.3per.sg. Eng: save զցորեան`ցորեան: noun.acc.sg. Eng: wheat լքցէլքանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: abandon զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they աւտարաց,օտար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: foreign եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ճշդէճշդել: verb.pres.3per.sg. Eng: correct զցորեան՝ցորեան: noun.acc.sg. Eng: wheat հրապարականէծհրապարականէծ: adj.nom.acc.sg. Eng: public curse լիցի.լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but աւրհնութիւնօրհնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: blessing իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխսգլուխ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: head սփռողաց:սփռել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl. Eng: spread

He who hoards corn leaves it to foreigners, and he who spares it the people shall curse, but blessing be on the head of him that distributes it.

28 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which նիւթէնիւթել: verb.pres.3per.sg. Eng: make զբարիս՝բարի: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: good խնդրէխնդրել: verb.pres.3per.sg. Eng: ask զշնորհսշնորհ: noun.acc.pl. Eng: grace բարութեան,բարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: goodness իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խնդրէխնդրել: verb.pres.3per.sg. Eng: ask զչար՝չար: adj.acc.sg. Eng: evil հասցէհասանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: arrive նմա:նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they

He that devises good counsels seeks good favor, but as for him that seeks evil, evil shall overtake him.

29 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յուսայյուսալ: verb.pres.3per.sg. Eng: hope իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծութիւնմեծութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: greatness կործանեսցի.կործանել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: destroy իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which վերակացուվերակացու: noun.nom.acc.sg. Eng: overseer լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be արդարոց՝արդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ծագեսցէ:ծագել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: dawn

He that trusts in wealth shall fall; but he that helps righteous men shall rise.

30 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not գայցէգալ: verb.cond.3per.sg. Eng: come զտամբտուն: noun.ins.sg. Eng: house իւրով,իւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զհողմսհողմ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: wind ժառանգեսցէ.ժառանգել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: inherit եւեւ: conj. Eng: and ծառայեսցէծառայել: verb.3per.sbjv.sg. Eng: serve անմիտնանմիտ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: foolish իմաստնոյն:իմաստուն: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: wise

He that deals not graciously with his own house shall inherit the wind, and the fool shall be servant to the wise man.

31 Իի: prep. Eng: in, at, to, from պտղոյպտուղ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: fruit արդարութեանարդարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: justice բուսանիբուսանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: grow ծառծառ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: tree կենաց,կեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life բարձցինբառնալ: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: lift, bring, remove տարաժամտարաժամ: adj.nom.acc.sg. Eng: untimely անձինքանձն: noun.nom.pl. Eng: person, soul, self անաւրինաց:անօրէն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: unlawful

Out of the fruit of righteousness grows a tree of life, but the souls of transgressors are cut off before their time.

32 Եթէեթէ: conj. Eng: that, if արդարնարդար: adj.nom.acc.sg.def. Eng: just հազիւհազիւ: adv. Eng: hardly կեցցէ,կեալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: live իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and մեղաւորնմեղաւոր: adj.nom.acc.def. Eng: sinful եւեւ: conj. Eng: and ամպարիշտնամբարիշտ: adj.nom.acc.def. Eng: wicked ո՞ւրուր: adv. Eng: where գտանիցին:գտանել: verb.cond.3per.pl.med. Eng: find

If the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?

Chapter 12

1 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which սիրէսիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: love զխրատ՝խրատ: noun.acc.sg. Eng: advice սիրէսիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: love զիմաստութիւն,իմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ատեայատել: verb.pres.3per.sg. Eng: hate զյանդիմանութիւն`յանդիմանութիւն: noun.acc.sg. Eng: reprimand անմիտանմիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: foolish է:լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be

He that loves instruction loves sense, but he that hates reproofs is a fool.

2 Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գտանէգտանել: verb.pres.3per.sg. Eng: find շնորհսշնորհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: grace իի: prep. Eng: in, at, to, from Տեառնէ,տէր: noun.abl.sg. Eng: Lord իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man անաւրէնանօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful կարկեսցի:կարկել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: cut off, silence

Good is the man who finds favor from the Lord, but a transgressor shall be passed over in silence.

3 Ոչոչ: part. Eng: not յաջողեսցիյաջողել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: succeed մարդոյմարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man յանաւրէնութենէ,անօրէնութիւն: noun.abl.sg. Eng: inequity արմատքարմատ: noun.nom.pl. Eng: root արդարոցարդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just ոչոչ: part. Eng: not հատցին:հատանել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: cut

A man shall not prosper by wickedness, but the roots of the righteous shall not be cut off.

4 Կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman ժրագլուխ՝ժրագլուխ: adj.nom.acc.sg. Eng: thickheaded պսակպսակ: noun.nom.acc.sg. Eng: crown էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man իւրոյ.իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her որպէսորպէս: adv. Eng: as որդն՝որդն: noun.nom.acc.sg. Eng: worm փայտիփայտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: wood վնասակարվնասակար: adj.nom.acc.sg. Eng: harmful է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way կորուսանէկորուսանել: verb.pres.3per.sg. Eng: destroy զայրայր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman չարագործ:չարագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: evil-doer

A diligent woman is a crown to her husband; but as a worm in wood, so a bad woman destroys her husband.

5 Խորհուրդքխորհուրդ: noun.nom.pl. Eng: thought, mystery արդարոցարդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just իրաւունք,իրաւունք: noun.nom.acc.sg. Eng: right առաջնորդքառաջնորդ: noun.nom.pl. Eng: leader ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ամպարիշտքամբարիշտ: adj.nom.pl. Eng: wicked նենգութեանց:նենգութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: deceit

The thoughts of the righteous are true judgments, but ungodly men devise deceits.

6 Բերանքբերան: noun.nom.pl. Eng: mouth ամպարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked նենգաւորք,նենգաւոր: adj.nom.pl. Eng: deceptive բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth ուղղոցուղիղ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: straight փրկեսցէփրկել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: save զնոսա:նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they

The words of ungodly men are crafty; but the mouth of the upright shall deliver them.

7 Յորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which կողմկողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: side եւեւ: conj. Eng: and դարձցիդառնալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: turn ամպարիշտն՝ամբարիշտ: adj.nom.acc.def. Eng: wicked եղծանի,եղծանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: destroy տունքտուն: noun.nom.pl. Eng: house արդարոցարդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just յերկարեսցին:յերկարել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: prolong

When the ungodly is overthrown, he vanishes away; but the houses of the just remain.

8 Բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth իմաստնոյիմաստուն: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: wise գովիգովել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: praise իի: prep. Eng: in, at, to, from մարդկանէ,մարդ: noun.abl.pl. Eng: man իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and խաւթասիրտնխօթասիրտ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: heart-sick արհամարհեսցի:արհամարհել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: disdain

The mouth of a wise man is praised by men; but he that is dull of heart is had in derision.

9 Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be մարդոյմարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man խոնարհութեամբխոնարհութիւն: noun.ins.sg. Eng: humility ծառայելծառայել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: serve անձին,անձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self քանքան: conj./prep. Eng: than անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self շուքշուք: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: fame, shadow եդեալ՝դնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put եւեւ: conj. Eng: and հացհաց: noun.nom.acc.sg. Eng: bread մուրանայցէ:մուրանալ: verb.cond.3per.sg. Eng: beg

Better is a man serving himself with humility, than one honoring himself and wanting bread.

10 Արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just ողորմիողորմել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have mercy անասնոյանասուն: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: animal իւրում,իւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her աղիքաղիք: noun.nom.acc.sg. Eng: intestine ամպարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked անողորմանողորմ: adj.nom.acc.sg. Eng: relentless են:լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be

A righteous man has pity for the lives of his cattle; but the bowels of the ungodly are unmerciful.

11 Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գործէգործել: verb.pres.3per.sg. Eng: work զերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her յագեսցիյագել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be satisfied հացիւ,հաց: noun.ins.sg. Eng: bread իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զհետզհետ: prep. Eng: after երթաներթալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: go զնանրութեան՝նանրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: vanity պակասամիտքպակասամիտ: adj.nom.pl. Eng: silly են:լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ախորժէախորժել: verb.pres.3per.sg. Eng: appetize զգինեացգինի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: wine դեգերանս,դեգերանք: noun.acc.loc.pl. Eng: wondering թողցէթողուլ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: forgive, permit իի: prep. Eng: in, at, to, from բնակութիւնբնակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: population իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զանարգանս:անարգանք: noun.acc.pl. Eng: disrespect

He that tills his own land shall be satisfied with bread, but they that pursue vanities are void of understanding. He that enjoys himself in banquets of wine shall leave dishonor in his own house.

12 Ցանկութիւնքցանկութիւն: noun.nom.pl. Eng: desire ամպարշտաց՝ամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil են,լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be արմատքարմատ: noun.nom.pl. Eng: root բարեպաշտաց`բարեպաշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: pious հաստատունքհաստատուն: adj.nom.pl. Eng: firm են:լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be

The desires of the ungodly are evil, but the roots of the godly are firmly set.

13 Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of վնասուվնաս: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: harm շրթանցշուրթն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: lip անկանիանկանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: fall յորոգայթորոգայթ: noun.acc.sg. Eng: trap մեղաւորն՝մեղաւոր: adj.nom.acc.def. Eng: sinful եւեւ: conj. Eng: and արդարնարդար: adj.nom.acc.sg.def. Eng: just զերծանիզերծանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: free իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէ:նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they Քաղցրահայեացնքաղցրահայեաց: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: sweet-looking գթութիւնգթութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: mercy գտանէ,գտանել: verb.pres.3per.sg. Eng: find որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պատահէպատահել: verb.pres.3per.sg. Eng: happen իի: prep. Eng: in, at, to, from դրունս՝դուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: door նեղէնեղել: verb.pres.3per.sg. Eng: afflict զոգիս:ոգի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: soul

For the sin of his lips a sinner falls into snares, but a righteous man escapes from him. He whose looks are gentle finds pity, but he that contends in the gates will afflict souls.

14 Իի: prep. Eng: in, at, to, from պտղոյպտուղ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: fruit բերանոյբերան: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: mouth առն՝այր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man լցցիլնուլ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: fill անձնանձն: noun.nom.acc.sg. Eng: person, soul, self իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her բարութեամբ.բարութիւն: noun.ins.sg. Eng: goodness հատուցումնհատուցումն: noun.nom.acc.sg. Eng: punishment, deserts շրթանցշուրթն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: lip իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her հատուսցիհատուցանել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: compensate նմա:նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they

The soul of a man shall be filled with good from the fruits of his mouth, and the recompense of his lips shall be given to him.

15 Ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road անմտաց՝անմիտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: foolish ուղիղուղիղ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight թուինթիւ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: number առաջիառաջի: prep. Eng: before նոցա.նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they ունկնդիրունկնդիր: adj.nom.acc.sg. Eng: attentive լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be խրատուխրատ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: advice իմաստունն.իմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg.def. Eng: wise

The ways of fools are right in their own eyes; but a wise man hearkens to counsels.

16 Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and անմիտնանմիտ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: foolish առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take աւրինօր: noun.loc.sg.def. Eng: day յայտնէյայտնել: verb.pres.3per.sg. Eng: reveal զբարկութիւնբարկութիւն: noun.acc.sg. Eng: anger իւր.իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her թաքուցանէթաքուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: hide զանարգանսանարգանք: noun.acc.pl. Eng: disrespect իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man խորագէտ:խորագէտ: adj.nom.acc.sg. Eng: wise

A fool declares his wrath the same day, but a prudent man hides his own disgrace.

17 Եւեւ: conj. Eng: and զյայտյայտ: noun.acc.sg. Eng: apparent հաւատսհաւատք: noun.acc.loc.pl. Eng: belief պատմէպատմել: verb.pres.3per.sg. Eng: tell արդար.արդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and վկայվկայ: noun.nom.acc.sg. Eng: witness անաւրինացանօրէն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: unlawful նենգաւորնենգաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: deceitful է:լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be

A righteous man declares the open truth, but an unjust witness is deceitful.

18 Են՝լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which բանիւքբան: noun.ins.pl. Eng: word իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her խոցենխոցել: verb.pres.3per.pl. Eng: pierce որպէսորպէս: adv. Eng: as սրով,սուր: adj.ins.sg. Eng: sword բայցբայց: conj. Eng: but լեզուքլեզու: noun.nom.pl. Eng: tongue իմաստնոցիմաստուն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wise բժշկեն:բժշկել: verb.pres.3per.pl. Eng: heal

Some wound as they speak, like swords, but the tongues of the wise heal.

19 Շրթունքշուրթն: noun.nom.pl. Eng: lip ճշմարիտքճշմարիտ: adj.nom.pl. Eng: TRUE հաստատենհաստատել: verb.pres.3per.pl. Eng: establish զվկայութիւն,վկայութիւն: noun.acc.sg. Eng: witness վկայվկայ: noun.nom.acc.sg. Eng: witness, testimony վաղվաղուկ՝վաղվաղուկ: adj.nom.acc.sg. Eng: hasty ունիունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take լեզուլեզու: noun.nom.acc.sg. Eng: tongue անիրաւ:անիրաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: unjust

True lips establish testimony, but a hasty witness has an unjust tongue.

20 Նենգութիւննենգութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: deceit կայկալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart չարանիւթի,չարանիւթ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: evil-doing իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կամինկամել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: want զխաղաղութիւն՝խաղաղութիւն: noun.acc.sg. Eng: peace ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad լիցին:լինել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: be

There is deceit in the heart of him that contrives evil, but they that love peace shall rejoice.

21 Ոչոչ: part. Eng: not էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be հաճոյհաճոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: pleasure արդարոյարդար: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: just եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not միմի: num./part.neg. Eng: one/not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what անիրաւ,անիրաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: unjust իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ամպարիշտքամբարիշտ: adj.nom.pl. Eng: wicked լցցինլնուլ: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: fill չարութեամբ:չարութիւն: noun.ins.sg. Eng: evil

No injustice will please a just man, but the ungodly will be filled with mischief.

22 Պիղծպիղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: foul ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be առաջիառաջի: prep. Eng: before ՏեառնՏէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord շրթունքշուրթն: noun.nom.pl. Eng: lip սուտք.սուտ: noun.nom.pl. Eng: false իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make զհաւատս՝հաւատք: noun.acc.pl. Eng: belief ընդունելիընդունելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: acceptable էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նմա:նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they

Lying lips are an abomination to the Lord, but he that deals faithfully is accepted with him.

23 Այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man իմաստուն՝իմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise աթոռաթոռ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: throne, chair հանճարոյ,հանճար: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: skill սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart անզգամացանզգամ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked պատահեսցէպատահել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: happen նզովից:նզով: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: curse

An understanding man is a throne of wisdom, but the heart of fools shall meet with curses.

24 Ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand ընտրելոցընտրել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: choose դիւրաւդիւր: adj.ins.sg. Eng: easy յաղթեսցէ.յաղթել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: win նենգաւորքնենգաւոր: adj.nom.pl. Eng: deceptive մատնեսցինմատնել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: betray իի: prep. Eng: in, at, to, from յափշտակութիւն:յափշտակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: steal

The hand of chosen men shall easily obtain rule, but the deceitful shall be carried away.

25 Բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word ահեղահեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: powerful խռովեցուցանէխռովեցուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: disturb զսիրտսիրտ: noun.acc.sg. Eng: heart առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man արդարոյ,արդար: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: just աւետիքա: intj. Eng: ah բարեաց՝բարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad առնենառնել: verb.pres.3per.pl. Eng: make զնա:նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

A terrible word troubles the heart of a righteous man, but good messages rejoice him.

26 Արդարնարդար: adj.nom.acc.sg.def. Eng: just իրաւախոհիրաւախոհ: adj.nom.acc.sg. Eng: law-abiding սիրէսիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: love զանձն.անձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self խորհուրդքխորհուրդ: noun.nom.pl. Eng: thought, mystery ամպարշտացամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year մեղմեխքմեղմեխ: adj.nom.pl. Eng: insinuate են:լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be Զմեղաւորսմեղաւոր: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: sinful հալածենհալածել: verb.pres.3per.pl. Eng: persecute չարիք,չարիք: noun.nom.pl. Eng: evil արդարոցարդար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: just հասցենհասանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: arrive բարութիւնք.բարութիւն: noun.nom.pl. Eng: goodness ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road ամպարշտացամբարիշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked մոլորեցուսցէմոլորեցուցանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: lead astray զնոսա:նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they

A just arbiter is his own friend, but the thoughts of the ungodly are malicious. Mischief shall pursue sinners, and the just shall arrive at good things; but the way of ungodly men shall lead them astray.

27 Ոչոչ: part. Eng: not պատահեսցէպատահել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: happen որսprop. նենգաւորի.նենգաւոր: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: deceptive ստացուածքստացուած: noun.nom.pl. Eng: estate պատուականպատուական: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy եւեւ: conj. Eng: and առատ:առատ: adj.nom.acc.sg. Eng: abundant

A deceitful man shall catch no game; but a good and holy man is a precious possession.

28 Իի: prep. Eng: in, at, to, from ճանապարհսճանապարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: road արդարութեանարդարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: justice կեանք,կեանք: noun.nom.acc.sg. Eng: life ճանապարհքճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road ոխակալացոխակալ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: vengeful մահ:մահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death

In the ways of righteousness is life, but the ways of the vengeful tend to death.