P'awstos Buzand's History of the Armenians
ՓԱՒՍՏՈՍԻ ԲՈՒԶԱՆԴԱՑՒՈՅ ՊԱՏՄՈՒԹԻՒՆ ՀԱՅՈՑ
P'awstos Buzand's History of the Armenians
Chapter 1
ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ԻՆՉինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ՅԵՏյետ: post. Eng: after ՔԱՐՈԶՈՒԹԵԱՆՆքարոզութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: preaching ԹԱԴԷՈՍԻprop. ԱՌԱՔԵԼՈՅառաքեալ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: apostle ՅԵՐԿՐԻՆերկիր: noun.loc.sg.def. Eng: earth, land ՀԱՅԱՍՏԱՆՀայաստան: prop. Eng: Armenia ԱՇԽԱՐՀԻՆ.աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land ԿԱՆՈՆՔկանոն: noun.nom.pl. Eng: rule ԺԱՄԱՆԱԿԱԳԻՐժամանակագիր: adj.nom.acc.sg. Eng: chronicler ՄԱՏԵՆԻՑ:մատեան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: book
WHAT TRANSPIRED IN THE LAND OF ARMENIA AFTER THE PREACHING OF THE APOSTLE THADDEUS.
Իի: prep. Eng: in, at, to, from քարոզութենէնքարոզութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: preaching Թադէոսիprop. Առաքելոյառաքեալ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: apostle եւեւ: conj. Eng: and նորուննոյն: pron.gen.sg. Eng: same յելիցելք: noun.abl.pl. Eng: exodus, outcome, escape եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from մարտիրոսութենէնմարտիրոսութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: martyrdom մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from կատարումնկատարումն: noun.nom.acc.sg. Eng: completion, end վարդապետութեաննվարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: teaching Գրիգորիprop. եւեւ: conj. Eng: and իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her հանգստեանն,հանգիստ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: rest եւեւ: conj. Eng: and յառաքելասպանառաքելասպան: adj.acc.loc.sg. Eng: apostle killer Սանատրկոյprop. արքայէնարքայ: noun.abl.sg.def. Eng: king մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until յակամայակամայ: adv. Eng: unwilling հնազանդելնհնազանդել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: obey հաւատոցնհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Տրդատայprop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նորուննոյն: pron.gen.sg. Eng: same հանգիստն,հանգիստ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: rest զանցեալզանցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: transgress իրացնիր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing զառաջնոցնառաջին: adj.abl.pl.def. Eng: first զվարսնվարս: noun.acc.sg.def. Eng: hair լաւացն,լաւ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զնոցուննոյն: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: same հակառակհակառակ: adj.nom.acc.sg. Eng: against ընդդիմակաց,ընդդիմակաց: adj.nom.acc.sg. Eng: opponent այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand այլոցնայլ: pron.gen.dat.pl.def. Eng: other/but գրեցան:գրել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: write Բայցբայց: conj. Eng: but եւեւ: conj. Eng: and մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we իի: prep. Eng: in, at, to, from մերումմեր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: our աստաստ: adv. Eng: here եդաքդնել: verb.aor.1per.pl. Eng: put փոքրփոքր: adj.nom.acc.sg. Eng: little իի: prep. Eng: in, at, to, from շատէշատ: adj.abl.sg. Eng: much, a lot իի: prep. Eng: in, at, to, from կարգիկարգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rank, line պատմութեանս,պատմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: history ոչոչ: part. Eng: not զանցզանց: noun.nom.acc.sg. Eng: trespass, event արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make թողաքթողուլ: verb.aor.1per.pl. Eng: forgive, permit վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of պատշաճպատշաճ: adj.nom.acc.sg. Eng: appropriate իրացիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: thing կարգին:կարգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: rank, line Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our պատմութիւնպատմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: history որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առաջինառաջին: adj.nom.acc.sg. Eng: first է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which վերջինվերջին: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: last է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which միջինմիջին: adj.nom.acc.sg. Eng: middle ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what եղեւ,լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand այլոցայլ: pron.gen.dat.pl. Eng: other/but գրելգրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: write գրեցաւ:գրել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: write Բայցբայց: conj. Eng: but զիզի: conj. Eng: that միմի: num./part.neg. Eng: one/not իի: prep. Eng: in, at, to, from միջիմէջ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: in, middle մերոյմեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our պատմութեանսպատմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: history ընդհատընդհատ: adj.nom.acc.sg. Eng: interrupt երեւեսցիերեւել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: appear հունհուն: noun.nom.acc.sg. Eng: ford մի,մի: num./part.neg. Eng: one/not նշանակեցաք.նշանակել: verb.aor.1per.pl. Eng: designate զօրզօր: noun.nom.acc.sg. Eng: army, force օրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example աղիւսաղիւս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: brick միմի: num./part.neg. Eng: one/not կարգածկարգած: noun.nom.acc.sg. Eng: order իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle որմոյնորմ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: wall շինուածոյ,շինուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: building իի: prep. Eng: in, at, to, from կատարումնկատարումն: noun.nom.acc.sg. Eng: completion, end բովանդակութեան:բովանդակութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: contents Այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what յետյետ: post. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this կարգի,կարգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rank, line աստաստ: adv. Eng: here պատմիպատմել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: tell աստէնաստ: adv. Eng: here առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take սմին:սոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same
Others have written about all of the following: [events transpiring] from the time of the sermonizing of the Apostle Thaddeus, from the time of his martyrdom to the conclusion of the doctrine of St. Gregory and the latter’s death, and events transpiring from the period of king Sanatruk the Apostle-killer until the unwilling submission of king Trdat to the Christian faith and the latter’s death. Others have already described past events regarding the lives of good people of the past, as well as the actions of those adversaries who resisted them. In our present work, to preserve the proper ordering of events, we too have briefly recorded some of the same events, choosing not to ignore them. For there is a part of our history which is the beginning, and a part which is the ending. As for the middle part, that was written by others. But so that no hiatus would be noticed in the middle of our history, to complete the contents (like a brick placed in the wall of a building) we recorded what others had written. As a result, sections are arranged in successive order.
Chapter 2
ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ԻՆՉինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ՎԱՍՆվասն: prep. Eng: about, for the sake of ՄԵԾԻմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great ՔԱՀԱՆԱՅԱՊԵՏԻՆքահանայապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: chief priest ԳՐԻԳՈՐԻprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ՆՈՑՈՒՆՑնոյն: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: same ՇԻՐՄԱՆՑՆ:շիրիմ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tomb
THE FIRST GREAT CHIEF-PRIEST, GREGORY [THE ILLUMINATOR] AND THEIR TOMBS.
Արդարդ: adv. Eng: now իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom Տրդատայprop. որդւոյնորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son Խոսրովու,prop. լուսաւորութեամբլուսաւորութիւն: noun.ins.sg. Eng: brightness հաճոյականհաճոյական: adj.nom.acc.sg. Eng: agreeable սիրովսէր: noun.ins.sg. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and աստուածպաշտութեաննաստուածապաշտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: worshipping God հաւատոյ,հաւատք: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: belief ծանօթութեամբծանօթութիւն: noun.ins.sg. Eng: familiarity իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand Գրիգորիprop. որդւոյնորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son Անակայ,prop. մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great քահանայի.քահանայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: priest եւեւ: conj. Eng: and որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same կրսերկրտսեր: adj.nom.acc.sg. Eng: younger որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son Արիստակէսprop. հօրնհայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: father էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be գործակիցգործակից: adj.nom.acc.sg. Eng: associate եպիսկոպոսակիցեպիսկոպոսակից: adj.nom.acc.sg. Eng: co-bishop յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all ընթացսընթաց: noun.acc.loc.pl. Eng: course վարդապետութեանվարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: teaching զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life իւրոց,իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until յօրնօր: noun.acc.sg.def. Eng: day քրիստոսակոչքրիստոսակոչ: adj.nom.acc.sg. Eng: Christ-called հանգստեանհանգիստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rest իւրոյ:իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and սոցասա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: this one պատրաստեցանպատրաստել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: prepare տեղիքտեղի: noun.nom.pl. Eng: place բնակութեան,բնակութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: population եւեւ: conj. Eng: and արժանիարժանի: adj.nom.acc.sg. Eng: worthy եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be շիրիմքշիրիմ: noun.nom.pl. Eng: tomb հանգստեան.հանգիստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rest մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Գրիգորիprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Դարանաղեացprop. գաւառին,գաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province, district իի: prep. Eng: in, at, to, from գիւղնգիւղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: village որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անուանեալանուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: name կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Թորդան.prop. եւեւ: conj. Eng: and սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Արիստակեայprop. որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they յետյետ: post. Eng: after խոստովանութեանխոստովանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: confession մահունմահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg.def. Eng: death իւրոյ,իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and տարանտանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: take, carry զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from Ծոփացprop. գաւառէ,գաւառ: noun.abl.sg. Eng: province, district եւեւ: conj. Eng: and եդինդնել: verb.aor.3per.pl. Eng: put զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յԵկեղեացprop. գաւառիգաւառ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: province, district իի: prep. Eng: in, at, to, from Թիլնprop. աւանի,աւան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: village իի: prep. Eng: in, at, to, from կալուածսկալուած: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: estate Գրիգորիprop. հօրնհայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: father իւրոյ:իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her
Now during the reign of Trdat, son of Xosrov, [the land of Armenia] was illuminated with agreeable affection and pious faith by Gregory the great priest, son of Anak. Gregory’s younger son Aristakes was a co-bishop with his father during the entire course of [Gregory’s] teachings, every day of his life, until the day that Christ called him to his rest. Dwelling places and worthy tombs were prepared for them—for the great Gregory in the village called T’ordan in Daranaghik’ district; and the blessed Aristakes his son, after the acknowledgment of his death, was taken from Cop’k’ district and buried in the hamlet of T’il in the district of Ekegheac’ on the property of his father Gregory.
Chapter 3
ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ԻՆՉինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ՎԱՍՆվասն: prep. Eng: about, for the sake of ԹԱԳԱՒՈՐՈՒԹԵԱՆՆթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom ԽՈՍՐՈՎՈՒprop. ՈՐԴՒՈՅորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son ՏՐԴԱՏԱՅ,prop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ՎՐԹԱՆԱՅprop. ՄԵԾԻմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great ՔԱՀԱՆԱՅԱՊԵՏԻքահանայապետ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: chief priest ՈՐԴՒՈՅորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son ԳՐԻԳՈՐԻ:prop.
THE REIGN OF XOSROV, TRDAT’S SON, AND THE CHIEF-PRIEST VRT’ANES, GREGORY’S SON.
Ապաապա: adv. Eng: then յետյետ: post. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this թագաւորեացթագաւորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: reign, rule Խոսրովprop. Կոտակ,prop. թոռնթոռն: noun.nom.acc.sg. Eng: grandchild Խոսրովու,prop. որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son քաջիքաջ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: brave եւեւ: conj. Eng: and առաքինւոյնառաքինի: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: virtuous Տրդատայprop. արքայի:արքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king Յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one եկացկալ (կանգնել): verb.aor.3per.sg. Eng: stand եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be քանանայապետprop. յաթոռնաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair հօրն,հայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: father փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative հօրնհայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: father իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and եղբօրնեղբայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: brother իւրոյ,իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her երէցերէց: noun.nom.acc.sg. Eng: elder որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son Գրիգորիprop. Վրթանէս:prop. Խաղաղութիւնխաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace եւեւ: conj. Eng: and շինութիւն,շինութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: building մարդաշատութիւնմարդաշատութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: inhabited եւեւ: conj. Eng: and առողջութիւն,առողջութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: health պտղաբերութիւնպտղաբերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: fruitfulness եւեւ: conj. Eng: and ստացուածաշատութիւնստացուածաշատութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: wealth եւեւ: conj. Eng: and շահեկանութիւն,շահեկանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: profitability եւեւ: conj. Eng: and մեծնմեծ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: great աստուածասէրաստուածասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: God-loving պաշտօնպաշտօն: noun.nom.acc.sg. Eng: office իի: prep. Eng: in, at, to, from հաճոյակատարնհաճոյակատար: adj.nom.acc.sg.def. Eng: charming բարութիւնբարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: goodness յամսամ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: year յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day սոցասա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: this one աճելաճել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: grow բազմացաւ:բազմանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: multiply Լուսաւորէրլուսաւորել: verb.past.3per.sg. Eng: enlighten եւեւ: conj. Eng: and առաջնորդէրառաջնորդել: verb.past.3per.sg. Eng: lead նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Վրթանէսprop. իբրեւիբր: prep. Eng: as if զհայրհայր: noun.acc.sg. Eng: father իբրեւիբր: prep. Eng: as if զեղբայրնեղբայր: noun.acc.sg.def. Eng: brother իւր.իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իրաւունքիրաւունք: noun.nom.acc.sg. Eng: right եւեւ: conj. Eng: and արդարութիւնարդարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: justice ծաղկեալծաղկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: flourish էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from դարունդար: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: century յայնմ:այն: pron.loc.abl.sg. Eng: that
After this, Xosrov Kotak ruled, grandson of Xosrov, and son of the brave and virtuous king Trdat. In [Xosrov’s] day Gregory’s senior son Vrt’anes came and became the chief priest [sitting] on the throne of his father, in place of his father and brother. During the years of their [tenure in the land of Armenia] there grew and multiplied peace and cultivation, population, health, fertility, abundance of goods, profitability, great divine worship and good, God-pleasing behavior. The blessed Vrt’anes illuminated and led [the Armenians] as had his father and his brother. Law and justice flourished in that age.
Զայնուայն: pron.ins.sg. Eng: that ժամանակաւժամանակ: noun.ins.sg. Eng: time երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive եպիսկոպոսապետնեպիսկոպոսապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: head bishop, catholicos Վրթանէսprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծնմեծ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: great յառաջինառաջին: adj.acc.loc.sg. Eng: first իի: prep. Eng: in, at, to, from մայրնմայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: mother եկեղեցեացնեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: church Հայոց,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յերկրիներկիր: noun.loc.sg.def. Eng: earth, land Տարօնու,prop. ուրուր: adv. Eng: where նշանօքննշան: noun.ins.pl.def. Eng: sign եղելօքլինել: verb.pfv.ins.pl. Eng: be կործանեցանկործանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: destroy բագինքբագին: noun.nom.pl. Eng: pagan altar մեհենիցնմեհեան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: pagan altar յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then վաղվաղ: noun.nom.acc.sg./adj.nom.acc.sg./adv. Eng: early եւսեւս: adv. Eng: again առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great քահանայապետաւնքահանայապետ: noun.ins.sg.def. Eng: chief priest Գրիգորիւ:prop. Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go կատարէրկատարել: verb.past.3per.sg. Eng: complete, carry out անդ,անդ (այնտեղ): adv. Eng: there ըստըստ: prep. Eng: according to հանապազհանապազ: adv. Eng: always սովորութեանն,սովորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: custom զտեառննտէր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: Lord զխաչականխաչական: adj.acc.sg. Eng: cross զփրկութեաննփրկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: salvation զպատարագնպատարագ: noun.acc.sg. Eng: sacrifice գոհութեան,գոհութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: thanks զհաղորդութիւնհաղորդութիւն: noun.acc.sg. Eng: communion չարչարանացչարչարանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: torment յիշատակի,յիշատակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: memory զկենդանարարնկենդանարար: adj.acc.sg.def. Eng: make alive եւեւ: conj. Eng: and զազատիչնազատիչ: adj.acc.sg.def. Eng: liberator զմարմինմարմին: noun.acc.sg. Eng: body եւեւ: conj. Eng: and զարիւնարիւն: noun.acc.sg. Eng: blood աստուածորդոյնաստուածորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son of God տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord մերոյմեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our Յիսուսիprop. Քրիստոսի:քրիստոս: prop. Eng: anointed Քանզիքանզի: conj. Eng: for այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and սովորսովոր: adj.nom.acc.sg. Eng: accustomed էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be եպիսկոպոսապետքնեպիսկոպոսապետ: noun.nom.pl.def. Eng: head bishop, catholicos Հայոց,prop. հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes թագաւորօքթագաւոր: noun.ins.pl. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and մեծամեծօքն,մեծամեծ: adj.ins.pl.def. Eng: great նախարարօքննախարար: noun.ins.pl.def. Eng: noble եւեւ: conj. Eng: and աշխարհախումբաշխարհախումբ: noun.nom.acc.sg. Eng: immense բազմութեամբբազմութիւն: noun.ins.sg. Eng: multitude պատուելպատուել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: honor զնոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same տեղիս,տեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be տեղիքտեղի: noun.nom.pl. Eng: place պատկերացպատկեր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: image կռոցն,կուռք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: idol եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then յանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name աստուածութեաննաստուածութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: divinity սրբեցան,սրբել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: cleanse եւեւ: conj. Eng: and եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be տունտուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house աղօթիցաղօթք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: prayer եւեւ: conj. Eng: and տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place ուխտիցուխտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: oath, clergy ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ումեք:ոք: pron.dat.loc.sg. Eng: one Մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from գլխաւորգլխաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: chief տեղինտեղի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: place յեկեղեցինեկեղեցի: noun.acc.loc.sg.def. Eng: church ժողովելժողովել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: meet իի: prep. Eng: in, at, to, from յիշատակյիշատակ: noun.nom.acc.sg. Eng: memory սրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be անդ,անդ (այնտեղ): adv. Eng: there կատարելկատարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: complete, carry out անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year եւթնեօթն: num. Eng: seven անգամ.անգամ: adv. Eng: time որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which զնոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ունէինունել: verb.past.3per.pl. Eng: have, take սովորութիւնսովորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: custom առաւելառաւել: adv. Eng: more եւսեւս: adv. Eng: again իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great մարգարէարանմարգարէարան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prophet's temple մատրաննմատուռն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: chapel Յովհաննու:prop. Սոյնպէսսոյնպէս: adv. Eng: in the same way եւեւ: conj. Eng: and յառաքելարանսառաքելարան: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: apostle chapel տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord աշակերտացն,աշակերտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: disciple սոյնպէսսոյնպէս: adv. Eng: in the same way եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վկայարանսվկայարան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: shrine մարտիրոսացնմարտիրոս: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: martyr ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year ժողովեալք,ժողովել: verb.pfv.nom.pl. Eng: meet զօրզօր: noun.nom.acc.sg. Eng: army, force տօնինտօն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: feast, holiday յիշատակիյիշատակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: memory նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they վարուցվար: adv. Eng: tilled գործոցգործ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: work կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life քաջութեանքաջութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bravery խմբեալխմբել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: gather ցնծային:ցնծալ: verb.past.3per.pl. Eng: rejoice Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and դէպդէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: appropriate, event իմնիմն: pron.nom.sg. Eng: a certain լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանակինժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: time յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great քահանայապետնքահանայապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: chief priest Վրթանէսprop. երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go շրջէրշրջել: verb.past.3per.sg. Eng: surround առանձիննառանձին: adj.nom.acc.sg.def. Eng: apart սակաւուք,սակաւ: adj.ins.pl. Eng: few կատարելկատարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: complete, carry out զպատարագնպատարագ: noun.acc.sg. Eng: sacrifice օրհնութեան:օրհնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: blessing Արդարդ: adv. Eng: now որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which միանգամմիանգամ: adv. Eng: once զհնութիւնհնութիւն: noun.acc.sg. Eng: antique կռապաշտութեանկռապաշտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: idolatry հեթանոսութեանհեթանոսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: paganism զնոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same սովորութիւնսովորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: custom մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայնժամայնժամ: adv. Eng: that time եւսեւս: adv. Eng: again ունէինունել: verb.past.3per.pl. Eng: have, take գաղտնի,գաղտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: secret իի: prep. Eng: in, at, to, from միմի: num./part.neg. Eng: one/not միաբանութիւնմիաբանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: brotherhood ժողովեալքժողովել: verb.pfv.nom.pl. Eng: meet հասանէինհասանել: verb.past.3per.pl. Eng: arrive իբրեւիբր: prep. Eng: as if հազարքհազար: num. Eng: thousand երկու,երկու: num. Eng: two խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put ընդընդ: prep. Eng: with, during, for միմեանսմիմեանց: pron.acc.loc.pl. Eng: together սպանանելսպանանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: kill զքահանայապետնքահանայապետ: noun.acc.sg.def. Eng: chief priest Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God զՎրթանէս:prop. Բայցբայց: conj. Eng: but ունէինունել: verb.past.3per.pl. Eng: have, take եւեւ: conj. Eng: and սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few միմի: num./part.neg. Eng: one/not խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery համարձակութեանհամարձակութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: boldness իի: prep. Eng: in, at, to, from կնոջէկին: noun.abl.sg. Eng: woman թագաւորէնթագաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: king զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that գործել.գործել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: work վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that յանդիմանէրյանդիմանել: verb.past.3per.sg. Eng: scold զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of գաղտնիգաղտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: secret շնութեանշնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: promiscuity գիջութեանգիջութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: lust բարոյիցբարք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: custom պոռնկութեան:պոռնկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: prostitution Եւեւ: conj. Eng: and հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive պատէինպատել: verb.past.3per.pl. Eng: surround, wrap զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great քաղաքորմնքաղաքորմ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: city wall եկեղեցւոյնեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church Աշտիշատու:prop. Մինչմինչ: conj. Eng: while դեռդեռ: adv. Eng: still նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքսներքս: adv. Eng: inside մտեալմտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enter զպատարագնպատարագ: noun.acc.sg. Eng: sacrifice կատարէր,կատարել: verb.past.3per.sg. Eng: complete, carry out արտաքուստարտաքուստ: adv. Eng: external բազմազօրունբազմազօր: adj.gen.dat.loc.ins.sg.def. Eng: many strengths փակեալփակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: close պաշարելպաշարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: besiege կամեցան:կամել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: want Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from գնդինգունդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: army էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be բազուկքբազուկ: noun.nom.pl. Eng: arm իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each յետսյետս: adv. Eng: after, behind դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each թիկանց,թեկն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: shoulder առանցառանց: prep. Eng: without իրիքինչ (ի): pron.gen.sg. Eng: what կապելոյկապել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: tie սքանչելապէսսքանչելապէս: adv. Eng: wonderful կապեալկապել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: tie լինէին:լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be Այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way պաշարեալքպաշարել: verb.pfv.nom.pl. Eng: besiege ընկապճեալքընկապճել: verb.pfv.nom.pl. Eng: tied up գերեալքգերել: verb.pfv.nom.pl. Eng: enslave վանեալքվանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: ward off կծկեալք,կծկել: verb.pfv.nom.pl. Eng: bunch up, wind up ամենեքեանամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common յերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land անգեալքանկանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: fall անբարբառանբարբառ: adj.nom.acc.sg. Eng: speechless կային,կալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand անխաղացքանխաղաց: adj.nom.pl. Eng: motionless իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղւոջէն,տեղի: noun.abl.sg.def. Eng: place որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be տոհմքտոհմ: noun.nom.pl. Eng: dynasty եւեւ: conj. Eng: and ազգքազգ: noun.nom.pl. Eng: nation աշխարհակերքաշխարհակեր: adj.nom.pl. Eng: eating the world աշխարնաւերքաշխարնաւեր: adj.nom.pl. Eng: world destroyer ժանդագործքժանտագործ: adj.nom.pl. Eng: scoundrel քրմացն:քուրմ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: pagan priest Արդարդ: adv. Eng: now այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way պաշարեալք,պաշարել: verb.pfv.nom.pl. Eng: besiege դիզեալդիզել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pile կայինկալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand ամբոխնամբոխ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: crowd իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւթիգաւիթ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bell-tower եկեղեցւոյն.եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ինքնինինքնին: adv./pron. Eng: by him/herself Վրթանէսprop. մատուցեալմատուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: offer հարցանէրհարցանել: verb.past.3per.sg. Eng: ask զնոսա,նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they եթէեթէ: conj. Eng: that, if դուքդուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl) ոյքո (ով): pron.nom.pl. Eng: who էք,լինել: verb.pres.2per.pl. Eng: be կամկալ: verb.pres.1per.sg. Eng: stand ուստիուստի: adv. Eng: thus գայք,գալ: verb.pres.2per.pl. Eng: come կամկալ: verb.pres.1per.sg. Eng: stand զոո (ով): pron.acc.sg. Eng: who խնդրէք,խնդրել: verb.pres.2per.pl. Eng: ask կամկալ: verb.pres.1per.sg. Eng: stand ուստիուստի: adv. Eng: thus եկիք:գալ: verb.aor.2per.pl. Eng: come Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զարդարնարդար: adj.acc.sg.def. Eng: just սկսեալսկսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: begin խօսել,խօսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: speak խոստովանխոստովան: adj.nom.acc.sg. Eng: confess լինէինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be եթէեթէ: conj. Eng: that, if եկաքգալ: verb.aor.1per.pl. Eng: come զիզի: conj. Eng: that աւերեսցուքաւերել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: ruin զտեղիս,տեղի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: place եւեւ: conj. Eng: and զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) սպանցուք,սպանանել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: kill հրամանաւհրաման: noun.ins.sg. Eng: order համարձակեալհամարձակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be bold ակնարկելովակնարկել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: mention մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Հայոցprop. տիկնոջն.տիկին: noun.gen.dat.sg.def. Eng: lady այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God զզօրութիւննզօրութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: power իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her յայտնեաց,յայտնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: reveal եւեւ: conj. Eng: and եցոյցցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: show մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we թէթէ: conj. Eng: that ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Աստուած.աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and այժմայժմ: adv. Eng: now ծանեաքճանաչել: verb.aor.1per.pl. Eng: know եւեւ: conj. Eng: and հաւատացաքհաւատալ: verb.aor.1per.pl. Eng: believe եթէեթէ: conj. Eng: that, if նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Աստուած:աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God Արդարդ: adv. Eng: now այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way կամքկամք: noun.nom.pl. Eng: will աւասիկաւասիկ: part. Eng: behold կծկեալք,կծկել: verb.pfv.nom.pl. Eng: bunch up, wind up զիզի: conj. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and շարժելշարժել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: move անգամանգամ: adv. Eng: time ոչոչ: part. Eng: not կարեմքկարել (կարողանալ): verb.pres.1per.pl. Eng: can, able իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղւոջէս:տեղի: noun.abl.sg.poss1. Eng: place Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and երանելիներանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: happy Վրթանէսprop. զբաննբան: noun.acc.sg.def. Eng: word վարդապետութեաննվարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: teaching իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle առնոյր,առնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take հաստատէրհաստատել: verb.past.3per.sg. Eng: establish զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւատսնհաւատք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: belief իի: prep. Eng: in, at, to, from միմի: num./part.neg. Eng: one/not տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Յիսուսprop. Քրիստոս,քրիստոս: prop. Eng: anointed շատշատ: adj.nom.acc.sg. Eng: much, a lot ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what խօսէրխօսել: verb.past.3per.sg. Eng: speak ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոսա:նա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they Ապաապա: adv. Eng: then աղօթսաղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer մատուցանէր,մատուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: offer եւեւ: conj. Eng: and խնդրէրխնդրել: verb.past.3per.sg. Eng: ask յԱստուծոյ,աստուած: noun.abl.sg. Eng: God բժշկէրբժշկել: verb.past.3per.sg. Eng: heal եւեւ: conj. Eng: and արձակէրարձակել: verb.past.3per.sg. Eng: release զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they յաներեւոյթաներեւոյթ: adj.acc.loc.sg. Eng: invisible կապանացնկապանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: bindings եւեւ: conj. Eng: and յանհնարինանհնարին: adj.acc.loc.sg. Eng: impossible կծկութենէկծկութիւն: noun.abl.sg. Eng: shrinking տանջանացն:տանջանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: torture Եւեւ: conj. Eng: and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they իբրեւիբր: prep. Eng: as if փրկեցանփրկել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: save յայնմանէ,այն: pron.abl.sg. Eng: that ապաապա: adv. Eng: then առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common անկանէինանկանել: verb.past.3per.pl. Eng: fall առաջիառաջի: prep. Eng: before նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and խնդրէինխնդրել: verb.past.3per.pl. Eng: ask ապաշխարութեանապաշխարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: penance զդեղն.դեղ: noun.acc.sg.def. Eng: medicine եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give ժամանակժամանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: time սահմանեալսահմանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: define, limit ապաշխարութեան:ապաշխարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: penance Եւեւ: conj. Eng: and ուսեալքուսանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: learn զհաւատսնհաւատք: noun.acc.pl.def. Eng: belief միասնականմիասնական: adj.nom.acc.sg. Eng: together սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy երրորդութեանն,երրորդութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: trinity եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then մկրտէրմկրտել: verb.past.3per.sg. Eng: baptize իբրեւիբր: prep. Eng: as if հազարսհազար: num. Eng: thousand երկուս,երկու: num. Eng: two թողթողուլ: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: forgive, permit զկանայսկին: noun.acc.pl. Eng: woman իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and զմանկտի.մանուկ: noun.acc.sg. Eng: child եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւատհաւատ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: belief խառնէր,խառնել: verb.past.3per.sg. Eng: mix եւեւ: conj. Eng: and արձակէրարձակել: verb.past.3per.sg. Eng: release սրբեալսսրբել: verb.pfv.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: cleanse եւեւ: conj. Eng: and հաւատացեալս:հաւատալ: verb.pfv.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: believe
In that period Vrt’anes the archbishop went to the Taron country where the great, first, and mother church of Armenia was located. [It was here that] long ago, during the days of the great chief-priest Gregory’s miracles, the idols of the temples had been destroyed. Having gone [to Taron, Vrt’anes] performed there, in accordance with his constant custom, a liturgy of thanksgiving for the salvation provided by the Lord’s crucifixion, and communion in memory of the torments of our lord Jesus Christ, the son of God, Whose body and blood brought life and freedom. For it was the custom of the archbishops of Armenia, together with the kings, grandees, naxarars and lay multitude, to revere the same places which previously had been the sites of the images of idols but subsequently had been sanctified in the name of divinity, becoming houses of prayer and places of pilgrimage for all. They were especially accustomed to assemble in the principal church of the place and commemorate the memory of the saints who had been there, on the seventh of the month of Sahmi. The same custom was adhered to even more in the great chapel of the prophet John; in the chapels of the Lord’s Apostolic students, and in the shrines of martyrs, where each year people gathered to joyously observe their feast days, their lives, and their brave deeds. Now on this occasion an event took place when the great chief-priest Vrt’anes was going about with a few attendants to perform the liturgy of blessing. Those people who had retained the old pagan worship of idols in secret until that time, had assembled together some 2,000 of them, and planned amongst themselves to kill God’s chief-priest Vrt’anes. The king’s wife had encouraged them somewhat in this since the blessed Vrt’anes had reprimanded her for prostitute’s behavior, for secret adultery. They came and surrounded the great wall of the church of Ashtishat, and while Vrt’anes was inside performing the service, a large number of troops on the outside wanted to shut him in and besiege him. But the arms of every man in the brigade were drawn back from their shoulders and miraculously bound there without any restraints. Thus tied, bound and defeated, all of them (belonging to the world-devouring, world-destroying evil-doing houses and clans of pagan priests) fell to the ground speechless and unable to move from the spot. As the mob was thus bound and massed on the church portico, Vrt’anes himself emerged and inquired: “Who are you, whence do you come, where are you going, and what do you want?” Then they began to speak the truth and confessed: “We came to destroy this place and to kill you, daring to do this by order of the great queen of Armenia. But the Lord God revealed His strength and showed us that He alone is God. And now we acknowledge and believe that He alone is God. Thus we are now bound and unable even to move from this place.” The venerable Vrt’anes then spoke words of doctrine and confirmed them in the faith of the one Lord Jesus Christ, saying a great deal to them. Then he offered prayers and asked God to heal and release them from the invisible bonds and the incredible confinement of torments. As soon as they were freed from this they all fell before him and asked for the medicine of repentance. [Vrt’anes] stipulated a time of atonement for them. Having taught them the faith of the united Holy Trinity, he then baptized some 2,000 [men], to say nothing of their women and children. Thus did he join them to the faith and released them purified and faithful.
Chapter 4
ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ԵՐԿՈՒՑերկու: num. Eng: two ՏՈՀՄԱՆՑՆտոհմ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: dynasty ՈՐՔոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ԱՆԶԱՒԱԿԵՑԱՆ,անզաւակել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: become childless ՄԱՆԱՒԱԶԵԱՆՔՆprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ՈՐԴՈՒՆԻՔ,prop. Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՄԷՋմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle ՀԱՅԱՍՏԱՆՀայաստան: prop. Eng: Armenia ԱՇԽԱՐՀԻՆ:աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land
CONCERNING THE TWO CLANS BEREAVED OF CHILDREN: THE MANAWAZEAN AND THE ORDUNI IN THE LAND OF ARMENIA.
Եւեւ: conj. Eng: and զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that ժամանակաւժամանակ: noun.ins.sg. Eng: time յարեաւյառնել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: rise խռովութիւնխռովութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: disturbance մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great յաշխարհինաշխարհ: noun.loc.sg.def. Eng: world Հայոց,prop. զիզի: conj. Eng: that մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great նախարարքնախարար: noun.nom.pl. Eng: noble եւեւ: conj. Eng: and իշխանքիշխան: noun.nom.pl. Eng: prince երկու,երկու: num. Eng: two գաւառակալքգաւառակալ: adj.nom.pl. Eng: provincial governor աշխարհատեարքաշխարհատէր: noun.nom.pl. Eng: ruler անգանէինանկանել: verb.past.3per.pl. Eng: fall ընդընդ: prep. Eng: with, during, for միմեանս,միմեանց: pron.acc.loc.pl. Eng: together մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great ոխութեամբոխութիւն: noun.ins.sg. Eng: vengeful յարուցինյարուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: raise կռիւ,կռիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: battle եւեւ: conj. Eng: and տայինտալ: verb.past.3per.pl. Eng: give ընդընդ: prep. Eng: with, during, for միմեանսմիմեանց: pron.acc.loc.pl. Eng: together մարտմարտ: noun.nom.acc.sg. Eng: fight պատերազմիպատերազմ: noun.gen.dat.sg. Eng: war առանցառանց: prep. Eng: without իրաւանց:իրաւունք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: right Եւեւ: conj. Eng: and պղտորէինպղտորել: verb.past.3per.pl. Eng: muddy զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world Հայոցprop. իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Մանաւազեանprop. տոհմին,տոհմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dynasty եւեւ: conj. Eng: and միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other եւսեւս: adv. Eng: again նահապետննահապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: forefather Որդունւոցprop. տոհմին:տոհմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dynasty Կռուեցանկռուել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: fight ընդընդ: prep. Eng: with, during, for միմեանսմիմեանց: pron.acc.loc.pl. Eng: together մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great պատերազմաւ,պատերազմ: noun.ins.sg. Eng: war եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many մարդկանմարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ծախումնծախումն: noun.nom.acc.sg. Eng: selling կոտորածոյ:կոտորած: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: slaughter Ապաապա: adv. Eng: then առաքեցինառաքել: verb.aor.3per.pl. Eng: send թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Խոսրովprop. եւեւ: conj. Eng: and մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great եպիսկոպոսապետնեպիսկոպոսապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: head bishop, catholicos Վրթանէսprop. զպատուականպատուական: adj.acc.sg. Eng: honorable զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop Աղբիանոսprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they խօսելխօսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: speak իի: prep. Eng: in, at, to, from հաշտութիւնհաշտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: reconciliation խաղաղութեան:խաղաղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: peace Երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they երանելիներանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: happy Աղբիանոս,prop. զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they ուղղելուղղել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: direct, straighten նուաճելնուաճել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: overcome ընդընդ: prep. Eng: with, during, for միմեանսմիմեանց: pron.acc.loc.pl. Eng: together հաշտեցուցանել:հաշտեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: reconcile Անարգեցինանարգել: verb.aor.3per.pl. Eng: dishonor զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not լուանլսել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: hear բարեխօսութեաննբարեխօսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: intercession եկելոյն.գալ: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: come անգոսնեցինանգոսնել: verb.aor.3per.pl. Eng: ridicule զյղելիսն,յղել: verb.pot.acc.pl.def. Eng: send եւեւ: conj. Eng: and մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great թշնամանօքթշնամանք: noun.ins.pl. Eng: hostility արձակեցինարձակել: verb.aor.3per.pl. Eng: release զեպիսկոպոսն,եպիսկոպոս: noun.acc.sg.def. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and առնուինառնուլ: verb.past.3per.pl. Eng: take աւերէինաւերել: verb.past.3per.pl. Eng: ruin զտուննտուն: noun.acc.sg.def. Eng: house արքունի:արքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court Եւեւ: conj. Eng: and զայրացեալքզայրանալ: verb.pfv.nom.pl. Eng: anger խստութեամբ,խստութիւն: noun.ins.sg. Eng: strictness հապճեպհապճեպ: noun.nom.acc.sg. Eng: haste տայինտալ: verb.past.3per.pl. Eng: give ընդընդ: prep. Eng: with, during, for միմեանսմիմեանց: pron.acc.loc.pl. Eng: together մարտմարտ: noun.nom.acc.sg. Eng: fight պատերազմի:պատերազմ: noun.gen.dat.sg. Eng: war Ապաապա: adv. Eng: then մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great ցասմամբքցասումն: noun.ins.pl. Eng: anger եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many սրտմտութեամբսրտմտութիւն: noun.ins.sg. Eng: vexation արձակեացարձակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: release թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զՎաչէprop. որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son Արտաւազդայ,prop. զնահապետնահապետ: noun.acc.sg. Eng: forefather Մամիկոնեանprop. տոհմինտոհմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dynasty յազգէազգ: noun.abl.sg. Eng: nation սպարապետութեանսպարապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: commander-in-chief Հայոց,prop. զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great զօրավարզօրավար: noun.nom.acc.sg. Eng: general զօրացզօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: army, force իւրոց,իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her սատակելսատակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: die (animal) կորուսանելկորուսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: destroy զազգսնազգ: noun.acc.pl.def. Eng: nation երկոսեան:երկու: num. Eng: two Ապաապա: adv. Eng: then երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զօրավարնզօրավար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: general Վաչէ.prop. հարկանէրհարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: strike վանէրվանել: verb.past.3per.sg. Eng: ward off զազգսնազգ: noun.acc.pl.def. Eng: nation երկոսեան,երկու: num. Eng: two եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not թողոյրթողուլ: verb.past.3per.sg. Eng: forgive, permit զերկոցունցերկու: num. Eng: two տոհմացնտոհմ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: dynasty զորձորձ: adj.acc.sg. Eng: male, testicle կորիւնկորիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: cub եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not զմի.մի (մէկ): num. Eng: one եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self դառնայրդառնալ: verb.past.3per.sg. Eng: turn առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Խոսրովprop. թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Հայոց,prop. եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take եպիսկոպոսապետնեպիսկոպոսապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: head bishop, catholicos Վրթանէս:prop. Եւեւ: conj. Eng: and ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give զաւաննաւան: noun.acc.sg.def. Eng: village եւեւ: conj. Eng: and զբունբուն: noun.acc.sg. Eng: main, trunk, camp գահոյիցգահոյք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: furniture գեւղնգիւղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: village նահապետիննահապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: forefather Մանաւազենիցprop. եպիսկոպոսինեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop Աղբիանոսիprop. յեկեղեցի.եկեղեցի: noun.acc.loc.sg. Eng: church զՄանաւազակերտprop. ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all սահմանօքնսահման: noun.ins.pl.def. Eng: border, limit եւեւ: conj. Eng: and գաւառակաւնգաւառակ: noun.ins.sg.def. Eng: province հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which շուրջշուրջ: adv./post. Eng: around զնոքօքնա: pron.ins.pl. Eng: s/he, they էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կայկալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side գետոյնգետ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: river Եփրատայ:prop. Եւեւ: conj. Eng: and ետունտալ: verb.aor.3per.pl. Eng: give զբունբուն: noun.acc.sg. Eng: main, trunk, camp գեւղիգիւղ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: village Որդունւոց,prop. որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Որդորու.prop. ուստիուստի: adv. Eng: thus եպիսկոպոսեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop Բասանուprop. ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all սահմանօքնսահման: noun.ins.pl.def. Eng: border, limit հանդերձ,հանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be յերկրիներկիր: noun.loc.sg.def. Eng: earth, land Բասանու:prop.
In that period a great agitation arose in the land of Armenia. For two great naxarars and princes, holders of districts and lords of lands became each other’s enemies and, with great rancor stirred up a fight, warring with one another without justice. The prince of the Manawazean clan and the patriarch of the Orduni clan thus disturbed the great land of Armenia. They engaged each other in great warfare and many people were killed. King Xosrov and the great Archbishop Vrt’anes sent the great and honorable bishop Aghbianos into their midst to speak of reconciliation and peace. The venerable Aghbianos went amongst them to correct and subdue them and make them achieve reconciliation with each other. But they dishonored him and did not heed his intercession. They ridiculed the man who had been sent to them, dispatched the bishop with great insults, and took and ruined the royal house. Severely enraged, they promptly commenced warring with each other. With great anger and wrath the king sent against them Vach’e, son of Artawazd, patriarch of the Mamikonean clan, from the line of the sparapetut’iwn of Armenia, a great general with his troops, to kill and destroy those two families. The general Vach’e went and struck at those two families and did not leave a single male child alive. Then he returned to king Xosrov, the monarch of Armenia, and to the Archbishop, Vrt’anes. And the king gave to the bishop Aghbianos for the church the hamlet and the native residential village of the patriarch of the Manawazean, [namely] Manawazakert with all of its border regions and the small districts lying about them (which was in the area of the Euphrates river). They also gave the native village of the Ordunis (named Ordoru, whence the bishop of Basen) with all of its borders. He himself was from the region of Basen.
Chapter 5
ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ՈՐԴՒՈՑորդի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: son ՔԱՀԱՆԱՅԱՊԵՏԻՆքահանայապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: chief priest ՎՐԹԱՆԱՅ,prop. ՈՐՈՑոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which ԱՆՈՒԱՆՔանուն: noun.nom.pl. Eng: name ԷԻՆլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be ԵՐԻՑՈՒՆերէց: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: elder ԳՐԻԳՈՐԻՍ,prop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԵՐԿՐՈՐԴԻՆերկու: num. Eng: two ՅՈՒՍԻԿ:prop.
THE SONS OF THE CHIEF-PRIEST VRT’ANES, THE ELDER NAMED GRIGORIS AND THE SECOND YUSIK.
Այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this Վրթանէսprop. եւեւ: conj. Eng: and Արիստակէսprop. որդիքորդի: noun.nom.pl. Eng: son էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great քահանայապետինքահանայապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: chief priest Գրիգորի,prop. եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Արիստակէսprop. կուսանկոյս (անարատ): noun.nom.acc.sg. Eng: virgin, celibate սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy իի: prep. Eng: in, at, to, from մանկութենէ.մանկութիւն: noun.abl.sg. Eng: childhood զիզի: conj. Eng: that թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and կրսերկրտսեր: adj.nom.acc.sg. Eng: younger որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be կանխաւկանուխ: adj.ins.sg. Eng: early եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive յաթոռաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair հայրենիհայրենի: adj.nom.acc.sg. Eng: homeland, ancestral եպիսկոպոսութեան:եպիսկոպոսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: episcopacy Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Վրթանէսprop. էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ամուսնացեալամուսնանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: get married եւեւ: conj. Eng: and անորդի.անորդի: adj.nom.acc.sg. Eng: childless եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time խնդրէրխնդրել: verb.past.3per.sg. Eng: ask նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յԱստուծոյ.աստուած: noun.abl.sg. Eng: God զիզի: conj. Eng: that միմի: num./part.neg. Eng: one/not զրկեսցիզրկել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: deprive նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յօրհնութենէնօրհնութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: blessing զաւակի,զաւակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: child այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but իի: prep. Eng: in, at, to, from պտղոյպտուղ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: fruit նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they կացցէկալ (կանգնել): verb.sbjv.3per.sg. Eng: stand առաջիառաջի: prep. Eng: before նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from պաշտօնպաշտօն: noun.nom.acc.sg. Eng: office տեառն:տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ծերութեանծերութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: old age նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they լուաւլսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord աղօթիցաղօթք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: prayer նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they յղացաւյղանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: become pregnant ամուսինամուսին: noun.nom.acc.sg. Eng: spouse նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ծնաւծնանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be born երկուսերկու: num. Eng: two որդիսորդի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: son երկուորեակս,երկուորեակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: twin եւեւ: conj. Eng: and կոչեացկոչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: call զանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name երիցուներէց: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: elder յանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name հօրհայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her Գրիգորիս,prop. եւեւ: conj. Eng: and երկրորդիներկու: num. Eng: two Յուսիկ,prop. որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which սնանսնանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: nourish զառաջեաւառաջի: prep. Eng: before թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Հայոց,prop. եւեւ: conj. Eng: and ուսմանուսումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: teaching գրոցգիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book փոյթփոյթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: care իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on կալանունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: have, take ուսուցանելուսուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: teach զնոսա:նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they Ապաապա: adv. Eng: then երէցերէց: noun.nom.acc.sg. Eng: elder որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son Գրիգորիսprop. եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive յեպիսկոպոսութիւնեպիսկոպոսութիւն: noun.acc.sg. Eng: episcopacy կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side Աղուանիցprop. եւեւ: conj. Eng: and Վրաց,prop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of հոգեկիրհոգեկիր: adj.nom.acc.sg. Eng: inspired by the Holy Spirt առաքինիառաքինի: adj.nom.acc.sg. Eng: virtuous արգասեացն,արգասիք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: result, fruits բարեհասակ,բարեհասակ: adj.nom.acc.sg. Eng: good-looking եւեւ: conj. Eng: and զգիտութիւնգիտութիւն: noun.acc.sg. Eng: knowledge Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God յանձինանձն: noun.loc.sg. Eng: person, soul, self կրելով:կրել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: bear Ոչոչ: part. Eng: not ամուսնացաւամուսնանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: get married նա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but իի: prep. Eng: in, at, to, from հնգետասանամենիցհինգետասան: num. Eng: fifteen եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive յաստիճանաստիճան: noun.acc.sg. Eng: step եպիսկոպոսութեանեպիսկոպոսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: episcopacy աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land Վրացprop. եւեւ: conj. Eng: and Աղուանից,prop. այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self սահմանացնսահման: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: border, limit Մազքթաց:prop. Երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go նորոգեացնորոգել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: renew անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there զեկեղեցիսնեկեղեցի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: church լուսաւորլուսաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: luminous կարգօք,կարգ: noun.ins.pl. Eng: rank, line առաջնոյնառաջին: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: first Գրիգորիprop. հօրնհայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: father գործոցնգործ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: work նմանեալ:նմանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: resemble Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զՅուսիկprop. սնուցանէրսնուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: nourish Տիրանprop. որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Խոսրովու.prop. եւեւ: conj. Eng: and ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give արքայորդինարքայորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: prince Տիրանprop. զդուստրդուստր: noun.acc.sg. Eng: daughter իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her կնութիւնկնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: matrimony, womanhood Յուսկաննprop. որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son Վրթանիսի:prop. Եւեւ: conj. Eng: and մինչմինչ: conj. Eng: while դեռդեռ: adv. Eng: still մանուկնմանուկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: child էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յետյետ: post. Eng: after միանգամմիանգամ: adv. Eng: once յառաջնումառաջին: adj.loc.sg. Eng: first գիշերինգիշեր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: night մտանելոյմտանել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: enter յղացաւյղանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: become pregnant կինն:կին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman Եւեւ: conj. Eng: and իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and եւեւ: conj. Eng: and իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see իի: prep. Eng: in, at, to, from տեսլեաննտեսիլ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: vision զիզի: conj. Eng: that երկուերկու: num. Eng: two էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be մանկունքն,մանուկ: noun.nom.pl.def. Eng: child եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not հաճոյհաճոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: pleasure իի: prep. Eng: in, at, to, from պաշտօնպաշտօն: noun.nom.acc.sg. Eng: office տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord Աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and զղջացաւզղջալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: regret զամուսնանալն:ամուսնանալ: verb.inf.acc.def. Eng: get married Լայրլալ: verb.past.3per.sg. Eng: cry եւեւ: conj. Eng: and աղաչէրաղաչել: verb.past.3per.sg. Eng: pray for զԱստուած,աստուած: noun.acc.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and ապաշխարէրապաշխարել: verb.past.3per.sg. Eng: do penance մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great տառապանօք:տառապանք: noun.ins.pl. Eng: suffering Եւեւ: conj. Eng: and յամուսնանալնամուսնանալ: verb.inf.acc.loc.def. Eng: get married բռնադատեցաւբռնադատել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: condemn իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորէնթագաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: king իբրեւիբր: prep. Eng: as if զմանուկ.մանուկ: noun.acc.sg. Eng: child սակայնսակայն: conj. Eng: however եւեւ: conj. Eng: and այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that ըստըստ: prep. Eng: according to Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God շնորհացնշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: grace գործէր,գործել: verb.past.3per.sg. Eng: work զիզի: conj. Eng: that որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take յապայնապա: adv. Eng: then յառնելոցյառնել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: rise էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they հովիւքնհովիւ: noun.nom.pl.def. Eng: shepherd գլխաւորք,գլխաւոր: adj.nom.pl. Eng: chief որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which յօգուտօգուտ: noun.acc.sg. Eng: benefit աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from շահշահ: noun.nom.acc.sg. Eng: profit մշակութեանմշակութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: cultivation եկեղեցեացեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: church յաւետարանականաւետարանական: adj.acc.sg. Eng: gospel հրամանացնհրաման: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: order սպասաւորել:սպասաւորել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: serve Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but սակայնսակայն: conj. Eng: however նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ըստըստ: prep. Eng: according to այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that միմի: num./part.neg. Eng: one/not գիշերնգիշեր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: night այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ոչոչ: part. Eng: not եմուտմտանել: verb.aor.3per.sg. Eng: enter առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take կիննկին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman իւր.իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and ծնաւծնանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be born կիննկին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman երկաւորիս,երկաւորիք: noun.acc.loc.pl. Eng: twin որպէսորպէս: adv. Eng: as եւեւ: conj. Eng: and ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see իի: prep. Eng: in, at, to, from տեսլեաննտեսիլ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: vision յառաջագոյն.յառաջագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: first եւեւ: conj. Eng: and կոչեցինկոչել: verb.aor.3per.pl. Eng: call զանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name առաջնոյնառաջին: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: first Պապ,prop. եւեւ: conj. Eng: and զերկրորդիներկու: num. Eng: two Աթանագինէս:prop.
Vrt’anes and Aristakes were sons of the great chief-priest Gregory. Aristakes, who had been a pure celibate from childhood, was first after Gregory to sit on the patrimonial throne of the episcopate, despite the fact that he was the younger son.Vrt’anes had been married, but was childless. For a long time he beseeched God not to deprive him of the blessing of a son, a fruit of his own whom he would place in the Lord’s service. In Vrt’anes’ old age, the Lord heard his prayers, his wife became pregnant and bore twin sons. Vrt’anes named one of them after his father Gregory, and the other, Yusik. They were raised in the presence of the king of Armenia and they took care to give them an education. Subsequently, the senior son, Grigoris, who was an attractive, virtuous individual, full of spiritual accomplishments and knowledge of God, attained the episcopate in the areas of Aghuania and Iberia. He did not marry, but already at the age of fifteen became bishop of the land of Iberia and Aghuania, that is to say, of the borders of the Mazk’ut’k’. Going there, he renovated the churches with luminous orders, resembling his grandfather Gregory in his actions. Tiran, son of king Xosrov, raised Yusik. The king’s son Tiran gave his daughter in marriage to Yusik, son of Vrt’anes. His wife became pregnant after Yusik (then still a lad) entered her on the first night. In a vision [Yusik] saw as though it were reality that [his wife would bear] two lads not suitable for the Lord God’s service and he regretted his marriage. He wept and beseeched God and did penance with great tribulation. It was the king who had forced him as a lad to marry. But this was also accomplished by God’s will, since in the future he had to provide principal shepherds who must serve the Apostolic commands for the benefit of the land and the profit of serving the churches. But after that one evening, he did not couple with his wife again. [Later] his wife bore twins as he had foreseen in the vision; they named the first Pap and the second At’anagines.
Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after միոյմի (մէկ): num. Eng: one գիշերոյգիշեր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: night իի: prep. Eng: in, at, to, from կիննկին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman մերձենալոյմերձենալ: verb.inf.gen.dat.abl. Eng: approach այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ոչոչ: part. Eng: not եւսեւս: adv. Eng: again մերձեցաւմերձենալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: approach իի: prep. Eng: in, at, to, from նա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of առաքինութեանառաքինութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: virtue մանկութեան.մանկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: childhood իբրեւիբր: prep. Eng: as if ոչոչ: part. Eng: not եթէեթէ: conj. Eng: that, if զամուսնութիւննամուսնութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: marriage ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what աղտեղիաղտեղի: adj.nom.acc.sg. Eng: soiled համարէր,համարել: verb.past.3per.sg. Eng: consider այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but կասկածէրկասկածել: verb.past.3per.sg. Eng: doubt նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from տեսլենէնտեսիլ: noun.abl.sg.def. Eng: vision զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ետես,տեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see եթէեթէ: conj. Eng: that, if ընդէրընդէր: part. Eng: why բնաւբնաւ: adj.nom.acc.sg./adv. Eng: at all իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they այնպիսիայնպիսի: adj.nom.acc.sg. Eng: such զաւակզաւակ: noun.nom.acc.sg. Eng: child անպիտանանպիտան: adj.nom.acc.sg. Eng: useless ծնանիցի:ծնանել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: be born Քանզիքանզի: conj. Eng: for ոչոչ: part. Eng: not երկրաւորերկրաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: earthly զաւակիզաւակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: child ցանկացեալցանկալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: desire էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but այնպիսումնայնպիսի: adj.dat.loc.sg.def. Eng: such որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from սպասաւորութիւնսպասաւորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: service սպասուսպաս: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: vessel պաշտամանպաշտօն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: office ծառայութեանծառայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: service տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God կացցեն:կալ (կանգնել): verb.sbjv.3per.pl. Eng: stand Եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զերկրաւորսերկրաւոր: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: earthly առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take ոչինչոչինչ: pron.neg.nom.sg. Eng: nothing համարեալ,համարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: consider ոչոչ: part. Eng: not լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good համարեցաւհամարել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: consider զանցաւորսանցաւոր: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: passing, passerby այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զվերինն.վերին: adj.acc.sg.def. Eng: upper, on high, heaving երկնակեացերկնակեաց: adj.nom.acc.sg. Eng: long-lived կենացնկեանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: life ցանկացեալցանկալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: desire հայէր:հայել: verb.past.3per.sg. Eng: look Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good համարէրհամարել: verb.past.3per.sg. Eng: consider զծառայելնծառայել: verb.inf.acc.def. Eng: serve միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only Քրիստոսիքրիստոս: prop. Eng: anointed անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self փառսփառք: noun.acc.loc.pl. Eng: glory համարէր.համարել: verb.past.3per.sg. Eng: consider ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ածէրածել: verb.past.3per.sg. Eng: drive ընդընդ: prep. Eng: with, during, for միտմիտ: noun.nom.acc.sg. Eng: mind զսէրսէր: noun.acc.sg. Eng: love թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king կամկալ: verb.pres.1per.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they կուսէկոյս (կողմ): noun.abl.sg. Eng: side զպատուեալն,պատուել: verb.pfv.acc.sg.def. Eng: honor կամկալ: verb.pres.1per.sg. Eng: stand զմեծութիւն,մեծութիւն: noun.acc.sg. Eng: greatness կամկալ: verb.pres.1per.sg. Eng: stand զընդանութիւնընտանութիւն: noun.acc.sg. Eng: family փեսայութեանփեսայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: groom թագաւորին,թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that ամենայնէամենայն: pron.abl.sg. Eng: all ուրացեալուրանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: renounce հրաժարէր,հրաժարել: verb.past.3per.sg. Eng: renounce եւեւ: conj. Eng: and օտարոտիսօտարոտի: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: foreign եւեւ: conj. Eng: and գարշելիսգարշել: verb.pot.acc.loc.pl./pot.nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: abhor եւեւ: conj. Eng: and պատրանսպատրանք: noun.acc.loc.pl. Eng: deceit համարէր:համարել: verb.past.3per.sg. Eng: consider Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after առաջնոյնառաջին: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: first այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ոչոչ: part. Eng: not եւսեւս: adv. Eng: again խաբեցաւխաբել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: deceive երբէքերբէք: adv. Eng: never ուրեքուրեք: adv. Eng: everywhere իբրեւիբր: prep. Eng: as if զմանուկ.մանուկ: noun.acc.sg. Eng: child այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but հայրականհայրական: noun.nom.acc.sg. Eng: paternal միտսմիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind զծերականծերական: adj.acc.sg. Eng: old հանճարոյնհանճար: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: skill ստացեալ,ստանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: receive զխրատնխրատ: noun.acc.sg.def. Eng: advice իմաստութեանիմաստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: wisdom անմահութեան:անմահութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: immortality Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good համարեցաւհամարել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: consider զնախատինսննախատինք: noun.acc.pl.def. Eng: insult Քրիստոսի,քրիստոս: prop. Eng: anointed քանքան: conj./prep. Eng: than զմեծութիւնմեծութիւն: noun.acc.sg. Eng: greatness թագաւորացն.թագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: king զճգունսճիգն: noun.acc.loc.pl. Eng: effort վարուցվար: adv. Eng: tilled ընդրեալընտրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: choose անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրոյ,իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her յերկոտասանամենիցերկոտասան: num. Eng: twelve եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վերվեր: adv. Eng: up առաքինանայր:առաքինանալ: verb.past.3per.sg. Eng: become virtuous Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her հարցնհայր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: father նմանեալ,նմանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: resemble եւեւ: conj. Eng: and զեղբօրնեղբայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: brother իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her Գրիգորիprop. զօրինակօրինակ: noun.acc.sg. Eng: example բերէրբերել: verb.past.3per.sg. Eng: bring անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրոյ.իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her զքրիստոսեանքրիստոսեան: adj.acc.sg. Eng: of Christ լուծնլուծ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: yoke առանցառանց: prep. Eng: without ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all յապաղութեանյապաղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: delay ձգէրձգել: verb.past.3per.sg. Eng: stretch, attract մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from վաղջան:վախճան: noun.nom.acc.sg. Eng: end, death Բայցբայց: conj. Eng: but վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that թշնամանացեալթշնամանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: become enemies էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be տունտուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմա,նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and մինչմինչ: conj. Eng: while դեռդեռ: adv. Eng: still վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that զզուէինզզուել: verb.past.3per.pl. Eng: disgust զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they աներքաներ: noun.nom.pl. Eng: father-in-law նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they մեռաւմեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ազատեալազատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: release լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Յուսիկprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from յաներոյն:աներ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: father-in-law Եւեւ: conj. Eng: and մինչմինչ: conj. Eng: while նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they հոգացեալհոգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: care for վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her ծննդոցծնունդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: birth մնացելոցմնալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: stay զաւակին,զաւակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: child եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this հոգալովհոգալ: verb.inf.ins. Eng: care for կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand յաղօթսաղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take տէր,տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and երեւեցաւերեւել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: appear նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they հրեշտակհրեշտակ: noun.nom.acc.sg. Eng: angel տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord իի: prep. Eng: in, at, to, from տեսլեանն,տեսիլ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: vision եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Յուսիկ,prop. որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son Գրիգորի,prop. միմի: num./part.neg. Eng: one/not երկնչիր.երկնչել: verb.neg.imp.med.sg. Eng: fear զիզի: conj. Eng: that լուաւլսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord աղօթիցաղօթք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: prayer քոց,քո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) եւեւ: conj. Eng: and ահաահա: part. Eng: behold ծնցիծնանել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be born իի: prep. Eng: in, at, to, from քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) զաւակացդզաւակ: noun.gen.dat.abl.pl.poss2. Eng: child այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զաւակք:զաւակ: noun.nom.pl. Eng: child Զիզի: conj. Eng: that լիցինլինել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: be նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from լուսաւորութիւնլուսաւորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: brightness գիտութեան,գիտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: knowledge եւեւ: conj. Eng: and աղբեւրքաղբիւր: noun.nom.pl. Eng: spring հոգեւորհոգեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual իմաստութեանիմաստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: wisdom ՀայաստանՀայաստան: prop. Eng: Armenia աշխարհիս:աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they բղխեսցենբղխել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: spring շնորհքշնորհ: noun.nom.pl. Eng: grace պատուիրանացնպատուիրան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: commandment Աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and խաղաղութիւնխաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and շինութիւնշինութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: building եւեւ: conj. Eng: and հաստատութիւնհաստատութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: firmament բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many եկեղեցեացեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: church իի: prep. Eng: in, at, to, from տեառնէտէր: noun.abl.sg. Eng: Lord նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they տացի,տալ: verb.aor.1per.sg. Eng: give բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many յաղթութեամբյաղթութիւն: noun.ins.sg. Eng: victory եւեւ: conj. Eng: and մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great զօրութեամբ.զօրութիւն: noun.ins.sg. Eng: power եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many մոլորեալքմոլորել: verb.pfv.nom.pl. Eng: wander դարձցինդառնալ: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from ճանապարհսճանապարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: road ճշմարտութեան.ճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: truth որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and Քրիստոսքրիստոս: prop. Eng: anointed բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many լեզուօքլեզու: noun.ins.pl. Eng: tongue փառաւորեսցիփառաւորել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: glorify նոքօք:նա: pron.ins.pl. Eng: s/he, they Որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which սիւնքսիւն: noun.nom.pl. Eng: column եկեղեցեացեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: church լինիցին,լինել: verb.cond.3per.pl.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and մատակարարքմատակարար: noun.nom.pl. Eng: steward բանինբան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: word կենաց,կեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life եւեւ: conj. Eng: and հիմունքհիմն: noun.nom.pl. Eng: foundation հաւատոց.հաւատք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: belief պաշտօնեայքպաշտօնեայ: noun.nom.pl. Eng: official Քրիստոսիքրիստոս: prop. Eng: anointed եւեւ: conj. Eng: and արբանեակքարբանեակ: noun.nom.pl. Eng: satellite հոգւոյնհոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul սրբոյ.սուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy զիզի: conj. Eng: that ուստիուստի: adv. Eng: thus հիմնհիմն: noun.nom.acc.sg. Eng: foundation իցէլինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be շինուածոյն,շինուած: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: building եւեւ: conj. Eng: and կատարնկատար: noun.nom.acc.sg. Eng: peak անտիանտի: adv. Eng: there լինիցի:լինել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many տունկքտունկ: noun.nom.pl. Eng: plant պտղաբերքպտղաբեր: adj.nom.pl. Eng: fruitful եւեւ: conj. Eng: and շայեկանքշահեկան: adj.nom.pl. Eng: profitable եւեւ: conj. Eng: and օգտակարքօգտակար: adj.nom.pl. Eng: beneficial իի: prep. Eng: in, at, to, from հոգեւորհոգեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual դրախտինդրախտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: paradise իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they մշակութեաննմշակութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cultivation աջոյնաջ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: right տնկեսցինտնկել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: plant եւեւ: conj. Eng: and ընկալցինընդունել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: accept զօրհնութիւնօրհնութիւն: noun.acc.sg. Eng: blessing յԱստուծոյ:աստուած: noun.abl.sg. Eng: God Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ոչնոչ: part.def. Eng: not կամիցինկամել: verb.cond.3per.pl.med. Eng: want տնկելտնկել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: plant նոքօք,նա: pron.ins.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same հոգեւորհոգեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual ցօղոյնցօղ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: dew գիտութենէգիտութիւն: noun.abl.sg. Eng: knowledge ըմպել,ըմպել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drink խոտանխոտան: noun.nom.acc.sg. Eng: defective գտանիցինգտանել: verb.cond.3per.pl.med. Eng: find մերձեալքմերձենալ: verb.pfv.nom.pl. Eng: approach յանէծս,անէծք: noun.acc.loc.pl. Eng: curse եւեւ: conj. Eng: and վաղջանվախճան: noun.nom.acc.sg. Eng: end, death նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be յայրումնայրումն: noun.acc.sg. Eng: burning հրոյն:հուր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: fire Բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many անգամանգամ: adv. Eng: time վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord լինիցինլինել: verb.cond.3per.pl.med. Eng: be նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from հեռհեռ: noun.nom.acc.sg. Eng: envy եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նախանձնախանձ: noun.nom.acc.sg. Eng: envy յանարժանացն.անարժան: adj.abl.pl.def. Eng: unworthy այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but կացցենկալ (կանգնել): verb.sbjv.3per.pl. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւատսհաւատք: noun.acc.loc.pl. Eng: belief անշարժանշարժ: adj.nom.acc.sg. Eng: immovable իբրեւիբր: prep. Eng: as if զվէմ,վէմ: noun.acc.sg. Eng: rock եւեւ: conj. Eng: and յաղթեսցենյաղթել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: win նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they համբերութեամբհամբերութիւն: noun.ins.sg. Eng: patience բազմաւ:բազում: adj.ins.sg. Eng: many Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they թագաւորեսցէթագաւորել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: reign, rule ստութիւն,ստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: falsehood յապարասանապարասան: adj.acc.sg. Eng: unbridled յանձնասէրանձնասէր: adj.acc.sg. Eng: selfish յարծաթասէրարծաթասէր: adj.acc.sg. Eng: greedy իի: prep. Eng: in, at, to, from մտախաբմտախաբ: adj.nom.acc.sg. Eng: deceitful յանպատսպարանանպատսպարան: adj.acc.sg. Eng: unprotected յանպիտանանպիտան: adj.acc.sg. Eng: useless իի: prep. Eng: in, at, to, from սուտակսուտակ: noun.nom.acc.sg. Eng: lying եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from բանսարկուբանսարկու: adj.nom.acc.sg. Eng: deceiver մարդկանէ.մարդ: noun.abl.pl. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then եթէեթէ: conj. Eng: that, if ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain գտցիգտանել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: find որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and արասցէառնել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: make ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take զուխտուխտ: noun.acc.sg. Eng: oath, clergy հաստատութեանհաստատութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: firmament հաւատոյհաւատք: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: belief հազիւհազիւ: adv. Eng: hardly հազիւ:հազիւ: adv. Eng: hardly Եւեւ: conj. Eng: and զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear մանուկնմանուկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: child Յուսիկprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from հրեշտակէն,հրեշտակ: noun.abl.sg.def. Eng: angel մխիթարութեամբմխիթարութիւն: noun.ins.sg. Eng: comfort մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great գոհանայրգոհանալ: verb.past.3per.sg. Eng: satisfy զտեառնէտէր: noun.abl.sg. Eng: Lord Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which արժանիարժանի: adj.nom.acc.sg. Eng: worthy արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they այսպիսիայսպիսի: adj.nom.acc.sg. Eng: such յայտնութեանյայտնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: revelation պատասխանւոյն.պատասխանի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: answer եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her գոհանայրգոհանալ: verb.past.3per.sg. Eng: satisfy եւեթեւեթ: conj. Eng: only յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all ժամժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour անդադար:անդադար: adj.nom.acc.sg. Eng: endless
With his boyish virtue, after coupling with his wife that one night, he did not approach her again. It was not that he regarded marriage as an evil thing, but rather, he had doubts because of the vision he had seen, [wondering] why such despicable children should issue from him. For he had not wanted [ordinary] earthly children, but such who would stand in service to the Lord God. In general, [Yusik] scorned every mundane thing, regarding as good not the transitory, but the sublime. He wanted to look upon divine life. He regarded serving Christ as the only good and glorious thing, and ignored such things as the king’s affection or honor and exaltation from him, or the relationship of being the king’s son-in-law. He turned his back and rejected all of that, considering it foreign, loathsome and illusory. Following that first incident he was no longer tricked as a lad might be, but having received his patrimonial intellect and the wisdom of an old man, he wisely tended toward the immortal. He regarded insults borne for Christ as preferable to the greatness of kings. He chose for himself an ascetic life and from the age of twelve he was virtuous. He resembled his fathers and followed the example of his brother Gregory. To the end of his life he bore the Christian yoke without any obstruction. However, the royal house was angered at him. While his father-in-law was dishonoring him for ignoring his wife, his wife died, and Yusik was freed from his father-in-law. When Yusik was worrying about the children, the issue of his marriage, and was praying to the Lord, the Lord’s angel appeared to him in a vision and said: “Yusik, grandson of Gregory, fear not. For the Lord has heard your prayers. Behold, other children will be born from your children, and they will be illuminators of the land of Armenia and fountains of spiritual wisdom. The graces of God’s commandments will flow from them and the Lord will grant through them much peace, and the construction and establishment of many churches, with great triumph and power. And many misguided folk will be turned onto the path of Truth. Through them Christ will be glorified by many tongues. They will be pillars of the churches, ministers of the Word of Life, foundations of the faith, servants of Christ, and satellites of the Holy Spirit. For where the foundation of a structure is, there the pinnacle will be found. By their cultivating hands many fruit-bearing, profitable and useful plants will be planted in the spiritual garden and be blessed by God. “Those who do not want to be planted by them and drink the spiritual dew of their knowledge will be cursed and rejected, and their end will be in the burning fires of hell. For the sake of the Lord they will frequently be subjected to the spite and envy of unworthy people. But they will remain unmoved in the faith, as a rock, and will conquer the unworthy with much patience. After them will reign falseness, unbridled, self-indulgent, lovers of silver, cheaters, untrustworthy despicable liars and slanderers, such that very few people will remain who will be able to hold firmly the covenant of the faith.” When the lad Yusik heard all of this from the angel, with great consolation he thanked the Lord God Who made him worthy of such a revealed answer. And every day of his life he ceaselessly gave thanks.
Chapter 6
ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ԳՐԻԳՈՐԻՍԻprop. ՈՐԴՒՈՅորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son ՎՐԹԱՆԱՅ,prop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ՆՈՐՈՒՆնոյն: pron.gen.sg. Eng: same ՎԱԽՃԱՆԻՆ,վախճան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: end, death ԵՒեւ: conj. Eng: and ՏԵՂԻՆտեղի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: place ՈՒՐուր: adv. Eng: where ԵԴԱՒՆ:դնել: verb.aor.3per.sg.med.def. Eng: put
VRT’ANES’, SON GRIGORIS, HIS DEATH AND PLACE OF BURIAL.
Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of Գրիգորիսիprop. եպիսկոպոսի,եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son Վրթանայ,prop. եղբօրնեղբայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: brother Յուսկան,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կաթողիկոսնկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: catholicos էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side Վրացprop. եւեւ: conj. Eng: and Աղուանից,prop. իբրեւիբր: prep. Eng: as if եկացկալ (կանգնել): verb.aor.3per.sg. Eng: stand սասա: pron.nom.sg. Eng: this one յիւրումիւր: pron.adj.dat.sg. Eng: his/her պաշտամանն,պաշտօն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: office մինչմինչ: conj. Eng: while դեռդեռ: adv. Eng: still մանուկնմանուկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: child եւսեւս: adv. Eng: again էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be շինեացշինել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: build նորոգեացնորոգել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: renew զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all եկեղեցիսեկեղեցի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: church կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side այնոցիկ,այն: pron.gen.dat.pl. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and ձգեցաւձգել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: stretch, attract իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառակողմանցնգաւառակողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: province border Ատրպատականի,prop. քարոզքարոզ: noun.nom.acc.sg. Eng: preach ճշմարտութեանճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: truth հաւատոցնհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief Քրիստոսիքրիստոս: prop. Eng: anointed լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be նա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and առաջիառաջի: prep. Eng: before իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be սքանչելիսքանչելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: splendid եւեւ: conj. Eng: and զարմանալի.զարմանալի: adj.nom.acc.sg. Eng: amazing խստագոյնխստագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: severe եւեւ: conj. Eng: and դժուարագոյնդժուարագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: hardest անհամարքանհամար: adj.nom.pl. Eng: countless ծանրաբեռնծանրաբեռն: adj.nom.acc.sg. Eng: overburdened վարուցնվար: adv. Eng: tilled կրթութիւնքկրթութիւն: noun.nom.pl. Eng: education խստամբերութեանն,խստամբերութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: asceticism պահօքպահք: noun.ins.pl. Eng: fast եւեւ: conj. Eng: and սրբութեամբ,սրբութիւն: noun.ins.sg. Eng: holiness տքնականտքնական: adj.nom.acc.sg. Eng: sleepless, hard work հսկմամբհսկումն: noun.ins.sg. Eng: guard անձանձրոյթանձանձրոյթ: adj.nom.acc.sg. Eng: ceaseless աղօթիցնաղօթք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: prayer ջերմութեանջերմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heat առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God կանխելոյկանխել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: go early, proceed վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all մարդոյ:մարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man Զաւետարանականաւետարանական: adj.acc.sg. Eng: gospel ընթացսնընթաց: noun.acc.loc.pl.def. Eng: course եւեւ: conj. Eng: and զվերակացութիւնվերակացութիւն: noun.acc.sg. Eng: supervision եկեղեցւոյեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy շնորհօքնշնորհ: noun.ins.pl.def. Eng: grace Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God առանցառանց: prep. Eng: without պակասութեանպակասութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: deficit տանէր.տանել: verb.past.3per.sg. Eng: take, carry առաւելառաւել: adv. Eng: more եւսեւս: adv. Eng: again փութայր,փութալ: verb.past.3per.sg. Eng: hurry գունգուն: noun.nom.acc.sg. Eng: effort եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put յորդորելովյորդորել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: exhort զամենեսեանամենեքեան: pron.acc.pl. Eng: all առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take իի: prep. Eng: in, at, to, from բարեացնբարի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good քաջալերութիւն,քաջալերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: encouragement զցայգցայգ: noun.acc.sg. Eng: dawn եւեւ: conj. Eng: and զցերեկցերեկ: noun.acc.sg. Eng: daytime պահօքպահք: noun.ins.pl. Eng: fast եւեւ: conj. Eng: and աղօթիւքաղօթք: noun.ins.pl. Eng: prayer եւեւ: conj. Eng: and ուժգինուժգին: adj.nom.acc.sg. Eng: strong խնդրուածովքխնդրուած: noun.ins.pl. Eng: request եւեւ: conj. Eng: and բարձրակալբարձրակալ: adj.nom.acc.sg. Eng: high-ranking կատարմանկատարումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: completion, end հաւատովքնհաւատք: noun.ins.pl.def. Eng: belief մերձաւորացմերձաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: near եւեւ: conj. Eng: and հեռաւորացհեռաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: distant զհոգեւորհոգեւոր: adj.acc.sg. Eng: spiritual եռանդնեռանդն: noun.nom.acc.sg. Eng: fervor ածէր.ածել: verb.past.3per.sg. Eng: drive իբրեւիբր: prep. Eng: as if զպատերազմասէրպատերազմասէր: adj.acc.sg. Eng: bellicose նահատակնահատակ: noun.nom.acc.sg. Eng: martyr միշտմիշտ: adv. Eng: always զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self իի: prep. Eng: in, at, to, from կրթութիւնկրթութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: education եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from պատրաստութեանպատրաստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: preparation ունէրունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all փորձութեանցփորձութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: temptation եւեւ: conj. Eng: and վշտաց,վիշտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: grief առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take իի: prep. Eng: in, at, to, from տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give պատասխանիպատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all համարձակութեամբ,համարձակութիւն: noun.ins.sg. Eng: boldness վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of ճշմարտութեանճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: truth հաւատոցնհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief մարտնչելմարտնչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fight որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of Քրիստոսի:քրիստոս: prop. Eng: anointed Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if ուղղեացուղղել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: direct, straighten նորագեացնորոգել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: renew զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all եկեղեցիսեկեղեցի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: church կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side այնոցիկ,այն: pron.gen.dat.pl. Eng: that եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from ճամբարճամբար: noun.nom.acc.sg. Eng: camp բանակինբանակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: army Արշակունւոյprop. արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Մազքթաց,prop. որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Սանէսանprop. կոչէր:կոչել: verb.past.3per.sg. Eng: call Քանզիքանզի: conj. Eng: for եւեւ: conj. Eng: and նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and Հայոցprop. թագաւորացնթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: king միմի: num./part.neg. Eng: one/not ազգաւորութիւնազգաւորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: nationality էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be տոհմինտոհմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dynasty բնութեան:բնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: nature Եւեւ: conj. Eng: and երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go յանդիմանյանդիման: post./adv. Eng: across լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Մազքթաց,prop. իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince բազմութեանբազմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: multitude զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force Հոնաց.prop. եւեւ: conj. Eng: and եկացկալ (կանգնել): verb.aor.3per.sg. Eng: stand առաջիառաջի: prep. Eng: before նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin քարոզելքարոզել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: preach եւեւ: conj. Eng: and աւետարանելաւետարանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: proclaim the gospel նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զՔրիստոս:քրիստոս: prop. Eng: anointed Ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they թէթէ: conj. Eng: that ծաներուքճանաչել: verb.imp.pl.med. Eng: know զԱստուած:աստուած: noun.acc.sg. Eng: God Լուանլսել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: hear եւեւ: conj. Eng: and ընկալանընդունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: accept զառաջիննառաջին: adj.acc.sg.def. Eng: first եւեւ: conj. Eng: and հնազանդեցան:հնազանդել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: obey Ապաապա: adv. Eng: then սկսանսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin քննելքննել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: examine զօրէնսնօրէնք: noun.acc.pl.def. Eng: law Քրիստոսի,քրիստոս: prop. Eng: anointed եւեւ: conj. Eng: and ուսանուսանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: learn իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they թէթէ: conj. Eng: that ատելիատել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: hate էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God աւարառութիւնաւարառութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: plunder եւեւ: conj. Eng: and յափշտակութիւն,յափշտակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: steal սպանութիւն,սպանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: murder ագահութիւն,ագահութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: greed այլազրկութիւն,այլազրկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: steal, covet զայլոցկերութիւն,այլոցկերութիւն: noun.acc.sg. Eng: exploitation ցանկութիւնցանկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: desire այլոցայլ: pron.gen.dat.pl. Eng: other/but ստացուածոց:ստացուած: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: estate Ապաապա: adv. Eng: then այսպիսիայսպիսի: adj.nom.acc.sg. Eng: such իմնիմն: pron.nom.sg. Eng: a certain իրօքիր: noun.ins.pl. Eng: thing իբրեւիբր: prep. Eng: as if լուան,լսել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: hear զայրացանզայրանալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: anger ընդընդ: prep. Eng: with, during, for բանսբան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: word նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ասեն.ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say Զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not յափշտակեսցուք,յափշտակել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: take զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not աւարեսցուք,աւարել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: despoil զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not առցուքառնուլ: verb.sbjv.1per.pl. Eng: take զայլոյ,այլ: pron.gen.dat.abl.sg. Eng: other/but իւինչ (ի): pron.ins.sg. Eng: what կեցցուքկեալ: verb.sbjv.1per.pl. Eng: live այսչափայսչափ: adv. Eng: this much անչափանչափ: adj.nom.acc.sg. Eng: immeasurable զօրացզօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: army, force բազմութիւնք:բազմութիւն: noun.nom.pl. Eng: multitude Եւեւ: conj. Eng: and թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although բիւրաւորբիւր: num. Eng: myriad բանիւքբան: noun.ins.pl. Eng: word բարեօքբարի: adj.ins.pl. Eng: good կամէրկամել: verb.past.3per.sg. Eng: want հաճելհաճել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: please զսիրտսսիրտ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: heart նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what կամէինկամել: verb.past.3per.pl. Eng: want ունկնդիրունկնդիր: adj.nom.acc.sg. Eng: attentive լինել,լինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ասէինասել: verb.past.3per.pl. Eng: say ցմիմեանս.միմեանց: pron.acc.pl. Eng: together Եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come այսպիսիայսպիսի: adj.nom.acc.sg. Eng: such բանիւքբան: noun.ins.pl. Eng: word կամիկամել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: want իի: prep. Eng: in, at, to, from քաջութենէքաջութիւն: noun.abl.sg. Eng: bravery որսոյնորս: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: prey, game կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life մերոցմեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our խափանելխափանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stop զմեզ.մեք: pron.acc.pl. Eng: we իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and եթէեթէ: conj. Eng: that, if սմասա: pron.dat.loc.sg. Eng: this one լուիցուք,լսել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: hear եւեւ: conj. Eng: and դարձցուքդառնալ: verb.sbjv.1per.pl. Eng: turn յօրէնսօրէնք: noun.acc.loc.pl. Eng: law քրիստոնէութեան,քրիստոնէութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Christianity իւինչ (ի): pron.ins.sg. Eng: what կեցցուք,կեալ: verb.sbjv.1per.pl. Eng: live զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not յերիվարերիվար: noun.acc.sg. Eng: horse հեծցուքհեծանել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: mount, ride ըստըստ: prep. Eng: according to բնութեանբնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: nature օրինացօրէնք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: law սովորութեանցսովորութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: custom մերոց:մեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our Այլ,այլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ասէին,ասել: verb.past.3per.pl. Eng: say այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery Հայոցprop. թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be զսասա: pron.acc.sg. Eng: this one յղելյղել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: send առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take մեզ,մեք: pron.acc.pl. Eng: we զիզի: conj. Eng: that այսուայս (սա): pron.ins.sg. Eng: this ուսմամբուսումն: noun.ins.sg. Eng: teaching խափանեսցէխափանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: stop զմերմեր: pron.adj.acc.sg. Eng: our արշաւանսարշաւան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: invasion ասպատակութեանասպատակութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: trampled by horses հինիհէն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: roving band յաշխարհէնաշխարհ: noun.abl.sg.def. Eng: world իւրմէ.իւր: pron.adj.abl.sg. Eng: his/her այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եկայքգալ: verb.aor.2per.pl.med. Eng: come զսասա: pron.acc.sg. Eng: this one պակասեցուսցուքպակասեցուցանել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: reduce իի: prep. Eng: in, at, to, from միջոյ,մէջ: noun.gen.dat.abl.sg./post. Eng: in, middle եւեւ: conj. Eng: and մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայսprop. արշաւեսցուք,արշաւել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: invade աւարաւաւար: noun.ins.sg. Eng: booty զմերմեր: pron.adj.acc.sg. Eng: our աշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: world լցցուք:լնուլ: verb.sbjv.1per.pl. Eng: fill
As regards bishop Grigoris (Vrt’anes’ son and Yusik’s brother), he became the Catholicos of the Iberian and Aghuanian regions, occupying this office while he, too, was still a lad. He built and renovated all the churches of those parts, extending to the districts of the Atrpatakan region. He preached the truth of faith in Christ and appeared miraculous and amazing before everyone with his severe, unbearable ascetic conduct, keeping fasts, with his holy life, sleepless vigils and ceaseless fervent prayers to the Lord God for all people. By the grace of God he perfectly conducted the Apostolic course and superintendency of the blessed Church, taking care, encouraging and exhorting everyone to goodness, with day and evening fasts and prayers, inspiring everyone near and far with spiritual zeal, supplications and perfect faith. Like a heroic warrior he trained and kept himself ready for all sorts of trials and sorrows, so that he be able to emerge from every battle boldly [triumphant] for the true faith of Christ. When Grigoris had reformed and renovated all the churches in those parts, he reached the camp of the Arsacid king of the Mazk’ut’k’ whose name was Sanesan. The Armenian kings and the Mazk’ut’k’ kings were relatives from the same line. Grigoris went and presented himself to the king of the Mazk’ut’k’, the prince of a multitude of Hunnic troops. In their presence, he began preaching Christ’s Gospel to them, saying: “Recognize God.” At first they listened and accepted this. But subsequently they began to examine the faith of Christ and learned from Grigoris that God despised looting, ravaging, killing, greed, depriving others, eating others and coveting other people’s goods. When they learned these facts, they grew angry at his words and said: “If we do not ravage, do not loot, do not take the belongings of others, how will such a huge multitude of troops as we live?” Although Grigoris wanted to win their hearts with a myriad of goodly words, they in no way wanted to listen, but rather said to each other: “He has come with such words to deprive us of the bravery of the hunt and to destroy our lives. If we should listen to him and convert to the Christian faith, how will we live, for we will be unable to mount a horse according to the natural laws of our customs. This is the plan of the king of Armenia who has sent him to us in order to stop our pillaging expeditions from going to his land, by means of this teaching. Come, let us eliminate him, go invade Armenia, and fill up our land with booty.”
Ապաապա: adv. Eng: then շրջեցաւշրջել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: surround թագաւորն,թագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and լուաւլսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear բանիցբան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force իւրոց.իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and կալանունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: have, take ձիձի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: horse միմի: num./part.neg. Eng: one/not ամեհի,ամեհի: adj.nom.acc.sg. Eng: strong կապեցինկապել: verb.aor.3per.pl. Eng: tie կախեցինկախել: verb.aor.3per.pl. Eng: hang զմանուկնմանուկ: noun.acc.sg.def. Eng: child Գրիգորիսprop. զագւոյագի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: tail ձիոյն,ձի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: horse եւեւ: conj. Eng: and արձակեցինարձակել: verb.aor.3per.pl. Eng: release ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ծովեզերծովեզր: noun.nom.acc.sg. Eng: seashore դաշտինդաշտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: field հիւսիսականհիւսիսական: adj.nom.acc.sg. Eng: northern ծովունծով: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: sea մեծի,մեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great արտաքոյարտաքոյ: post. Eng: outside իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her բանակինբանակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: army իի: prep. Eng: in, at, to, from դաշտինդաշտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: field Վատնեայ:prop. Եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way սպանինսպանանել: verb.aor.3per.pl. Eng: kill զառաքինիառաքինի: adj.acc.sg. Eng: virtuous քարոզնքարոզ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: preach Քրիստոսիքրիստոս: prop. Eng: anointed զմանուկնմանուկ: noun.acc.sg.def. Eng: child Գրիգորիս:prop. Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then բարձինբառնալ: verb.aor.3per.pl. Eng: lift, bring, remove զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառէնգաւառ: noun.abl.sg.def. Eng: province, district Հաբանդայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and բերինբերել: verb.aor.3per.pl. Eng: bring իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառնգաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province, district իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Աղուանիցprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from սահմանսսահման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: border, limit Հայոցprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Հաբանդ,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from գեօղնգիւղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: village որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անուանեալանուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: name կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Ամարազ:prop. Եւեւ: conj. Eng: and եդինդնել: verb.aor.3per.pl. Eng: put զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take եկեղեցեաւն,եկեղեցի: noun.ins.sg.def. Eng: church զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which շինեալշինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: build էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be առաջնոյնառաջին: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: first մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Գրիգորի,prop. հաւունհաւ: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: grandfather, chicken, bird Գրիգորիսիprop. քահանայապետինքահանայապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: chief priest մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land ՀայաստանՀայաստան: prop. Eng: Armenia երկրին:երկիր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: earth, land Եւեւ: conj. Eng: and ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year յամէprop. աշխարհաժողովուրդքաշխարհաժողովուրդ: noun.nom.pl. Eng: world assembly իի: prep. Eng: in, at, to, from միմի: num./part.neg. Eng: one/not վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place ժողովեալժողովել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: meet կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side այնոցիկայն: pron.gen.dat.pl. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and աշխարհացաշխարհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: world գաւառացնգաւառ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: province, district այնոցիկ,այն: pron.gen.dat.pl. Eng: that զսորասա: pron.gen.sg. Eng: this one զօրզօր: noun.nom.acc.sg. Eng: army, force տօնինտօն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: feast, holiday զյիշատակյիշատակ: noun.acc.sg. Eng: memory քաջութեաննքաջութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bravery ցնծան:ցնծալ: verb.pres.3per.pl. Eng: rejoice
The king listened to the words of his troops and changed his mind. Taking a wild horse, they bound the lad Grigoris, tied him to the horse’s tail and let the horse run free across the plain bordering the great northern sea outside their camp, in the Vatnean plain. Thus did they kill the virtuous preacher of Christ, the lad Grigoris. Those who had accompanied [Grigoris] from the district of Haband took his body and brought it to their district, Haband, on the border of Armenia, in the Aghuanian region, to the village called Amaraz. They placed him by the church which had been built by Grigoris’ grandfather, the first Gregory, the great chief-priest of the country of Armenia. Every year the people of the districts of those lands assembled there and commemorated with joy the feast in honor of his bravery.
Chapter 7
ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ՄԱՐՏԻմարտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: fight ՊԱՏԵՐԱԶՄԻՆպատերազմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: war ՀԻՆԻՆհէն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: roving band ԵԿԵԼՈՑգալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: come ՅԱՐՇԱՒԱՆԱՑարշաւան: noun.abl.pl. Eng: invasion ԹԱԳԱՒՈՐԻՆթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king ՄԱԶՔԹԱՑprop. ՅԱՇԽԱՐՀՆաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world ԻՇԽԱՆՈՒԹԵԱՆիշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: power ՀԱՅՈՑprop. ԹԱԳԱՒՈՐԻՆ,թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king ԵՒեւ: conj. Eng: and ԿԱՄկալ: verb.pres.1per.sg. Eng: stand ՈՐՊԷՍորպէս: adv. Eng: as ՍԱՏԱԿԵՑԱՒսատակել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die (animal) ՆԱնա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ԶՕՐՕՔՆզօր: noun.ins.pl.def. Eng: army, force ԻՒՐՈՎՔիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her ՀԱՆԴԵՐՁ:հանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes
THE WAR WHICH RESULTED FROM AN INVASION OF THE BRIGAND KING OF THE MAZK’UT’K’ INTO THE LAND UNDER THE SWAY OF THE KING OF ARMENIA. HOW [SANESAN] PERISHED WITH HIS TROOPS.
Յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time թագաւորթագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king Մազքթացprop. Սանէսանprop. անհնարինանհնարին: adj.nom.acc.sg. Eng: impossible նիւթեացնիւթել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: make զսրտմտութիւնսրտմտութիւն: noun.acc.sg. Eng: vexation ոխութեանոխութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: vengeful ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her ազգակցինազգակից: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: relative Խոսրովուprop. արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Հայոց,prop. եւեւ: conj. Eng: and գումարեացգումարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: gather, sum up ժողովեացժողովել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: meet զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all զօրսզօր: noun.acc.pl. Eng: army, force Հոնացprop. եւեւ: conj. Eng: and Փոխաց,prop. Թաւասպարաց,prop. Հեճմատակաց,prop. Իժմախաց,prop. Գաթացprop. եւեւ: conj. Eng: and Գղուարաց,prop. Գուգարաց,prop. Շչբացprop. եւեւ: conj. Eng: and Ճղբացprop. եւեւ: conj. Eng: and Բաղասճացprop. եւեւ: conj. Eng: and Եգերսուանացն,prop. եւեւ: conj. Eng: and այլոցայլ: pron.gen.dat.pl. Eng: other/but խառնաղանճխառնաղանճ: noun.nom.acc.sg. Eng: rabble, mob բազմութեամբք,բազմութիւն: noun.ins.pl. Eng: multitude անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless բանակնբանակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army վաչկատունվաչկատուն: adj.nom.acc.sg. Eng: nomadic զօրութեանց,զօրութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: power որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which միանգամմիանգամ: adv. Eng: once ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self իշխէրիշխել: verb.past.3per.sg. Eng: rule զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force բազմաց:բազում: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: many Եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come անցանցանել: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: pass ըստըստ: prep. Eng: according to իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her սահմաննսահման: noun.nom.acc.sg.def. Eng: border, limit ընդընդ: prep. Eng: with, during, for գետնգետ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: river մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Կուր,կերակուր: noun.nom.acc.sg. Eng: food եւեւ: conj. Eng: and եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come տարածեցաւտարածել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: spread ելիցլնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: fill զերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land Հայոցprop. աշխարհին:աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land Եւեւ: conj. Eng: and չգոյրգոլ: verb.past.3per.sg. Eng: exist թիւթիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: number բազմութեանբազմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: multitude հեծելազօրհեծելազօր: noun.nom.acc.sg. Eng: cavalry գնդացն,prop. եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not համարհամար: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: number շերտաւորշերտաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: layered հետեւակհետեւակ: adj.nom.acc.sg. Eng: pedestrian, foot soldier զօրուն.զօր: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: army, force զիզի: conj. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and ինքեանքինքն: pron.nom.pl. Eng: he, she, self զինքեանսինքն: pron.acc.pl. Eng: he, she, self զիւրեանցիւր: pron.adj.abl.pl. Eng: his/her զօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force թուելթուել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: number ոչոչ: part. Eng: not կարէին:կարել (կարողանալ): verb.past.3per.pl. Eng: can, able Բայցբայց: conj. Eng: but ուրուր: adv. Eng: where լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be հանդէս,հանդէս: noun.nom.acc.sg. Eng: festivity իի: prep. Eng: in, at, to, from նշանաւորնշանաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: significant տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place գնդիգունդ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: army գնդի,գունդ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: army դրօշուդրօշ: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: flag դրօշու,դրօշ: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: flag վաշտուցվաշտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: brigade վաշտուց,վաշտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: brigade յերեւելիերեւելի: adj.acc.loc.sg. Eng: obvious յերեւելիերեւելի: adj.acc.loc.sg. Eng: obvious տեղեացտեղի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: place մէնմէն: adj.nom.acc.sg. Eng: alone միմի: num./part.neg. Eng: one/not բռնաքարբռնաքար: noun.nom.acc.sg. Eng: stone առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man հրամայէին,հրամայել: verb.past.3per.pl. Eng: order զիզի: conj. Eng: that բերցենբերել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: bring ընկեսցենընկենուլ: verb.sbjv.3per.pl. Eng: fall շեղջշեղջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: pile կուտել.կուտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pile up զիզի: conj. Eng: that որչափորչափ: adv. Eng: how much լիցի,լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be այնուայն: pron.ins.sg. Eng: that երեւեսցիերեւել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: appear նշանակնշանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: mark բազմութեանն,բազմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: multitude առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take իմանալիմանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: know առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take վաղիւվաղիւ: noun.nom.acc.sg. Eng: soon անցելոցանցանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: pass իրացնիր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing ահաւորութեանահաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: horror նշանակ:նշանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: mark Եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which միանգամմիանգամ: adv. Eng: once անցանէին,անցանել: verb.past.3per.pl. Eng: pass այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way թողուինթողուլ: verb.past.3per.pl. Eng: forgive, permit յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all ճանապարհակիցս,ճանապարհակից: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: co-traveler իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on անցիցանցանել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: pass պողոտայից:պողոտայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: boulevard Եւեւ: conj. Eng: and ելինելանել: verb.aor.3per.pl. Eng: go out լցինլնուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: fill ծածկեցինծածկել: verb.aor.3per.pl. Eng: cover զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all երկիրներկիր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: earth, land Հայոց.prop. քանդեցին,քանդել: verb.aor.3per.pl. Eng: destroy գերեցին,գերել: verb.aor.3per.pl. Eng: enslave առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common աւերեցին.աւերել: verb.aor.3per.pl. Eng: ruin սփռեցանսփռել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: spread տարածեցանտարածել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: spread զսահմանօքն,սահման: noun.ins.pl.def. Eng: border, limit լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full եւեւ: conj. Eng: and լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full ծաւալեցանծաւալել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: spread մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from փոքրփոքր: adj.nom.acc.sg. Eng: little քաղաքիկնքաղաքիկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: small town Սատաղու,prop. եւեւ: conj. Eng: and մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from Գանձակprop. սահմանսսահման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: border, limit ատրպատական.prop. խաղացուցինխաղացուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: cause to move իի: prep. Eng: in, at, to, from միմի: num./part.neg. Eng: one/not վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place ժողովեցին,ժողովել: verb.aor.3per.pl. Eng: meet իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամադիրժամադիր: adj.nom.acc.sg. Eng: appointed կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side յԱյրարատեանprop. գաւառինգաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province, district բանակբանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: army մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great լինէր:լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be
In that period Sanesan, king of the Mazk’ut’k’, grew unbelievably rancorously angry at his relative, Xosrov, king of Armenia. He assembled all the troops of Honk’ and P’oxs, T’awaspars, Hechmataks, Izhmaxs, Gat’s and Gghuars, Gugars, Shch’bs and Chghbs and Baghaschs and Egersuans, with a multitude of other rabble, a countless army of nomadic troops many of which he himself ruled. He crossed his border, the great Kur river, and came and filled up the country of the land of the Armenians. There was no counting the multitude of [his] cavalry brigades or the infantry troops armed with spears, and indeed, they themselves were unable to count their own men. But when they came to some notable spot and held a review by brigade, banner, and battalion, they ordered that each man carry a stone, bring it and place it [to make] a mound. However many stones were present would represent the number of the multitude and this would remain for the future an awesome symbol of bygone days. On intersecting points along the road they left such symbols. They came and covered the entire country of Armenia. They demolished, enslaved and generally destroyed, spreading through the borders as far as the small city of Satagh, and as far as Ganjak within the borders of Atrpatakan. They went to one designated place in the Ayraratean district, where they assembled as one large army.
Եւեւ: conj. Eng: and խոյսխոյս: noun.nom.acc.sg. Eng: escape ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Հայոցprop. Խոսրովprop. յիւրմէիւր: pron.adj.abl.sg. Eng: his/her եղբարցն,եղբայր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: brother նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same իի: prep. Eng: in, at, to, from Սանէսանայprop. յարքայէնարքայ: noun.abl.sg.def. Eng: king Մազքթաց.prop. եւեւ: conj. Eng: and անկանանկանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: fall յամուրամուր: adj.acc.loc.sg. Eng: strong բերդնբերդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: fortress Դարեւնիցprop. յերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land Կովգայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they ծերունինծերունի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: old man Վրթանէսprop. եպիսկոպոսապետնեպիսկոպոսապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: head bishop Հայոց:prop. Ապաապա: adv. Eng: then առնուինառնուլ: verb.past.3per.pl. Eng: take պահսպահք: noun.acc.loc.pl. Eng: fast պահել,պահել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: keep եւեւ: conj. Eng: and խնդրելխնդրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ask յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God զիզի: conj. Eng: that փրկեսցէփրկել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: save զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from դառնդառն: adj.nom.acc.sg. Eng: bitter դահճէն,դահիճ: noun.abl.sg.def. Eng: executioner եւեւ: conj. Eng: and սկսանսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin խնդրելխնդրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ask իի: prep. Eng: in, at, to, from տեառնէտէր: noun.abl.sg. Eng: Lord Աստուծոյ:աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ծածկեալծածկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cover բռնացեալբռնանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: violent toward ունէրունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take զերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common իբրեւիբր: prep. Eng: as if տարիտարի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: year մի:մի: num./part.neg. Eng: one/not Ապաապա: adv. Eng: then եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive Վաչէprop. որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son Արտաւազդայprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Մամիկոնեաննprop. տոհմէն,տոհմ: noun.abl.sg.def. Eng: dynasty զօրավարզօրավար: noun.nom.acc.sg. Eng: general ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all Հայոցprop. մեծաց:մեծ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: great Զիզի: conj. Eng: that երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանակինժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: time յայնմիկայն: pron.dat.abl.sg. Eng: that զերկայներկայն: adj.acc.sg. Eng: long ճանապարհսճանապարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: road իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Յունաց:յոյն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: Greek Ապաապա: adv. Eng: then ժողովեացժողովել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: meet նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all քաջսքաջ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: brave քաջսքաջ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: brave նախարարացն,նախարար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: noble եւեւ: conj. Eng: and գունդգունդ: noun.nom.acc.sg. Eng: army կազմէրկազմել: verb.past.3per.sg. Eng: form, arrange բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many յոյժ.յոյժ: adv. Eng: much եւեւ: conj. Eng: and հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive անկանէրանկանել: verb.past.3per.sg. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on բանակին,բանակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: army յառաւօտունառաւօտ: noun.gen.dat.loc.ins.sg.def. Eng: morning ժամունժամ: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: hour այգանալոյնայգանալ: verb.inf.gen.dat.abl.def. Eng: dawn պաշտամանն.պաշտօն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: office զիզի: conj. Eng: that բանակեալբանակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: encamp էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from լերիննլեառն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: mountain որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Ցլուցուլ: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: bull գլուխ.գլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common ընդընդ: prep. Eng: with, during, for սուրսուր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: sword հանինհանել: verb.aor.3per.pl. Eng: take out, bring forth զամենեսեան,ամենեքեան: pron.acc.pl. Eng: all եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not միմի: num./part.neg. Eng: one/not ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain ոչոչ: part. Eng: not ապրեցուցանէր,ապրեցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: save, give life եւեւ: conj. Eng: and դարձուցանէրդարձուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: turn զբազմութիւնբազմութիւն: noun.acc.sg. Eng: multitude գերեացն:գերել: verb.aor.3per.sg.def. Eng: enslave Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take զաւարսն,աւար: noun.acc.pl.def. Eng: booty խաղայրխաղալ: verb.past.3per.sg. Eng: go, play գնայրգնալ: verb.past.3per.sg. Eng: go երթայրերթալ: verb.past.3per.sg. Eng: go իջանէրիջանել: verb.past.3per.sg. Eng: descend իի: prep. Eng: in, at, to, from դաշտնդաշտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: field Այրարատեանprop. գաւառին.գաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province, district երթայրերթալ: verb.past.3per.sg. Eng: go գտանէրգտանել: verb.past.3per.sg. Eng: find զՍանէսանprop. թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Մազքթացprop. բունբուն: noun.nom.acc.sg. Eng: main, trunk, camp գնդաւն,գունդ: noun.ins.sg.def. Eng: army անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless անհամարանհամար: adj.nom.acc.sg. Eng: countless զօրօքնզօր: noun.ins.pl.def. Eng: army, force հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes իի: prep. Eng: in, at, to, from Վաղարշապատprop. քաղաքի:քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city Առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զգունդնգունդ: noun.acc.sg.def. Eng: army Վաչէ,prop. եւեւ: conj. Eng: and յանկարծակիյանկարծ: adv. Eng: suddenly յարձակեցաւյարձակել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: attack իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on քաղաքին,քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and մատնեացմատնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: betray զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if տեսինտեսանել: verb.aor.3per.pl. Eng: see զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յարձակեալյարձակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: attack իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on իւրեանց,իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her փախեանփախչել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: flee ելինելանել: verb.aor.3per.pl. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքէքաղաք: noun.abl.sg. Eng: city անտիանտի: adv. Eng: there յառապարնառապար: adj.acc.sg.def. Eng: stony իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմնկողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: side յՕշականprop. բերդին.բերդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: fortress եւեւ: conj. Eng: and զանապատն,անապատ: noun.acc.sg.def. Eng: desert եւեւ: conj. Eng: and զքարուտքարուտ: adj.acc.sg.def. Eng: rocky տեղիսնտեղի: noun.acc.loc.pl.def. Eng: place ապաւէնապաւէն: noun.nom.acc.sg. Eng: refuge իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her համարեցան.համարել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: consider եւեւ: conj. Eng: and լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong պատերազմպատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war յոյժյոյժ: adv. Eng: much յոյժ:յոյժ: adv. Eng: much Եւեւ: conj. Eng: and նիզակակիցքնիզակակից: adj.nom.pl. Eng: spear fighter զօրավարինզօրավար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: general Հայոց,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be Բագրատprop. բագրատունի,prop. Մեհունդակprop. եւեւ: conj. Eng: and Գարեգինprop. ըռշտունիք,prop. եւեւ: conj. Eng: and Վահանվահան: noun.nom.acc.sg. Eng: shield նահապետննահապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: forefather ամատունեացprop. տոհմին,տոհմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dynasty եւեւ: conj. Eng: and Վարազprop. կամինական,prop. հասանէինհասանել: verb.past.3per.pl. Eng: arrive հարկանէինհարկանել: verb.past.3per.pl. Eng: strike սատակէինսատակել: verb.past.3per.pl. Eng: die (animal) զօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force Ալանացն,prop. եւեւ: conj. Eng: and Մազքթացն,prop. եւեւ: conj. Eng: and Հոնացնprop. եւեւ: conj. Eng: and զայլոցայլ: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: other/but ազգացն,ազգ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: nation եւեւ: conj. Eng: and լնուինլնուլ: verb.past.3per.pl. Eng: fill զդաշտնդաշտ: noun.acc.sg.def. Eng: field առապարացնառապար: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: stony առհասարակառհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: generally դիականքդիակ: noun.nom.pl. Eng: corpse մեռելոց.մեռանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: die մինչմինչ: conj. Eng: while զիզի: conj. Eng: that իբրեւիբր: prep. Eng: as if զգետգետ: noun.acc.sg. Eng: river յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise երթայրերթալ: verb.past.3per.sg. Eng: go արիւննարիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: blood անհնարին,անհնարին: adj.nom.acc.sg. Eng: impossible եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be թիւթիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: number զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force մեռելոց:մեռանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: die Եւեւ: conj. Eng: and զմնացեալսնմնալ: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: stay սակաւսսակաւ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: few առաջիառաջի: prep. Eng: before իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her հալածականսհալածական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: persecution տանէինտանել: verb.past.3per.pl. Eng: take, carry մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Բաղասճաց,prop. եւեւ: conj. Eng: and զգլուխնգլուխ: noun.acc.sg.def. Eng: head Սանէսանայprop. մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king եկինգալ: verb.aor.3per.pl. Eng: come բերինբերել: verb.aor.3per.pl. Eng: bring առաջիառաջի: prep. Eng: before արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Հայոց:prop. Սակայնսակայն: conj. Eng: however իբրեւիբր: prep. Eng: as if ետես,տեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see լալլալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: cry սկսաւ.սկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say Եղբայրեղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: brother իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ազգաւազգ: noun.ins.sg. Eng: nation արշակունի:prop. Ապաապա: adv. Eng: then եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place ճակատուն,ճակատ: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: forehead եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great եպիսկոպոսապետնեպիսկոպոսապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: head bishop, catholicos Հայոց.prop. եւեւ: conj. Eng: and տեսինտեսանել: verb.aor.3per.pl. Eng: see զկոտորածնկոտորել: verb.res.acc.sg.def. Eng: destroy զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force հարելոց,հարկանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: strike զիզի: conj. Eng: that նեխէրնեխել: verb.past.3per.sg. Eng: rot երկիրներկիր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: earth, land իի: prep. Eng: in, at, to, from հոտոյհոտ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: smell մեռելոցն:մեռանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: die Ապաապա: adv. Eng: then ետունտալ: verb.aor.3per.pl. Eng: give հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order գուգազգուգազ: noun.nom.acc.sg. Eng: irregular troops հանելհանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take out, bring forth յաշխարհէ,աշխարհ: noun.abl.sg. Eng: world եւեւ: conj. Eng: and անդէնանդէն: adv. Eng: there ծածկելծածկել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: cover քարակարկառքարակարկառ: noun.nom.acc.sg. Eng: heap of stones վիմօք,վէմ: noun.ins.pl. Eng: rock զիզի: conj. Eng: that միմի: num./part.neg. Eng: one/not իի: prep. Eng: in, at, to, from շարաւոյշարաւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: pus հոտոյնհոտ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: smell մեռելոտիմեռելոտի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: dead ոսկերացնոսկր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: bone երկիրներկիր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: earth, land պղծեսցի:պղծել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: desecrate Եւեւ: conj. Eng: and դադարեացդադարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: cease երկիրներկիր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: earth, land իի: prep. Eng: in, at, to, from խաղաղութեանխաղաղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: peace ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year հարուստհարուստ: adj.nom.acc.sg. Eng: rich, remote մի.մի: num./part.neg. Eng: one/not եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way վրէժվրէժ: noun.nom.acc.sg. Eng: vengeance սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորիսիprop. խնդրեցաւխնդրել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: ask իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորէնթագաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: king Սանէսանայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from բանակէբանակ: noun.abl.sg. Eng: army նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not մնացմնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: stay իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not մի:մի: num./part.neg. Eng: one/not
Xosrov, king of Armenia, eluded his kinsman Sanesan, king of the Mazk’ut’k’. Taking the aged archbishop of Armenia Vrt’anes with him, they went to the secure Darewnic’ fortress in the Kovg country. There they began to fast and to beseech God to save them from such a bitter executioner. This they asked of the Lord God. But [Sanesan] held and tyrannized over the entire country for about a year. Then Vach’e (son of Artawazd) of the Mamikonean clan arrived, the general of all of Greater Armenia. In that period he had gone on a long journey to the Greek regions. He assembled all the bravest of the naxarars, organized a very large brigade, and fell upon the [enemy] army at the time of the morning worship.[Sanesan’s men] were encamped on the mountain called C’lu glux. [Vach’e] put them all to the sword, not leaving anyone alive, and returned with a multitude of captives. Then he collected the loot and descended into the plain of the Ayraratean district. He went and located Sanesan, king of the Mazk’ut’k’ with his main brigade, an inestimable, countless number of troops, in the city of Vagharsapat. Vach’e took [his] brigade and suddenly attacked the city, and the Lord betrayed it into his hands. When [the enemy] saw that [Vach’e] had attacked them, they fled from the city on the rough road leading to Oshakan fortress thinking that the desert and rocky places would serve them as a refuge. There was an extremely fierce battle. The comrades-in-arms of the general of Armenia were: Bagrat Bagratuni, Mehundak and Garegin Erheshtunik’, Vahan, patriarch of the Amatunik’ clan, and Varaz Kaminakan. They struck and killed the troops of Alans, Mazk’ut’k’, Honk’ and other peoples, filling the rocky plain with the corpses of the dead. An incredible amount of blood coursed like a river, and there was no counting the dead troops. They chased the few survivors before them as far as the land of the Baghaschs, and they brought the head of the great king Sanesan to the king of Armenia. But when [Xosrov] saw this, he began to weep, saying: “He was my brother, of the Arshakuni azg.” Then the king and the great archbishop of Armenia came to the site of the battle where they viewed the corpses of those who had been slain. The country stank with the stench of the dead bodies. They ordered that irregular troops be called up from the land and that the slain be covered with rocks so that the country not be polluted from the smell of the corpse’s bones. Then the country relaxed in peace for a full year. Thus was vengeance exacted for saint Grigoris from king Sanesan and from his army. None of them survived. Not a single one.
Chapter 8
ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ՄԱՅՐԵԱՑՆմայրի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: cedar ՏՆԿԵԼՈՑ,տնկել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: plant ԵՒեւ: conj. Eng: and ՊԱՏԵՐԱԶՄԱՑՆպատերազմ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: war ԸՆԴընդ: prep. Eng: with, during, for ՊԱՐՍՍ,պարսատիկ (պարս): noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: slingshot ԵՒեւ: conj. Eng: and ԱԶԳԱՀԱՏՈՒԹԵԱՆազգահատութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: end of dynasty ՏԱՆտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give ՆԱԽԱՐԱՐԱՑՆնախարար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: noble ՏՈՀՄԻՆտոհմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dynasty ԲԶՆՈՒՆԵԱՑ:prop.
THE PLANTING OF FORESTS, THE WARS WITH THE PERSIANS, AND THE EXTERMINATION OF THE LORDLY HOUSE OF THE BZNUNIK’.
Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take ժամանակժամանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: time միմի: num./part.neg. Eng: one/not խաղաղացաւխաղաղանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: become peaceful երկիրսերկիր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: earth, land Հայոց,prop. ապաապա: adv. Eng: then ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Հայոցprop. Խոսրով,prop. տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give պարգեւսպարգեւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift արանցնայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: man քաջացնքաջ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: brave որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which վաստակեցինվաստակել: verb.aor.3per.pl. Eng: earn նմա,նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and փոխանակեցինփոխանակել: verb.aor.3per.pl. Eng: exchange զանձինսանձն: noun.acc.pl. Eng: person, soul, self իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land Հայոցprop. մեծացմեծ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: great յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all իի: prep. Eng: in, at, to, from մարտմարտ: noun.nom.acc.sg. Eng: fight ճակատուցնճակատ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: forehead պատերազմաց:պատերազմ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: war Եւեւ: conj. Eng: and ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give Վաչէիprop. զօրավարիզօրավար: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: general զականսակն (քար): noun.acc.pl. Eng: gem Ջանջանակին,prop. եւեւ: conj. Eng: and զՋրաբաշխիս,prop. եւեւ: conj. Eng: and զՑլուprop. գլուխ,գլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all գաւառակօքնգաւառակ: noun.ins.pl. Eng: province հանդերձ.հանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and այլոցայլ: pron.gen.dat.pl. Eng: other/but նախարարացննախարար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: noble մեծամեծմեծամեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great պարգեւս:պարգեւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift Եւեւ: conj. Eng: and ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king զօրավարինզօրավար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: general իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her հանելհանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take out, bring forth խաշարխաշար: noun.nom.acc.sg. Eng: sapling յաշխարհէնաշխարհ: noun.abl.sg.def. Eng: world բազում,բազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and բերելբերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bring զվայրենիվայրենի: adj.acc.sg. Eng: wild կաղինկաղ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: lame մայրեաց,մայրի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: cedar եւեւ: conj. Eng: and տնկելտնկել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: plant զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that յԱյրարատեանprop. գաւառին.գաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province, district եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take յամուրամուր: adj.acc.loc.sg. Eng: strong բերդէնբերդ: noun.abl.sg.def. Eng: fortress արքունի,արքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which կոչենկոչել: verb.pres.3per.pl. Eng: call Գառնի,prop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from դաշտնդաշտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: field Սեծամօրիprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from բլուրնբլուր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: hill որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անուանեալանուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: name կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Դուին,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կայկալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from հիւսիսոյհիւսիս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: north կողմանէկողմն: noun.abl.sg. Eng: side քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great Արտաշատու,prop. զգետնգետ: noun.acc.sg.def. Eng: river խոնարհխոնարհ: adj.nom.acc.sg. Eng: humble մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until յապարանսնապարանք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: mansion Տիկնունիprop. տնկեցինտնկել: verb.aor.3per.pl. Eng: plant զկաղինն:կաղնի: noun.acc.sg.def. Eng: oak Եւեւ: conj. Eng: and կոչեացկոչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: call զանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Տաճարտաճար: noun.nom.acc.sg. Eng: temple մայրի:մայրի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: cedar Եւեւ: conj. Eng: and միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other իի: prep. Eng: in, at, to, from մայրեացնմայրի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: cedar յեղէգնաբերանինեղեգնաբերան: noun.loc.sg. Eng: marsh իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from հարաւակոյսհարաւակոյս: adj.nom.acc.sg. Eng: southern լցինլնուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: fill զդաշտնդաշտ: noun.acc.sg.def. Eng: field կաղնատունկաղնատու: adj.nom.acc.sg.def. Eng: bearing acorns տնկովտունկ: noun.ins.sg. Eng: plant եւեւ: conj. Eng: and կոչեցինկոչել: verb.aor.3per.pl. Eng: call զանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Խոսրովակերտ:prop. Եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there շինեցինշինել: verb.aor.3per.pl. Eng: build զապարանսնապարանք: noun.acc.pl.def. Eng: mansion արքունական,արքունական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal եւեւ: conj. Eng: and զերկոսեաներկու: num. Eng: two տեղիսնտեղի: noun.acc.loc.pl.def. Eng: place պարսպեալպարսպել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fortify փակեցին.փակել: verb.aor.3per.pl. Eng: close եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not կցեցինկցել: verb.aor.3per.pl. Eng: join իի: prep. Eng: in, at, to, from միմեանսմիմեանց: pron.acc.loc.pl. Eng: together վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of պողոտայիպողոտայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: boulevard ճանապարհին:ճանապարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: road Եւեւ: conj. Eng: and աճեացաճել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: grow բարձրացաւ.բարձրանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: lift եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all էրէսէրէ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: game (deer) եւեւ: conj. Eng: and զգազանսգազան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: beast հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order ժողովելժողովել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: meet թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and լնուլլնուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fill զքաղաքորմսն,քաղաքորմ: noun.acc.pl.def. Eng: city wall զիզի: conj. Eng: that լիցինլինել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: be նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they տեղիքտեղի: noun.nom.pl. Eng: place որսոցորս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: prey, game զբօսանացզբօսանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: merriment ուրախութեանուրախութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: joy թագաւորութեանթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: kingdom նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and զօրավարնզօրավար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: general Վաչէprop. կատարէրկատարել: verb.past.3per.sg. Eng: complete, carry out վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly զասացեալսնասել: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: say արքայի:արքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king Եւեւ: conj. Eng: and մինչդեռմինչդեռ: conj. Eng: while նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work զմայրեօքնմայրի: noun.ins.pl.def. Eng: cedar տնկելովքտնկել: verb.pfv.ins.pl. Eng: plant էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յանկարծակիյանկարծ: adv. Eng: suddenly գուժկանգուժկան: noun.nom.acc.sg. Eng: bad news հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take Խոսրովprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Հէրprop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Զարաւանդprop. գաւառ,գաւառ: noun.nom.acc.sg. Eng: province թէթէ: conj. Eng: that պատրաստեալպատրաստել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: prepare ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be զօրքնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force Պարսիցպարսիկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: Persian գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come հասանելհասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work պատերազմիպատերազմ: noun.gen.dat.sg. Eng: war իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on քո:դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) Ապաապա: adv. Eng: then հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give արքայարքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king Խոսրովprop. Դատաբայprop. նահապետինահապետ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: forefather Բզնունեացprop. գուգազգուգազ: noun.nom.acc.sg. Eng: irregular troops հանելհանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take out, bring forth յաշխարհէաշխարհ: noun.abl.sg. Eng: world աւելիաւելի: adj.nom.acc.sg. Eng: more քանքան: conj./prep. Eng: than զչափն.չափ: noun.acc.sg.def. Eng: measure եւեւ: conj. Eng: and զհամարհամար: noun.acc.sg. Eng: number զօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force մատենիկմատենիկ: noun.nom.acc.sg. Eng: small book գնդաւնգունդ: noun.ins.sg.def. Eng: army ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they խաղալխաղալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go, play հասանելհասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from դիմիդէմք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: face հարկանել,հարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: strike արգելուլարգելուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: prohibit զթշնամիսն:թշնամի: noun.acc.pl.def. Eng: enemy Ապաապա: adv. Eng: then Դատաբէնprop. երթայրերթալ: verb.past.3per.sg. Eng: go ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force Պարսիցպարսիկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: Persian բազմութեամբբազմութիւն: noun.ins.sg. Eng: multitude զօրօքնզօր: noun.ins.pl.def. Eng: army, force Հայոց:prop. Իբրեւիբր: prep. Eng: as if հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive Դատաբէն,prop. խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery միաբանութեանմիաբանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: brotherhood դնէրդնել: verb.past.3per.sg. Eng: put ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իշխանսնիշխան: noun.acc.loc.pl.def. Eng: prince զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force Պարսից.պարսիկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: Persian կամեցաւկամել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: want մատնելմատնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: betray իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զարքայնարքայ: noun.acc.sg.def. Eng: king Հայոցprop. զտէրնտէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord իւր.իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her դարանդարան: noun.nom.acc.sg. Eng: trap հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order գործելգործել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: work թշնամեացնթշնամի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: enemy իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her զօրացն,զօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force եւեւ: conj. Eng: and անդրէնանդրէն: adv. Eng: there սուրսուր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: sword ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give դնելդնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her զօրացն:զօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force Յանկարծյանկարծ: adv. Eng: suddenly յեղակարծումնյեղակարծ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: unexpected տարակարծիտարակարծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: different opinions քառասունքառասուն: num. Eng: forty հազարհազար: num. Eng: thousand զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force Հայոցprop. միանգամայնմիանգամայն: adv. Eng: at one time կոտորէին,կոտորել: verb.past.3per.pl. Eng: destroy եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զօրքնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force փախստականփախստական: adj.nom.acc.sg. Eng: refugee լինէին.լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and Դատաբէնprop. չարագործչարագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: evil-doer առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force Պարսից,պարսիկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: Persian եւեւ: conj. Eng: and կամէրկամել: verb.past.3per.sg. Eng: want անկանելանկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Հայոց:prop. Ապաապա: adv. Eng: then փախստականքփախստական: adj.nom.pl. Eng: refugee զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force վաղվաղ: noun.nom.acc.sg./adj.nom.acc.sg./adv. Eng: early հասանէինհասանել: verb.past.3per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from բանակբանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: army արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Հայոց,prop. գոյժգոյժ: noun.nom.acc.sg. Eng: pitcher առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make զանհնարինանհնարին: adj.acc.sg. Eng: impossible կործանումնկործանումն: noun.nom.acc.sg. Eng: destruction իրացնիր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing եղելոց,լինել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: be զչարագործութիւնչարագործութիւն: noun.acc.sg. Eng: evildoing մատնութեանմատնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: betrayal անօրէնանօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful Դատաբենայ:prop. Ապաապա: adv. Eng: then անգանէրանկանել: verb.past.3per.sg. Eng: fall թաւալէրթաւալել: verb.past.3per.sg. Eng: roll down խնդրէրխնդրել: verb.past.3per.sg. Eng: ask յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many պաղատանօքպաղատանք: noun.ins.pl. Eng: entreaty եւեւ: conj. Eng: and ուժգինուժգին: adj.nom.acc.sg. Eng: strong արտասուօքարտասուք: noun.ins.pl. Eng: tears թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Հայոցprop. Խոսրով,prop. հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes Վրթանաւprop. քահանայապետիւն:քահանայապետ: noun.ins.sg.def. Eng: chief priest Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this աճապարէրաճապարել: verb.past.3per.sg. Eng: hurry կուտէրկուտել: verb.past.3per.sg. Eng: pile up զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self իբրեւիբր: prep. Eng: as if երեսուներեսուն: num. Eng: thirty հազար,հազար: num. Eng: thousand հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes զօրավարաւնզօրավար: noun.ins.sg.def. Eng: general Վաչէիւ.prop. գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աւագախումբաւագախումբ: noun.nom.acc.sg. Eng: group of elders մեծամեծմեծամեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great նախարարօքնախարար: noun.ins.pl. Eng: noble իւրովք:իւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and դիպեցանդիպել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: touch միմեանցմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take ափնափն: noun.nom.acc.sg. Eng: palm ծովունծով: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: sea Բզնունեաց,prop. յԱռեստնprop. աւանի,աւան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: village իի: prep. Eng: in, at, to, from ձկնատեսանսնձկնատեանք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: fishery արքունիարքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on գետակին:գետակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: stream Եւեւ: conj. Eng: and տեսինտեսանել: verb.aor.3per.pl. Eng: see զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force Պարսից,պարսիկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: Persian զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not գոյրգոլ: verb.past.3per.sg. Eng: exist թիւթիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: number բազմութեանն.բազմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: multitude զիզի: conj. Eng: that էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իբրեւիբր: prep. Eng: as if զաստեղսաստղ: noun.acc.pl. Eng: star երկնից,երկինք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: heaven եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if զաւազաւազ: noun.acc.sg. Eng: sand առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take ափնափն: noun.nom.acc.sg. Eng: palm ծովու.ծով: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: sea զիզի: conj. Eng: that եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless փղօքփիղ: noun.ins.pl. Eng: elephant եւեւ: conj. Eng: and անչափանչափ: adj.nom.acc.sg. Eng: immeasurable զօրօք:զօր: noun.ins.pl. Eng: army, force Եւեւ: conj. Eng: and սոքասա: pron.nom.pl. Eng: this one հասինհասանել: verb.aor.3per.pl. Eng: arrive անկանանկանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on բանակին,բանակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: army յուսացեալքյուսալ: verb.pfv.nom.pl. Eng: hope առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take Աստուած.աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God հարին,հարկանել: verb.aor.3per.pl. Eng: strike սատակեցին,սատակել: verb.aor.3per.pl. Eng: die (animal) կոտորեցին,կոտորել: verb.aor.3per.pl. Eng: destroy եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not թողինթողուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: forgive, permit իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not մի:մի: num./part.neg. Eng: one/not Եւեւ: conj. Eng: and թափէինթափել: verb.past.3per.pl. Eng: pour աւարաւար: noun.nom.acc.sg. Eng: booty բազում,բազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and զփիղսնփիղ: noun.acc.pl.def. Eng: elephant եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ոյժոյժ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: strength զօրութեանզօրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: power նոցա:նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they Ձերբակալձերբակալ: adj.nom.acc.sg. Eng: arrest արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make զԴատաբէննprop. Վաչէprop. սպարապետնսպարապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: general եւեւ: conj. Eng: and քաջքաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave Վահանվահան: noun.nom.acc.sg. Eng: shield ամատունի,prop. ածէինածել: verb.past.3per.pl. Eng: drive զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they առաջիառաջի: prep. Eng: before մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Խոսրովու,prop. եւեւ: conj. Eng: and քարկոծքարկոծ: adj.nom.acc.sg. Eng: stone առնէինառնել: verb.past.3per.pl. Eng: make զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they քարամբքար: noun.ins.sg. Eng: rock իբրեւիբր: prep. Eng: as if զայր,այր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which աշխարհիաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: world, land եւեւ: conj. Eng: and գնդիգունդ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: army եւեւ: conj. Eng: and զօրացզօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: army, force տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her դաւաճանդաւաճան: adj.nom.acc.sg. Eng: betrayer լեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be իցէ:լինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and զազգազգ: noun.acc.sg. Eng: nation նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զկինկին: noun.acc.sg. Eng: woman եւեւ: conj. Eng: and զորդիսորդի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: son գտանէրգտանել: verb.past.3per.sg. Eng: find յամրոցիամրոց: noun.loc.sg. Eng: fort անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince Ըռշտունեացprop. յանուանեալնանուանել: verb.pfv.acc.loc.sg.def. Eng: name յԱղթամարprop. կղզւոջ.կղզի: noun.loc.sg. Eng: island իի: prep. Eng: in, at, to, from նաւնաւ: noun.nom.acc.sg. Eng: ship ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out Վաչէprop. սպարապետն,սպարապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: general անցեալանցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pass իի: prep. Eng: in, at, to, from կղզինկղզի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: island առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common ոչոչ: part. Eng: not զէգէգ: adj.acc.sg. Eng: female թողոյրթողուլ: verb.past.3per.sg. Eng: forgive, permit եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not զարու:արու: adj.acc.sg. Eng: male Եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way բարձաւբառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: lift, bring, remove ազգատոհմազգատոհմ: noun.nom.acc.sg. Eng: dynasty նախարարութեանննախարարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: ministry այնորիկ,այն: pron.gen.sg. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and զտունտուն: noun.acc.sg. Eng: house նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they յարքունիսարքունի: adj.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: kingdom, court կալան:ունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: have, take Բայցբայց: conj. Eng: but յետյետ: post. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this ոչոչ: part. Eng: not դադարէինդադարել: verb.past.3per.pl. Eng: cease Պարսքprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give պատերազմպատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Խոսրովուprop. արքային.արքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they դնէրդնել: verb.past.3per.sg. Eng: put օրէնսօրէնք: noun.acc.loc.pl. Eng: law զիզի: conj. Eng: that մեծամեծմեծամեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great աւագանին,աւագանի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: council of elders նախարարքննախարար: noun.nom.pl.def. Eng: noble աշխարհակալքնաշխարհակալ: adj.nom.pl.def. Eng: ruler աշխարհատեարքնաշխարհատէր: noun.nom.pl.def. Eng: ruler որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be բիւրաւորքնբիւր: num. Eng: myriad եւեւ: conj. Eng: and հազարաւորքն,հազար: num. Eng: thousand կայցենկալ (կանգնել): verb.cond.3per.pl. Eng: stand առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take արքային,արքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they շրջեսցին,շրջել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: surround եւեւ: conj. Eng: and միմի: num./part.neg. Eng: one/not ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain երթիցէերթալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they ընդընդ: prep. Eng: with, during, for զօրսզօր: noun.acc.pl. Eng: army, force արքունի:արքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court Զիզի: conj. Eng: that երկնչէրերկնչել: verb.past.3per.sg. Eng: fear նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յերկմտութենէերկմտութիւն: noun.abl.sg. Eng: doubt նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that գուցէգոլ: verb.cond.3per.sg./part. Eng: exist զնոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work Դատաբենայնprop. գործիցեն,գործել: verb.cond.3per.pl. Eng: work եւեւ: conj. Eng: and ապստամբապստամբ: noun.nom.acc.sg. Eng: rebel լինիցինլինել: verb.cond.3per.pl.med. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէ:նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they Բայցբայց: conj. Eng: but վստահվստահ: adj.nom.acc.sg. Eng: certain լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from ծերունինծերունի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: old man Վաչէ,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from բունբուն: noun.nom.acc.sg. Eng: main, trunk, camp սպարապետնսպարապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: general իի: prep. Eng: in, at, to, from զօրավարնզօրավար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: general Հայոցprop. մեծաց,մեծ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from քաջքաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave Վահանվահան: noun.nom.acc.sg. Eng: shield յամատունի:prop. Գումարէրգումարել: verb.past.3per.sg. Eng: gather, sum up զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all տանցնտուն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: house աւագանւոյնաւագանի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: council of elders ընդընդ: prep. Eng: with, during, for զօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force արքունի,արքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court եւեւ: conj. Eng: and տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give զգումարտակնգումարտակ: noun.acc.sg.def. Eng: squadron ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand նոցա.նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and հանապազհանապազ: adv. Eng: always կայինկալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from քաջութեանքաջութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bravery իի: prep. Eng: in, at, to, from մարտմարտ: noun.nom.acc.sg. Eng: fight պատերազմիպատերազմ: noun.gen.dat.sg. Eng: war իի: prep. Eng: in, at, to, from սահմանսսահման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: border, limit Պարսից.պարսիկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: Persian եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not տայինտալ: verb.past.3per.pl. Eng: give անխտիրանխտիր: adj.nom.acc.sg. Eng: indiscriminate արշաւելարշաւել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: invade աւերելաւերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ruin զերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land Հայոց,prop. եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not նայել:նայել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: look Եւեւ: conj. Eng: and կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand արքայարքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king իի: prep. Eng: in, at, to, from հանգստի,հանգիստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rest եւեւ: conj. Eng: and աշխարհաշխարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: world իի: prep. Eng: in, at, to, from շինութեանշինութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: building եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from խաղաղութեանխաղաղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: peace զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life նոցա:նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they
When the country of Armenia had been calmed for a while, Xosrov, king of Armenia ordered that gifts be given to the brave men who had labored for him and had been willing to exchange their lives for the land of Greater Armenia in all battles of the war. To general Vach’e he gave the sources of [the] Janjanak, and Jrabashxik’, and [mount] C’lu glux with all of its small districts. Similarly he gave very great gifts to the other naxarars. He ordered his general to dig up many young trees, to bring the wild oak trees of the forests and plant them in the district of Ayrarat, beginning from the secure royal fortress called Garhni and extending to the plain of Mecamor to the hill called Duin which is on the north side of the great city of Artashat. Thus they planted oak trees south of the river as far as the Tiknuni palace. He called this the Tachar forest. South of this, in a reedy area, they filled up the plain with another oak forest, which they named Xosrovakert. There they built royal palaces, walling and shutting in both sites; so that the two [areas] were not joined by a road, The forest grew tall. Then the king ordered that all kinds of game and wild beasts be gathered and placed behind the walls so that [the forests] be places for diversionary hunting and pleasure in his kingdom. General Vach’e immediately implemented what the king said. While [Xosrov] was involved with planting the forests, unexpectedly bad news reached him from Her and Zarawand districts saying that the Iranian troops were preparing to come to make war against him. Then king Xosrov commanded Databe, patriarch of the Bznunik’, to call up a larger than usual number of irregular troops from the land and with the muster of troops of the Matenik brigade, to go in advance of them and to strike at and block the enemy. Databe went before the Iranian troops with the multitude of Armenian troops. But when Databe arrived, he made a plan of unity with the princes of the Iranian troops and wanted to betray his lord, the king of Armenia, into their hands. He ordered the enemy to ambush his own troops, to have his own men put to the sword. Suddenly and unexpectedly, 40,000 Armenian troops were destroyed, while the other [surviving] troops fled. The criminal Databe took the Iranian troops and wanted to fall upon the king of Armenia. But the fleeing troops quickly reached the army of the king of Armenia bearing the bad news of the unbelievable destruction which had occurred, and the crime of betrayal of the impious Databe. Then Xosrov, king of Armenia, and Vrt’anes, the chief-priest, fell and rolled on the ground beseeching God with many entreaties and unrestrained tears. Then [Xosrov] hurried to assemble troops, some 30,000, and came before them together with general Vach’e and with all his senior grandee naxarars. The two sides encountered each other by the shore of the Sea of Bznunik’ in the hamlet of Arhest at the royal fish-reservoir located on a small river. They observed the incalculable multitude of Iranian troops which were as numerous as the stars in the sky or the sand by the seashore, and they had come with countless elephants and troops. But [the Armenians] went and attacked their army, placing their hopes in God. They struck, killed, and destroyed and did not leave a single one of them living. They seized much loot, many elephants and the entire strength of their force. The sparapet Vach’e and brave Vahan Amatuni arrested Databe, brought him before the great king Xosrov, and killed him by lapidation as a man who would betray his land, brigade, and the troops of his lord. [Databe’s] family, wife and children were located there in the stronghold of the prince of Erhshtunik’, which was called the island of Aght’amar. Sparapet Vach’e got into a boat, crossed over to the island, and left neither male nor female alive. Thus was the lineage of that naxarardom eliminated, and their house was seized for the crown. However after this the Iranians did not stop warring with king Xosrov. He made a law that the grandee nobility, the naxarars, holders of lands and lords of lands, who were ten-thousanders and thousanders would have to stay near the king and go about with him, and that none of them should go with the royal troops. For he feared their wavering loyalty, lest they do as Databe had done and rebel against him. But he had confidence in the aged Vach’e, the natural sparapet and general of Greater Armenia and in the brave Vahan Amatuni. [Xosrov] assembled the troops of all the houses of the nobility together with the royal troops and entrusted the entire corps to them. And they constantly warred bravely on the borders of Iran not permitting them to boldly invade and ruin the country of Armenia, or even to glimpse it. And the king remained in peace and the land was in cultivation and peace for all the days of their lives.
Chapter 9
ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ԲԱԿՈՒՐԱՅprop. ԲԴԵՇԽԻ,բդեշխ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: viceroy ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ԱՊՍՏԱՄԲԵԱՑապստամբել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: rebel ՅԱՐՔԱՅԷՆարքայ: noun.abl.sg.def. Eng: king ՀԱՅՈՑ.prop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԹԷթէ: conj. Eng: that ԶԻԱՐԴզիարդ: part. Eng: why ՍԱՏԱԿԵՑԱՒսատակել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die (animal) Իի: prep. Eng: in, at, to, from ԶՕՐԱՑՆզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force ՀԱՅՈՑ,prop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ՓՈԽԱՆԱԿփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative ՆՈՐԱնա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ԼԻՆԷՐլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ԲԴԵՇԽբդեշխ: noun.nom.acc.sg. Eng: viceroy ՎԱՂԻՆԱԿprop. ՍԻՒՆԻ:prop.
HOW THE BIDAXŠ BAKUR REBELLED AGAINST THE KING OF ARMENIA, HOW HE WAS KILLED BY THE ARMENIAN TROOPS, AND HOW VAGHINAK SIWNI BECAME BIDAXŠ IN HIS STEAD.
Զայնուայն: pron.ins.sg. Eng: that ժամանակաւժամանակ: noun.ins.sg. Eng: time ապստամբեացապստամբել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: rebel յարքայէնարքայ: noun.abl.sg.def. Eng: king Հայոցprop. միմի: num./part.neg. Eng: one/not իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառայիցծառայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: servant մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Աղձնեաց,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անուանեալանուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: name կոչէրկոչել: verb.past.3per.sg. Eng: call բդեաշխն.բդեշխ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: viceroy որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be միմի: num./part.neg. Eng: one/not իի: prep. Eng: in, at, to, from չորից,չորք: num. Eng: four գահերէցգահերէց: noun.nom.acc.sg. Eng: president բարձերէցբարձերէց: adj.nom.acc.sg. Eng: president տաճարինտաճար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: temple արքունի:արքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court Ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand յարքայնարքայ: noun.acc.sg.def. Eng: king Պարսից,պարսիկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: Persian եւեւ: conj. Eng: and մատնեացմատնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: betray զարքունիարքունի: adj.acc.sg. Eng: kingdom, court տունն,տուն: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: house որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յեցյենուլ: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: lean յինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self էր:լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and էածածել: verb.aor.3per.sg. Eng: drive զօրսզօր: noun.acc.pl. Eng: army, force արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Պարսիցպարսիկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: Persian իի: prep. Eng: in, at, to, from թիկունսթեկն: noun.acc.loc.pl. Eng: shoulder իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and հատաւհատանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: cut յերկրէներկիր: noun.abl.sg.def. Eng: earth, land յիշխանութենէնիշխանութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: power Հայոց,prop. եւեւ: conj. Eng: and տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give պատերազմպատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war ընդընդ: prep. Eng: with, during, for արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Հայոցprop. ուժովոյժ: noun.ins.sg. Eng: strength Պարսիցպարսիկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: Persian թագաւորութեանն.թագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom եւեւ: conj. Eng: and սաստկանայրսաստկանալ: verb.past.3per.sg. Eng: become severe մարտմարտ: noun.nom.acc.sg. Eng: fight պատերազմին:պատերազմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: war Ապաապա: adv. Eng: then առաքէրառաքել: verb.past.3per.sg. Eng: send թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Հայոցprop. զբարեկիրբարեկիր: adj.acc.sg. Eng: honest զծառայսծառայ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: servant իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զիշխաննիշխան: noun.acc.sg.def. Eng: prince Կորդուացprop. զՋոնն,prop. եւեւ: conj. Eng: and զիշխաննիշխան: noun.acc.sg.def. Eng: prince մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great Ծոփացprop. զՄար,prop. եւեւ: conj. Eng: and զիշխաննիշխան: noun.acc.sg.def. Eng: prince Ծոփացprop. Շահէիprop. Ներսեհ,prop. եւեւ: conj. Eng: and զիշխաննիշխան: noun.acc.sg.def. Eng: prince Սիւնեացprop. զՎաղինակ,prop. եւեւ: conj. Eng: and զիշխաննիշխան: noun.acc.sg.def. Eng: prince Հաշտենիցprop. զԴատ,դատ: noun.acc.sg. Eng: judgment, case եւեւ: conj. Eng: and զիշխաննիշխան: noun.acc.sg.def. Eng: prince Բասենոյprop. զՄանակ,prop. հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many զօրօք:զօր: noun.ins.pl. Eng: army, force
In that period there rebelled from the king of Armenia one of his servants, the great prince of Aghjnik’ who was called the bidaxš, who occupied one of the four senior seats in the royal chamber. He extended his hand [in alliance] to the king of Iran and betrayed the royal house which he himself had supported. The king of Iran sent troops to support him, and [Aghjnik’] was separated from the authority of Armenia. He warred against the king of Armenia with the power of the kingdom of Iran. The war became more intense. Then the king of Armenia sent the following of his honest servants [against the enemy]: the prince of Korduk’, Jonn, the prince of Greater Cop’k’, Mar, the prince of Shahei Cop’k’, Nerseh, the prince of Siwnik’, Vaghinak, the prince of Hashtenk’, Dat, the prince of Basen, Manak, along with many troops.
Ապաապա: adv. Eng: then չոգաներթալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: go յաղթեցինյաղթել: verb.aor.3per.pl. Eng: win զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force Պարսից,պարսիկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: Persian եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common ընդընդ: prep. Eng: with, during, for սուրսուր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: sword հանինհանել: verb.aor.3per.pl. Eng: take out, bring forth զամենայն.ամենայն: pron.acc.sg. Eng: all եւեւ: conj. Eng: and սպանինսպանանել: verb.aor.3per.pl. Eng: kill զբդեաշխն,բդեշխ: noun.acc.sg.def. Eng: viceroy եղբարբքեղբայր: noun.ins.pl. Eng: brother եւեւ: conj. Eng: and որդւովքորդի: noun.ins.pl. Eng: son իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her հանդերձ:հանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes Բայցբայց: conj. Eng: but զաղջիկաղջիկ: noun.acc.sg. Eng: girl միմի: num./part.neg. Eng: one/not զդուստրդուստր: noun.acc.sg. Eng: daughter նորածին,նորածին: adj.nom.acc.sg. Eng: new born եւեւ: conj. Eng: and զգլուխնգլուխ: noun.acc.sg.def. Eng: head Բակուրprop. բդեշխինբդեշխ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: viceroy բերինբերել: verb.aor.3per.pl. Eng: bring առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take արքայ:արքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain ոչոչ: part. Eng: not էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be մնացեալմնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stay յազգէն,ազգ: noun.abl.sg.def. Eng: nation ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give արքայարքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king զաղջիկինաղջիկ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: girl կնութիւնկնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: matrimony, womanhood սիրելւոյնսիրել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: love արքայիարքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king Վաղինեկայprop. Սիւնւոյ,prop. եւեւ: conj. Eng: and զտուննտուն: noun.acc.sg.def. Eng: house Աղձնեաց.prop. եւեւ: conj. Eng: and արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they բդեաշխբդեշխ: noun.nom.acc.sg. Eng: viceroy եւեւ: conj. Eng: and պայազատպայազատ: adj.nom.acc.sg. Eng: scion տանտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give նորուն:նոյն: pron.gen.sg. Eng: same Ժառանգնժառանգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: heir բազմացաւ,բազմանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: multiply եւեւ: conj. Eng: and հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes աշխարհաւնաշխարհ: noun.ins.sg.def. Eng: world եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ուժովնոյժ: noun.ins.sg.def. Eng: strength կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand բդեաշխնբդեշխ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: viceroy Վաղինակprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառայութեանծառայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: service արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king հանապազ:հանապազ: adv. Eng: always Բայցբայց: conj. Eng: but յորդւոցնորդի: noun.abl.pl.def. Eng: son Բակուրprop. բդեշխիբդեշխ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: viceroy պատանեակպատանեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: youth միմի: num./part.neg. Eng: one/not փախեաւփախչել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: flee անկաւանկանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fall առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take զօրավարնզօրավար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: general Հայոցprop. Վաչէ,prop. եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there ապրեցաւապրել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: live, be saved թագուցեալթաքուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hide իի: prep. Eng: in, at, to, from տանտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take յապաապա: adv. Eng: then ժառանգժառանգ: noun.nom.acc.sg. Eng: heir տանտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they լինէր:լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յայլումայլ: pron.dat.loc.sg. Eng: other/but ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time դարձաւդառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: turn կալաւունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: have, take զտուննտուն: noun.acc.sg.def. Eng: house իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Խեշաprop. կոչէր:կոչել: verb.past.3per.sg. Eng: call
They went and conquered the Iranian troops, putting them all to the sword, and killing the bidaxš with his brothers and sons. But they brought to the king the head of Bakur the bidaxš and one of his newborn daughters. Since there were no other survivors of that azg, the king gave the girl in marriage to his favorite Vaghinak Siwnik’, and also gave him the house of Aghjnik’ making him bidaxš and inheritor of [Bakur’s] tun. The heir increased and the bidaxš Vaghinak remained in service to the king constantly with the land and all its might. However, a certain small son of Bakur the bidaxš fled and landed by Vach’e, the general of Armenia, where he was concealed and spared in his house. Subsequently, the child returned and seized his own house. His name was Xesha.
Chapter 10
ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ՅԱԿՈԲԱՅprop. ԵՊԻՍԿՈՊՈՍԻՆեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop ՄԾԲՆԱՅ:prop.
CONCERNING YAKOB OF MCBIN.
Զայնուայն: pron.ins.sg. Eng: that ժամանակաւժամանակ: noun.ins.sg. Eng: time խաղացխաղալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go, play գնացգնաց: noun.nom.acc.sg. Eng: going, conduct մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop Մծբնացւոց,prop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man սքանչելիսքանչելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: splendid ծերունի,ծերունի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: old man վաստակասէրվաստակասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: diligent իի: prep. Eng: in, at, to, from գործսգործ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: work ճշմարտութեան,ճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: truth որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Յակոբ,prop. փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative ազգաւնազգ: noun.ins.sg.def. Eng: nation պարսիկպարսիկ: noun.nom.acc.sg. Eng: Persian կոչէր,կոչել: verb.past.3per.sg. Eng: call այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man ընտրեալընտրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: choose յԱստուծոյ,աստուած: noun.abl.sg. Eng: God յիւրմէիւր: pron.adj.abl.sg. Eng: his/her քաղաքէքաղաք: noun.abl.sg. Eng: city անտիանտի: adv. Eng: there գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come հասանելհասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from լերինսլեառն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: mountain Հայոց,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from լեառննլեառն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: mountain Սարարադայprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from սահմանսսահման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: border, limit Այրարատեանprop. տէրութեանտէրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: dominion իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառնգաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province, district Կորդուաց.prop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full շնորհօքնշնորհ: noun.ins.pl.def. Eng: grace Քրիստոսի,քրիստոս: prop. Eng: anointed որպէսորպէս: adv. Eng: as զօրութիւնքզօրութիւն: noun.nom.pl. Eng: power նշանացնշան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sign եւեւ: conj. Eng: and արուեստիցարուեստ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: art լինէինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռացձեռն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: hand նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come ցանկացեալցանկալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: desire փափաքեալփափագել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: wish մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great տենչանօքտենչանք: noun.ins.pl. Eng: yearn աղաչէրաղաչել: verb.past.3per.sg. Eng: pray for զԱստուածաստուած: noun.acc.sg. Eng: God տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see զփրկականփրկական: adj.acc.sg. Eng: saving տապաննտապան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: ark նոյեանprop. շինուածոյն,շինուած: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: building զիզի: conj. Eng: that յայսայս (սա): pron.acc.loc.sg. Eng: this լերինլեառն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mountain հանգեաւհանգչել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: rest նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from ջրհեղեղէն.ջրհեղեղ: noun.abl.sg.def. Eng: flood քանզիքանզի: conj. Eng: for զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which հայցէր,հայցել: verb.past.3per.sg. Eng: request առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take իի: prep. Eng: in, at, to, from տեառնէ:տէր: noun.abl.sg. Eng: Lord Ապաապա: adv. Eng: then մինչդեռմինչդեռ: conj. Eng: while ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out ընդընդ: prep. Eng: with, during, for դժուարինդժուարին: adj.nom.acc.sg. Eng: difficult ընդընդ: prep. Eng: with, during, for անջրդիանջրդի: adj.nom.acc.sg. Eng: dry ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ափափայսնափափայ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: summit անապատինանապատ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: desert Սարարատեանprop. լերինն.լեառն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: mountain աշխատեցանաշխատել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: work եւեւ: conj. Eng: and ծարաւեցանծարաւել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: thirst նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմայննա: pron.dat.loc.sg.def. Eng: s/he, they էին:լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be Ապաապա: adv. Eng: then դնէրդնել: verb.past.3per.sg. Eng: put ծունրծունկ: noun.nom.acc.sg. Eng: knee մեծնմեծ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: great Յակոբprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on երկրին,երկիր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand յաղօթսաղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take տէր.տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղւոջնտեղի: noun.loc.sg.def. Eng: place ուրուր: adv. Eng: where եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զգլուխգլուխ: noun.acc.sg. Eng: head իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her բղխեացբղխել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: spring աղբիւր,աղբիւր: noun.nom.acc.sg. Eng: spring եւեւ: conj. Eng: and արբինըմպել: verb.aor.3per.pl. Eng: drink նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմայննա: pron.dat.loc.sg.def. Eng: s/he, they էին.լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայսօրայսօր: adv. Eng: today ասենասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say այնմիկայն: pron.dat.abl.sg. Eng: that աղբեւրաղբիւր: noun.nom.acc.sg. Eng: spring Յակոբայ:prop. Եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same աշխատեալաշխատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: work դեգերէրդեգերել: verb.past.3per.sg. Eng: wonder զխնդրելինխնդրել: verb.pot.acc.sg.def. Eng: ask տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see առանցառանց: prep. Eng: without յապաղութեան,յապաղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: delay առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make աղօթսաղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take տէր:տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Արդարդ: adv. Eng: now իբրեւիբր: prep. Eng: as if էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they խոնճեալխոնջել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: grow tired իի: prep. Eng: in, at, to, from վերվեր: adv. Eng: up իի: prep. Eng: in, at, to, from դժուարինդժուարին: adj.nom.acc.sg. Eng: difficult տեղւոջնտեղի: noun.loc.sg.def. Eng: place մօտմօտ: adv. Eng: near իի: prep. Eng: in, at, to, from կատարն,կատար: noun.nom.acc.sg. Eng: peak եւեւ: conj. Eng: and կարիprop. վաստակեալվաստակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: earn էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ննջեացննջել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: sleep նա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come հրեշտակհրեշտակ: noun.nom.acc.sg. Eng: angel Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Յակոբ,prop. Յակոբ:prop. Եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say Աւասիկ,աւասիկ: part. Eng: behold տէր:տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say հրեշտակն.հրեշտակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: angel Ահաահա: part. Eng: behold ընկալաւընդունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: accept տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord զաղաչանսաղաչանք: noun.acc.pl. Eng: prayer քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and կատարեացկատարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: complete, carry out զխնդրուածսխնդրուած: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: request քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) այդ,այդ: pron.nom.acc.sg. Eng: this որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կայկալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand ընդընդ: prep. Eng: with, during, for սնարսսնար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: bolster, pillow քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from փայտիցփայտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: wood տապանակին.տապանակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: tabernacle ահաահա: part. Eng: behold բերիբերել: verb.aor.1per.sg. Eng: bring քեզ,դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) անտիանտի: adv. Eng: there էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be այդ.այդ: pron.nom.acc.sg. Eng: this զիզի: conj. Eng: that այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but միմի: num./part.neg. Eng: one/not եւսեւս: adv. Eng: again յաւելցեսյաւելուլ: verb.sbjv.2per.sg. Eng: increase, add տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see զայն,այն: pron.acc.sg. Eng: that զիզի: conj. Eng: that տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord այդպէսայդպէս: adv. Eng: thus կամեցաւ:կամել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: want Եւեւ: conj. Eng: and մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great խնդութեամբխնդութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy յոտնոտն: noun.acc.sg. Eng: foot կացեալ,կալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many գոհութեամբգոհութիւն: noun.ins.sg. Eng: thanks երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land պագանէրպագանել: verb.past.3per.sg. Eng: worship տեառն,տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and տեսանէրտեսանել: verb.past.3per.sg. Eng: see զտախտակնտախտակ: noun.acc.sg.def. Eng: board իբրեւիբր: prep. Eng: as if զիզի: conj. Eng: that կացնեաւկացին: noun.ins.sg. Eng: ax հատեալհատանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cut հանեալհանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take out, bring forth ճեղքեալճեղքել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: split իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what փայտից:փայտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: wood Եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take դառնայրդառնալ: verb.past.3per.sg. Eng: turn անտի,անտի: adv. Eng: there հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes շնորհատուրշնորհատուր: adj.nom.acc.sg. Eng: giving grace պարգեւելովնպարգեւել: verb.inf.ins.def./pfv.ins.sg.def. Eng: give եւեւ: conj. Eng: and որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմայննա: pron.dat.loc.sg.def. Eng: s/he, they երթեալքերթալ: verb.pfv.nom.pl. Eng: go իւրովքնիւր: pron.adj.ins.pl.def. Eng: his/her ճանապարհորդճանապարհորդ: noun.nom.acc.sg. Eng: traveler լինէր:լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way մեծնմեծ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: great Մովսէսprop. զուարթագոյնզուարթագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: most blissful ցնծայրցնծալ: verb.past.3per.sg. Eng: rejoice յէջսնէջ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: descent, page Սինէականprop. լեռնէն,լեառն: noun.abl.sg.def. Eng: mountain չասէաքչ: not; ասել: verb.past.1per.pl. Eng: say եթէեթէ: conj. Eng: that, if առաւելովքնառաւել: adv. Eng: more պակասագոյն:պակասագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: least Քանզիքանզի: conj. Eng: for յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and աստուածագիրաստուածագիր: adj.nom.acc.sg. Eng: written by God հրամանօքհրաման: noun.ins.pl. Eng: order իի: prep. Eng: in, at, to, from բազուկս,բազուկ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: arm այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man աստուածատեսիլաստուածատեսիլ: adj.nom.acc.sg. Eng: seeing God իի: prep. Eng: in, at, to, from լեռնէնլեառն: noun.abl.sg.def. Eng: mountain իջանէր:իջանել: verb.past.3per.sg. Eng: descend Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of վրիժագործվրիժագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: vengeful ժողովրդեանն,ժողովուրդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: people որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which զթիկունսնթեկն: noun.acc.pl.def. Eng: shoulder իի: prep. Eng: in, at, to, from տէրունիսնտէրունի: adj.acc.loc.pl.def. Eng: lord եւեւ: conj. Eng: and կործանկործանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: destroy յերեսսերես: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: face տիրադրուժքտիրադրուժ: adj.nom.pl. Eng: betraying the Lord իւրեանցակուռիւրեանցակուռ: adj.nom.acc.sg. Eng: self-made ձուլելոյնձուլել: verb.inf.gen.dat.abl.def./pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: casting երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land պագանէին,պագանել: verb.past.3per.pl. Eng: worship եւեւ: conj. Eng: and նովիննոյն: pron.ins.sg. Eng: same զհրամանաբերնհրամանաբեր: adj.acc.sg.def. Eng: messenger սրտառուչսրտառուչ: adj.nom.acc.sg. Eng: touching սրտաբեկսրտաբեկ: adj.nom.acc.sg. Eng: heartbroken կացուցանէին:կացուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: stand Քանզիքանզի: conj. Eng: for իի: prep. Eng: in, at, to, from տախտակացնտախտակ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: board խորտակելոցնխորտակել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: overthrow յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known երեւէրերեւել: verb.past.3per.sg. Eng: appear բերելեացնբերել: verb.pot.gen.dat.abl.pl.def. Eng: bring թաղծութիւն:թախծութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: sadness Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this երանելոյս,երանել: verb.inf.gen.dat.abl.def./pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and ճառեալքսճառել: verb.pfv.nom.pl.poss1. Eng: speak յարդարին,յարդարել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: smooth ոչոչ: part. Eng: not ըստըստ: prep. Eng: according to այնմայն: pron.dat.abl.loc.sg. Eng: that օրինակիօրինակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: example որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there գործեցաւ.գործել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: work այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self իւրովքնիւր: pron.adj.ins.pl.def. Eng: his/her լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill հոգեւորհոգեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual մխիթարութեամբ,մխիթարութիւն: noun.ins.sg. Eng: comfort կարծեալկարծել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: think զընդունելեացնընդունելի: adj.abl.pl.def. Eng: acceptable զյօժարութիւնյօժարութիւն: noun.acc.sg. Eng: willingness յուսովյոյս: noun.ins.sg. Eng: hope դիտաւորութիւնդիտաւորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: intention զճանապարհացճանապարհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: road աւետաբերաց:աւետաբեր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: bringing good news Քանզիքանզի: conj. Eng: for յայտնեօքյայտնի: adj.ins.pl. Eng: revealed, known եւեւ: conj. Eng: and ծածկելովք,ծածկել: verb.pfv.ins.pl. Eng: cover քանզիքանզի: conj. Eng: for միոյնմի (մէկ): num. Eng: one միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only յամենազօրէնամենազօր: adj.abl.sg.def. Eng: almighty առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ազգսազգ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: nation երկրածնացերկրածին: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: earthling շնորհքնշնորհ: noun.nom.pl.def. Eng: grace մատակարարէին:մատակարարել: verb.past.3per.pl. Eng: supply Ապաապա: adv. Eng: then իբրեւիբր: prep. Eng: as if գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come բերէրբերել: verb.past.3per.sg. Eng: bring այրնայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God զաստուածագործաստուածագործ: adj.acc.sg. Eng: God-made մեծութեանցնմեծութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: greatness պատուհասինպատուհաս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: punishment զխրատուխրատ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: advice որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ազգսազգ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: nation բանաւորացբանաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: rational, speaking եւեւ: conj. Eng: and շնչաւորացշնչաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: breathing being յաւիտենիցյաւիտեան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: forever զնշանակննշանակ: noun.acc.sg.def. Eng: mark զփայտնփայտ: noun.acc.sg.def. Eng: wood ապրեցուցիչ,ապրեցուցիչ: adj.nom.acc.sg. Eng: live-saving զնշանակննշանակ: noun.acc.sg.def. Eng: mark հայրենիհայրենի: adj.nom.acc.sg. Eng: homeland, ancestral գործոցնգործ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: work զՆոյեանprop. տապանին,տապան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: ark ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and գաւառքնգաւառ: noun.nom.pl.def. Eng: province, district որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which շուրջշուրջ: adv./post. Eng: around էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be զնովաւնա: pron.ins.sg. Eng: s/he, they անպայմանանպայման: adj.nom.acc.sg. Eng: unconditionally եւեւ: conj. Eng: and անչափանչափ: adj.nom.acc.sg. Eng: immeasurable խնդութեամբքխնդութիւն: noun.ins.pl. Eng: joy եւեւ: conj. Eng: and ցնծութեամբցնծութիւն: noun.ins.sg. Eng: rejoicing ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front ելանէին:ելանել: verb.past.3per.pl. Eng: go out Իբրեւիբր: prep. Eng: as if զառաքեալառաքեալ: adj.acc.sg. Eng: apostle Քրիստոսիքրիստոս: prop. Eng: anointed իբրեւիբր: prep. Eng: as if զհրեշտակհրեշտակ: noun.acc.sg. Eng: angel երկնաւորերկնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: heavenly տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see զսուրբն,սուրբ: adj.acc.sg.def. Eng: holy զնովաւնա: pron.ins.sg. Eng: s/he, they պատէին.պատել: verb.past.3per.pl. Eng: surround, wrap զքաջքաջ: adj.acc.sg. Eng: brave հովիւնհովիւ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: shepherd իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իբրեւիբր: prep. Eng: as if զաստուածախօսաստուածախօս: adj.acc.sg. Eng: spoken by God տեսանէին.տեսանել: verb.past.3per.pl. Eng: see եւեւ: conj. Eng: and զնովիմբնոյն: pron.ins.sg. Eng: same փարեալք,փարել: verb.pfv.nom.pl. Eng: embrace եւեւ: conj. Eng: and զվաստակասէրվաստակասէր: adj.acc.sg. Eng: diligent զօգտաբերօգտաբեր: adj.acc.sg. Eng: useful զգարշապարացնգարշապար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: horrible զշաւիղսնշաւիղ: noun.acc.pl.def. Eng: path համբուրէին:համբուրել: verb.past.3per.pl. Eng: kiss Եւեւ: conj. Eng: and զբերեալբերել: verb.pfv.acc.sg. Eng: bring պարգեւացնպարգեւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gift զշնորհսշնորհ: noun.acc.pl. Eng: grace իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her յօժարութեամբյօժարութիւն: noun.ins.sg. Eng: willingness ընդունէին.ընդունել: verb.past.3per.pl. Eng: accept որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայսօրայսօր: adv. Eng: today նշանակնշանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: mark սքանչելութեաննսքանչելութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: splendor կայկալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand պահեալպահել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: keep առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take նոսանա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they երեւոյթերեւոյթ: noun.nom.acc.sg. Eng: appearance փայտնփայտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: wood հայրապետականհայրապետական: noun.nom.acc.sg. Eng: patriarchal Նոյեանprop. տապանին:տապան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: ark Ապաապա: adv. Eng: then յետյետ: post. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this լուրլուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: word, rumor լուաւլսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear յերկրէներկիր: noun.abl.sg.def. Eng: earth, land ՀայաստանէՀայաստան: prop. Eng: Armenia սքանչելիսքանչելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: splendid եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop Յակոբ.prop. խաղացխաղալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go, play գնացգնաց: noun.nom.acc.sg. Eng: going, conduct առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince աշխարհատէրնաշխարհատէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: ruler մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great ծառայնծառայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: servant արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Հայոցprop. առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take Մանաճիրհprop. Ռըշտունի,prop. եւեւ: conj. Eng: and եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come թափեցաւթափել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: pour յաշխարհաշխարհ: noun.acc.sg. Eng: world նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զնմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they թէթէ: conj. Eng: that այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and անզգամանզգամ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and զուրզուր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: in vain տարապարտտարապարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: idle, vain իի: prep. Eng: in, at, to, from ցասմանէցասումն: noun.abl.sg. Eng: anger դառնութեանդառնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bitterness սրտինսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: heart իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her կոտորէկոտորել: verb.pres.3per.sg. Eng: destroy անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless մարդիկ:մարդ: noun.nom.pl. Eng: man Եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come ուսուցանելուսուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: teach եւեւ: conj. Eng: and խրատելխրատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: advise զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that յահէահ: noun.abl.sg. Eng: fear տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord երկուցեալերկնչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fear դարձցիդառնալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: turn յընդանութեանընտանութիւն: noun.loc.sg. Eng: family բարս,բարք: noun.acc.loc.pl. Eng: custom եւեւ: conj. Eng: and մեկուսիմեկուսի: post. Eng: alone իի: prep. Eng: in, at, to, from վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place դիցէդնել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: put զանասնաբարանասնաբար: adv. Eng: like an animal գազանամտութիւնգազանամտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: beastly մոլեգնութեաննմոլեգնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: fury իւրոյ:իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her
In that time the great bishop of Mcbin, a marvelous old man who loved to work deeds of truth (despite the fact that he was of Iranian nationality) who was named Yakob, a man chosen by God, left his city and came to the mountains of Armenia. He came to Sararad mountain which was in the borders of the Ayraratean lordship, in the district of Korduk’. He was a man full of Christ’s graces and miracles were achieved by his hands. He came with the desire of seeing the saving ark built by Noah and with great fervor he beseeched God [to grant this], for after the flood it had rested on this mountain. Everything that he requested the Lord granted him. Now while he was ascending over the difficult, waterless and rocky parts of the Sararatean mountain, [Yakob] and those who were with him became weary and thirsty. So Yakob kneeled on the ground and prayed to the Lord, and from the spot where he had placed his head a fountain gushed forth, and he and those with him drank. To this day that fountain is called the fountain of Yakob. Then he continued along on the same difficult mission praying to the Lord that he [may] see what he desired without delay. When he reached a difficult place near the summit, he became very tired and slept. And an angel of God came and spoke to him, saying: “Yakob, Yakob.” And he replied: “I am here, Lord.” The angel said: “The lord has accepted your entreaties and fulfilled your request. That which is beneath your head is part of the wood from the ark. I brought it for you from there. Do not climb any higher, for this is how the Lord wants it.” With great joy [Yakob] arose and with great thanksgiving he worshiped the Lord. He saw the board which appeared to have been split from a large piece of wood by an axe. Taking the favored gift, [Yakob] and those with him turned back and went on their way. When the man of God arrived bringing the wood from the saving ark of Noah (an eternal symbol of the punishment which was visited upon all species, a symbol of their fathers’ deeds) the entire city and the districts surrounding it came out before [Yakob] with immeasurable incalculable joy and delight. They regarded him as an Apostle of Christ, a heavenly angel, and surrounded him, embracing and kissing his beneficial footprints, considering him their shepherd and as a man who had spoken with God. They joyously accepted the gifts he brought as though they were favors for themselves, and to this very day that miraculous symbol is preserved by them—wood from the ark of Noah the patriarch. After this the marvelous bishop Yakob received news from the country of Armenia. He went to the great prince, the lord of the land, the great servant of the king of Armenia, to Manachirh Erheshtuni, whose land he entered. For he had heard that [Manachirh] was a wicked and unfeeling and crookedly unjust man who, from the wrath of the bitterness of his soul, had killed countless people. [Yakob] had come to teach and advise him so that, out of fear of the Lord, his nature would become mild and he would put to one side his animalistic and bestial frenzy.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իբրեւիբր: prep. Eng: as if ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they արհամարհեաց,արհամարհել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: disdain ծաղրծաղր: noun.nom.acc.sg. Eng: laugh եւեւ: conj. Eng: and այպնայպն: noun.nom.acc.sg. Eng: raillery առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make անօրէննանօրէն: adj.nom.acc.sg.def. Eng: unlawful Մանաճիրհprop. զայրնայր (մարդ): noun.acc.sg.def. Eng: man Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God զՅակոբprop. եպիսկոպոսն:եպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop Եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take վայրենիվայրենի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wild բարուցնբարք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: custom իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ունէրունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take յանձինանձն: noun.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրում,իւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her իբրեւիբր: prep. Eng: as if նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they հեճուկսհեճուկք: noun.acc.loc.pl. Eng: spite առնելոյ,առնել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: make ութութ: num. Eng: eight հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կայինկալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from կապանսկապանք: noun.acc.loc.pl. Eng: bindings առանցառանց: prep. Eng: without յանցմանյանցումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: transgression ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give ածելածել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drive առաջիառաջի: prep. Eng: before նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order իի: prep. Eng: in, at, to, from դահճէդահիճ: noun.abl.sg. Eng: executioner միոջէմի (մէկ): num. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from ծովծով: noun.nom.acc.sg. Eng: sea անդրանդր: adv. Eng: there հոսել.հոսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: flow եւեւ: conj. Eng: and զայնչափայնչափ: adv. Eng: that much հոգիհոգի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: soul առանցառանց: prep. Eng: without յանցմանյանցումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: transgression կորուսանել,կորուսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: destroy եւեւ: conj. Eng: and կատակութեամբկատակութիւն: noun.ins.sg. Eng: joke ծաղուծաղր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: laugh հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order հալածելհալածել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: persecute զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յաշխարհէնաշխարհ: noun.abl.sg.def. Eng: world իւրմէ:իւր: pron.adj.abl.sg. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say Առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take քումքո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) բարեսացութիւնդբարեսացութիւն: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: kind words տեսերտեսանել: verb.aor.2per.sg. Eng: see զիարդզիարդ: part. Eng: why մեծարեցիմեծարել: verb.aor.1per.sg. Eng: honor զքեզ.դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) դիւրդիւր: adj.nom.acc.sg. Eng: easy արարիառնել: verb.aor.1per.sg. Eng: make նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from կապանացն,կապանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: bindings եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ծովունծով: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: sea դեռդեռ: adv. Eng: still ղուղին:լողալ: verb.pres.3per.pl. Eng: swim Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they գնացեալգնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go անտիանտի: adv. Eng: there մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great տրտմութեամբտրտմութիւն: noun.ins.sg. Eng: sadness ըստըստ: prep. Eng: according to հրամանիհրաման: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: order պատուիրանինպատուիրան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: commandment տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her թօթափէրթօթափել: verb.past.3per.sg. Eng: shake զփոշիփոշի: noun.acc.sg. Eng: dust ոտիցոտն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: foot իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նոցա:նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they Գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from լեառնլեառն: noun.nom.acc.sg. Eng: mountain երկաթահատացներկաթահատ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: iron miner եւեւ: conj. Eng: and կապարահատացն,կապարահատ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: lead miners եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմայննա: pron.dat.loc.sg.def. Eng: s/he, they էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Ըռըշտունիս։prop.
But when the impious Manachirh saw that man of God, bishop Yakob, he scorned, ridiculed and derided him. And because of [Manachirh’s] savage behavior, to spite [Yakob], he had 800 men (whom he had in bondage for no offense) brought before him, and ordered that they be hurled into the sea from a promontory. Having destroyed so many souls without offense, he then ordered that [Yakob] be ridiculed and chased out of his land. And he said: “Do you see how much I have exalted you for your good words? I relieved them from their bonds, and they are still swimming in the sea.” Now [Yakob] departed with great sorrow and in accordance with his Lord’s commandment he shook the dust from his feet upon them. [Yakob] and those with him reached the mountain of iron mines and lead mines which divided [the district of] Erheshtunik’.
Եւեւ: conj. Eng: and բաժանէրբաժանել: verb.past.3per.sg. Eng: divide լեառնլեառն: noun.nom.acc.sg. Eng: mountain բարձր,բարձր: adj.nom.acc.sg. Eng: high ուստիուստի: adv. Eng: thus երեւէիներեւել: verb.past.3per.pl. Eng: appear գաւառքնգաւառ: noun.nom.pl.def. Eng: province, district բովանդակ,բովանդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: comprehensive որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Ընձաքիսարprop. կոչէին:կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call Իբրեւիբր: prep. Eng: as if հուպհուպ: adj.nom.acc.sg. Eng: near եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that լեառնլեառն: noun.nom.acc.sg. Eng: mountain իի: prep. Eng: in, at, to, from ստորոտստորոտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: foothills լերինն,լեառն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: mountain քանզիքանզի: conj. Eng: for բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many աւուրքօր: noun.nom.pl. Eng: day էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be զիզի: conj. Eng: that չէրչ: not; լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what բնաւբնաւ: adj.nom.acc.sg./adv. Eng: at all ամենեւինամենեւին: adv. Eng: nevertheless ճաշակեալ,ճաշակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: eat եւեւ: conj. Eng: and ծարաւեացծարաւել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: thirst խիստխիստ: adj.nom.acc.sg. Eng: strict, severe ծարաւով:ծարաւ: noun.ins.sg. Eng: thirst Եկացկալ (կանգնել): verb.aor.3per.sg. Eng: stand յաղօթսաղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take տէր,տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord դնէրդնել: verb.past.3per.sg. Eng: put ծունր,ծունկ: noun.nom.acc.sg. Eng: knee եւեւ: conj. Eng: and եդդնել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: put զգլուխգլուխ: noun.acc.sg. Eng: head իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on երկրի,երկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and բխեացբղխել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: spring աղբիւր,աղբիւր: noun.nom.acc.sg. Eng: spring ուստիուստի: adv. Eng: thus արբըմպել: verb.imp.sg. Eng: drink ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self եւեւ: conj. Eng: and որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմայննա: pron.dat.loc.sg.def. Eng: s/he, they էին:լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this ըստըստ: prep. Eng: according to առաջինառաջին: adj.nom.acc.sg. Eng: first օրինակին.օրինակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: example որպէսորպէս: adv. Eng: as արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make իի: prep. Eng: in, at, to, from Սարարադprop. լերինն,լեառն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: mountain սոյնպէսսոյնպէս: adv. Eng: in the same way եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take ոտինոտն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: foot Ընձաքիսարprop. լերիննլեառն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: mountain իի: prep. Eng: in, at, to, from ծովեզերնծովեզր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: seashore Ըռըշտունեացprop. ծովուն,ծով: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: sea որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ըստըստ: prep. Eng: according to առաջնոյնառաջին: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: first օրինակիօրինակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: example կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this աղբեւրաղբիւր: noun.nom.acc.sg. Eng: spring Յակոբայprop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայսօրայսօր: adv. Eng: today ժամանակի:ժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time Եւեւ: conj. Eng: and ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out քահանայապետնքահանայապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: chief priest Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Յակոբprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head լերիննլեառն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: mountain Ընձաքիսար,prop. եւեւ: conj. Eng: and նզովէրնզովել: verb.past.3per.sg. Eng: curse զաշխարհն,աշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world զիզի: conj. Eng: that միմի: num./part.neg. Eng: one/not պակասեսցէպակասել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: lack, decrease անտիանտի: adv. Eng: there խռովութիւնխռովութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: disturbance մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from սպառ,սպառ: noun.nom.acc.sg. Eng: exhaust փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative տէրունիտէրունի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: lord խաղաղութեանխաղաղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: peace որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not լուան:լսել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: hear Եւեւ: conj. Eng: and սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy աւետարանիչաւետարանիչ: noun.nom.acc.sg. Eng: evangelist եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop գնացգնաց: noun.nom.acc.sg. Eng: going, conduct իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place իւր:իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that գաւառի,գաւառ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: province, district յետյետ: post. Eng: after գնալոյգնալ: verb.inf.gen.dat.abl. Eng: go նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they անտի,անտի: adv. Eng: there յետյետ: post. Eng: after երկուցերկու: num. Eng: two աւուրցօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: day սատակեցաւսատակել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die (animal) կիննկին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman Մանաճերհայprop. եւթնեօթն: num. Eng: seven որդւովորդի: noun.ins.sg. Eng: son իւրով.իւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her յետոյյետոյ: post. Eng: after եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self չարամահչարամահ: adj.nom.acc.sg. Eng: miserable death ծակոտեալծակոտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pierce ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great տանջանօքտանջանք: noun.ins.pl. Eng: torture յաշխարհէ:աշխարհ: noun.abl.sg. Eng: world Եւեւ: conj. Eng: and ըստըստ: prep. Eng: according to բանինբան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: word որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ասացաւ,ասել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: say ոչոչ: part. Eng: not եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be խաղաղութիւնխաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace յաշխարհինաշխարհ: noun.loc.sg.def. Eng: world յայնմիկայն: pron.dat.abl.sg. Eng: that յօրէնօր: noun.abl.sg.def. Eng: day յայնմանէայն: pron.abl.sg. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and յապա:ապա: adv. Eng: then Բայցբայց: conj. Eng: but այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this Յակոբprop. գործէրգործել: verb.past.3per.sg. Eng: work սքանչելիսսքանչելի: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: splendid մեծամեծս.մեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and սասա: pron.nom.sg. Eng: this one դիպեցաւդիպել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: touch իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great սիւնհոդոսինսիւնհոդոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: synod իի: prep. Eng: in, at, to, from Նիկիա,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be յամսամ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: year Կոստանդիանոսիprop. կայսերկայսր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Caesar Հոռոմոց,prop. ուրուր: adv. Eng: where ժողովեցանժողովել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: meet երեքերեք: num. Eng: three հարեւրհարիւր: num. Eng: hundred եւեւ: conj. Eng: and ութեւտասնութեւտասն: num. Eng: eighteen եպիսկոպոսք,եպիսկոպոս: noun.nom.pl. Eng: bishop վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of անիծեալանիծել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: curse աղանդոյնաղանդ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: sect; charm Արիանոսիprop. աղէքսանդրացւոյ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from նահանգէնահանգ: noun.abl.sg. Eng: state անտիանտի: adv. Eng: there Եգիպտոսի:prop. Արդարդ: adv. Eng: now ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եպիսկոպոսքնեպիսկոպոս: noun.nom.pl.def. Eng: bishop նստէիննստել: verb.past.3per.pl. Eng: sit առաջիառաջի: prep. Eng: before Կոստանդիանոսի.prop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայոցprop. էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there Արիստակէս,prop. որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son Գրիգորիprop. սքանչելոյսքանչել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: wonder առաջիառաջի: prep. Eng: before կաթողիկոսինկաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: catholicos Հայոցprop. Մեծաց:մեծ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: great Սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin երեւելերեւել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: appear սքանչելեօքսքանչել: verb.pot.ins.pl. Eng: wonder նշանացնշան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sign Հոգւոյնհոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy այնմայն: pron.dat.abl.loc.sg. Eng: that Յակոբայprop. ծածկեալծածկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cover գործքգործ: noun.nom.pl. Eng: work զարմանալիզարմանալի: adj.nom.acc.sg. Eng: amazing թագաւորին:թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see զիզի: conj. Eng: that արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Կոստանդիանոսprop. քուրձքուրձ: noun.nom.acc.sg. Eng: sheathe զգեցեալզգենուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put on clothes էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքոյներքոյ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: inner իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her ծիրանեացնծիրանի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: purple եւեւ: conj. Eng: and պատմուճանին,պատմուճան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cloak եւեւ: conj. Eng: and հրեշտակնհրեշտակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: angel կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand պահապանպահապան: noun.nom.acc.sg. Eng: keeper, guard սպասաւորելսպասաւորել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: serve նմա:նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they Զարմացեալզարմանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be amazed եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop Յակոբ,prop. ասացասել: verb.aor.3per.sg. Eng: say այլոցայլ: pron.gen.dat.pl. Eng: other/but բազմութեանբազմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: multitude ժողովոյնժողով: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: meeting եպիսկոպոսացնեպիսկոպոս: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: bishop զիրսիր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: thing հրեշտակին,հրեշտակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: angel որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not հաւատայինհաւատալ: verb.past.3per.pl. Eng: believe իրացն:իր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they պնդեալպնդել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: insist վիճէրվիճել: verb.past.3per.sg. Eng: argue եւեւ: conj. Eng: and ասէր.ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say Որովհետեւորովհետեւ: conj. Eng: because դուքդուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl) գիտէքգիտել: verb.pres.2per.pl. Eng: know զիրսիր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: thing ծածկեալս,ծածկել: verb.pfv.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: cover նախնախ: adv. Eng: first զայդայդ: pron.acc.sg. Eng: this յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent արարէք,առնել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: make զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զգեցեալնզգենուլ: verb.pfv.acc.sg.def. Eng: put on clothes էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքոյներքոյ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: inner պատմուճանին:պատմուճան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cloak Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle կացեալ,կալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand Հոգւոյնհոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy յայտնէրյայտնել: verb.past.3per.sg. Eng: reveal զխոնարհութիւնխոնարհութիւն: noun.acc.sg. Eng: humility կրօնազգեացկրօնազգեաց: noun.nom.acc.sg. Eng: pious աստուածասիրութեանաստուածասիրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: love of God նշանակնշանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: mark թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Կոստանդիանոսի.prop. եւեւ: conj. Eng: and զննեալզննել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: examine առաջիառաջի: prep. Eng: before ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all ցուցանէր,ցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: show զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքոյներքոյ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: inner ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ծիրանեօքնծիրանի: noun.ins.pl.def. Eng: purple քուրձքուրձ: noun.nom.acc.sg. Eng: sheathe զգեցեալզգենուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put on clothes էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love ջերմեռանդջերմեռանդ: adj.nom.acc.sg. Eng: fervent հաւատոցնհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take Քրիստոսքրիստոս: prop. Eng: anointed ունէր:ունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take Ապաապա: adv. Eng: then ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Կոստանդիանոսprop. զհրեշտակնհրեշտակ: noun.acc.sg.def. Eng: angel սպասաւորսպասաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: servant երեսացներես: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: face Յակոբայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and անգաւանկանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fall առաջիառաջի: prep. Eng: before ոտիցոտն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: foot նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and մեծապատիւմեծապատիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: honored մեծապարգեւմեծապարգեւ: adj.nom.acc.sg. Eng: gifted մեծարեացմեծարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: honor զնա:նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and արկարկանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: throw զաթոռաթոռ: noun.acc.sg. Eng: throne, chair նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from վերոյվերոյ: post. Eng: above քանքան: conj./prep. Eng: than զբազումսբազում: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: many իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէ,նա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from սիւնհոդոսինսիւնհոդոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: synod յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that էին:լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be Բայցբայց: conj. Eng: but ոսկերքոսկր: noun.nom.pl. Eng: bone նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they շնորհեցանշնորհել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: grant քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city ամդացւոց,prop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but մծբնացիսնprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from փոխելփոխել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: change նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they անտիանտի: adv. Eng: there անդրանդր: adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from մարտսմարտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: fight պատերազմացնպատերազմ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: war Յունացյոյն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: Greek թագաւորացնթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: king ընդընդ: prep. Eng: with, during, for թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Պարսից:պարսիկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: Persian
This was a lofty mountain named Enjak’isar from [whose summit] all the districts were visible. When they reached the base of the mountain, having gone without any food for many days, [Yakob] became extremely thirsty. He prayed to the Lord, kneeled, and laid his head upon the ground. And a fountain gushed forth from which he and those with him drank. This was similar to what happened earlier on Sararat mountain, and so it was also that at the foot of Enjak’isar mountain on the shores of the Sea of Erheshtunik’, this fountain has been called Yakob’s fountain to the present day. God’s chief-priest, Yakob, ascended to the top of Enjak’isar mountain and cursed that land so that disturbances would never be absent there, since they had not listened to the Lord’s words of peace. Then the blessed evangelical bishop returned to his place. Two days after his departure Manachirh’s wife and seven sons died in that district. Then [Manachirh] also departed the world suffering from wicked torments. And in accordance with the word which had been spoken there was no peace in that land from that time onward. Yakob accomplished very great miracles. He was present at the great synod of Nicaea which occurred during the years of Constantine, Emperor of the Romans. There 380 bishops assembled to curse the sect of Arianos the Alexandrian who was from that state of Egypt. Now all the bishops were seated before Constantine. Present from Armenia was Aristakes, son of the miraculous Gregory, the first Catholicos of Greater Armenia. The amazing secret affairs of the king began to be revealed to Yakob through miraculous signs of the Holy Spirit. He saw that the emperor Constantine was wearing a hair-cloth underneath his purple garments and robe, and that an angel was protecting and serving him. The astonished bishop Yakob mentioned the matter of the angel to the other multitude of bishops assembled, but they did not believe it. But he insisted and said: “Since you know about secret things, first reveal what it is that the king is wearing underneath his robe.” Standing in their midst, by means of the Holy Spirit he revealed the symbol of king Constantine’s humility, his pious clerical garb. And he showed everyone that beneath the purple [robe, the emperor] was wearing a haircloth for the love and fervent faith of Christ. After this, the emperor Constantine saw the attendant angel, thanks to Yakob and he fell at his feet and exalted him with great honor and great gifts. And he placed [Yakob’s] chair above many of the others present at the synod. Subsequently, [Yakob’s] bones were granted to the city of Amida. During the time of the wars between the Greek kings and the Iranian king, his bones along with those of other folk of Mcbin were transferred [to Amida].