Matthew of Edessa's Chronicle: Chapters 43-57


The Sophene Books eBook of Matthew of Edessa's Chronicle

Matthew of Edessa's Chronicle

in Classical Armenian

with a facing English translation by Robert Bedrosian



Sophene Books



ԺԱՄԱՆԱԿԱԳՐՈՒԹԻՒՆ ՄԱՏԹԷՈՍԻ ՈՒՌՀԱՅԵՑՒՈՅ (Հատոր Բ)

Matthew of Edessa's Chronicle (Volume II)


43. Արդարդ: adv. Eng: now մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this վայրսվայր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: place բազմաջանբազմաջան: adj.nom.acc.sg. Eng: many efforts եւեւ: conj. Eng: and աշխատաւորաշխատաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: worker քննութեամբքննութիւն: noun.ins.sg. Eng: examination գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find գրեցաքգրել: verb.aor.1per.pl. Eng: write զշարագրականշարագրական: adj.acc.sg. Eng: composition գրեալսգրել: verb.pfv.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: write զհարիւրիցհարիւր: num. Eng: hundred ամաց,ամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: year զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ժամանակացժամանակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: time հետաքննեալհետաքննել: verb.pfv.nom.acc.loc. Eng: inquire հասուհասու: adj.nom.acc.sg. Eng: clever եղաք։լինել: verb.aor.1per.pl. Eng: be Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այնքանեացայնքան: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: that much տեսողացնտեսանել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl.def. Eng: see եւեւ: conj. Eng: and լսողացն,լսել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl.def. Eng: hear որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from հինհին: adj.nom.acc.sg. Eng: old ամացամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: year ծնեալք,ծնանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: be born եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ընթերցողսնընթեռնուլ: verb.prpt.acc.loc.pl.def. Eng: read յառաջինառաջին: adj.acc.loc.sg. Eng: first պատմագրացս,պատմագիր: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: historian որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ականատեսքականատես: noun.nom.pl. Eng: witness էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be լեալքլինել: verb.pfv.nom.pl. Eng: be ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եղելոցսլինել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and նեղութեանցսնեղութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: affliction այսոցիկ,այս (սա): pron.dat.gen.pl. Eng: this զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of մեղացմեղք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sin կրեացկրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: bear տուննտուն: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: house Հայոցprop. եւեւ: conj. Eng: and ահաւոր.ահաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: horrible զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many անգամանգամ: adv. Eng: time զմտաւմիտ: noun.ins.sg. Eng: mind ածեալածել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: drive եմ,լինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this յետինյետին: adj.nom.acc.sg. Eng: behind, last ժամանակինժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: time գրելգրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: write զդառնաշունչդառնաշունչ: adj.acc.sg. Eng: bitter breath կատարածսն,կատարել: verb.res.acc.loc.pl.def. Eng: complete զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this սոսկալիսոսկալի: adj.nom.acc.sg. Eng: horrible բարկութիւնս,բարկութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: anger զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which կրեացկրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: bear ազգսազգ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: nation Հայոցprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from գիսաւորգիսաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: hair, comet եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from պիղծպիղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: foul Եղիմնացւոցprop. ազգէնազգ: noun.abl.sg.def. Eng: nation Թուրքաց,prop. յեղբարցեղբայր: noun.abl.pl. Eng: brother իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Հոռոմոց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this հարկհարկ: noun.nom.acc.sg. Eng: tax, obligations եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from մտացմիտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: mind խորհրդոյսխորհուրդ: noun.gen.dat.abl.sg.poss1. Eng: thought, mystery իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my անդադարանդադար: adj.nom.acc.sg. Eng: endless յուզմամբյուզումն: noun.ins.sg. Eng: agitation իբրեւիբր: prep. Eng: as if զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great իմնիմն: pron.nom.sg. Eng: a certain համարելով՝համարել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: consider գտանելգտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: find զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this գործսգործ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: work կատարածի.կատարած: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: end, completion եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this զօրաժողովզօրաժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: military meeting արարիառնել: verb.aor.1per.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and գրեցիգրել: verb.aor.1per.sg. Eng: write մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place զերեքերեք: num. Eng: three ազգացսազգ: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: nation եւեւ: conj. Eng: and զհայրապետացսհայրապետ: noun.acc.pl. Eng: patriarch եւեւ: conj. Eng: and զայլայլ: pron.acc.sg. Eng: other/but պէսպէսպէսպէս: adj.nom.acc.sg. Eng: various քննութեանցքննութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: examination զազգացազգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: nation եւեւ: conj. Eng: and զթագաւորաց՝թագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: patriarch զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward ասացաքասել: verb.aor.1per.pl. Eng: say եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զկնիզկնի: prep. Eng: after թերեւսթերեւս: part. Eng: perhaps ասասցուքասել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: say զսկիզբնսկիզբն: noun.acc.sg. Eng: beginning կատարածիս,կատարել: verb.res.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: complete զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day հարցնհայր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: father մերոց,մեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many անգամանգամ: adv. Eng: time աչօքակն (աչք): noun.ins.pl. Eng: eye իւրեանց։իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and խորհեալխորհել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: think խորհուրդսխորհուրդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: thought, mystery զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this եւեւ: conj. Eng: and զութութ: num. Eng: eight ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year անհանգիստանհանգիստ: adj.nom.acc.sg. Eng: uneasy կացիկալ (կանգնել): verb.aor.1per.sg. Eng: stand եւեւ: conj. Eng: and զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all յօժարեցիյօժարել: verb.aor.1per.sg. Eng: be willing իի: prep. Eng: in, at, to, from տեսութիւնտեսութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: vision եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from մատենագրութիւնմատենագրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: literature ածելածել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drive գրով,գիր: noun.ins.sg. Eng: letter, book վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from չարաշունչչարաշունչ: adj.nom.acc.sg. Eng: infectious դառնութեանդառնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bitterness ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time կորիցիկորնչել: verb.cond.3per.sg. Eng: destroy/perish այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եւեւ: conj. Eng: and մոռասցի։մոռանալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: forget

Up to this point, through diligent and laborious investigation, we found and wrote down this historical work of [the events covering some] 100 years, having considered these materials for a long time. [It was possible to do this using] the accounts of people born in olden days, who were eyewitnesses [to the events] or heard about them. [Our account also was based] on our reading of earlier historians, who themselves, as witnesses, heard about all the events and frightful tribulations which the House of the Armenians bore because of our sins. Many times, I myself had considered writing about the bitter events of these latter days of ours, about the terrible wrath which the Armenian people bore from the long-haired and loathsome nation of Edomites—the Turks—and from their brothers, the Byzantines. Therefore, it seemed necessary, as I thought about it constantly, that I should complete what I considered a big undertaking. And so, I mustered my forces and wrote about what had transpired up till this [present] point, regarding these three peoples [the Armenians, Turks, and Byzantines], and about the patriarchs and the various other peoples and kings whom we spoke of earlier, at the beginning of what we [already] accomplished and about whom we may, perhaps, subsequently narrate. [We shall tell about] what transpired in the days of our own fathers, what they had seen many times with their own eyes. Such was my plan and for eight years I was engaged in unceasing research. I was eager to put this [account of mine] into writing, so that all this [information] would not be lost and forgotten in these wicked and bitter times.

Եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I Մատթէոսprop. Ուռհայեցիprop. եւեւ: conj. Eng: and վանական՝վանական: noun.nom.acc.sg. Eng: monk զաշխատութեանաշխատութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: work զգործսգործ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: work իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my ոչինչոչինչ: pron.neg.nom.sg. Eng: nothing համարեցայ,համարել: verb.aor.1per.sg.med. Eng: consider այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but թողիթողուլ: verb.aor.1per.sg. Eng: forgive, permit զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this իի: prep. Eng: in, at, to, from յիշատակյիշատակ: noun.nom.acc.sg. Eng: memory սիրողացսիրել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl. Eng: love ժամանակագրութեանց,ժամանակագրութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: chronicle զիզի: conj. Eng: that յորժամյորժամ: conj. Eng: when իի: prep. Eng: in, at, to, from հանդէսհանդէս: noun.nom.acc.sg. Eng: festivity քննութեանքննութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: examination ելցենելանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: go out յաղագսյաղագս: prep. Eng: about ժամանակացժամանակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: time անցելոցն,անցանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: pass դիւրաւդիւր: adj.ins.sg. Eng: easy կարասցենկարել (կարողանալ): verb.sbjv.3per.pl. Eng: can, able գտանելգտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: find զժամսժամ: noun.acc.pl. Eng: hour եւեւ: conj. Eng: and զժամանակսժամանակ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: time եւեւ: conj. Eng: and զկատարածկատարել: verb.res.acc.sg. Eng: complete, carry out բարկութեաննբարկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: anger իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ժամանակացնժամանակ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: time գտանիցենգտանել: verb.cond.3per.pl. Eng: find եւեւ: conj. Eng: and այնուայն: pron.ins.sg. Eng: that եւսեւս: adv. Eng: again զմտաւմիտ: noun.ins.sg. Eng: mind ածեալածել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: drive յիշեսցենյիշել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: remember զաստուածասաստաստուածասաստ: adj.acc.sg. Eng: reprimanded by God բարկութիւնն՝բարկութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: anger զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of մեղացնմեղք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: sin ընկալաքընդունել: verb.aor.1per.pl. Eng: accept զհատուցումնհատուցումն: noun.acc.sg. Eng: punishment, deserts զԱրդարարդար: adj.acc.sg. Eng: just Դատաւորէնդատաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: judge Աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side զկորուստկորուստ: noun.acc.sg. Eng: loss հաւատացելոցնհաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: believe եւեւ: conj. Eng: and զխրատս,խրատ: noun.acc.pl. Eng: advice զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which անօրէնանօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful ազգաւազգ: noun.ins.sg. Eng: nation խրատեացխրատել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: advise զմեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God մեր.մեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our եւեւ: conj. Eng: and ահաահա: part. Eng: behold որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not կամեցաքկամել: verb.aor.1per.pl. Eng: want զսպառնալիսնսպառնալիք: noun.acc.pl.def. Eng: threat եւեւ: conj. Eng: and զխրատնխրատ: noun.acc.sg.def. Eng: advice Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God մոռացուցանելմոռացուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make forgotten իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on մեր։մեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our Արդարդ: adv. Eng: now արժանարժան: adj.nom.acc.sg. Eng: worthy էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be միշտմիշտ: adv. Eng: always եւեւ: conj. Eng: and հանապազհանապազ: adv. Eng: always լսելլսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hear զխրատնխրատ: noun.acc.sg.def. Eng: advice Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God մերոյ.մեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our եւեւ: conj. Eng: and դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same պատուհասնպատուհաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: punishment մեղացնմեղք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: sin դեգերեալդեգերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: wonder շրջիմք,շրջել: verb. զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which ընկալաքընդունել: verb.aor.1per.pl. Eng: accept ըստըստ: prep. Eng: according to արժանեացարժանի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: worthy մերոցմեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our զհատուցումն։հատուցումն: noun.acc.sg. Eng: punishment, deserts Նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւսեւս: adv. Eng: again ունիմքունել: verb.pres.1per.pl.med. Eng: have, take ասելասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) ամացամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: year ութսնիցութսուն: num. Eng: eighty զաշխատութենէաշխատութիւն: noun.abl.sg. Eng: work Մատթէոսիprop. Ուռհայեցւոյprop. եւեւ: conj. Eng: and վանացվանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: monastery երիցու։երէց: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: elder

Therefore I, Matt’e’os Ur’hayets’i, a monk, regarded the labor of such an undertaking as nothing. Rather, I have left it as a memorial for those who love chronicles, so that, when inquiring about past events, they will easily find the dates and times [here in my work]. [They also will find here information about] the divine anger experienced in these times and they may reflect on it and remember that the divine wrath which we received from God, the Righteous Judge, was a penalty for our sins. They will learn that, because of it, in various places, there was destruction of believers, and they will learn about other punishments which our lord God visited upon us by means of an unbelieving people. Behold, we do not want God’s warnings and advice to us to be forgotten. Now it is fitting to always and ever heed the counsel of our God, since again we find ourselves punished for the same sins, punishment which was a just recompense for those sins. And now we shall present [a narration covering] 80 years, from the work of abbot Matt’e’os Ur’hayets’i.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be թուականութեանսթուականութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: arithmetic Հայոցprop. ՇԲՇԲ: num. 502 եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be ահաւորահաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: horrible նշաննշան: noun.nom.acc.sg. Eng: sign եւեւ: conj. Eng: and սոսկալի,սոսկալի: adj.nom.acc.sg. Eng: horrible եւեւ: conj. Eng: and կատարածկատարել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: complete, carry out մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great բարկութեանբարկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: anger երեւեալերեւել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: appear իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Անտիոք,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքոյներքոյ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: inner արեգականնարեգակն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: sun գործեցաւգործել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: work այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this սքանչելիս,սքանչելի: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: splendid որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be տեսողացնտեսանել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl.def. Eng: see ահաւորահաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: horrible եւեւ: conj. Eng: and հրաշալի։հրաշալի: adj.nom.acc.sg. Eng: miraculous Եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this նշանսնշան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: sign եւեւ: conj. Eng: and դղրդումնդղրդիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: agitation ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all հաւատացելոցհաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: believe Քրիստոսի,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which այժմայժմ: adv. Eng: now մեծասաստմեծասաստ: adj.nom.acc.sg. Eng: great scolding սպառնալեօքսպառնալ: verb.pot.ins.pl. Eng: threaten յայտնեացյայտնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: reveal Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God զդատաստանդատաստան: noun.acc.sg. Eng: judgment իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զահաւոր։ահաւոր: adj.acc.sg. Eng: horrible

In the year 502 of the Armenian Era [A.D. 1053-1054] an awesome and terrifying omen occurred in the great city of Antioch, as a sign of God’s great wrath. These awe-inspiring and chilling wonders appeared as a terrible and amazing sign for eyewitnesses and for all believers in Christ who were thrown into panic. It was to them that God now displayed what His frightening final judgment would be like, with wrathful threats.

Եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be պատճառպատճառ: noun.nom.acc.sg. Eng: cause, pretend բարկութեաննբարկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: anger այսպէս.այսպէս: adv. Eng: this way եւեւ: conj. Eng: and արդարդ: adv. Eng: now վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that ազգնազգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: nation Ասորւոցprop. բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Անտիոքprop. ոսկւովոսկի: noun.ins.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթով,արծաթ: noun.ins.sg. Eng: silver լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill հարստութեամբհարստութիւն: noun.ins.sg. Eng: wealth եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all փառաւորութեամբ,փառաւորութիւն: noun.ins.sg. Eng: glory եւեւ: conj. Eng: and մանկունքմանուկ: noun.nom.pl. Eng: child նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they յորժամյորժամ: conj. Eng: when երթայիներթալ: verb.past.3per.pl. Eng: go յեկեղեցինեկեղեցի: noun.acc.loc.sg.def. Eng: church իւրեանց,իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her տղայքտղայ: noun.nom.pl. Eng: boy, youth հինգհինգ: num. Eng: five հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred իի: prep. Eng: in, at, to, from ջորւոջսջորի: noun.loc.sg.poss1. Eng: mule նստեալնստել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: sit գային,գալ: verb.past.3per.pl. Eng: come եւեւ: conj. Eng: and ազգնազգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: nation Հոռոմոցprop. ոխացեալոխանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: vengeful էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be յոյժյոյժ: adv. Eng: much մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great չարութեամբ։չարութիւն: noun.ins.sg. Eng: evil Եւեւ: conj. Eng: and միմի: num. Eng: one ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իշխանիշխան: noun.nom.acc.sg. Eng: prince յԱսորւոցprop. ազգէնազգ: noun.abl.sg.def. Eng: nation ունէրունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take կապեալսկապել: verb.pfv.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: tie բազում.բազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and յաղագսյաղագս: prep. Eng: about այսրայսր: pron.gen.sg. Eng: this պատճառանացսպատճառանք: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: cause լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great դատաստանդատաստան: noun.nom.acc.sg. Eng: judgment առաջիառաջի: prep. Eng: before պատրիարգինպատրիարգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: patriarch Հոռոմոց.prop. եւեւ: conj. Eng: and սիրաբարսիրաբար: adv. Eng: affectionately վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of դատաստանինդատաստան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: judgment դարձուցինդարձուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: turn զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւատոյհաւատք: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: belief իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and կնքեցինկնքել: verb.aor.3per.pl. Eng: seal զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Հոռոմprop. իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her կամաւորութեամբնկամաւորութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: willingness եւեւ: conj. Eng: and իշխանն,իշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զհաւատսնհաւատք: noun.acc.pl.def. Eng: belief եթողթողուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: forgive, permit եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be հակառակհակառակ: adj.nom.acc.sg. Eng: against մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation Ասորւոց։prop.

The cause of [God’s] anger was as follows. The Assyrian people, who were numerous in the city of Antioch, were wealthy in gold and silver and full of grandeur. Their children, when going to their church, rode on 500 mules. The nation of Byzantines was evilly and wickedly envious. Now it came about that there was a certain prince of Assyrian nationality who had many people in bondage. For this reason, the Byzantine patriarch initiated a great legal case against him and [to elude it, that prince] willingly was converted to [the patriarch’s] faith [Chalcedonianism]. They baptized him as a Roman with this prince’s own consent, and he left his faith and became opposed to the great Assyrian people.

44. Եւեւ: conj. Eng: and յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then մատնեցանմատնել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: betray Ասորիքնprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great նեղութիւն,նեղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: affliction վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that սկսանսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin հաւատոյհաւատք: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: belief քննութիւնքննութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: examination առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make հանապազօր.հանապազորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: daily եւեւ: conj. Eng: and այնչափայնչափ: adv. Eng: that much լրբեալլրբել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lewd եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be ազգնազգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: nation Հոռոմոց,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and զգործեալնգործել: verb.pfv.acc.sg.def. Eng: work ոչոչ: part. Eng: not կարացինկարել (կարողանալ): verb.aor.3per.pl. Eng: can, able գիտել,գիտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: know վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that քրիստոսականքրիստոսական: adj.nom.acc.sg. Eng: Christian աւետարաննաւետարան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: gospel հրովհուր: noun.ins.sg. Eng: fire այրելայրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: burn հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order պատրիարգն։պատրիարգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch Եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be յորժամյորժամ: conj. Eng: when իի: prep. Eng: in, at, to, from հուրնհուր: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: fire դրինդնել: verb.aor.3per.pl. Eng: put զաւետարաննաւետարան: noun.acc.sg.def. Eng: gospel Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ձայնձայն: noun.nom.acc.sg. Eng: sound ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out յաւետարանէաւետարան: noun.abl.sg. Eng: gospel անտի,անտի: adv. Eng: there եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from կրակէնկրակ: noun.abl.sg.def. Eng: fire իի: prep. Eng: in, at, to, from դուրսդուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: door ելանէր.ելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out եւեւ: conj. Eng: and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they երկրորդերկու: num. Eng: two անգամանգամ: adv. Eng: time իի: prep. Eng: in, at, to, from կրակնկրակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: fire դնէինդնել: verb.past.3per.pl. Eng: put զաւետարանն,աւետարան: noun.acc.sg.def. Eng: gospel եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from կրակէն։կրակ: noun.abl.sg.def. Eng: fire Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they կատաղեալկատաղել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enraged լրբութեամբլրբութիւն: noun.ins.sg. Eng: lewd ձգեալձգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stretch, attract երրորդերեք: num. Eng: three անգամանգամ: adv. Eng: time զսուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy աւետարաննաւետարան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: gospel իի: prep. Eng: in, at, to, from կրակն,կրակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: fire եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be անվնաս։անվնաս: adj.nom.acc.sg. Eng: harmless Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if կրկնեցինկրկնել: verb.aor.3per.pl. Eng: repeat չորրորդչորք: num. Eng: four անգամ,անգամ: adv. Eng: time յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then ընկալաւընդունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: accept սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy աւետարաննաւետարան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: gospel զայրեցողութիւնայրեցողութիւն: noun.acc.sg. Eng: causticity կրակինկրակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: fire իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle հրոյ,հուր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: fire եւեւ: conj. Eng: and այրեցաւայրել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: burn սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy աւետարաննաւետարան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: gospel Քրիստոսիprop. Անտուծոյprop. մերոյմեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Անտիոքprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from յազգէնազգ: noun.abl.sg.def. Eng: nation Հոռոմոց։prop.

Then the Assyrian people were subjected to great difficulties as they were [obliged] to start constant examinations of [their] faith. The Byzantines became so insolent that they were unable to understand what they were doing. The patriarch [of the Byzantines] ordered that the Christian Gospel [in Syriac] should be burned in fire. Now when they put the Gospel of God into the fire, a sound arose from the Gospel and it was ejected from the fire. They put the Gospel into the fire a second time, and again it emerged from the flames. Enraged, they insolently put the Gospel into the fire a third time, but it emerged unharmed. When they repeated this a fourth time, then the Holy Gospel was consumed by the fire. And thus was the Gospel of Christ our God burned in the city of Antioch by the Byzantine [Chalcedonian] people.

Եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be յորժամյորժամ: conj. Eng: when դարձաւդառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: turn պատրիարգնպատրիարգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch յեկեղեցինեկեղեցի: noun.acc.loc.sg.def. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ժողովնժողով: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: meeting իի: prep. Eng: in, at, to, from յայրմանէայրումն: noun.abl.sg. Eng: burning տեղւոյն,տեղի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: place լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be ուրախութեամբ՝ուրախութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy որպէսորպէս: adv. Eng: as թէթէ: conj. Eng: that յաղթեցինյաղթել: verb.aor.3per.pl. Eng: win չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil թշնամեաց։թշնամի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: enemy Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if մտանմտանել: verb.aor.3per.pl. Eng: enter յեկեղեցինեկեղեցի: noun.acc.loc.sg.def. Eng: church իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Պետրոս,prop. գոչեացգոչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: call առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եկեղեցինեկեղեցի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: church ահաւորահաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: horrible գոչմամբգոչիւն: noun.ins.sg. Eng: shout եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be շարժշարժ: noun.nom.acc.sg. Eng: quake սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong եւեւ: conj. Eng: and դողացոյցդողացուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: shake զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Անտիոքացւոց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but աւուրնօր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: day անկաւանկանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fall հուրհուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: fire յերկնիցերկինք: noun.abl.pl. Eng: heaven իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on եկեղեցւոյնեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Պետրոսի,prop. եւեւ: conj. Eng: and որպէսորպէս: adv. Eng: as զղամբարղամբար: noun.acc.sg. Eng: lamp իի: prep. Eng: in, at, to, from հիմանցնհիմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: foundation իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եկեղեցինեկեղեցի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: church առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common բորբոքեալբորբոքել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: irritate լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be հրով,հուր: noun.ins.sg. Eng: fire եւեւ: conj. Eng: and որպէսորպէս: adv. Eng: as զփայտակոյտսփայտակոյտ: noun.acc.pl. Eng: woodpile այրեցաւայրել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: burn քարն,քար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: rock եւեւ: conj. Eng: and բոցնբոց: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: flame բարձրացեալբարձրանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lift ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out յերկինս.երկինք: noun.acc.loc.pl. Eng: heaven եւեւ: conj. Eng: and պատառեցաւպատառել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: tear խորաննխորան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: altar, tabernacle եւեւ: conj. Eng: and զսեղաննսեղան: noun.acc.sg.def. Eng: table Խորհրդոյնխորհուրդ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: thought, mystery տարաւտանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: take, carry յանդունդսանդունդ: noun.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: abyss եւեւ: conj. Eng: and զլուսաւորլուսաւոր: adj.acc.sg. Eng: luminous ակն՝ակն (աչք): noun.nom.acc.sg. Eng: eye զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which մեծնմեծ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: great Կոստանդիանոսprop. եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Պետրոսprop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for քսանքսան: num. Eng: twenty բիւրբիւր: num. Eng: myriad ոսկւոյ,ոսկի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: gold որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand հանապազհանապազ: adv. Eng: always իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy սեղանոյնսեղան: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: table իի: prep. Eng: in, at, to, from լուսաւորութիւնլուսաւորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: brightness գիշերոյն,գիշեր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: night կլաւկլանել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: devour երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ոչոչ: part. Eng: not կարացինկարել (կարողանալ): verb.aor.3per.pl. Eng: can, able գտանել։գտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: find

Now it happened that when the patriarch returned to [their] church with all the crowd from the place where the burning had occurred, they were filled with joy—as though they had triumphed over a wicked enemy. As soon as they had entered the church of Saint Peter, the entire church resounded with a frightful sound, and there was a strong earthquake which caused the whole city of the Antiochians to tremble. On the next day, fire fell from the sky onto the church of Saint Peter, and the entire church from its foundations was consumed by the flames, like a lamp. The stone burned like a pile of wood and the rising flames reached up to the sky. The altar was torn apart, the table of the [divine] Mystery [of the mass] collapsed into a pit. [In addition,] the luminous gem which the great Constantine had placed there in [the church of] Saint Peter along with 200,000 pieces of gold—which always had been kept on the holy altar to illuminate the night—was swallowed by the earth, and they were unable to find it.

Եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but քառասունքառասուն: num. Eng: forty եկեղեցիեկեղեցի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: church այրեցանայրել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: burn հրովնհուր: noun.ins.sg.def. Eng: fire երկնայիներկնային: adj.nom.acc.sg. Eng: heavenly ընդընդ: prep. Eng: with, during, for սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Պետրոսինprop. եւեւ: conj. Eng: and Հայոցprop. կամկամ: conj. Eng: or Ասորւոցprop. ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be վնաս։վնաս: noun.nom.acc.sg. Eng: harm Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way գործեցաւ,գործել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: work ահաբեկեալահաբեկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: terrorize եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Անտիոքացւոցprop. եւեւ: conj. Eng: and կայինկալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand ահիւահ: noun.ins.sg. Eng: fear եւեւ: conj. Eng: and դողութեամբ.դողութիւն: noun.ins.sg. Eng: shaking յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then սկսանսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin ամենեքեանամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all աղօթսաղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city առառ: prep. Eng: toward, nearby Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God լալովլալ: verb.inf.ins. Eng: cry եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many հառաչանօքհառաչանք: noun.ins.pl. Eng: sigh աղաչելաղաչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pray for զԱստուած.աստուած: noun.acc.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out պատրիարգնպատրիարգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes քահանայիւքքահանայ: noun.ins.pl. Eng: priest եւեւ: conj. Eng: and սարկաւագօքնսարկաւագ: noun.ins.pl.def. Eng: deacon եւեւ: conj. Eng: and կղերիկոսօքկղերիկոս: noun.ins.pl. Eng: cleric եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ժողովրդովքժողովուրդ: noun.ins.pl. Eng: people արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and կանանց,կին: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: woman ծերցծեր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: old եւեւ: conj. Eng: and տղայոցտղայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: boy, youth եւեւ: conj. Eng: and ժամօքժամ: noun.ins.pl. Eng: hour շրջէինշրջել: verb.past.3per.pl. Eng: surround իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city զարդարանօքզարդարանք: noun.ins.pl. Eng: jewel եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all փառաւորփառաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: glory սպասիւքսպաս: noun.ins.pl. Eng: vessel եկեղեցականօք.եկեղեցական: adj.ins.pl. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be յորժամյորժամ: conj. Eng: when հասանէինհասանել: verb.past.3per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from Հոռոմprop. մատանն՝մատան: for. Eng: mine իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղին,տեղի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: place ուրուր: adv. Eng: where փոքրփոքր: adj.nom.acc.sg. Eng: little կամուրջնկամուրջ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bridge կայկալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand ընդընդ: prep. Eng: with, during, for հեղեղագնացսհեղեղագնաց: adj.acc.loc.pl. Eng: effluvient լերինս,լեառն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: mountain յանկարծակիյանկարծ: adv. Eng: suddenly գոչեացգոչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: call ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all գետինն,գետին: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: floor եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be շարժշարժ: noun.nom.acc.sg. Eng: quake իի: prep. Eng: in, at, to, from միջօրէինմիջօրէ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: midday իի: prep. Eng: in, at, to, from վեցերորդվեց: num. Eng: six ժամուն.ժամ: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: hour եւեւ: conj. Eng: and նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ժամայնժամ: noun.loc.sg.def. Eng: hour պատառեցաւպատառել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: tear երկիրներկիր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and բացեալբանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: open զբերանբերան: noun.acc.sg. Eng: mouth իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and զպատրիարգնպատրիարգ: noun.acc.sg.def. Eng: patriarch եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude քահանայիցքահանայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: priest եւեւ: conj. Eng: and զժողովրդոցնժողովուրդ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: people տարաւտանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: take, carry յանդունդսանդունդ: noun.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: abyss աւելիաւելի: adj.nom.acc.sg. Eng: more քանքան: conj./prep. Eng: than զբիւրբիւր: num. Eng: myriad մի.մի: num. Eng: one եւեւ: conj. Eng: and զաւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day հնգետասանհինգետասան: num. Eng: fifteen գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come ձայնձայն: noun.nom.acc.sg. Eng: sound աղաղակիաղաղակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: cry նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from խորսխոր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: deep անդնդոց.անդունդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: abyss եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then անշնչացան,անշնչանալ: verb.pres.3per.pl. Eng: stop breathing զիզի: conj. Eng: that կնքեցաւկնքել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: seal երկիրներկիր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: earth, land իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կանկալ (կանգնել): verb.pres.3per.pl. Eng: stand մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայսօր.այսօր: adv. Eng: today զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand բազմադիմիբազմադէմ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: multifaceted յանցանացնյանցանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: transgression կրեցինկրել: verb.aor.3per.pl. Eng: bear բնակիչքբնակիչ: noun.nom.pl. Eng: inhabitant քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city Անտիոքացւոցprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from յԱրդարարդար: adj.acc.loc.sg. Eng: just Դատաւորէնդատաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: judge Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God

There were 40 other churches which were burned with heavenly fire along with the blessed Saint Peter, however, the Armenian and Syriac churches were not harmed at all. While all this was unfolding, the entire city of the Antiochians was terrified, trembling with fear. Then all of them, the whole city, began to pray to God, weeping and beseeching God with many sighs. Then the patriarch [of the Byzantines] arose with priests, deacons, and clerics, as well as many men and women, old and young, and for hours they circulated around the city with all sorts of ornaments and all the glorious Church vessels. Now when they had reached the Byzantine square, where there is a small bridge over the waters coursing down from the mountains, suddenly the whole ground shrieked and there was an earthquake, which lasted from midday until the sixth hour. At that hour the ground was torn asunder, it opened its mouth and carried into the abyss the patriarch and the entire multitude of priests and people—more than 10,000 of them. For 15 days, sounds of their cries came from the depths of the abyss. Finally, they suffocated, since the earth closed over them. They are there to this day. Thus, because of their many sins, residents of the city of Antioch bore [these disasters] delivered by God, the Righteous Judge.

Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that չէինչ: not; լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and արժանիարժանի: adj.nom.acc.sg. Eng: worthy յիշելյիշել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: remember զգործսգործ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: work անօրէնութեաննանօրէնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: inequity նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which գործէինգործել: verb.past.3per.pl. Eng: work եկեղեցականքնեկեղեցական: adj.nom.pl.def. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all դասքդաս: noun.nom.pl. Eng: lesson հաւատացելոցնհաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: believe Յունացprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Անտիոք.prop. զիզի: conj. Eng: that առաւելառաւել: adv. Eng: more բարձրացաւբարձրանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: lift ծուխծուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: smoke անօրէնանօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful գործոցնգործ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: work նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they քանքան: conj./prep. Eng: than զՍոդոմայprop. եւեւ: conj. Eng: and զԳոմորայ,prop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and պատուհասնպատուհաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: punishment ցուցանէրցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: show զփոխարէնփոխարէն: noun.acc.sg. Eng: instead of հատուցումնհատուցումն: noun.nom.acc.sg. Eng: punishment, deserts նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they ըստըստ: prep. Eng: according to գործոցն.գործ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: work զիզի: conj. Eng: that ահաահա: part. Eng: behold անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there հուրնհուր: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: fire հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from սատակումնսատակումն: noun.nom.acc.sg. Eng: death չարաչարչարաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: torture գործողացնգործել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl.def. Eng: work եւեւ: conj. Eng: and աստաստ: adv. Eng: here զնոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same չարագործսնչարագործ: adj.acc.loc.pl.def. Eng: evil-doer հրովհուր: noun.ins.sg. Eng: fire եւեւ: conj. Eng: and պատառմամբպատառումն: noun.ins.sg. Eng: tearing անդնդոցանդունդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: abyss բնաջինջբնաջինջ: adj.nom.acc.sg. Eng: eradicate սատակեացսատակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: die (animal) իի: prep. Eng: in, at, to, from մեղսասէրմեղսասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: sin loving քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Անտիոք,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which դեռդեռ: adv. Eng: still իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same բորբոքեալբորբոքել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: irritate կանկալ (կանգնել): verb.pres.3per.pl. Eng: stand անպատկառելիանպատկառելի: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: irreverent հաւատօք.հաւատ: noun.ins.pl. Eng: belief զիզի: conj. Eng: that ահաահա: part. Eng: behold աստուածպաշտութեամբաստուածապաշտութիւն: noun.ins.sg. Eng: worshipping God զանհաւատիցնանհաւատ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: unbelieving եւեւ: conj. Eng: and զանօրինացնանօրէն: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: unlawful գործէինգործել: verb.past.3per.pl. Eng: work զգործսն,գործ: noun.acc.pl.def. Eng: work վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that բորբոքեցանբորբոքել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: irritate իի: prep. Eng: in, at, to, from գործսգործ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: work աղտեղիս,աղտեղի: adj.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: soiled զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and լսողացնլսել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl.def. Eng: hear ծանրծանր: adj.nom.acc.sg. Eng: heavy էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from լսելլսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hear եւեւ: conj. Eng: and ասողացսասել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: say կարիկարի: adv. Very, so much, surely զազրալի։զազրալի: adj.nom.acc.sg. Eng: filthy Եւեւ: conj. Eng: and գործողացնգործել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl.def. Eng: work զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what ասացից,ասել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: say զիզի: conj. Eng: that մինչմինչ: conj. Eng: while զկինկին: noun.acc.sg. Eng: woman հայելնհայել: verb.inf.nom.acc.loc.sg.def. Eng: look մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we ծանրծանր: adj.nom.acc.sg. Eng: heavy գրեացգրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: write Փրկիչն,փրկիչ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: savior զարուամոլութեաննարուամոլութիւն: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: homosexuality զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what ասացից.ասել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: say զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord հատուցանէրհատուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: compensate զհատուցումնհատուցումն: noun.acc.sg. Eng: punishment, deserts Անտիոքprop. քաղաքին։քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city

It is not worth recalling the wicked acts of impiety which the clerics and the entire ranks of the Byzantine faithful wrought in the city of Antioch. Indeed, the smoke of their evil deeds rose higher than that of Sodom and Gomorrah, and their fate shows that they were repaid for their deeds. There [in Sodom and Gomorrah], fire fell upon [the people] and killed them because of their evil deeds, while in this case, in the sinful city of Antioch, the same malefactors were killed by fire and the opening of abysses. But the residents of this city persisted in their impious beliefs. Behold, unbelievers and impious people performed these deeds, [professing] piety. For they were inflamed with disgusting deeds, which would weary the listener and would be revolting to narrate. What shall I say about the perpetrators? If the Savior wrote that just looking at a woman was bad, what shall I say about [their] homosexuality? Thus, did the Lord himself requite the city of Antioch.

45. Յամիամ: noun.loc.sg. Eng: year եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from թուականութեաննթուականութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: era Հայոցprop. ազգիսազգ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: nation ՇԳՇԳ: num. 503 զարթեալզարթել: verb.pfv.nom.acc.loc. Eng: awake եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be օդնօդ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: air դառնաշունչդառնաշունչ: adj.nom.acc.sg. Eng: bitter breath եւեւ: conj. Eng: and մահաբերմահաբեր: adj.nom.acc.sg. Eng: mortal իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land Հայոց,prop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that շարժեալշարժել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: move եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be յաթոռոյնաթոռ: noun.abl.sg.def. Eng: throne, chair իւրմէիւր: pron.adj.abl.sg. Eng: his/her սուլտաննսուլտան: for. Eng: sultan Պարսիցprop. Տուղրիլprop. եւեւ: conj. Eng: and գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come ահագինահագին: adj.nom.acc.sg. Eng: substantial բազմութեամբբազմութիւն: noun.ins.sg. Eng: multitude իբրեւիբր: prep. Eng: as if զաւազաւազ: noun.acc.sg. Eng: sand ծովուծով: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: sea եւեւ: conj. Eng: and խաղացեալխաղալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go, play անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless զօրօքզօր: noun.ins.pl. Eng: army, force հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from ՀայաստանՀայաստան: prop. Eng: Armenia աշխարհն,աշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world իջեալիջանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: descend իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքն,քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Բերկրի,բերկրել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be joyous եւեւ: conj. Eng: and պատերազմաւպատերազմ: noun.ins.sg. Eng: war առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զքաղաքն,քաղաք: noun.acc.sg.def. Eng: city մաշեացմաշել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: wear out դառնաշունչդառնաշունչ: adj.nom.acc.sg. Eng: bitter breath մահուամբ։մահ: noun.ins.sg. Eng: death Եւեւ: conj. Eng: and յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise որպէսորպէս: adv. Eng: as զսեաւսեւ: adj.acc.sg. Eng: black ամպսամպ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: cloud հրացայտսհրացայտ: adj.acc.loc.pl. Eng: fiery եւեւ: conj. Eng: and գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive հանդերձհանդերձ: post. Eng: together մահաբերմահաբեր: adj.nom.acc.sg. Eng: mortal կարկտիւնկարկուտ: noun.ins.sg.def. Eng: hail եւեւ: conj. Eng: and պատեալպատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: surround, wrap զքաղաքն,քաղաք: noun.acc.sg.def. Eng: city որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Արճէշ,prop. եւեւ: conj. Eng: and սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong պատերազմպատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war յարուցանէրյարուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: raise իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city զաւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day ութ.ութ: num. Eng: eight եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from բազմութենէբազմութիւն: noun.abl.sg. Eng: multitude զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force ձանձրացեալձանձրանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bore քաղաքացիքնքաղաքացի: adj.nom.pl.def. Eng: citizen, city dweller իի: prep. Eng: in, at, to, from դառնդառն: adj.nom.acc.sg. Eng: bitter պատերազմէնպատերազմ: noun.abl.sg.def. Eng: war եւեւ: conj. Eng: and այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great աղաչանօքաղաչանք: noun.ins.pl. Eng: prayer գայինգալ: verb.past.3per.pl. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from հնազանդութիւնհնազանդութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: obedience իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ընծայիւքընծայ: noun.ins.pl. Eng: gift ոսկւոյոսկի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթոյ,արծաթ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: silver ձիոցձի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: horse եւեւ: conj. Eng: and ջորւոց.ջորի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: mule եւեւ: conj. Eng: and սիրոյսէր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: love սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning արարինառնել: verb.aor.3per.pl. Eng: make մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great պաղատանօքպաղատանք: noun.ins.pl. Eng: entreaty եւեւ: conj. Eng: and ասացին.ասել: verb.aor.3per.pl. Eng: say «Ո՛վով: pron.nom.sg. Eng: who աշխարհակալաշխարհակալ: adj.nom.acc.sg. Eng: ruler սուլտան,սուլտան: for. Eng: sultan երթերթալ: verb.imp.sg. Eng: go եւեւ: conj. Eng: and ա՛ռառնուլ: verb.imp.sg. Eng: take զքաղաքնքաղաք: noun.acc.sg.def. Eng: city Մանծկերտ,prop. եւեւ: conj. Eng: and յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world Հայոցprop. քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) լիցուքլինել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառայութիւն»։ծառայութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: servitude

In the year 503 of the Armenian Era [A.D. 1054-1055] a bitter and deadly wind came over the land of the Armenians, for the sultan of the Persians, Tughril, stirred from his throne and came and reached the land of the Armenians with a multitude of troops as vast as the sands of the sea. He descended on the city named Berkri and took it in battle, bringing bitter death [to the inhabitants]. Then, arising like a fiery black cloud with its deadly hail, he came and surrounded the city called Archesh. He waged a fierce battle against the city for eight days. The residents, wearied by the bitter warfare from such a multitude of troops then came forth in submission with great entreaties, bringing along many gifts of gold and silver, and horses and mules. With great entreaties they began to be friendly, saying: “O, world-ruling sultan, go and take the city of Manzikert. Then we, and the entire land of the Armenians will submit to you.”

Եւեւ: conj. Eng: and լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this Տուղրիլprop. սուլտանն,սուլտան: for. Eng: sultan եւեւ: conj. Eng: and հաճոյհաճոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: pleasure թուեցաւթուել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: number նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all բանքսբան: noun.nom.pl.poss1. Eng: word այս.այս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this եւեւ: conj. Eng: and յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise բազմութեամբբազմութիւն: noun.ins.sg. Eng: multitude զօրօքզօր: noun.ins.pl. Eng: army, force իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Մանծկերտ,prop. եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be որպէսորպէս: adv. Eng: as զօձօձ: noun.acc.sg. Eng: snake լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all չարութեամբ։չարութիւն: noun.ins.sg. Eng: evil Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then բանակբանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: army հարկանէրհարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: strike եւեւ: conj. Eng: and պատէրպատել: verb.past.3per.sg. Eng: surround, wrap շուրջշուրջ: adv./post. Eng: around զքաղաքաւն,քաղաք: noun.ins.sg. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and իջանէրիջանել: verb.past.3per.sg. Eng: descend իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղին,տեղի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: place որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Քարգլուխprop. կոչի,կոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there օթեվանսօթեւան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: inn արարեալ։առնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and յորժամյորժամ: conj. Eng: when բաժանէրբաժանել: verb.past.3per.sg. Eng: divide առաւօտն,առաւօտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: morning հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order հարկանելհարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: strike զպատերազմողականպատերազմողական: adj.nom.acc.sg. Eng: military փողնփող (վիզ): noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: neck, corridor եւեւ: conj. Eng: and ահաահա: part. Eng: behold անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see զահաւորահաւոր: adj.acc.sg. Eng: horrible օրնօր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: day եւեւ: conj. Eng: and զդառնութիւնդառնութիւն: noun.acc.sg. Eng: bitterness իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on քրիստոնէիցն,քրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: Christian յորժամյորժամ: conj. Eng: when պատեացպատել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: surround, wrap զքաղաքնքաղաք: noun.acc.sg.def. Eng: city Մանծկերտ.prop. զիզի: conj. Eng: that յորժամյորժամ: conj. Eng: when ձայնքնձայն: noun.nom.pl.def. Eng: sound եւեւ: conj. Eng: and հնչիւնքնհնչիւն: noun.nom.pl.def. Eng: sound պատերազմողականացնպատերազմողական: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng; military փողոցնփող (շեփոր): noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: horn հարկանէրհարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: strike եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common ձայնքձայն: noun.nom.pl. Eng: sound գոչմանցգոչումն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: shout զօրացզօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: army, force պատերազմականացնպատերազմական: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: martial զպարիսպնպարիսպ: noun.acc.sg.def. Eng: wall առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common դողացուցանէր։դողացուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: shake Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and այժմայժմ: adv. Eng: now վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of քրիստոնէիցքրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: Christian քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what ասացից,ասել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: say որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which արիաբարարիաբար: adv. Eng: courageously նահատակեալքնահատակել: verb.pfv.nom.pl. Eng: martyr միաբանմիաբան: adj.nom.acc.sg. Eng: accord, unite ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all բազմութիւնքբազմութիւն: noun.nom.pl. Eng: multitude քաղաքին,քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which կայինկալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against անվճարելիանվճարելի: adj.nom.acc.sg. Eng: unpayable պատերազմացն։պատերազմ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: war Եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զօրապետզօրապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: commander քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Հոռոմոցprop. Վասիլն՝prop. որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son Ապուքապայ,prop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good եւեւ: conj. Eng: and աստուածապաշտ։աստուածապաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one զօրացուցանէրզօրացուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: strengthen զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all քաղաքն՝քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city զարսայր (մարդ): noun.acc.pl. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and զկանայսկին: noun.acc.pl. Eng: woman քաջասիրտս,քաջասիրտ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: courageous եւեւ: conj. Eng: and խոստանայրխոստանալ: verb.past.3per.sg. Eng: promise իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորէնթագաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: king ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all փառսփառք: noun.acc.loc.pl. Eng: glory եւեւ: conj. Eng: and իշխանութիւնսիշխանութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: power եւեւ: conj. Eng: and զտիւտիւ: noun.acc.sg. Eng: day եւեւ: conj. Eng: and զգիշերգիշեր: noun.acc.sg. Eng: night ոչոչ: part. Eng: not դադարէրդադարել: verb.past.3per.sg. Eng: cease իի: prep. Eng: in, at, to, from քաջալերելքաջալերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: encourage եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from յորդորելյորդորել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: exhort զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all քաղաքն։քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city

When Sultan Tughril heard all these words, they pleased him. He arose with his multitude of troops and reached the city of Manzikert. [He was] like a snake, filled with all kinds of evil. He encamped, surrounding the city, and [himself] spent the night at a place called K’arglux. When day dawned, [the sultan] ordered that war trumpets should be sounded. Behold, there one could see a frightful and bitter day for Christians, when [the Saljuqs] invested the city of Manzikert. For when the noise and sounds of the combatants’ trumpets were heard along with the sounds of the fighters’ troops, the wall began to shake. Now what shall I say about the city’s Christians? The entire multitude of the city fought bravely, united, like martyrs in the endless battles. The military commander of the city was the Byzantine prince Basil, son of Apukap, a good and pious man. He strengthened the entire city and the brave men and women, and promised all kinds of glory and authority from the emperor. Day and night, he did not stop encouraging and supporting the entire city.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զօրքզօր: noun.nom.pl. Eng: army, force այլազգեացնայլազգի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: foreigner ոչոչ: part. Eng: not դադարէինդադարել: verb.past.3per.pl. Eng: cease իի: prep. Eng: in, at, to, from պատերազմելոյպատերազմել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: make war զբազումբազում: adj.acc.sg. Eng: many աւուրս.օր: noun.acc.pl. Eng: day եւեւ: conj. Eng: and արարինառնել: verb.aor.3per.pl. Eng: make գետնափորգետնափոր: adj.nom.acc.sg. Eng: dug into the ground իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքոյներքոյ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: inner գետնոյ,գետին: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: floor վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that այնիւայն: pron.ins.sg. Eng: that առցենառնուլ: verb.sbjv.3per.pl. Eng: take զքաղաքն.քաղաք: noun.acc.sg.def. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and իմացեալիմանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: know զօրքնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city փորեցինփորել: verb.aor.3per.pl. Eng: dig հանդէպհանդէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: toward նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and կալանունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: have, take զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all փորողսն,փորել: verb.prpt.acc.loc.pl.def. Eng: dig կալանունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: have, take եւեւ: conj. Eng: and զաներնաներ: noun.acc.sg.def. Eng: father-in-law սուլտանին,սուլտան: for. Eng: sultan որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Ոսկեծամprop. ասէին,ասել: verb.past.3per.pl. Eng: say եւեւ: conj. Eng: and հանեալհանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take out, bring forth իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on պարսպինպարիսպ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: wall եւեւ: conj. Eng: and սպանինսպանանել: verb.aor.3per.pl. Eng: kill զնոսա.նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see սուլտանն՝սուլտան: for. Eng: sultan յոյժյոյժ: adv. Eng: much վիրաւորեալվիրաւորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: wound լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then առաքեացառաքել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send իի: prep. Eng: in, at, to, from Բաղէշprop. եւեւ: conj. Eng: and ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give բերելբերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bring զբաբանն,բաբան: noun.acc.sg.def. Eng: catapult զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which Վասիլprop. թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յաղագսյաղագս: prep. Eng: about Հերայprop. հնգետասանհինգետասան: num. Eng: fifteen ատիլի,ատիլ: for. Eng: unit of distance ահաւորահաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: horrible եւեւ: conj. Eng: and զարմանալի։զարմանալի: adj.nom.acc.sg. Eng: amazing Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when կանգնեցաւկանգնել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: stand անօրէնանօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful բաբանն,բաբան: for. Eng: catapault սոսկացսոսկալ: verb.aor.3per.sg. Eng: shudder ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all քաղաքն.քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and զառաջինառաջին: adj.acc.sg. Eng: first որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եհար՝հարկանել: verb.aor.3per.sg. Eng: strike երեքերեք: num. Eng: three այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man պահպահ: noun.nom.acc.sg. Eng: guard եւեւ: conj. Eng: and զկրծապահնկրծապահ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: sentry իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city ձգեաց.ձգել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: stretch, attract եւեւ: conj. Eng: and յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then երէցերէց: noun.nom.acc.sg. Eng: elder միմի: num./part.neg. Eng: one/not յայտնեալյայտնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: reveal իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from շտապոյշտապ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: urgent դրեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put մեքենայմեքենայ: noun.nom.acc.sg. Eng: machine միմի: num./part.neg. Eng: one/not ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and յառաջինառաջին: adj.acc.loc.sg. Eng: first քարէնքար: noun.abl.sg.def. Eng: rock հարկանէրհարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: strike զբաբաննբաբան: noun.acc.sg.def. Eng: catapult եւեւ: conj. Eng: and բեկանէրբեկանել: verb.past.3per.sg. Eng: break զխոզակն.կոզակ: noun.acc.sg.def. Eng: crossbar

Now the troops of the foreigners did not stop fighting for many days, and they also dug a tunnel so that they might take the city that way. When the troops of the city learned about this, they also dug opposite them and seized all the [enemy] diggers, among them the sultan’s fatherin-law, who was called Osketsam. They put [the captives] on the wall and killed them. Seeing this, the sultan was deeply wounded. Then he sent to Baghesh and had the catapult brought to him. [The catapult, which] had been built by Emperor Basil for [the defense of ] Her, [weighed] some 15 atils, and was an astonishing and frightful thing. When the impious catapult was set up, the whole city trembled. The first [people] hit by it were three guards and another sentry, who were hurled into the city. Then a priest appeared in the city and quickly made a machine to counter the other one. The very first stone that was hurled struck the catapult and broke its tie beams.

Եւեւ: conj. Eng: and զօրացաւզօրանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: strengthen քաղաքն,քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that ահիւահ: noun.ins.sg. Eng: fear պաշարեցան։պաշարել: verb.aor.3per.pl. Eng: besiege Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after աւուրցօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: day ամրացուցինամրացուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: strengthen այլազգիքնայլազգի: adj.nom.pl.def. Eng: foreigner զբաբաննբաբան: noun.acc.sg.def. Eng: catapult եւեւ: conj. Eng: and կազմեցինկազմել: verb.aor.3per.pl. Eng: form, arrange յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side անմերձենալի,անմերձենալի: adj.nom.acc.sg. Eng: unapproachable սկսանսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin հարկանելհարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: strike զպարիսպպարիսպ: noun.acc.sg. Eng: wall քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city մեծամեծմեծամեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great քարամբք.քար: noun.ins.pl. Eng: rock եւեւ: conj. Eng: and յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then ահաբեկեալահաբեկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: terrorize երերալովերերալ: verb.inf.ins. Eng: tremble, vacillate դողայրդողալ: verb.past.3per.sg. Eng: tremble ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all քաղաքն։քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then Վասիլնprop. ձայնձայն: noun.nom.acc.sg. Eng: sound տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give առառ: prep. Eng: toward, nearby ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and ասէր.ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say «Ովով: pron.nom.sg. Eng: who ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain կարասցէկարել (կարողանալ): verb.sbjv.3per.sg. Eng: can, able ելանելելանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go out եւեւ: conj. Eng: and հրովհուր: noun.ins.sg. Eng: fire այրելայրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: burn զբաբաննբաբան: noun.acc.sg.def. Eng: catapult զայն,այն: pron.acc.sg. Eng: that առցէառնուլ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: take յինէնես (ինքս): pron.abl.sg. Eng: I տուրստուրք: noun.acc.loc.pl. Eng: tribute բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ոսկւոյոսկի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթոյարծաթ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: silver եւեւ: conj. Eng: and ձիսձի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: horse եւեւ: conj. Eng: and ջորիսջորի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: mule եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորէնթագաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: king փառսփառք: noun.acc.loc.pl. Eng: glory եւեւ: conj. Eng: and իշխանութիւնս.իշխանութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: power եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if մեռցիմեռանել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: die յանօրինացանօրէն: adj.abl.pl. Eng: unlawful եւեւ: conj. Eng: and իցենլինել: verb.cond.3per.pl. Eng: be նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ազգականազգական: noun.nom.acc.sg. Eng: relative կամկամ: conj. Eng: or որդի,որդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եղիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that ամենայն»։ամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all Եւեւ: conj. Eng: and յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come Փռանգprop. միմի: num. Eng: one եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I ելիցելանել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: go out եւեւ: conj. Eng: and այրեցիցայրել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: burn զբաբաննբաբան: noun.acc.sg.def. Eng: catapult զայն,այն: pron.acc.sg. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and ահաահա: part. Eng: behold այսօրայսօր: adv. Eng: today հեղցիհեղուլ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: pour, flow արիւնարիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: blood իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all քրիստոնէից,քրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: Christian վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only եմ,լինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be ոչոչ: part. Eng: not ունիմունել: verb.pres.1per.sg.med. Eng: have, take կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman կամկամ: conj. Eng: or որդիք,որդի: noun.nom.pl. Eng: son որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which լանլալ: verb.pres.3per.pl. Eng: cry զիս»։ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I Եւեւ: conj. Eng: and խնդրեացխնդրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: ask զօրաւորզօրաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: general եւեւ: conj. Eng: and քաջքաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave ձիձի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: horse եւեւ: conj. Eng: and զգեցեալզգենուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put on clothes զրահսզրահ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: armor եւեւ: conj. Eng: and եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put սաղաւարտսաղաւարտ: noun.nom.acc.sg. Eng: helmet իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխնգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: head եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take թուղթթուղթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: paper կապեացկապել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: tie իի: prep. Eng: in, at, to, from ծայրծայր: noun.nom.acc.sg. Eng: end ռմբինռումբ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bomb եւեւ: conj. Eng: and երեքերեք: num. Eng: three շիշշիշ: noun.nom.acc.sg. Eng: bottle նաւթնաւթ: noun.nom.acc.sg. Eng: oil դրեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from ծոցծոց: noun.nom.acc.sg. Eng: bosom իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and թղթաւորիթղթաւոր: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: courier պատճառանօքպատճառանք: noun.ins.pl. Eng: cause յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward ելեալ,ելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take աղօթսաղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all քրիստոնէիցքրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: Christian եւեւ: conj. Eng: and զԱստուածաստուած: noun.acc.sg. Eng: God օգնականօգնական: adj.nom.acc.sg. Eng: help կալեալունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: have, take գնայրգնալ: verb.past.3per.sg. Eng: go դիմօքդէմք: noun.ins.pl. Eng: face իի: prep. Eng: in, at, to, from զօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force այլազգեաց.այլազգի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: foreigner եւեւ: conj. Eng: and զօրքզօր: noun.nom.pl. Eng: army, force անօրինացնանօրէն: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: unlawful տեսանէինտեսանել: verb.past.3per.pl. Eng: see զթուղթնթուղթ: noun.acc.sg.def. Eng: paper եւեւ: conj. Eng: and համարեցանհամարել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: consider զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they թղթաւորթղթաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: courier եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what խօսեցան։խօսել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: speak

And then the city gained strength, for it had been beset by fear. Now after some days, the foreigners strengthened their catapult and attempted to make it inaccessible on all sides. Then they began striking the wall with very large rocks, and the entire city trembled and shook with fear. Then Basil called upon the whole city, saying: “Whoever is able to go and burn down that catapult shall receive from me gifts of much gold, silver, horses, and mules, and shall receive glory and authority from the emperor. Should he be killed by the impious ones, his family or son shall receive all of it.” Then a Frank came forth and said: “I will go and set fire to that catapult, and today I will shed my blood for all Christians. For I am alone, having neither wife nor children who would mourn for me.” He asked for a strong and valiant horse, donned his coat of mail, and put his helmet on his head. Then he took a letter and tied it to the end of his lance and concealed three bottles of oil in his breast and came forth in the guise of a messenger delivering a letter. Receiving the prayers of all the Christians and the aid of God, he went forth toward the troops of the foreigners. When the troops of the impious ones saw that letter, they considered him to be a courier and said nothing about it.

Եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ժամժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common եւեւ: conj. Eng: and տօթտօթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: hot կարիկարի: adv. Eng: very, so much, surely յոյժ.յոյժ: adv. Eng: much եւեւ: conj. Eng: and այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each ննջէրննջել: verb.past.3per.sg. Eng: sleep իի: prep. Eng: in, at, to, from վրանսվրան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: tent իւր.իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come Փռանգնprop. առաջիառաջի: prep. Eng: before բաբանին՝բաբան: for. Eng: catapault զտեղիտեղի: noun.acc.sg. Eng: place առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not գնայր.գնալ: verb.past.3per.sg. Eng: go եւեւ: conj. Eng: and կարծէինկարծել: verb.past.3per.pl. Eng: think ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մեծութիւնմեծութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: greatness բաբանինբաբան: for. Eng: catapault կայկալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand եւեւ: conj. Eng: and հիանայ՝հիանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: admire եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ժամայնժամ: noun.loc.sg.def. Eng: hour հանեալհանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take out, bring forth զմէկմէկ: num. Eng: one շիշնշիշ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bottle եւեւ: conj. Eng: and հարկանէրհարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: strike զբաբանն.բաբան: for. Eng: catapault եւեւ: conj. Eng: and որպէսորպէս: adv. Eng: as զարծիւարծիւ: noun.acc.loc.sg. Eng: eagle շուռշուռ: adj.nom.acc.sg. Eng: turn, walk առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զբաբանովնբաբան: for. Eng: catapault նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they հարկանէրհարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: strike զմիւսմիւս: pron.acc.sg. Eng: the other այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but շիշն.շիշ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bottle եւեւ: conj. Eng: and դարձեալդառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: turn դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again շուրջշուրջ: adv./post. Eng: around եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come եւեւ: conj. Eng: and զերրորդերեք: num. Eng: three շիշնշիշ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bottle զարկանէրարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw զբաբանն.բաբան: for. Eng: catapault եւեւ: conj. Eng: and ահաւորահաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: horrible բորբոքեցաւբորբոքել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: irritate հրով,հուր: noun.ins.sg. Eng: fire եւեւ: conj. Eng: and Փռանգնprop. դարձաւդառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from փախուստ։փախուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: flight

It was midday and extremely hot, and everyone was asleep in their tents. The Frank came before the catapult and halted, while [the Saljuqs] thought that he had stopped and was amazed by the size of the catapult. At the same moment, he removed one bottle and threw it at the catapult. Then, like an eagle, he [quickly] circled around the catapult and threw another bottle at it. Then he came around and hurled the third bottle at the catapult, which blazed with an awesome fire. Then the Frank turned and fled.

46. Եւեւ: conj. Eng: and զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what արար՝առնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make տեսինտեսանել: verb.aor.3per.pl. Eng: see ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude բանակինբանակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: army այլազգեացնայլազգի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: foreigner եւեւ: conj. Eng: and յարձակեցանյարձակել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: attack զհետ,զհետ: prep. Eng: after եւեւ: conj. Eng: and Փռանգնprop. անվնասանվնաս: adj.nom.acc.sg. Eng: harmless հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքն.քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Եւեւ: conj. Eng: and բաբաննբաբան: for. Eng: catapault սաստկապէսսաստկապէս: adv. Eng: severely այրեցեալայրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: burn եղեւ.լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ուրախութիւնուրախութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: joy մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all հաւատացելոցն,հաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: believe եւեւ: conj. Eng: and Փռանգնprop. փառաւորեցաւփառաւորել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: glorify տրօքտուրք: noun.ins.pl. Eng: tribute ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all քաղաքացեացն։քաղաքացի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: citizen, city dweller Եւեւ: conj. Eng: and լուաւլսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Մոնոմախ,prop. տարաւտանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: take, carry զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they առառ: prep. Eng: toward, nearby իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they իշխանութիւնս։իշխանութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: power Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and սուլտաննսուլտան: for. Eng: sultan հիացաւհիանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: admire յոյժյոյժ: adv. Eng: much ընդընդ: prep. Eng: with, during, for գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work Փռանգինprop. եւեւ: conj. Eng: and խնդրեացխնդրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: ask իի: prep. Eng: in, at, to, from Վասլէն,prop. զիզի: conj. Eng: that տեսանիցէտեսանել: verb.cond.3per.sg. Eng: see զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make զայնպիսիայնպիսի: adj.acc.sg. Eng: such քաջութիւնն,քաջութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bravery զիզի: conj. Eng: that տացէտալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: give նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they պարգեւս.պարգեւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not էառառնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: take յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self գնալգնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go Փռանգն։prop. Եւեւ: conj. Eng: and սուլտաննսուլտան: for. Eng: sultan զայրացաւզայրանալ: verb.aor.3per.sg. Eng: anger յոյժյոյժ: adv. Eng: much եւեւ: conj. Eng: and դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again փորելոյնփորել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: dig սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning արար,առնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place կործանեսցէկործանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: destroy զպարիսպն.պարիսպ: noun.acc.sg.def. Eng: wall եւեւ: conj. Eng: and քաղաքացիքնքաղաքացի: adj.nom.pl.def. Eng: citizen, city dweller քաջացանքաջանալ: verb.aor.3per.pl. Eng: be courageous ընդդէմ՝ընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby յոչինչոչինչ: pron.neg.loc.sg. Eng: nothing համարէինհամարել: verb.past.3per.pl. Eng: consider զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all մեքենայսմեքենայ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: machine նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make երկաթիերկաթ: adj.nom.acc.sg./noun.gen.dat.loc.sg. Eng: iron ճանկճանկ: noun.nom.acc.sg. Eng: claw եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all փորողսնփորել: verb.prpt.acc.loc.pl.def. Eng: dig արտաքսարտաքս: adv. Eng: exile հանեալհանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take out, bring forth սատակէին։սատակել: verb.past.3per.pl. Eng: die (animal) Եւեւ: conj. Eng: and տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see սուլտանն՝սուլտան: for. Eng: sultan լռեալլռել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be silent դադարեացդադարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: cease եւեւ: conj. Eng: and կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great ամօթով։ամօթ: noun.ins.sg. Eng: shame

What he had done was seen by the entire multitude of the troops of the foreigners, and they pursued him. The Frank reached the city unharmed, while the catapult burned furiously. There was great joy among all the faithful and the Frank was glorified with gifts from all the citizens. Emperor Monomachus heard about this and had that man brought before him, where he was given authority. Meanwhile, the sultan was flabbergasted by the Frank’s deed and requested him from Basil, to see the man who had displayed such bravery, in order to give him gifts. However, the Frank did not agree to go. The sultan became enraged and started digging again to make the wall collapse. But the city’s residents now had taken heart against him, and regarded all his machines as nothing. They made iron hooks and, with them, pulled out all the sappers and killed them. When the sultan saw this, he grew silent and stopped [that operation] and was greatly shamed.

Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take քաղաքացիքնքաղաքացի: adj.nom.pl.def. Eng: citizen, city dweller խոզխոզ: noun.nom.acc.sg. Eng: pig միմի: num. Eng: one եւեւ: conj. Eng: and եդինդնել: verb.aor.3per.pl. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from բաբաննբաբան: for. Eng: catapault եւեւ: conj. Eng: and ձգեցինձգել: verb.aor.3per.pl. Eng: stretch, attract զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from բանակնբանակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army սուլտանին.սուլտան: for. Eng: sultan եւեւ: conj. Eng: and ձայնեալձայնել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: cry out ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city զհետզհետ: prep. Eng: after ասէին՝ասել: verb.past.3per.pl. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that «Ա՛ռառնուլ: verb.imp.sg. Eng: take սուլտան,սուլտան: for. Eng: sultan զայդայդ: pron.acc.sg. Eng: this քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman արա,առնել: verb.imp.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and մենքմեք: pron.nom.pl. Eng: we տամքտալ: verb.pres.1per.pl. Eng: give զՄանծկերտprop. քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) պռոյգ»։պռոյգ: noun.nom.acc.sg. Eng: dowry Եւեւ: conj. Eng: and լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear սուլտանն՝սուլտան: for. Eng: sultan իի: prep. Eng: in, at, to, from բարկութիւնբարկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: anger շարժեալշարժել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: move եւեւ: conj. Eng: and զբերողսնբերել: verb.prpt.acc.loc.pl.def. Eng: bring գլխատեաց,գլխատել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.pass. Eng: decapitate որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self իի: prep. Eng: in, at, to, from Մանծկերտprop. բերին,բերել: verb.aor.3per.pl. Eng: bring եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great ամօթովամօթ: noun.ins.sg. Eng: shame գնայրգնալ: verb.past.3per.sg. Eng: go յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Պարսից.prop. եւեւ: conj. Eng: and ողորմութեամբնողորմութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: mercy Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God փրկեցաւփրկել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: save քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Մանծկերտprop. յերեսացերես: noun.abl.pl. Eng: face ազգէնազգ: noun.abl.sg.def. Eng: nation Թուրքացprop. պղծոց։պիղծ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: foul

The citizens then took a pig, placed it on the catapult, and hurled it into the sultan’s camp. Meanwhile, the entire city was shouting: “Take this, sultan, for your wife, and we shall give you Manzikert for a dowry.” When the sultan heard this, he was infuriated and beheaded those people who had brought him to Manzikert. Then he returned to the land of the Persians, in great shame. By the mercy of God, the city of Manzikert was saved from the hands of the abominable nation of Turks.

Դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again իի: prep. Eng: in, at, to, from թուականութեանսթուականութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: arithmetic Հայոցprop. ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year ՇԴՇԴ: num. 504 մեռանէրմեռանել: verb.past.3per.sg. Eng: die թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Հոռոմոցprop. Մոնոմախն.prop. սասա: pron.nom.sg. Eng: this one կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand յաթոռաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom Հոռոմոցprop. զամսամ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: year չորեքտասան.չորեքտասան: num. Eng: forty եւեւ: conj. Eng: and թագաւորեացթագաւորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: reign, rule փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they քենիքենի: noun.nom.acc.sg. Eng: sister-in-law նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Կիւրա-Թօտոռն,prop. այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անուանեցաւանուանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: name Ելեխտօռ,prop. եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be քոյրքոյր: noun.nom.acc.sg. Eng: sister Կիւռա-Զոյէ,prop. սրբասէրսրբասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: fond of holiness եւեւ: conj. Eng: and կոյսկոյս (անարատ): noun.nom.acc.sg. Eng: virgin, celibate եւեւ: conj. Eng: and յոյժյոյժ: adv. Eng: much առաքինի.առաքինի: adj.nom.acc.sg. Eng: virtuous եւեւ: conj. Eng: and հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all արարածոցարարած: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: creature խաղաղութիւնխաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and այրեացայրեաց: noun.nom.acc.sg. Eng: burned եւեւ: conj. Eng: and գերեաց.գերել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.pass. Eng: enslave եւեւ: conj. Eng: and արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make դարձդարձ: noun.nom.acc.sg. Eng: turn ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զրկելոցզրկել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: deprive եւեւ: conj. Eng: and իրաւունսիրաւունք: noun.acc.loc.pl. Eng: right եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all բանդարգեալսբանտարկել: verb.pfv.acc.loc.pl. Eng: imprison հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order ազատել.ազատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: release եւեւ: conj. Eng: and սասա: pron.nom.sg. Eng: this one եհանհանել: verb.aor.3per.sg. Eng: take out, bring forth իի: prep. Eng: in, at, to, from բանտէնբանտ: noun.abl.sg.def. Eng: prison զիշխանսնիշխան: noun.acc.pl.def. Eng: prince Հայոցprop. զորդիսնորդի: noun.acc.pl.def. Eng: son Հաբելի՝prop. զՀարպկաննprop. եղբարսն,եղբայր: noun.acc.loc.pl.def. Eng: brother եհանհանել: verb.aor.3per.sg. Eng: take out, bring forth իի: prep. Eng: in, at, to, from կղզւոյնկղզի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: island եւեւ: conj. Eng: and մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great փառաւորութեամբփառաւորութիւն: noun.ins.sg. Eng: glory արձակեացարձակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: release զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from հայրենիհայրենի: adj.nom.acc.sg. Eng: homeland, ancestral աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from բերդնբերդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: fortress Արկնի.prop. եւեւ: conj. Eng: and պատուիրեացպատուիրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but միմի: num. Eng: one եւսեւս: adv. Eng: again մեղանչել։մեղանչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: sin Եւեւ: conj. Eng: and յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year փոխենփոխել: verb.pres.3per.pl. Eng: change զՊեռոսprop. կատապանն.կատապան: for. Eng: captain եւեւ: conj. Eng: and փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come Մելիսանոսն՝prop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good եւեւ: conj. Eng: and անուանի,անուանի: adj.nom.acc.sg. Eng: well-known եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ողորմածողորմած: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: merciful այրեացայրեաց: noun.nom.acc.sg. Eng: burned եւեւ: conj. Eng: and գերեաց,գերել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.pass. Eng: enslave շինողշինել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: build աշխարհիաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: world, land եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all փառաւորութեամբփառաւորութիւն: noun.ins.sg. Eng: glory զարդարեալ։զարդարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: adorn Եւեւ: conj. Eng: and կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand յաթոռաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom Կիւրա-Թօտոռնprop. զամսամ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: year երկուերկու: num. Eng: two եւեւ: conj. Eng: and ամիսսամիս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: month երեքերեք: num. Eng: three եւեւ: conj. Eng: and փոխեցաւփոխել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: change առառ: prep. Eng: toward, nearby Քրիստոսprop. բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good խոստովանութեամբ.խոստովանութիւն: noun.ins.sg. Eng: confession եւեւ: conj. Eng: and նստաւնստել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: sit յաթոռաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom Միխայլprop. ալեւորնալեւոր: adj.nom.acc.sg.def. Eng: gray-haired զամիսսամիս: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: month եւթն։եօթն: num. Eng: seven

Also, in the year 504 of the Armenian Era [A.D. 1055], Monomachus, emperor of the Byzantines, died. He had occupied the throne of the Byzantine realm for 14 years. His wife’s sister, Kyra Theodora, ruled in his place. She had the nickname Elexto’r’, and was the sister of Kyra Zoe, and was a blessed virgin and very virtuous. She ordered everyone to behave peaceably, [especially toward] widows and captives, and she restored [the property and] rights of all who had been deprived, and commanded that all those jailed should be freed. It was she who removed from prison the Armenian princes, the sons of Abel, Harpik’s brothers. She removed them from the island and, with great glory, released them to return to their patrimonial land, to the fortress of Arkina, ordering them not to do anything blameworthy again. In the same year they replaced the catapan Per’os with Melisanos, a good man and someone who was renowned. He was merciful toward widows and captives, and a builder of the land who also was adorned with all that is glorious. Kyra Theodora occupied the throne of the realm for two years and three months, and then passed to Christ with a good confession. Then the elderly Michael sat on the throne of the realm for seven months.

Եւեւ: conj. Eng: and յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day յայսոսիկայս (սա): pron.acc.pl. Eng: this ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out իշխանիշխան: noun.nom.acc.sg. Eng: prince ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from տանէնտուն: noun.abl.sg.def. Eng: house Հոռոմոցprop. եւեւ: conj. Eng: and անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Կոմանոս.prop. սասա: pron.nom.sg. Eng: this one յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise ահագինահագին: adj.nom.acc.sg. Eng: substantial բազմութեամբբազմութիւն: noun.ins.sg. Eng: multitude եւեւ: conj. Eng: and գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Կոստանդնուպօլսիprop. եւեւ: conj. Eng: and բանակբանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: army հարկանէրհարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: strike յեզրեզր: noun.acc.sg. Eng: edge ծովունծով: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: sea Ովկիանոսիprop. յայսկոյսյայսկոյս: adv. Eng: to one side եւեւ: conj. Eng: and մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great բռնութեամբբռնութիւն: noun.ins.sg. Eng: violence խնդրէրխնդրել: verb.past.3per.sg. Eng: ask զաթոռաթոռ: noun.acc.sg. Eng: throne, chair թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom Հոռոմոց,prop. այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from թուականութեանսթուականութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: arithmetic Հայոցprop. ՇԵ։ՇԵ: num. 505 Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Միխայլprop. արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make ժողովժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: meeting զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world արեւմտիցարեւմուտք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: west եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all բազմութիւննբազմութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: multitude զօրացզօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: army, force իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her անցուցանէրանցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: pass ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Ովկիանոսprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Խռսոպօլիսprop. եւեւ: conj. Eng: and գայինգալ: verb.past.3per.pl. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Կոմանոսին.prop. եւեւ: conj. Eng: and յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that աւուրօր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: day խմբեցաւխմբել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: gather պատերազմպատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and ահաւորահաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: horrible իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on քրիստոնէիցն,քրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: Christian վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that բախէինբախել: verb.past.3per.pl. Eng: beat զմիմեանսմիմեանց: pron.acc.pl. Eng: together ուժգինուժգին: adj.nom.acc.sg. Eng: strong կոտորածով,կոտորած: noun.ins.sg. Eng: slaughter եւեւ: conj. Eng: and հեղոյրհեղուլ: verb.past.3per.sg. Eng: pour, flow արիւնարիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: blood բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many հաւատացելոցնհաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: believe իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on երկրի։երկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land Եւեւ: conj. Eng: and յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then Կոմանոսնprop. որպէսորպէս: adv. Eng: as զառիւծառիւծ: noun.acc.sg. Eng: lion գոչեացգոչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: call մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great զայրացմամբզայրացումն: noun.ins.sg. Eng: anger եւեւ: conj. Eng: and հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive բեկանէրբեկանել: verb.past.3per.sg. Eng: break զարսայր (մարդ): noun.acc.pl. Eng: man թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Հոռոմոցprop. եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common սրովսուր: adj.ins.sg. Eng: sword իի: prep. Eng: in, at, to, from փախուստփախուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: flight դարձուցանէրդարձուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: turn զնոսա.նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and անողորմանողորմ: adj.nom.acc.sg. Eng: relentless իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրսուր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: sword սուսերիսուսեր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sword կոտորեացկոտորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: destroy զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all զօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force Հոռոմոց,prop. եւեւ: conj. Eng: and փակեցինփակել: verb.aor.3per.pl. Eng: close զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common յեզրեզր: noun.acc.sg. Eng: edge Ովկիանոսիprop. մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great ծովուն.ծով: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: sea եւեւ: conj. Eng: and որպէսորպէս: adv. Eng: as զմառախմարախ: noun.acc.sg. Eng: locust իի: prep. Eng: in, at, to, from հողմոյհողմ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: wind թմբրեալ,թմրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: sleepy այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way թմբրեալթմրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: sleepy լինէինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be զօրքնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force Հոռոմոցprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong պատերազմէնպատերազմ: noun.abl.sg.def. Eng: war եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from յՈվկիանոսprop. լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill մեռանէին.մեռանել: verb.past.3per.pl. Eng: die եւեւ: conj. Eng: and բազումքբազում: adj.nom.pl. Eng: many այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which դառնդառն: adj.nom.acc.sg. Eng: bitter սրովսուր: adj.ins.sg. Eng: sword ընկալանընդունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: accept զմահ։մահ: noun.acc.sg. Eng: death Եւեւ: conj. Eng: and յաւուրօր: noun.loc.sg. Eng: day յայնմիկայն: pron.dat.abl.sg. Eng: that մեռանմեռանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: die իի: prep. Eng: in, at, to, from զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force Հոռոմոցprop. արքայր (մարդ): noun.nom.pl. Eng: man պատերազմողքպատերազմել: verb.prpt.nom.pl. Eng: make war հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred եւեւ: conj. Eng: and հնգետասանհինգետասան: num. Eng: fifteen հազար.հազար: num. Eng: thousand եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all իշխանսնիշխան: noun.acc.loc.pl.def. Eng: prince առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common եւեւ: conj. Eng: and կալաւունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: have, take զթագաւորութիւնն։թագաւորութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: kingdom

In his day there arose a certain prince from the House of the Byzantines whose name was Comnenus. With an enormous multitude he arose and came against Constantinople. He pitched camp by the banks of the Ocean Sea [the Mediterranean] on this [Asiatic] side and, with great violence, sought the throne of the Byzantine empire. This transpired in 505 of the Armenian Era [A.D. 1056-1057]. Then Emperor Michael massed troops from all the lands of the West and transported the entire multitude of his troops across the Ocean to Chrysopolis, to go against Comnenus. On that day there occurred a great and frightful battle affecting Christians, since both sides struck each other, causing heavy casualties and the blood of many of the faithful was spilled on the ground.Then Comnenus roared like a lion in great rage and advanced, breaking [the resistance] of the men [fighting for] the Byzantine empire and, by the sword, generally putting all of them to flight. [Comnenus] mercilessly killed all the Byzantine troops with the sword, trapping [the survivors] by the shores of the great Ocean Sea. Like locusts carried by the wind, the Byzantine troops became numb from the fierce warfare, piled into the sea, and perished. There were also many who died by the bitter sword. On that day some 115,000 warring men of the Byzantine troops died. [Comnenus] generally took captive all the princes and seized control of the kingdom.

47. Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then իշխանքն,իշխան: noun.nom.pl.def. Eng: prince որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from պաղատնպալատ: noun.nom.acc.sg. Eng: palace էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իբրեւիբր: prep. Eng: as if տեսինտեսանել: verb.aor.3per.pl. Eng: see զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all կատարածկատարել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: complete, carry out բարկութեանսբարկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: anger եւեւ: conj. Eng: and զայնչափայնչափ: adv. Eng: that much արեանցնարիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: blood հեղմունսն,հեղումն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: flow խորհեցանխորհել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: think տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give զաթոռաթոռ: noun.acc.sg. Eng: throne, chair թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom իի: prep. Eng: in, at, to, from Կոմանոսն,prop. եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great սուգսուգ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mourning էածածել: verb.aor.3per.sg. Eng: drive առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation Յունաց.prop. եւեւ: conj. Eng: and յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out պատրիարգնպատրիարգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all իշխանքնիշխան: noun.nom.pl.def. Eng: prince Կոստանդնուպօլսիprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby Կոմանոսնprop. եւեւ: conj. Eng: and արարինառնել: verb.aor.3per.pl. Eng: make ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many երդմունսերդումն: noun.acc.loc.pl. Eng: vow եւեւ: conj. Eng: and տարանտանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: take, carry նստուցիննստուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: seat զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յաթոռաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom Հոռոմոց.prop. եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be խաղաղութիւնխաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land Յունաց։prop. Բայցբայց: conj. Eng: but աւերումնաւերումն: noun.nom.acc.sg. Eng: destruction եւեւ: conj. Eng: and յափշտակութիւնյափշտակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: steal բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be յերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that ամին,ամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year զիզի: conj. Eng: that Կոմանոսինprop. դեհնդեհ: noun.nom.acc.sg. Eng: side, part եւեւ: conj. Eng: and Միխայլինprop. զմիմեանսմիմեանց: pron.acc.pl. Eng: together աւերէին.աւերել: verb.past.3per.pl. Eng: ruin եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many աւերաւեր: noun.nom.acc.sg. Eng: ruin գործեցաւ՝գործել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: work մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until հաստատեցաւհաստատել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: establish աթոռաթոռ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: throne, chair թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom իի: prep. Eng: in, at, to, from Կոմանոսն.prop.

Now when the princes at the palace saw all the destruction of anger and the shedding of so much blood, they thought to give the throne of the realm to Comnenus, who had plunged the entire nation of the Byzantines into mourning. Then the patriarch and all the princes of Constantinople arose and went to Comnenus, offered many pledges to him, and took and seated him on the throne of the Byzantine empire. Then there was peace in the land of the Byzantines. However, in that year the country experienced much destruction and ravaging, since the partisans of Comnenus and those of Michael engaged in ruining each other, and great devastation was wrought until Comnenus was established on the imperial throne.

Եւեւ: conj. Eng: and յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then հանեալհանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take out, bring forth հրովարտակհրովարտակ: noun.nom.acc.sg. Eng: decree ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make խաղաղութիւնխաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace աշխարհի։աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: world, land Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Կոմանոսնprop. առաւելառաւել: adv. Eng: more մեծարեացմեծարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: honor զայնոսիկ,այն: pron.acc.pl. Eng: that որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which միամիտմիամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: simpleminded կացինկալ (կանգնել): verb.aor.3per.pl. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Միխայլին,prop. քանքան: conj./prep. Eng: than զայն,այն: pron.acc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her վերայվերայ: post. Eng: on նահատակեցան։նահատակել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: martyr Եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward քանքան: conj./prep. Eng: than զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this գայինգալ: verb.past.3per.pl. Eng: come իշխանքնիշխան: noun.nom.pl.def. Eng: prince Հոռոմոցprop. յօգնութիւնօգնութիւն: noun.acc.sg. Eng: help Միխայլին՝prop. Պիզշօնիտնprop. եւեւ: conj. Eng: and Լիպարիտն.prop. եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when հասանհասանել: verb.aor.3per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from Ճերճերի,prop. լուանլսել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: hear եթէեթէ: conj. Eng: that, if Կոմանոսնprop. թագաւորեաց,թագաւորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: reign, rule իի: prep. Eng: in, at, to, from գիշերինգիշեր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: night փախեանփախչել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: flee առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common եւեւ: conj. Eng: and ասէինասել: verb.past.3per.pl. Eng: say ցմիմեանս,միմեանց: pron.acc.pl. Eng: together եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if «Խալատprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Ճերճերոյprop. դառնայ»։դառնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: turn Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after աւուրցօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: day ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what գնայինգնալ: verb.past.3per.pl. Eng: go առառ: prep. Eng: toward, nearby թագաւորն.թագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and առաւելառաւել: adv. Eng: more մեծարեացմեծարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: honor զնոսա։նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Կոմանոսprop. դեկանդահեկան: noun.nom.acc.sg. Eng: denarius զարկանելզարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hit յիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name եւեւ: conj. Eng: and զթուրնթուր: noun.acc.sg.def. Eng: sword հանելհանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take out, bring forth իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ուսոցուս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: shoulder իւրոց,իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if «Թրովթուր: noun.ins.sg. Eng: sword առիառնուլ: verb.aor.1per.sg. Eng: take զաթոռաթոռ: noun.acc.sg. Eng: throne, chair թագաւորութեանս».թագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: kingdom ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not հաճեցաւհաճել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: please ընդընդ: prep. Eng: with, during, for բանսբան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: word այս,այս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this նաեւնաեւ: conj. Eng: also այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւսեւս: adv. Eng: again պէսպէսպէսպէս: adj.nom.acc.sg. Eng: various գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work նենգութեաննենգութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: deceit գործեացգործել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: work Կոմանոսնprop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for քրիստոնեայսն։քրիստոնեայ: adj.acc.loc.pl.def. Eng: Christian

Then he issued a decree throughout the entire country and brought peace to the land. Comnenus honored more those who had loyally remained with Michael than those who had been martyred fighting for himself. Prior to this, [two] princes of the Byzantines, Pizsho’nit and Liparit, were coming to the aid of Michael. Now when they reached [the town of] Gergetha and heard that Comnenus had been enthroned, they all fled in the night, saying to one another: “We found our error at Gergetha.” After some days they went to the emperor and he exalted them even more. Emperor Comnenus commanded that coins be minted with his name on them and [with an image of ] a sword raised above his shoulders and with this caption: “I took the throne of the empire by the sword.” [People] were displeased by these words and by a variety of treacherous deeds that Comnenus wrought against Christians.

Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after աւուրցօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: day ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what զօրաժողովզօրաժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: military meeting արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make ահագինահագին: adj.nom.acc.sg. Eng: substantial բազմութեամբբազմութիւն: noun.ins.sg. Eng: multitude եւեւ: conj. Eng: and կամեցաւկամել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: want յարուցանելյարուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: raise պատերազմպատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ազգնազգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: nation Պածինկացն.prop. եւեւ: conj. Eng: and երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go անցանէրանցանել: verb.past.3per.sg. Eng: pass ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great գետնգետ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: river Տօնաւիսprop. եւեւ: conj. Eng: and գնայրգնալ: verb.past.3per.sg. Eng: go խաղայրխաղալ: verb.past.3per.sg. Eng: go, play առառ: prep. Eng: toward, nearby յապականելապականել: verb.inf.acc.loc. Eng: corrupt զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all արեւմուտք.արեւմուտք: noun.nom.acc.sg. Eng: west եւեւ: conj. Eng: and ուրուր: adv. Eng: where հասանէր՝հասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive որպէսորպէս: adv. Eng: as զչարչար: adj.acc.sg. Eng: evil գազանգազան: noun.nom.acc.sg. Eng: beast մռմռայրմռմռալ: verb.past.3per.sg. Eng: mutter, growl իի: prep. Eng: in, at, to, from չարութենէչարութիւն: noun.abl.sg. Eng: evil սրտինսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: heart իւրոյ,իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անցանէր՝անցանել: verb.past.3per.sg. Eng: pass բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many արիւնարիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: blood տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give հեղուլ.հեղուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pour, flow եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be կոծկոծ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: wail մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all արեւմուտ,արեւմուտ: noun.nom.acc.sg. Eng: west եւսեւս: adv. Eng: again առաւելառաւել: adv. Eng: more իի: prep. Eng: in, at, to, from յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Բուլղարաց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յաւուրսնօր: noun.acc.loc.pl.def. Eng: day ամառնային,ամառնային: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: summer եւեւ: conj. Eng: and հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive աստուածասաստաստուածասաստ: adj.nom.acc.sg. Eng: reprimanded by God բարկութիւննբարկութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: anger իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force Կոմանոսին,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not բաւէբաւել: verb.pres.3per.sg. Eng: enough բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great կատարածսկատարել: verb.res.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: complete արկանելարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: throw ընդընդ: prep. Eng: with, during, for գրով,գիր: noun.ins.sg. Eng: letter, book զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ըստըստ: prep. Eng: according to արժանեացնարժանի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: worthy ընկալան։ընդունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: accept Եւեւ: conj. Eng: and զիզի: conj. Eng: that ահաահա: part. Eng: behold ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out ամպամպ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: cloud յարեւմտիցարեւմուտք: noun.abl.pl. Eng: west եւեւ: conj. Eng: and գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on բանակինբանակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: army Կոմանոսին,prop. եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ամպնամպ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: cloud սեաւսեաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: black եւեւ: conj. Eng: and ահաւորահաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: horrible տեսլեամբ,տեսիլ: noun.ins.sg. Eng: vision որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain համարձակէրհամարձակել: verb.past.3per.sg. Eng: be bold հայելհայել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: look իի: prep. Eng: in, at, to, from նա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be ճայթմունքճայթումն: noun.nom.pl. Eng: explosion եւեւ: conj. Eng: and որոտմունք,որոտումն: noun.nom.pl. Eng: thunder եւեւ: conj. Eng: and հրացայտհրացայտ: adj.nom.acc.sg. Eng: fiery փայլատակմունսփայլատակն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: shining յարուցանէր.յարուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: raise եւեւ: conj. Eng: and յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin իի: prep. Eng: in, at, to, from կարկուտսկարկուտ: noun.acc.loc.pl. Eng: hail մեծամեծսմեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and բախեալբախել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: beat հարկանէրհարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: strike զբանակնբանակ: noun.acc.sg.def. Eng: army եւեւ: conj. Eng: and սաստկապէսսաստկապէս: adv. Eng: severely դիպէրդիպել: verb.past.3per.sg. Eng: touch ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զօրացն.զօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they միմի: num./part.neg. Eng: one/not փախեանփախչել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: flee եւեւ: conj. Eng: and զելսելք: noun.acc.pl. Eng: exodus, outcome, escape իրացնիր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing ոչոչ: part. Eng: not գտանէին։գտանել: verb.past.3per.pl. Eng: find Եւեւ: conj. Eng: and տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see թագաւորն՝թագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king լցաւլնուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fill բարկութեամբբարկութիւն: noun.ins.sg. Eng: anger եւեւ: conj. Eng: and յոչոչ: part. Eng: not կամացկամք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: will դարձաւդառնալ: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: turn որպէսորպէս: adv. Eng: as զփախստական,փախստական: adj.acc.sg. Eng: refugee եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զօրքնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common ցրուեալքցրուել: verb.pfv.nom.pl. Eng: scatter լինէինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be ընդընդ: prep. Eng: with, during, for լերինսլեառն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: mountain եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for դաշտս.դաշտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: field եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great կատարածն,կատարել: verb.res.nom.acc.def. Eng: complete, carry out զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which կրեցինկրել: verb.aor.3per.pl. Eng: bear իի: prep. Eng: in, at, to, from բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many հարուածոցն.հարուած: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: strike եւեւ: conj. Eng: and անթիւքանթիւ: adj.nom.pl. Eng: countless կորեան,կորնչել: verb.aor.3per.pl. Eng: destroy հայրհայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father յորդւոյորդի: noun.abl.sg. Eng: son եւեւ: conj. Eng: and որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son իի: prep. Eng: in, at, to, from հօրէ,հայր: noun.abl.sg. Eng: father եղբայրեղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: brother յեղբօրէ,եղբայր: noun.abl.sg. Eng: brother եւեւ: conj. Eng: and թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king երեքերեք: num. Eng: three արամբքայր (մարդ): noun.ins.pl. Eng: man կորուսեալկորուսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: destroy եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from Տօնաւիսprop. գետն,գետ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: river ապաապա: adv. Eng: then եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be գտեալ։գտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when հանդէսհանդէս: noun.nom.acc.sg. Eng: festivity արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make զօրացզօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: army, force իւրոց,իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great մասնմասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force կոտորեալկոտորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: destroy էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be յերկնիցերկինք: noun.abl.pl. Eng: heaven բարկութենէն։բարկութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: anger Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and յաղագսյաղագս: prep. Eng: about ձիոցձի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: horse եւեւ: conj. Eng: and ջորւոց,ջորի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: mule ոսկւոյոսկի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթոյարծաթ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: silver եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but կարասեացնկարասի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: furniture աւելորդաւելորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: extra էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ասել,ասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all սարքսարք: noun.nom.acc.pl. Eng: trimmings պատերազմի։պատերազմ: noun.gen.dat.sg. Eng: war

After some days [Comnenus] massed a frightful multitude and wanted to stir up war with the nation of Pechenegs. He went and crossed the great Danube River, advancing and intending to pollute the entire West. Wherever he reached, he growled like an evil beast, from the wickedness in his own heart. And wherever he passed through, he caused much blood to be shed. There was a great mourning throughout the West and especially in the land of the Bulghars. Now it was summertime and divine wrath—which was deserved—came upon the troops of Comnenus [in a manner] which is difficult to put into writing properly. For behold, a cloud arose from the West and came against Comnenus’ army. The cloud was black and of frightening appearance, [to the point] that no one dared to look at it. There were [the sounds of] explosions and thunder and flashes of lightening appeared and then enormous pieces of hail started to fall and violently hit and kill the camp and all the troops. One by one, all the soldiers fled, not being able to find a way out. When the emperor saw this he was filled with rage and, against his will, turned to flight like a fugitive. All the troops were completely scattered throughout the mountains and plains. There one could see the great disaster they had sustained from the many blows they had received. Countless folk were lost: fathers lost sons; sons lost fathers; brothers lost brothers. The emperor himself lost his way with three men, until he reached the Danube River and was found. When he reviewed his troops, most of them had been killed by anger from On High. It is superfluous to mention [the loss of ] horses and mules, gold and silver, baggage and all the war materiel.

Եւեւ: conj. Eng: and այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then գիտացեալգիտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: know Կոմանոսն,prop. եթէեթէ: conj. Eng: that, if այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աստուածուստաստուածուստ: adj.nom.acc.sg. Eng: godly բարկութիւնսբարկութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: anger վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my յանցանացնյանցանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: transgression եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on քրիստոնէից,քրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: Christian զիզի: conj. Eng: that մեղօքմեղք: noun.ins.pl. Eng: sin իմովքիմ: pron.adj.ins.pl. Eng: my բարկացուցիբարկացուցանել: verb.aor.1per.sg. Eng: anger զԱստուած,աստուած: noun.acc.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from Կոստանդնուպօլիսprop. եւեւ: conj. Eng: and անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall առաջիառաջի: prep. Eng: before Աստուծոյ՝աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God խնդրէրխնդրել: verb.past.3per.sg. Eng: ask զթողութիւնթողութիւն: noun.acc.sg. Eng: forgiveness մեղացմեղք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sin իւրոց,իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which արար.առնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then խնդրէրխնդրել: verb.past.3per.sg. Eng: ask ելանելելանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go out յաթոռոյաթոռ: noun.abl.sg. Eng: throne, chair թագաւորութենէնթագաւորութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: kingdom եւեւ: conj. Eng: and մտանիլմտանել: verb.inf.nom.acc.loc.pass. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from կարգսկարգ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: rank, line ապաշխարութեանապաշխարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: penance պահօքպահք: noun.ins.pl. Eng: fast եւեւ: conj. Eng: and արտասուօք։արտասուք: noun.ins.pl. Eng: tears

Following this, Comnenus realized that all this divine anger was punishment for his own sins, taken out upon the Christians, since he had angered God through his sins. When he reached Constantinople he fell [on his knees] before God begging forgiveness for the sins he had committed. After this he sought to leave the throne of the realm and enter the life of a penitent, with fasts and tears.

48. Եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from թուականութեաննթուականութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: arithmetic Հայոցprop. ՇԵՇԵ: num. 505 թագաւորեցոյցթագաւորեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: crown king Կոմանոսնprop. զՏուկիծն,prop. զիզի: conj. Eng: that յաղագսյաղագս: prep. Eng: about այնրայն: pron.gen.sg. Eng: that գործոյն,գործ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: work զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which յառաջնյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg.def. Eng: forward ճառեցաք,ճառել: verb.aor.1per.pl. Eng: speak գիտացեալգիտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: know թէթէ: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not հաճեցաւհաճել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: please Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God ընդընդ: prep. Eng: with, during, for թագաւորութիւնսթագաւորութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: kingdom նորա՝նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of անմեղանմեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: innocent արեանցն,արիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: blood զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which եհեղհեղուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: pour, flow յազգէազգ: noun.abl.sg. Eng: nation հաւատացելոցն.հաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: believe եւեւ: conj. Eng: and եղեւ,լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be զիզի: conj. Eng: that մէկմէկ: num. Eng: one կողմնկողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: side անձիննանձն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: person, soul, self թուլացաւ.թուլանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: weaken եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see զաստուածասաստաստուածասաստ: adj.acc.sg. Eng: reprimanded by God բարկութիւննբարկութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: anger իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրոյ,իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her կամեցաւկամել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: want զգենուլզգենուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put on clothes զգեստզգեստ: noun.nom.acc.sg. Eng: dress կրօնաւորութեանկրօնաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: religious life եւեւ: conj. Eng: and միաւորիլմիաւորել: verb.inf.nom.acc.loc.pass. Eng: unite իի: prep. Eng: in, at, to, from վանքվանք: noun.nom.acc.sg. Eng: monastery կրօնաւորութեան։կրօնաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: religious life Եւեւ: conj. Eng: and յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then առաքեացառաքել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմնկողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: side Տաճկացprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city յՈւռհաprop. եւեւ: conj. Eng: and բերեալբերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bring զտուկտուկ: for. Eng: duke քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city Ուռհայոյ,prop. որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Տուկիծ,prop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծամեծացմեծամեծ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: great ազգէազգ: noun.abl.sg. Eng: nation էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զթագնթագ: noun.acc.sg. Eng: crown դնէրդնել: verb.past.3per.sg. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head Տուկծինprop. եւեւ: conj. Eng: and երկրպագէրերկրպագել: verb.past.3per.sg. Eng: worship նմա,նմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they նմա,նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and նստոյցնստուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: seat զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յաթոռաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self գնացեալգնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go յանապատանապատ: noun.acc.sg. Eng: desert եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be վանական։վանական: noun.nom.acc.sg. Eng: monk Եւեւ: conj. Eng: and Տուկիծնprop. բռնակալեալբռնակալել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: oppress իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom Յունացprop. եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all անհաւատսանհաւատ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: unbelieving ածէրածել: verb.past.3per.sg. Eng: drive իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւանութիւնս.հաւանութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: approval եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be ուրախութիւնուրախութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: joy իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all տաննտուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: house Յունացprop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of Տուկծին։prop.

In 507 of the Armenian Era [A.D. 1058-1059], Comnenus enthroned Ducas [in his place], for he knew that because of his own deeds, which we have described earlier, God was displeased with his reign because of the innocent blood of the faithful which he had shed. Then it happened that one side of his body became paralyzed. When [Comnenus] saw the divine wrath so visited upon himself, he wanted to don the clothing of a cleric and to become a monk in a monastery. Then he sent to the Tachik area, to the city of Edessa, and had brought to him the duke of the city of Edessa, whose name was Ducas, since he was of a grandee line. Taking the crown, [Comnenus] placed it on Ducas’ head, prostrated himself before him, and seated him on the throne of the realm. He himself went to a retreat and became a monastic. Ducas tyrannized over the empire of the Byzantines and led all those who were unfaithful [to him] into acceptance. Consequently, because of Ducas, there was joy throughout the entire House of the Byzantines.

Յայսմայս (սա): pron.abl.loc.sg. Eng: this ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year մեռանէրմեռանել: verb.past.3per.sg. Eng: die ամենագովելինամենագովելի: adj.nom.acc.sg.def. Eng: most praiseworthy Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Պետրոսprop. կաթուղիկոսնկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: catholicos Հայոց,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գլուխգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be մարմնոյմարմին: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: body ՀայաստանեայցՀայաստան: prop. Eng: Armenia եւեւ: conj. Eng: and պարիսպպարիսպ: noun.nom.acc.sg. Eng: wall սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy եկեղեցւոյ։եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand յաթոռաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair հայրապետութեանհայրապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: patriarchate զամսամ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: year քառասունքառասուն: num. Eng: forty եւեւ: conj. Eng: and երկուերկու: num. Eng: two եւեւ: conj. Eng: and յաւելաւյաւելուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: increase, add առառ: prep. Eng: toward, nearby հարսհայր: noun.acc.loc.pl. Eng: father իւր.իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and ձեռնադրեացձեռնադրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: ordain յաթոռաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair հայրապետութեաննհայրապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: patriarchate իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her զերանելիներանել: verb.pot.acc.sg.def. Eng: happy զՏէրտէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord Խաչիկ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be քուրորդիքեռորդի: noun.nom.acc.sg. Eng: nephew իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all սրբասնունդսրբանուն: adj.nom.acc.sg.poss2. Eng: holy name առաքինութեամբառաքինութիւն: noun.ins.sg. Eng: virtue եւեւ: conj. Eng: and բարեհամբաւբարեհամբաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good repute անուամբ,անուն: noun.ins.sg. Eng: name զարդարեալզարդարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: adorn շնորհօքշնորհ: noun.ins.pl. Eng: grace առաքելականօքառաքելական: adj.ins.pl. Eng: apostolic եւեւ: conj. Eng: and մարգարէականօք։մարգարէական: adj.ins.pl. Eng: prophetic Եւեւ: conj. Eng: and թաղեցինթաղել: verb.aor.3per.pl. Eng: bury զՏէրտէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord Պետրոսնprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքն,քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Սեբաստիա,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from վանքվանք: noun.nom.acc.sg. Eng: monastery սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy Նշանին,նշան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: sign հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes բազմութեամբ։բազմութիւն: noun.ins.sg. Eng: multitude

In this year the most praiseworthy Catholicos of the Armenians, Lord Petros6, died. He was the head on the body of the Armenians and the [protecting] wall of the blessed Church. He occupied the throne of the patriarchate for 42 years, and then was gathered to his fathers. They ordained to the throne of the patriarchate the blessed Lord Xach’ik, who was [Petros’] sister’s son. He was a man filled with every pious virtue and someone with a reputation for goodness, adorned with the grace of apostles or prophets. They buried Lord Petros in the city named Sebastia, in the monastery of the Holy Cross, [a funeral attended by] a multitude [of mourners].

Իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same թուականութեանսթուականութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: arithmetic Հայոցprop. երկրորդեալերկու: num. Eng: two յարձակեցանյարձակել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: attack ազգնազգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: nation անօրինացանօրէն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: unlawful իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on հաւատացելոցնհաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: believe Քրիստոսի.prop. եւեւ: conj. Eng: and ահաահա: part. Eng: behold ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսիցprop. նահանգէննահանգ: noun.abl.sg.def. Eng: state ամիրայամիրա: for. Eng: emir ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and հզօր՝հզօր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong Դինարprop. անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name եւեւ: conj. Eng: and զօրօքզօր: noun.ins.pl. Eng: army, force բազմօքբազում: adj.ins.pl. Eng: many գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come անկասկածանկասկած: adj.nom.acc.sg. Eng: doubtless դառնաշունչդառնաշունչ: adj.nom.acc.sg. Eng: bitter breath բռնութեամբբռնութիւն: noun.ins.sg. Eng: violence եւեւ: conj. Eng: and նենգաւորնենգաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: deceitful սրտիւսիրտ: noun.ins.sg. Eng: heart ծածկեալծածկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cover զչարութիւնչարութիւն: noun.acc.sg. Eng: evil իւր։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and անցանէրանցանել: verb.past.3per.sg. Eng: pass անվնասանվնաս: adj.nom.acc.sg. Eng: harmless իի: prep. Eng: in, at, to, from բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many տեղեացտեղի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: place եւեւ: conj. Eng: and խաղայրխաղալ: verb.past.3per.sg. Eng: go, play գնայրգնալ: verb.past.3per.sg. Eng: go եւեւ: conj. Eng: and հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from հռչակաւորհռչակաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: famous քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and յանուանին,անուանի: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: well-known որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Մելտենի,prop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of իի: prep. Eng: in, at, to, from բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ժամանակացժամանակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: time մատնածմատնել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: betray էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Պարսից՝prop. թէթէ: conj. Eng: that անչափանչափ: adj.nom.acc.sg. Eng: immeasurable էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be հարստութիւնհարստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: wealth ոսկւոյոսկի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթոյ՝արծաթ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: silver ականցակն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gem եւեւ: conj. Eng: and մարգարտացմարգարիտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: pearl եւեւ: conj. Eng: and դիպակաց։դիպակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gold brocade Եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city անպարիսպ.անպարիսպ: adj.nom.acc.sg. Eng: defenseless եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward զՀասաւնprop. էառառնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common կոտորեացկոտորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: destroy սրով։սուր: adj.ins.sg. Eng: sword Եւեւ: conj. Eng: and գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come անցանէրանցանել: verb.past.3per.sg. Eng: pass իի: prep. Eng: in, at, to, from Մելտենի.prop. եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be առաջնորդառաջնորդ: noun.nom.acc.sg. Eng: leader զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force անօրինացանօրէն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: unlawful որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son Լիպարտինprop. միաբանեալմիաբանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: agree, unite ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոսա.նա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յաւուրսնօր: noun.acc.loc.pl.def. Eng: day ձմերայնոյ՝ձմեռն: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: winter իի: prep. Eng: in, at, to, from մուտսնմուտք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: entrance, revenues յիսնակին,յիսուն: num. Eng: fifty յորժամյորժամ: conj. Eng: when պատեացպատել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: surround, wrap զքաղաքնքաղաք: noun.acc.sg.def. Eng: city Մելտենի.prop. եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of հռչակաւորհռչակաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: famous անուանն,անուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: name որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world Պարսիցprop. տարածեցաւտարածել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: spread անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name գեղեցկութեանգեղեցկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: beauty նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then որպէսորպէս: adv. Eng: as սեաւսեաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: black ամպամպ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: cloud շրջանակաւշրջանակ: noun.ins.sg. Eng: circle, orbit պատեացպատել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: surround, wrap զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակ.հասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common

In the same year, the nation of infidels repeated their attacks on the Christian faithful. A certain great and powerful emir, named Dinar, arrived from the state of Persia. Accompanied by many troops and bitter violence and a treacherous heart, he arrived unexpectedly, concealing his evil. He crossed over many places unharmed and arrived at the renowned city called Melitene. This was because for a long time it had been known to the Persians that its wealth was unlimited when it came to gold, silver, precious stones, pearls, and brocades. Moreover, the city lacked a wall. En route, Dinar had captured Hasawn and put everyone to the sword. Then he advanced to Melitene. The leader of the infidels’ troops was the son of Liparit, who had united with them. It was wintertime and the beginning of Lent when [Dinar] surrounded the city of Melitene, because of its renown and its reputation for beauty, which had spread throughout the entire land of the Persians. Like a black cloud he surrounded the whole city.

Եւեւ: conj. Eng: and տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see քաղաքացեացնքաղաքացի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: citizen, city dweller զահաւորահաւոր: adj.acc.sg. Eng: horrible բարկութիւնն՝բարկութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: anger միաբանմիաբան: adj.nom.acc.sg. Eng: accord, unite իի: prep. Eng: in, at, to, from փախուստփախուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: flight դարձանդառնալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: turn արքայր (մարդ): noun.nom.pl. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and կանայք,կին: noun.nom.pl. Eng: woman ծերքծեր: adj.nom.pl. Eng: old եւեւ: conj. Eng: and տղայք.տղայ: noun.nom.pl. Eng: boy, youth եւեւ: conj. Eng: and տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place փախստեանփախուստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: flight ոչոչ: part. Eng: not գոյր։գոլ: verb.past.3per.sg. Eng: exist Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then հատաւհատանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: cut սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love բարեկամացբարեկամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: friend եւեւ: conj. Eng: and յոյսյոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: hope կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all մտաց.միտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: mind իի: prep. Eng: in, at, to, from դառնաշունչդառնաշունչ: adj.nom.acc.sg. Eng: bitter breath բարկութեանցնբարկութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: anger մոռանայրմոռանալ: verb.past.3per.sg. Eng; forget հայրհայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father զորդիորդի: noun.acc.sg. Eng: son եւեւ: conj. Eng: and որդին՝որդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son զհայր.հայր: noun.acc.sg. Eng: father մայր՝մայր: noun.nom.acc.sg. Eng: mother զդուստրդուստր: noun.acc.sg. Eng: daughter եւեւ: conj. Eng: and դուստրդուստր: noun.nom.acc.sg. Eng: daughter զմայրմայր: noun.acc.sg. Eng: mother իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her լայր,լալ: verb.past.3per.sg. Eng: cry եղբայրեղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: brother առառ: prep. Eng: toward, nearby եղբայր՝եղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: brother եւեւ: conj. Eng: and սիրելիքսիրել: verb.pot.nom.pl. Eng: love առառ: prep. Eng: toward, nearby սիրելիս։սիրել: verb.pot.acc.loc.pl./pot.nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: love Եւեւ: conj. Eng: and յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then լայնատարածլայնատարած: adj.nom.acc.sg. Eng: widespread դաշտքդաշտ: noun.nom.pl. Eng: field քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common իի: prep. Eng: in, at, to, from փախուստփախուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: flight ելեալ,ելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out բազմութիւնքնբազմութիւն: noun.nom.pl.def. Eng: multitude գայինգալ: verb.past.3per.pl. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle թշնամեացն.թշնամի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: enemy եւեւ: conj. Eng: and տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see անօրինացն,անօրէն: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: unlawful սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few միմի: num./part.neg. Eng: one/not զտեղիտեղի: noun.acc.sg. Eng: place առինառնուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and հիանայինհիանալ: verb.past.3per.pl. Eng: admire ընդընդ: prep. Eng: with, during, for բազմամբոխութիւնբազմամբոխ: noun.nom.acc.sg. Eng: crowd քաղաքին,քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city զիզի: conj. Eng: that էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be որպէսորպէս: adv. Eng: as զաւազաւազ: noun.acc.sg. Eng: sand ծովուծով: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: sea անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless բազմութեամբ.բազմութիւն: noun.ins.sg. Eng: multitude եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not համարձակէինհամարձակել: verb.past.3per.pl. Eng: be bold այլազգիքն՝այլազգի: adj.nom.pl.def. Eng: foreigner մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until փախեանփախչել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: flee քաղաքացիքն։քաղաքացի: adj.nom.pl.def. Eng: citizen, city dweller

When the residents saw the dread wrath [awaiting them], one and all, man and woman, old and young, they turned to flight. However, there was no place they could flee to. Then love for friends and hope for life quit all their thoughts and, from the bitter wrath, father forgot son, and son, father; mothers wept over daughters, and daughters over mothers; brothers over brothers, and loved ones over their loved ones. Then fleeing over the broad fields surrounding the city, the multitude came into the midst of the enemy. When the infidels saw them, for a moment they stopped and marveled over the multitude of the city, for they were as countless as the sands of the sea. The infidels did not dare to do anything until the residents had begun to flee.

Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then յարձակեցանյարձակել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: attack սրովսուր: adj.ins.sg. Eng: sword իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայ,վերայ: post. Eng: on եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all սուրքսուր: adj.nom.pl. Eng: sword նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common իի: prep. Eng: in, at, to, from գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work արեանարիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: blood սկսեալսկսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: begin մխեցան.մխել: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: thrust եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few ժամժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour միմի: num./part.neg. Eng: one/not լցաւլնուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fill արեամբարիւն: noun.ins.sg. Eng: blood ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all քաղաքն.քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and ծփայրծփել: verb.past.3per.sg. Eng: undulate ծայրէծայր: noun.abl.sg. Eng: end իի: prep. Eng: in, at, to, from ծայրծայր: noun.nom.acc.sg. Eng: end արեամբարիւն: noun.ins.sg. Eng: blood քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Մելտենի,prop. եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ողորմէրողորմել: verb.past.3per.sg. Eng: have mercy ծերոցծեր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: old եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or տղայոց։տղայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: boy, youth Եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see մարմինքնմարմին: noun.nom.pl.def. Eng: body փառաւորքփառաւոր: adj.nom.pl. Eng: glory եւեւ: conj. Eng: and պատուականք,պատուական: adj.nom.pl. Eng: honorable որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which անկեալքանկանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: fall եւեւ: conj. Eng: and թաւալեալքթաւալել: verb.pfv.nom.pl. Eng: roll down կայինկալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle արեանցն,արիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: blood եւեւ: conj. Eng: and տղայքնտղայ: noun.nom.pl.def. Eng: boy, youth իի: prep. Eng: in, at, to, from գիրկսգիրկ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: embrace մարցնմայր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: mother մասնմասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part առառ: prep. Eng: toward, nearby մասնմասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part հարեալհարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: strike լինէին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and արիւննարիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: blood եւեւ: conj. Eng: and կաթնկաթն: noun.nom.acc.sg. Eng: milk ընդընդ: prep. Eng: with, during, for միմեանսմիմեանց: pron.acc.loc.pl. Eng: together միաւորեալմիաւորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: unite խառնեցան։խառնել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: mix Եւեւ: conj. Eng: and ո՛՞վո (ով): pron.nom.sg. Eng: who կարէկարել (կարողանալ): verb.pres.3per.sg. Eng: can, able իի: prep. Eng: in, at, to, from գիրգիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: letter, book արկանելարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: throw զաստուածասաստաստուածասաստ: adj.acc.sg. Eng: reprimanded by God բարկութիւնն,բարկութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: anger զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which յաւուրօր: noun.loc.sg. Eng: day յայնմիկայն: pron.dat.abl.sg. Eng: that կրեացկրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: bear քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Մելտենի,prop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative քաղցրքաղցր: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet ցօղոյն՝ցօղ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: dew արիւնարիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: blood ծածկեալծածկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cover ունէրունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all բոյսսբոյս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: plant դալարոյդալար: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: green անդաստանացն։անդաստան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: field Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after այսչափայսչափ: adv. Eng: this much կատարածիկատարած: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: end, completion արեանցնարիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: blood եւեւ: conj. Eng: and գերութեանց,գերութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: slavery զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which վարէրվարել: verb.past.3per.sg. Eng: conduct, till առաջիառաջի: prep. Eng: before իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from գերութիւն,գերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: slavery կանայսկին: noun.acc.pl. Eng: woman պատուականսպատուական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: honorable եւեւ: conj. Eng: and գեղեցիկսգեղեցիկ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: beautiful եւեւ: conj. Eng: and մանկունսմանուկ: noun.acc.loc.pl. Eng: child եւեւ: conj. Eng: and աղջկունսաղջիկ: noun.acc.loc.pl. Eng: girl վայելուչսվայելուչ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: splendid եւեւ: conj. Eng: and անհամարանհամար: adj.nom.acc.sg. Eng: countless գանձսգանձ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: treasure ոսկւոյոսկի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթոյարծաթ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: silver անթիւ.անթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless եւեւ: conj. Eng: and յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise խաղայրխաղալ: verb.past.3per.sg. Eng: go, play ուրախութեամբուրախութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy եւեւ: conj. Eng: and գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Պարսիցprop. եւեւ: conj. Eng: and անցեալանցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pass զԵփրատprop. գետն՝գետ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: river արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make ձմերոցձմերոց: noun.nom.acc.sg. Eng: winter quarters իի: prep. Eng: in, at, to, from Յանձիթ։prop. Եւեւ: conj. Eng: and յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then զօրքնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force Հոռոմոցprop. յարձակեցանյարձակել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: attack զհետզհետ: prep. Eng: after Թուրքին,prop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հասանելնհասանել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: arrive նոցա՝նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they ոչոչ: part. Eng: not համարձակեցանհամարձակել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: be bold պատերազմելպատերազմել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make war ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոսա,նա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but դարձանդառնալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: turn խաղաղութեամբխաղաղութիւն: noun.ins.sg. Eng: peace իի: prep. Eng: in, at, to, from Հոռոմս։prop.

Then they attacked with their swords, and all their swords were engaged in shedding blood. In a short while, the entire city was filled with blood. Melitene, from one end to the other, billowed with blood. Nor was there anyone to pity the old or the young. There one could see the bodies of glorious and distinguished [people] fallen and drenched in blood; children cut to pieces in the arms of their mothers, with blood and milk flowing together. Who can put into writing the divine wrath which the city of Melitene bore on that day? All the green plants of the fields were covered with blood, instead of sweet dew. After so much shedding of blood and captive-taking, they led before them into slavery beautiful and distinguished women, boys and girls, with an inestimable amount of gold and silver. [Dinar] happily led them off toward the land of the Persians. Crossing the Euphrates River, he wintered in Andzit’. A force of Byzantines pursued the Turks, but when they reached them, [the Byzantines] did not dare to battle with them. Rather, they returned peacefully to Byzantine [territory].

49. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time գարնանայինգարնային: adj.nom.acc.sg. Eng: spring հասեալ՝հասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive գնացգնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go զօրքնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force այլազգեացայլազգի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: foreigner իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառնգաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province Տարօնոյprop. եւեւ: conj. Eng: and բռնակալեալբռնակալել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: oppress առառ: prep. Eng: toward, nearby ստորոտստորոտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: foothills լերամբնլեառն: noun.ins.sg.def. Eng: mountain Տօրոսիprop. մերձմերձ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: near իի: prep. Eng: in, at, to, from Սասուն։prop. Եւեւ: conj. Eng: and լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince Հայոց՝prop. զօրաւորնզօրաւոր: adj.nom.acc.loc.sg.def. Eng: general եւեւ: conj. Eng: and քաջքաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son Մուշեղայprop. Թոռնիկprop. եւեւ: conj. Eng: and ժողովժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: meeting արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all Սասունprop. եւեւ: conj. Eng: and հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force այլազգեացն։այլազգի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: foreigner Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then զօրքզօր: noun.nom.pl. Eng: army, force այլազգեացնայլազգի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: foreigner հնչեցուցանէինհնչեցուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: sound զփողսփող: noun.acc.pl. Eng: horn, trumpet պատերազմինպատերազմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: war եւեւ: conj. Eng: and միաբանմիաբան: adj.nom.acc.sg. Eng: accord, unite ելինելանել: verb.aor.3per.pl. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from պատերազմ։պատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war Եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be օրնօր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: day այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and ահաւոր,ահաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: horrible վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that որպէսորպէս: adv. Eng: as զջոկսջոկ: noun.acc.pl. Eng: troop առիւծոցառիւծ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: lion զմիմեանսմիմեանց: pron.acc.pl. Eng: together բախէինբախել: verb.past.3per.pl. Eng: beat երկուցունցերկու: num. Eng: two կողմանցն.կողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side եւեւ: conj. Eng: and յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then գոչեացգոչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: call քաջնքաջ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: brave Թոռնիկprop. եւեւ: conj. Eng: and ձայնձայն: noun.nom.acc.sg. Eng: sound տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give աջոյաջ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: right թեւինթեւ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: arm իւրոյ՝իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ձախոյձախ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: left թեւինթեւ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: arm այլազգեացնայլազգի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: foreigner եւեւ: conj. Eng: and պատառէրպատառել: verb.past.3per.sg. Eng: tear զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great յաղթութեամբ.յաղթութիւն: noun.ins.sg. Eng: victory եւեւ: conj. Eng: and դարձաւդառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: turn հայեցաւհայել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: look իի: prep. Eng: in, at, to, from վանքնվանք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: monastery սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy Կարապետինprop. եւեւ: conj. Eng: and ուժգինուժգին: adj.nom.acc.sg. Eng: strong զձայնձայն: noun.acc.sg. Eng: sound արձակեալարձակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: release եւեւ: conj. Eng: and ասէր.ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say «Գլակա՛յprop. Վանք,վանք: noun.nom.acc.sg. Eng: monastery սո՛ւրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Կարապետ,կարապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: forerunner, John the Baptist հասի՛րհասանել: verb.imp.sg.med. Eng: arrive մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we յօգնութիւնօգնութիւն: noun.acc.sg. Eng: help եւեւ: conj. Eng: and արա՛առնել: verb.imp.sg. Eng: make զօրսզօր: noun.acc.pl. Eng: army, force զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this երեւելիերեւելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: obvious իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on հաւատացելոցս».հաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: believe եւեւ: conj. Eng: and միաբանմիաբան: adj.nom.acc.sg. Eng: accord, unite ձայնձայն: noun.nom.acc.sg. Eng: sound տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give միմեանցմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together յարձակեցանյարձակել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: attack իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on այլազգեացնայլազգի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: foreigner եւեւ: conj. Eng: and առինառնուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: take զառնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg.def. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all աւարնաւար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: booty եւեւ: conj. Eng: and դարձուցինդարձուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: turn զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all գերութիւնն.գերութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: slavery եւեւ: conj. Eng: and մնացեալքնմնալ: verb.pfv.nom.pl.def. Eng: stay յայլազգեացնայլազգի: adj.abl.pl.def. Eng: gentile, foreigner մազապուրծմազապուրծ: adj.nom.acc.sg. Eng: escape by hair's breadth զերծեալք՝զերծանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: free ամօթովամօթ: noun.ins.sg. Eng: shame գնացինգնալ: verb.aor.3per.pl. Eng: go յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Պարսից։prop. Եւեւ: conj. Eng: and քաջնքաջ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: brave Թոռնիկprop. մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great ուրախութեամբուրախութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy դարձաւդառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from Սասունք՝prop. գոհանալովգոհանալ: verb.inf.ins. Eng: satisfy զԱստուծոյ,աստուած: noun.abl.sg. Eng: God որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ազատեացազատել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: release զանթիւանթիւ: adj.acc.sg. Eng: countless բազմութիւննբազմութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: multitude զՄելտենւոյprop. քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառայութենէծառայութիւն: noun.abl.sg. Eng: service անօրէնանօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation Պարսից։prop.

Now when springtime arrived, the forces of the infidels went to the district of Tar’on and encamped at the foot of the Taurus Mountains, near Sasun. Now when this became known to T’ornik, Mushegh’s son, a prince of the Armenians, a general and a valiant man, he massed troops from all of Sasun and went against the troops of the infidels. Then the troops of the infidels sounded their war trumpets and unitedly arose to fight. That day was a great and awesome one, since the two sides clashed like packs of lions. Then the brave T’or’nik shouted and signaled to his right flank and reached the left flank of the infidels and broke it with a great victory. [T’or’nik] turned and gazed at the monastery of Saint Karapet and cried out fervently: “Glak Monastery, Saint Karapet, come to our aid and make this day an illustrious one for the faithful.” Unitedly calling one another, [the Armenians] attacked the infidels and took loot and booty and retrieved all the captives. The remainder of the infidels escaped by a hairsbreadth and returned to the land of the Persians in disgrace. Brave T’or’nik, with great joy, returned to Sasun, thanking God for having freed such a countless multitude [of people] from the city of Melitene from service to the impious nation of the Persians.

Դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again իի: prep. Eng: in, at, to, from յայսմայս (սա): pron.abl.loc.sg. Eng: this ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ձմերոցինձմերոց: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: winter quarters եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be նշաննշան: noun.nom.acc.sg. Eng: sign ահաւորահաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: horrible եւեւ: conj. Eng: and հրաշալի,հրաշալի: adj.nom.acc.sg. Eng: miraculous սոսկալիսոսկալի: adj.nom.acc.sg. Eng: horrible եւեւ: conj. Eng: and մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great բարկութիւնբարկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: anger իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on քրիստոնէից,քրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: Christian վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that յառաջագոյնյառաջագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: first երեւեալերեւել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: appear գուշակգուշակ: noun.nom.acc.sg. Eng: augur անցմանանցումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: passing հաւատացելոցնհաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: believe Քրիստոսի.prop. զիզի: conj. Eng: that որպէսորպէս: adv. Eng: as իի: prep. Eng: in, at, to, from պիղծպիղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: foul գիշէնգէշ: noun.abl.sg. Eng: carrion հոտհոտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: smell զազրութեանզազրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: deformity յառաջագոյնյառաջագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: first գայ,գալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come այսպիսիայսպիսի: adj.nom.acc.sg. Eng: such օրինակաւսօրինակ: noun.ins.sg.poss1. Eng: example յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward քանքան: conj./prep. Eng: than զկատարածնկատարած: verb.res.acc.sg.def. Eng: complete նշանքննշան: noun.nom.pl.def. Eng: sign չարաչարչարաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: torture երեւէիներեւել: verb.past.3per.pl. Eng: appear իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on աշխարհի՝աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: world, land դառնաշունչդառնաշունչ: adj.nom.acc.sg. Eng: bitter breath հողմնհողմ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: wind հարաւայնոյ։հարաւային: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: southerly Եւեւ: conj. Eng: and արդարդ: adv. Eng: now ահաահա: part. Eng: behold յաւուրօր: noun.loc.sg. Eng: day միումմի (մէկ): num. Eng: one յորժամ՝յորժամ: conj. Eng: when լուսանայրլուսանալ: verb.past.3per.sg. Eng: become bright օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day առաւօտունառաւօտ: noun.gen.dat.loc.ins.sg.def. Eng: morning եւեւ: conj. Eng: and ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all մարդմարդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: man իի: prep. Eng: in, at, to, from տանէտուն: noun.abl.sg. Eng: house իւրմէ,իւր: pron.adj.abl.sg. Eng: his/her տեսանէինտեսանել: verb.past.3per.pl. Eng: see իի: prep. Eng: in, at, to, from պարզոյպարզ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: simple իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ցամաքցամաք: noun.nom.acc.sg. Eng: dry land գետնոյնգետին: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: floor կարմիրկարմիր: adj.nom.acc.sg. Eng: red ձիւնձիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: snow եկեալ.գալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill զչորսչորք: num. Eng: four կողմնկողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: side աշխարհիս՝աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world իի: prep. Eng: in, at, to, from յարեւելսարեւելք: noun.acc.loc.pl. Eng: east եւեւ: conj. Eng: and յարեւմուտ,արեւմուտ: adj.acc.loc.sg. Eng: west իի: prep. Eng: in, at, to, from հիւսիսհիւսիս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: north եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հարաւ.հարաւ: noun.nom.acc.sg. Eng: south եւեւ: conj. Eng: and սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make գալոյգալ: verb.inf.gen.dat.abl. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from յաւուրօր: noun.loc.sg. Eng: day երկուշաբաթւոջերկշաբաթի: noun.loc.sg. Eng: Monday եւեւ: conj. Eng: and զաւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day վաթսունվաթսուն: num. Eng: sixty անդադարանդադար: adj.nom.acc.sg. Eng: endless եկեալ.գալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from գիշերնգիշեր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: night գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ցերեկնցերեկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: daytime հոսէրհոսել: verb.past.3per.sg. Eng: flow ընդընդ: prep. Eng: with, during, for երեսսերես: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: face երկրի,երկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land բայցբայց: conj. Eng: but կարմիրկարմիր: adj.nom.acc.sg. Eng: red ձիւնձիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: snow մէկմէկ: num. Eng: one օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be եկեալ։գալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come Եւեւ: conj. Eng: and յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that ամինամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be անցումնանցումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: passing ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all չորքոտանեաց՝չորքոտանի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: four-footed անասնոցանասուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: animal եւեւ: conj. Eng: and գազանաց՝գազան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: beast եւեւ: conj. Eng: and թռչնոց.թռչուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bird եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong բարկութենէնբարկութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: anger ոչոչ: part. Eng: not գտանէինգտանել: verb.past.3per.pl. Eng: find կերակուրկերակուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: food իւրեանց,իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from շէնշէն: noun.nom.acc.sg. Eng: building առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common դէմդէմք: noun.nom.pl. Eng: face արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and յիւրեանցիւր: pron.abl.pl. Eng: his/her թշնամիսնթշնամի: noun.acc.loc.pl.def. Eng: enemy ապաւինէին։ապաւինել: verb.past.3per.pl. Eng: take refuge Եւեւ: conj. Eng: and յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain անխնայանխնայ: adj.nom.acc.sg. Eng: careless կոտորէրկոտորել: verb.past.3per.sg. Eng: destroy զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they անողորմաբար.անողորմաբար: adv. Eng: mercilessly վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that անասունքնանասուն: noun.nom.pl.def. Eng: brute ջոլիրջոլիր: noun.nom.acc.sg. Eng: band ջոլիրջոլիր: noun.nom.acc.sg. Eng: band լինէին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and թռչունքնթռչուն: noun.nom.pl.def. Eng: bird երամերամ: noun.nom.acc.sg. Eng: flock երամերամ: noun.nom.acc.sg. Eng: flock իի: prep. Eng: in, at, to, from փողոցսփողոց: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: street եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from տունստուն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: house մտանէին.մտանել: verb.past.3per.pl. Eng: enter եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see զահաւորահաւոր: adj.acc.sg. Eng: horrible կատարածնկատարել: verb.res.nom.acc.def. Eng: complete, carry out իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on անասնոցանասուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: animal եւեւ: conj. Eng: and թռչնոցթռչուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bird վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of մեղացմեղք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sin որդւոցորդի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: son մարդկան։մարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ողորմածքնողորմած: adj.nom.pl.def. Eng: merciful էին՝լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from տունստուն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: house իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her կերակրէինկերակրել: verb.past.3per.pl. Eng: feed զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day ձմերաննձմեռն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: winter եւեւ: conj. Eng: and արձակէինարձակել: verb.past.3per.pl. Eng: release զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they խաղաղութեամբ.խաղաղութիւն: noun.ins.sg. Eng: peace եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from գութսգութ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mercy ողորմութեանողորմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mercy դառնայինդառնալ: verb.past.3per.pl. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on անասնոցն։անասուն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: animal Եւեւ: conj. Eng: and մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great ամիրայնամիրայ: for. Eng: emir Նսրտօլ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which նստէրնստել: verb.past.3per.sg. Eng: sit իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Մուֆարղին,prop. քառասունքառասուն: num. Eng: forty քոռքոռ: noun.nom.acc.sg. Eng: bushel ցորենոյցորեան: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: wheat եւեւ: conj. Eng: and գարւոյ,գարի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: barley կորեկոյկորեկ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: millet եւեւ: conj. Eng: and զայլայլ: pron.acc.sg. Eng: other/but ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ընդացընթաց: noun.nom.acc.sg. Eng: course ցանելցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: sow հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order ընդընդ: prep. Eng: with, during, for դաշտսդաշտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: field եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for լերինսլեառն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: mountain վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of թռչնոցն,թռչուն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: bird եւեւ: conj. Eng: and խոտխոտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: grass եւեւ: conj. Eng: and յարդյարդ: noun.nom.acc.sg. Eng: hay անչափանչափ: adj.nom.acc.sg. Eng: immeasurable յաղագսյաղագս: prep. Eng: about անասնոցն,անասուն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: animal եւեւ: conj. Eng: and այսպիսիայսպիսի: adj.nom.acc.sg. Eng: such օրինակաւսօրինակ: noun.ins.sg.poss1. Eng: example բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many անասունքանասուն: noun.nom.pl.def. Eng: brute եւեւ: conj. Eng: and թռչունքթռչուն: noun.nom.pl. Eng: bird ապրեցանապրել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: live, be saved իի: prep. Eng: in, at, to, from բազմութենէբազմութիւն: noun.abl.sg. Eng: multitude անտի։անտի: adv. Eng: there

In this same year, during the same winter, there appeared an awesome, wondrous, and dreadful omen of the great wrath [waiting] to fall on the Christians. This was to be a prediction of the death of believers in Christ. Just as a loathsome odor betrays a decaying corpse, similarly, a bitter wind from the south, preceded the evil omens [about to fall] on the earth. Lo and behold, one day at daybreak when everyone emerged from their homes, they saw in clear daylight that red snow had fallen on the ground and covered the four directions of the land: east, west, north, and south. [White] snow had begun to fall on a Monday and it continued without let up for 60 days. It fell during the nighttime and during the daytime it drifted over the country. However, the red snow fell [only] on one day. In this same year there occurred the deaths of [almost] all quadrupeds—animals, beasts, as well as birds. From the great wrath, they were unable to find their food. Generally, they all headed to cultivated settlements, to take refuge with their enemies. At that point everyone mercilessly and ruthlessly killed them. For the animals were in bands and the birds in flocks in the streets and they entered homes. There one could see a dreadful destruction of animals and birds, all for the sins of the sons of mankind. Now there were those who were compassionate and fed [the animals] in their own homes, every day of winter, and let them go in peace [in springtime]. These folk were motivated by their compassion for the animals. There was a great emir [named] Nasr ad-Daulah who resided in the city of Mayyafariqin. He commanded that 40 k’or’ of wheat, barley, millet, and all sorts of grains should be scattered over the fields and mountains for the birds, and a huge quantity of hay and straw for the animals. In such a fashion many animals and birds were able to survive because of the plenty [found there].

50. Յայսմայս (սա): pron.abl.loc.sg. Eng: this ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be սովսով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: famine սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong ընդընդ: prep. Eng: with, during, for երկիր,երկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and բազումքբազում: adj.nom.pl. Eng: many մեռանմեռանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: die չարաչարչարաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: torture եւեւ: conj. Eng: and դառնդառն: adj.nom.acc.sg. Eng: bitter մահուամբմահ: noun.ins.sg. Eng: death յերեսացերես: noun.abl.pl. Eng: face սովոյն,սով: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: famine վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that սաստկութենէսաստկութիւն: noun.abl.sg. Eng: severity ձեաննձիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: snow անձրեւանձրեւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: rain ոչոչ: part. Eng: not եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come յերկիր,երկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and վաստակվաստակ: noun.nom.acc.sg. Eng: reward ոչոչ: part. Eng: not եղեւ,լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many պտղաբերքպտղաբեր: adj.nom.pl. Eng: fruitful չորացան.չորանալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: dry եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from փոխելփոխել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: change միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but տարւոյն՝տարի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: year եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be լիութիւնլիութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: fullness եւեւ: conj. Eng: and առատութիւնառատութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: abundance ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all կերակրոց,կերակուր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: food վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that մէկմէկ: num. Eng: one մոդն հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred վաստակեաց։վատակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.pass. Eng: earn

In the same year a severe famine enveloped the country. Many died a wicked and bitter death due to this famine. This was because, due to the severity of the winter, rain had not fallen, and so there were no crops and many fertile areas dried up. On the other hand, at the beginning of the next year there was plenitude and abundance of all food stuffs. In fact, a single mod of [sown] grain yielded a hundredfold when harvested.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from վերանալվերանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: rise, disappear թուականութեանսթուականութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: arithmetic Հայոցprop. ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year ՇԸՇԸ: num. 508 ժամանեալժամանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive արհաւիրքարհաւիրք: noun.nom.acc.sg. Eng: disaster եւեւ: conj. Eng: and կատարածքկատարել: verb.res.nom.pl. Eng: complete մահաբերքմահաբեր: adj.nom.pl. Eng: mortal իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on հաւատացելոցհաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: believe Քրիստոսի,prop. զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not կարեմքկարել (կարողանալ): verb.pres.1per.pl. Eng: can, able պատմելպատմել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: tell զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what գործեցաւգործել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: work յամիսամիս: noun.loc.sg.poss1. Eng: month այսմիկայս (սա): pron.dat.loc.sg. Eng: this աղէտաղէտ: noun.nom.acc.sg. Eng: catastrophe ահաւորահաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: horrible դառնութեան.դառնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bitterness վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that շարժեցաւշարժել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: move ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all տուննտուն: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: house Պարսիցprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common եւեւ: conj. Eng: and յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise գայինգալ: verb.past.3per.pl. Eng: come ահագինահագին: adj.nom.acc.sg. Eng: substantial բազմութեամբբազմութիւն: noun.ins.sg. Eng: multitude առանցառանց: prep. Eng: without համարոյ՝համար: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: number որպէսորպէս: adv. Eng: as զաւազաւազ: noun.acc.sg. Eng: sand ծովու,ծով: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: sea եւեւ: conj. Eng: and խաղայրխաղալ: verb.past.3per.sg. Eng: go, play հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on հաւատացելոցհաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: believe տաննտուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: house Հայոց.prop. եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many գաւառքգաւառ: noun.nom.pl. Eng: province մաշեալքմաշել: verb.pfv.nom.pl. Eng: wear out լինէինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be սրովսուր: adj.ins.sg. Eng: sword եւեւ: conj. Eng: and գերութեամբգերութիւն: noun.ins.sg. Eng: slavery յերիցերեք: num. Eng: three ամբարիշտամբարիշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked գազանացսգազան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: beast այսոցիկ,այս (սա): pron.dat.gen.pl. Eng: this որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ելեալքելանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from տիւանէնդիւան: noun.abl.sg.def. Eng: divan Տուղրիլprop. սուլտանէնսուլտան: for. Eng: sultan ամիրայքամիրա: for. Eng: emir երեք՝երեք: num. Eng: three Սամուխնprop. եւեւ: conj. Eng: and Ամրքափրնprop. եւեւ: conj. Eng: and Գիճաճիճի,prop. արքայր (մարդ): noun.nom.pl. Eng: man չարքչար: adj.nom.pl. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and արիւնարբուքարիւնարբու: adj.nom.pl. Eng: blood-thirsty առաւելառաւել: adv. Eng: more քանքան: conj./prep. Eng: than զգազանս,գազան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: beast եւեւ: conj. Eng: and սեւագունդսեւագունդ: adj.nom.acc.sg. Eng: forces of darkness զօրօքզօր: noun.ins.pl. Eng: army, force եւեւ: conj. Eng: and մահաբերմահաբեր: adj.nom.acc.sg. Eng: mortal նշանօքնշան: noun.ins.pl. Eng: sign հասանէինհասանել: verb.past.3per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on բազմամբոխբազմամբոխ: adj.nom.acc.sg. Eng: crowd եւեւ: conj. Eng: and նշանաւորնշանաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: significant քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city Սեբաստիոյ.prop. եւեւ: conj. Eng: and մռնչալովմռնչալ: verb.inf.ins. Eng: roar որոտայինորոտալ: verb.past.3per.pl. Eng: thunder եւեւ: conj. Eng: and կամեցանկամել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: want զմեծասաստմեծասաստ: adj.acc.sg. Eng: great scolding բարկութիւնբարկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: anger իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her ածելածել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drive իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on հաւատացելոցնհաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: believe Քրիստոսիprop. եւեւ: conj. Eng: and մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially խորհեցանխորհել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: think իի: prep. Eng: in, at, to, from միտսմիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her ձերբակալսձերբակալ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: arrest առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make զորդիսնորդի: noun.acc.pl.def. Eng: son Սենեքարիմայprop. զորդիքորդի: noun.nom.pl. Eng: son թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Հայոց՝prop. զԱտոմprop. եւեւ: conj. Eng: and զԱպուսահլ,prop. զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which յառաջագոյնյառաջագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: first նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force այլազգեացն՝այլազգի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: foreigner փախեանփախչել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: flee իի: prep. Eng: in, at, to, from Խաւանէքն,prop. եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many իշխանքնիշխան: noun.nom.pl.def. Eng: prince գնացինգնալ: verb.aor.3per.pl. Eng: go զհետ։զհետ: prep. Eng: after Եւեւ: conj. Eng: and յօրօր: noun.acc.sg. Eng: day բարեկենդանիբարեկենդան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Eve of Great Lent Վարդավառինprop. պատեալպատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: surround, wrap զքաղաքնքաղաք: noun.acc.sg.def. Eng: city բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force անօրինացնանօրէն: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: unlawful եւեւ: conj. Eng: and պաշարեացպաշարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: besiege առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common շուրջանակիշուրջանակի: adv. Eng: around զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all քաղաքն.քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and սուրսուր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: sword իի: prep. Eng: in, at, to, from գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work մտեալմտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enter ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force եւեւ: conj. Eng: and անհամարանհամար: adj.nom.acc.sg. Eng: countless մարմինքմարմին: noun.nom.pl. Eng: body չարաչարչարաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: torture խոցմամբխոցումն: noun.ins.sg. Eng: wounding իի: prep. Eng: in, at, to, from յերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land թաւալէին,թաւալել: verb.past.3per.pl. Eng: roll down եւեւ: conj. Eng: and հոսեալհոսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: flow արեանցնարիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: blood լնոյրլնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: fill զերկիր,երկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and տեսողացնտեսանել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl.def. Eng: see սոսկալիսոսկալի: adj.nom.acc.sg. Eng: horrible երեւէին.երեւել: verb.past.3per.pl. Eng: appear վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that որպէսորպէս: adv. Eng: as փայտփայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: wood անտառիանտառ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: forest կուտեալկուտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pile up լինէինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be մարմինքմարմին: noun.nom.pl. Eng: body պատուականքպատուական: adj.nom.pl. Eng: honorable իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on երկրի,երկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and արեամբարիւն: noun.ins.sg. Eng: blood ծածկեալծածկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cover եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be հողհող: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: earth երկրիերկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land իի: prep. Eng: in, at, to, from բազմութենէբազմութիւն: noun.abl.sg. Eng: multitude դիականցն։դիակն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: corpse

At the start of the year 508 of the Armenian Era [A.D. 1059-1060], disasters and deadly events descended upon the Christian faithful. I am unable to narrate [adequately] what occurred during that year of dreadful bitterness. For the entire House of the Persians arose and came against the faithful in the House of the Armenians. They came with an enormous multitude of men, as uncountable as the sands of the sea. Many districts were put to the sword and enslaved by three impious beasts, emirs of Sultan Tughril, who had come from the divan: Samux, Amr-Kafur, and Kijaziz, evil men who were more bloodthirsty than beasts. They came against the populous and notable city of Sebastia with troops wearing black and [carrying] death-bringing [battle] standards. They growled and thundered and wanted to vent their violent rage upon the believers in Christ. They particularly had planned to arrest the sons of Senek’erim, king of the Armenians, Atom and Apusahl. Now it happened that [Atom and Apusahl] had heard about [the arrival of ] the infidel troops and had fled to Xawane’k’ [Gabadonia], and many other princes had gone with them. On the day before the fast for [the feast of] Vardavar’ [Transfiguration], a multitude of infidel troops had surrounded and completely blockaded the city. All the soldiers put their swords to work and an uncountable number of bodies, wickedly pierced, fell on the ground, while flowing blood covered the ground, which would have horrified a beholder. This was because the bodies of illustrious people were stacked up on the ground like wood [cut] in a forest, while the soil itself was covered with blood from the multitude of corpses.

Եւեւ: conj. Eng: and զիզի: conj. Eng: that անպարիսպանպարիսպ: adj.nom.acc.sg. Eng: defenseless էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Սեբաստիոյ,prop. իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and այլազգիքնայլազգի: adj.nom.pl.def. Eng: foreigner զառաջիննառաջին: adj.acc.sg.def. Eng: first ոչոչ: part. Eng: not համարձակեցանհամարձակել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: be bold մտանելմտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքն,քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city զիզի: conj. Eng: that տեսանէինտեսանել: verb.past.3per.pl. Eng: see զբազմութիւնբազմութիւն: noun.acc.sg. Eng: multitude եկեղեցեացնեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: church սպիտակսսպիտակ: adj.acc.loc.pl. Eng: white եւեւ: conj. Eng: and գումբեթաձեւս,գմբեթաձեւ: adj.acc.loc.pl. Eng: domed գիտացինգիտել: verb.aor.3per.pl. Eng: know եթէեթէ: conj. Eng: that, if վրանքվրան: noun.nom.pl. Eng: tent զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force իցեն.լինել: verb.cond.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if գիտացին՝գիտել: verb.aor.3per.pl. Eng: know յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then զաստուածասաստաստուածասաստ: adj.acc.sg. Eng: reprimanded by God բարկութիւննբարկութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: anger ածինածել: verb.aor.3per.pl. Eng: drive իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on քրիստոնէիցն,քրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: Christian անողորմանողորմ: adj.nom.acc.sg. Eng: relentless եւեւ: conj. Eng: and անխնայանխնայ: adj.nom.acc.sg. Eng: careless կոտորեցինկոտորել: verb.aor.3per.pl. Eng: destroy զայնքանայնքան: adj.acc.sg. Eng: that much բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless եւեւ: conj. Eng: and անհամարանհամար: adj.nom.acc.sg. Eng: countless աւարաւաւար: noun.ins.sg. Eng: booty եւեւ: conj. Eng: and գերութեամբգերութիւն: noun.ins.sg. Eng: slavery արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and կանանց,կին: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: woman մանկունսմանուկ: noun.acc.loc.pl. Eng: child եւեւ: conj. Eng: and աղջկունսաղջիկ: noun.acc.loc.pl. Eng: girl վարէինվարել: verb.past.3per.pl. Eng: conduct, till իի: prep. Eng: in, at, to, from գերութիւնգերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: slavery եւեւ: conj. Eng: and այնչափայնչափ: adv. Eng: that much գանձսգանձ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: treasure ոսկւոյոսկի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթոյ,արծաթ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: silver ականցակն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gem եւեւ: conj. Eng: and մարգարտացմարգարիտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: pearl եւեւ: conj. Eng: and դիպակացդիպակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gold brocade յափշտակեալյափշտակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take հանինհանել: verb.aor.3per.pl. Eng: take out, bring forth իի: prep. Eng: in, at, to, from Սեբաստիոյ,prop. եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that տունտուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Հայոցprop. թագաւորացն։թագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: king Եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be օրնօր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: day այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that դառնաշունչդառնաշունչ: adj.nom.acc.sg. Eng: bitter breath եւեւ: conj. Eng: and չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on բնակչացբնակիչ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: inhabitant քաղաքին,քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that առառ: prep. Eng: toward, nearby սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few ժամժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour միմի: num. Eng: one եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and դաշտնդաշտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: field արեամբարիւն: noun.ins.sg. Eng: blood լցեալ.լնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill եւեւ: conj. Eng: and գետն՝գետ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: river որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անցանէրանցանել: verb.past.3per.sg. Eng: pass ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle քաղաքին՝քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative յստակյստակ: adj.nom.acc.sg. Eng: clear ջրոյնջուր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: water իի: prep. Eng: in, at, to, from յարիւնարիւն: noun.acc.sg. Eng: blood դարձուցանէրդարձուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: turn զգոյնն,գոյն: adj.acc.sg.def. Eng: color եւեւ: conj. Eng: and բազումքբազում: adj.nom.pl. Eng: many այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հրովհուր: noun.ins.sg. Eng: fire այրեցան.այրել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: burn եւեւ: conj. Eng: and ահաահա: part. Eng: behold անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall կայինկալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many իշխանքիշխան: noun.nom.pl. Eng: prince եւեւ: conj. Eng: and մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and փառաւորք՝փառաւոր: adj.nom.pl. Eng: glory մահաբերմահաբեր: adj.nom.acc.sg. Eng: mortal խոցմամբխոցումն: noun.ins.sg. Eng: wounding իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle մաքուրմաքուր: adj.nom.acc.sg. Eng: clean եւեւ: conj. Eng: and պատուականպատուական: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable դիականցնդիակն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: corpse արեամբարիւն: noun.ins.sg. Eng: blood ծածկեալքծածկել: verb.pfv.nom.pl. Eng: cover լինէին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սպիտակութենէսպիտակութիւն: noun.abl.sg. Eng: whiteness մարմնոցնմարմին: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: body որպէսորպէս: adv. Eng: as զաստեղսաստղ: noun.acc.pl. Eng: star փայլէին։փայլել: verb.past.3per.pl. Eng: shine Զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of քահանայիցնքահանայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: priest եւեւ: conj. Eng: and սարկաւագացնսարկաւագ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: deacon ասացիցասել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: say եւեւ: conj. Eng: and յաղագսյաղագս: prep. Eng: about վեցվեց: num. Eng: six հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred եկեղեցեացն,եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: church որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they կային.կալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all սրովսուր: adj.ins.sg. Eng: sword վճարեցան։վճարել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: pay, conclude Բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many կոյսքկոյս (անարատ): noun.nom.pl. Eng: virgin, celibate եւեւ: conj. Eng: and հարսունքհարսն: noun.nom.pl. Eng: wife եւեւ: conj. Eng: and փառաւորփառաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: glory տիկնայքտիկին: noun.nom.pl. Eng: lady վարեցանվարել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: conduct, till իի: prep. Eng: in, at, to, from գերութիւնգերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: slavery յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Պարսից,prop. եւեւ: conj. Eng: and սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few ժամժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour միմի: num./part.neg. Eng: one/not եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be Սեբաստիաprop. իբրեւիբր: prep. Eng: as if զխուղխուղ: noun.acc.sg. Eng: hut միմի: num. Eng: one այրեցեալայրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: burn հրով։հուր: noun.ins.sg. Eng: fire Եւեւ: conj. Eng: and կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand զօրքզօր: noun.nom.pl. Eng: army, force այլազգեացնայլազգի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: foreigner իի: prep. Eng: in, at, to, from Սեբաստիաprop. աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day ութութ: num. Eng: eight եւեւ: conj. Eng: and խաղացխաղալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go, play գնացգնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Պարսիցprop. անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless եւեւ: conj. Eng: and անհամարանհամար: adj.nom.acc.sg. Eng: countless գերութեամբ։գերութիւն: noun.ins.sg. Eng: slavery

Now since the city of Sebastia was not walled, the infidels at first did not dare to enter the city. This was because when they saw the multitude of churches, white and domed, they thought they were seeing the tents of the [defending] soldiers. It was when they realized [their mistake] that divine wrath descended upon the Christians. [The infidels] mercilessly and ruthlessly cut down a vast multitude of the city. A vast, inestimable amount of loot and slaves—men, women, boys, and girls—were led into captivity. Moreover, as [the city] had been the home of the Armenian kings, there was a limitless quantity of gold, silver, precious stones, pearls, and brocades there, which were ravished from Sebastia. That day was a bitter, wicked one for the residents of the city since, in a short time, the city and the plain became filled with blood. As for the river which flowed through the city, instead of running clear, its water had acquired the color of blood. There were also many people who had been burned with fire. And behold, there lay fatally wounded on the ground many great and glorious princes. [They lay there] covered with blood, in the midst of pure and venerable corpses and, because of the whiteness of their bodies, they gleamed like stars. What shall I say about the priests and deacons there, all put to the sword, or about the 600 churches. Many virgins, brides, and glorious women were led into captivity to the land of the Persians. In an hour, Sebastia became like a burned-out hut. The infidel troops remained in Sebastia for eight days and then went to the land of the Persians with an immense, inestimable number of captives.

Ո՞վո (ով): pron.nom.sg. Eng: who կարասցէկարել (կարողանալ): verb.sbjv.3per.sg. Eng: can, able միմի: num./part.neg. Eng: one/not ըստըստ: prep. Eng: according to միոջէմի (մէկ): num. Eng: one պատմելպատմել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: tell զկորուստկորուստ: noun.acc.sg. Eng: loss բարկութեաննբարկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: anger եւեւ: conj. Eng: and զլացլաց: noun.acc.sg. Eng: crying ապաշաւանացապաշաւանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: regret տանստուն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: house Հայոց,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which յանօրէնանօրէն: adj.acc.loc.sg.def. Eng: unlawful եւեւ: conj. Eng: and յարեանարբուարեանարբու: adj.acc.loc.sg. Eng: bloodthirsty գազանացնգազան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: beast զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force Թուրքացprop. կրեացկրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: bear յանտիրութենէ,անտէրութիւն: noun.abl.sg. Eng: lordlessness իի: prep. Eng: in, at, to, from սուտսուտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: false պահապանացն,պահապան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: keeper, guard իի: prep. Eng: in, at, to, from տկարտկար: adj.nom.acc.sg. Eng: weak եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from թուլամորթթուլամորթ: adj.nom.acc.sg. Eng: delicate, effeminate վատվատ: adj.nom.acc.sg. Eng: bad ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation Յունաց.prop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that միմի: num. Eng: one առառ: prep. Eng: toward, nearby միմի: num. Eng: one քակեալքակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take apart հանինհանել: verb.aor.3per.pl. Eng: take out, bring forth զքաջքաջ: adj.acc.sg. Eng: brave զզօրականսնզօրական: noun.acc.loc.pl.def. Eng: soldier իի: prep. Eng: in, at, to, from տանէնտուն: noun.abl.sg.def. Eng: house Հայոց,prop. զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which հանինհանել: verb.aor.3per.pl. Eng: take out, bring forth յարկացյարկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: roof եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառացգաւառ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: province եւեւ: conj. Eng: and բարձեալբառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lift, bring, remove խափանեցինխափանել: verb.aor.3per.pl. Eng: stop զաթոռաթոռ: noun.acc.sg. Eng: throne, chair թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom Հայոց.prop. քակեցինքակել: verb.aor.3per.pl. Eng: take apart զցանկցանկ (պատ): noun.acc.sg. Eng: wall պահպանութեաննպահպանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: protect զօրացզօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: army, force եւեւ: conj. Eng: and զօրավարաց.զօրավար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: general եւեւ: conj. Eng: and ազգնազգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: nation Հոռոմոցprop. իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name քաջութեանքաջութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bravery զանդարձանդարձ: adj.acc.sg. Eng: irreversible փախչելնփախչել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: flee արարինառնել: verb.aor.3per.pl. Eng: make պարծանք.պարծանք: noun.nom.acc.sg. Eng: boasting նմանեցաննմանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: resemble վատվատ: adj.nom.acc.sg. Eng: bad հովուացն,հովիւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: shepherd որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յորժամյորժամ: conj. Eng: when զգալնգալ: verb.inf.acc.def. Eng: come տեսանէ՝տեսանել: verb.pres.3per.sg. Eng: see փախչի։փախչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: flee Սակայնսակայն: conj. Eng: however Հոռոմքprop. յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that ջանսջան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: effort ջանացան,ջանալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: try որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which լուրլսել: verb.imp.sg. Eng: hear լուրլուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: word, rumor զպարիսպպարիսպ: noun.acc.sg. Eng: wall ամրութեանամրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sturdiness տանստուն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: house Հայոցprop. քակեալքակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take apart կործանեցինկործանել: verb.aor.3per.pl. Eng: destroy եւեւ: conj. Eng: and զՊարսիկքprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on արձակեցինարձակել: verb.aor.3per.pl. Eng: release սրովսուր: adj.ins.sg. Eng: sword եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all յաղթութիւնն՝յաղթութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: victory իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her համարեցանհամարել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: consider եւեւ: conj. Eng: and ինքեանքինքն: pron.nom.pl. Eng: he, she, self անպատկառելիանպատկառելի: adj.nom.acc.sg. Eng: irreverent երեսօքերես: noun.ins.pl. Eng: face կուրտկուրտ: adj.nom.acc.sg. Eng: eunuch զօրավարօքզօրավար: noun.ins.pl. Eng: general եւեւ: conj. Eng: and ներքինիներքինի: adj.nom.acc.sg. Eng: eunuch զօրօքզօր: noun.ins.pl. Eng: army, force զՀայքprop. պահելպահել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: keep ջանային,ջանալ: verb.past.3per.pl. Eng: try մինչմինչ: conj. Eng: while եւեւ: conj. Eng: and Պարսիկքprop. անտէրանտէր: adj.nom.acc.sg. Eng: without owner տեսինտեսանել: verb.aor.3per.pl. Eng: see զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all արեւելք.արեւելք: noun.nom.pl. Eng: east

Who is capable of narrating one by one the losses [caused by divine] anger and the weeping of our penitent House of the Armenians? [These were losses] inflicted by the impious, bestial troops of Turks and endured by [the Armenians who were] lordless, [undefended] by their false defenders—the weak, cowardly, and evil nation of Byzantines. For one by one [the Byzantines] pulled apart and removed the brave forces of the House of the Armenians from their homes and districts. They overthrew and eliminated the throne of the Armenian kingdom. They pulled apart the network of protection [which had been provided] by the troops and generals. The Byzantines transformed their own boasts of bravery into [a story of] irrevocable flight. They resembled the bad shepherd who, at the sight of a wolf, runs away. Moreover, as for the defending walls, the Byzantines had tried to pull down and demolish them. They brought on the attack of the swordwielding Persians and all the victories [of the Persians, the Byzantines] regarded as their own triumphs. Furthermore, they shamelessly tried to protect the Armenians with castrated generals and eunuch troops. The Persians looked and saw the entire East undefended.

51. Եւեւ: conj. Eng: and յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great զօրութեամբզօրութիւն: noun.ins.sg. Eng: power զօրացանզօրանալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: strengthen այլազգիքն,այլազգի: adj.nom.pl.def. Eng: foreigner որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from մէկմէկ: num. Eng: one տարւոյտարի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: year հասանհասանել: verb.aor.3per.pl. Eng: arrive մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door Կոստանդնուպօլսիprop. եւեւ: conj. Eng: and առինառնուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: take զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world Հոռոմոց,prop. զքաղաքսքաղաք: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: city ծովեզերացծովեզր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: seashore եւեւ: conj. Eng: and զկղզիսկղզի: noun.acc.pl. Eng: island նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and արարինառնել: verb.aor.3per.pl. Eng: make զազգնազգ: noun.acc.sg. Eng: nation Յունացprop. որպէսորպէս: adv. Eng: as զբանտարկեալսբանտարկել: verb.pfv.acc.pl. Eng: imprison իի: prep. Eng: in, at, to, from ներսներս: adv. Eng: inside իի: prep. Eng: in, at, to, from Կոստանդնուպօլիս։prop. Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when առաւառնուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: take Հայքprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Յունաց,prop. արգելաւարգելուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: prohibit ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all չարութիւննչարութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: evil Հոռոմոցprop. յազգէնազգ: noun.abl.sg.def. Eng: nation Հայոց.prop.

At that point, the foreigners became much stronger, such that within one year they had reached the gates of Constantinople and had taken the entire land of the Byzantines, the coastal cities and their islands, confining the Byzantine people inside Constantinople, like prisoners. When [the Persians] took Armenia from the Greeks, all the wickedness that the Greeks had practiced on the Armenian people was stopped. And yet, after this [defeat], [the Byzantines] came up with other means of making war against the Armenian people.

Եւեւ: conj. Eng: and զկնիզկնի: prep. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this հնարեցանհնարել: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: invent այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but կերպիւկերպ: noun.ins.sg. Eng: form պատերազմպատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war յարուցանելյարուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: raise ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ազգնազգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: nation Հայոց.prop. նստաննստել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: sit իի: prep. Eng: in, at, to, from քննութիւնքննութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: examination Հայոցprop. եւեւ: conj. Eng: and այսուայս (սա): pron.ins.sg. Eng: this ատեալատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hate զհանդէսհանդէս: noun.acc.sg. Eng: festivity պատերազմին,պատերազմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: war զմարտիմարտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: fight եւեւ: conj. Eng: and զկռիւսկռիւ: noun.acc.pl. Eng: fight եւեւ: conj. Eng: and զաղմուկաղմուկ: noun.acc.sg. Eng: noise յեկեղեցիեկեղեցի: noun.acc.loc.sg. Eng: church Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God կարգեալկարգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrange հաստատեցին։հաստատել: verb.aor.3per.pl. Eng: establish Իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսիցprop. պատերազմէնպատերազմ: noun.abl.sg.def. Eng: war յօժարութեամբյօժարութիւն: noun.ins.sg. Eng: willingness փախչինփախչել: verb.pres.3per.sg.med.def. Eng: flee եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ճշմարիտճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true հաւատացեալքսհաւատացեալ: adj.nom.pl.poss1. Eng: believer Քրիստոսիprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւատոյնհաւատք: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: belief ջանայինջանալ: verb.past.3per.pl. Eng: try խափանելխափանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stop եւեւ: conj. Eng: and խախտել,խախտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: infirm, shaky վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that յորժամյորժամ: conj. Eng: when այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man քաջքաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave եւեւ: conj. Eng: and զօրաւորզօրաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: general գտանէին,գտանել: verb.past.3per.pl. Eng: find զաչսնակն (աչք): noun.acc.pl.def. Eng: eye խաւարեցուցանէինխաւարեցուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: darken եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or իի: prep. Eng: in, at, to, from ծովնծով: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sea ձգեալձգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stretch, attract խեղդամահխեղդամահ: noun.nom.acc.sg. Eng: die by drowning սատակէին.սատակել: verb.past.3per.pl. Eng: die (animal) եւեւ: conj. Eng: and այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be փոյթփոյթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: care յօժարութեանյօժարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: willingness նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they որպէսորպէս: adv. Eng: as զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all իշխանսնիշխան: noun.acc.loc.pl.def. Eng: prince Հայոցprop. եւեւ: conj. Eng: and զքաջքաջ: adj.acc.sg. Eng: brave զօրականսնզօրական: noun.acc.loc.pl.def. Eng; soldier հանինհանել: verb.aor.3per.pl. Eng: take out, bring forth յարեւելիցարեւելք: noun.abl.pl. Eng: east եւեւ: conj. Eng: and բերինբերել: verb.aor.3per.pl. Eng: bring բնակեցուցինբնակեցուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: inhabit իի: prep. Eng: in, at, to, from Յոյնսն.prop. եւեւ: conj. Eng: and յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then ինքեանքինքն: pron.nom.pl. Eng: he, she, self զմանկութեանմանկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: childhood արիութիւննարիութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: courage իի: prep. Eng: in, at, to, from կուրտսկուրտ: noun.acc.loc.pl. Eng: eunuch փոխարկեցինփոխարկել: verb.aor.3per.pl. Eng: exchange եւեւ: conj. Eng: and փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative լեկուրլեկուր: for. Eng: compact, solid զրեհացն,զրահ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: cuirass, breastplate զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which քաջքնքաջ: adj.nom.pl.def. Eng: brave զգենուին,զգենուլ: verb.past.3per.pl. Eng: put on clothes նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they զծոցնծոց: noun.acc.sg.def. Eng: bosom հանդերձիցնհանդերձ (հագուստ): noun.dat.abl.pl.def. Eng: clothes լայնլայն: adj.nom.acc.sg. Eng: wide եւեւ: conj. Eng: and երկայներկայն: adj.nom.acc.sg. Eng: long արարինառնել: verb.aor.3per.pl. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative պողովատպողովատ: noun.nom.acc.sg. Eng: steel սաղաւարտինսաղաւարտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: helmet պէլեւտառ եդինդնել: verb.aor.3per.pl. Eng: put եւեւ: conj. Eng: and փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative երկաթապատերկաթապատ: adj.nom.acc.sg. Eng: iron-covered թիկանցն՝թեկն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: shoulder զփողպատնպողովատ: noun.acc.sg.def. Eng: steel իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on յուսոցնուս: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: shoulder լայնլայն: adj.nom.acc.sg. Eng: wide արարին.առնել: verb.aor.3per.pl. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and որպէսորպէս: adv. Eng: as կանայքկին: noun.nom.pl. Eng: woman հեզհեզ: adj.nom.acc.sg. Eng: mild եւեւ: conj. Eng: and ցածցած: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: low խօսին,խօսել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: speak քաջքաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave եւեւ: conj. Eng: and մանուկմանուկ: noun.nom.acc.sg. Eng: child արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man հանապազհանապազ: adv. Eng: always կորուստկորուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: loss խորհին.խորհել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: think եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռացձեռն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: hand սոցասա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: this one ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all հաւատացեալքհաւատացեալ: adj.nom.pl. Eng: believer մատնեցանմատնել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: betray իի: prep. Eng: in, at, to, from գերութիւնգերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: slavery յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Պարսից։prop.

They sat and began to examine the Armenians’ [religious beliefs] and thereby, scorning warfare, battles, and combats, they tried to introduce discord into the Church of God. They gladly fled from warfare with the Persians, while they sought to destroy and corrupt the faith of the true believers in Christ. For whenever they found a brave fighting man, they would blind him or drown him in the sea. The desire that motivated them was to remove all the princes and brave generals of the Armenians from the East and bring and settle them among the Byzantines. They transformed brave youths into eunuchs and, instead of [wearing] the tightly-constructed coats of mail which brave men use, they wore loosely hanging garments, wide and long. Instead of steel helmets, they put on pe’lewtar’s; instead of iron coverings for the shoulders, they used wide neckerchiefs. Like women, they spoke in low tones and meekly. They were always worried about the loss of brave young men. Because of [the Byzantines], all the faithful [Christians] were betrayed into slavery in the land of the Persians.

Յայսմայս (սա): pron.abl.loc.sg. Eng: this ժամանակիսժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: time թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Տուկիծprop. խորհեցաւխորհել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: think խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and կամեցաւկամել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: want բառնալբառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: lift, bring, remove եւեւ: conj. Eng: and խափանելխափանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stop զաթոռաթոռ: noun.acc.sg. Eng: throne, chair հայրապետութեանհայրապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: patriarchate սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորիprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from տանէնտուն: noun.abl.sg.def. Eng: house Հայոց.prop. եւեւ: conj. Eng: and որպէսորպէս: adv. Eng: as ասացաքս,ասել: verb.aor.1per.pl.poss1. Eng: say յարուցանէրյարուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: raise հալածանսհալածանք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: persecution եւեւ: conj. Eng: and առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make քննութիւնսքննութիւն: noun.nom.acc.sg.poss1. Eng: examination պէսպէսսպէսպէս: adj.acc.loc.pl./poss1. Eng: various յաղագսյաղագս: prep. Eng: about հաւատոյհաւատք: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: belief ՀայաստանեայցՀայաստան: prop. Eng: Armenia ազգիս։ազգ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: nation Մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially յորժամյորժամ: conj. Eng: when մեռաւմեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Պետրոսն,prop. յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then յարեանյառնել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: rise Հոռոմքprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Աթոռոյնաթոռ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: throne, chair եւեւ: conj. Eng: and կամեցանկամել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: want եղծանելեղծանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: destroy զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and կամեցանկամել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: want առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common դարձուցանելդարձուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: turn զՀայքprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւատնհաւատ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: belief անօրէնանօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful Քաղկեդոնի։prop. Եւեւ: conj. Eng: and յայսմայս (սա): pron.abl.loc.sg. Eng: this ժամուժամ: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: hour արարինառնել: verb.aor.3per.pl. Eng: make Հոռոմքprop. խնդիրխնդիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: request բազմութեանբազմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: multitude գանձուցնգանձ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: treasure ոսկւոյոսկի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթոյարծաթ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: silver Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord Պետրոսիprop. Հայոցprop. կաթուղիկոսիկաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: catholicos եւեւ: conj. Eng: and զբազումսբազում: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: many իի: prep. Eng: in, at, to, from խոշտանգսխոշտանգ: noun.acc.loc.pl. Eng: torment մատնեցինմատնել: verb.aor.3per.pl. Eng: betray իի: prep. Eng: in, at, to, from Սեբաստիաprop. եւեւ: conj. Eng: and զօծեալնօծել: verb.pfv.acc.sg.def. Eng: anoint իի: prep. Eng: in, at, to, from յաթոռաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair հայրապետութեաննհայրապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: patriarchate զՏէրտէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord Խաչիկprop. հանդերձհանդերձ: post. Eng: together եպիսկոպոսօքեպիսկոպոս: noun.ins.pl. Eng: bishop տարանտանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: take, carry իի: prep. Eng: in, at, to, from Կոստանդնուպօլիսprop. եւեւ: conj. Eng: and զամենագովելինամենագովելի: adj.acc.sg.def. Eng: most praiseworthy զՏէրտէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord Եղիսէprop. եւեւ: conj. Eng: and պահեցինպահել: verb.aor.3per.pl. Eng: keep զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they յաքսորսաքսոր: noun.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: exile զամսամ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: year երիս.երեք: num. Eng: three եւեւ: conj. Eng: and յաւուրսնօր: noun.acc.loc.pl.def. Eng: day յայնոսիկայն: pron.acc.loc.pl. Eng: that բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many վտանգվտանգ: noun.nom.acc.sg. Eng: danger գործեցաւգործել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: work իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւատսհաւատք: noun.acc.loc.pl. Eng: belief Հայոց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then թագաւորքնթագաւոր: noun.nom.pl.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and իշխանքնիշխան: noun.nom.pl.def. Eng: prince Հայոց,prop. Գագիկprop. Անեցիprop. եւեւ: conj. Eng: and Ատոմprop. եւեւ: conj. Eng: and Ապուսահլ՝prop. որդիքորդի: noun.nom.pl. Eng: son Սենեքարիմայprop. ջանջան: noun.nom.acc.sg. Eng: effort յանձինսանձն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: person, soul, self կրեցինկրել: verb.aor.3per.pl. Eng: bear եւեւ: conj. Eng: and հազիւհազիւ: adv. Eng: hardly կարացինկարել (կարողանալ): verb.aor.3per.pl. Eng: can, able հանելհանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take out, bring forth զնոսա։նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and զկնիզկնի: prep. Eng: after այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եղելոցսլինել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: be նստուցիննստուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: seat յաթոռաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair հայրապետութեանհայրապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: patriarchate իի: prep. Eng: in, at, to, from Թաւբլուր.prop. եւեւ: conj. Eng: and կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there զամսամ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: year երիսերեք: num. Eng: three եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all վեցվեց: num. Eng: six ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year կալեալունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: have, take զաթոռաթոռ: noun.acc.sg. Eng: throne, chair հայրապետութեաննհայրապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: patriarchate Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Խաչիկ։prop.

In this period the emperor Ducas conceived an evil plan. He wanted to confound and eliminate the throne of the patriarchate of Saint Gregory in the House of the Armenians. Consequently, as we have said, he stirred up persecutions and initiated various inquiries into the faith of the Armenian people. This was especially so upon the death of Lord Petros [d. 1058]. At this point, the Byzantines attacked the blessed See and wanted to destroy it, and, generally, they wanted to turn the faith of the Armenians to the impious [doctrine of the] Chalcedonians. The Byzantines sought after the great wealth of gold and silver possessed by the Armenian Catholicos, Lord Petros, and they tortured many people in Sebastia [to acquire it]. Furthermore, the one who had been ordained to the patriarchal throne, Lord Xach’ik, was taken to Constantinople along with [his] bishops, as well as the most praiseworthy Lord Eghise’. They were kept there in exile for three years. In those days many dangers threatened the faith of the Armenians. Then it happened that the kings and princes of the Armenians—Gagik of Ani, Atom and Apusahl, the sons of Senek’erim—expended effort and barely were able to remove [the clerics from Constantinople]. Following all these events, they seated Lord Xach’ik on the throne of the patriarchate, at T’awblur. [Following this ceremony, Xach’ik] occupied the patriarchal throne for three years, for a total of six years altogether.

52. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come հասանելհասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive մերոյմեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our թուականութեանսթուականութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: arithmetic իի: prep. Eng: in, at, to, from յամսամ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: year ՇԺԱՇԺԱ: num. 511 հարուածքհարուած: noun.nom.pl. Eng: strike չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and դժնդակդժնդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: cruel դառնդառն: adj.nom.acc.sg. Eng: bitter օդովօդ: noun.ins.sg. Eng: air սփռեալսփռել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: spread տարածեցաւտարածել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: spread իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on հաւատացելոցհաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: believe Քրիստոսի։prop. Զիզի: conj. Eng: that եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day աշնանայինաշնանային: adj.nom.acc.sg. Eng: autumn եւեւ: conj. Eng: and յամսեաննամիս: noun.loc.sg. Eng: month յարեգիprop. բարկութիւնբարկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: anger շարժեցաւշարժել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: move իի: prep. Eng: in, at, to, from Դրանէնդուռն: noun.abl.sg.def. Eng: door Պարսիցprop. եւեւ: conj. Eng: and գայինգալ: verb.past.3per.pl. Eng: come արքայր (մարդ): noun.nom.pl. Eng: man երեքերեք: num. Eng: three մեծքմեծ: adj.nom.pl. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and երեւելիքերեւելի: adj.nom.pl. Eng: obvious իի: prep. Eng: in, at, to, from տիւանէտիւան: noun.abl.sg. Eng: divan անտիանտի: adv. Eng: there Տուղրէլprop. սուլտանէն,սուլտան: for. Eng: sultan որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be այսոքիկ՝այս (սա): pron.nom.pl. Eng: this Սլար-Խորասանprop. եւեւ: conj. Eng: and Ճմճմprop. եւեւ: conj. Eng: and Իսուլվ.prop. եւեւ: conj. Eng: and սոքասա: pron.nom.pl. Eng: this one բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many արեանարիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: blood հեղմամբհեղումն: noun.ins.sg. Eng: flow գայինգալ: verb.past.3per.pl. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation քրիստոնէից.քրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: Christian եւեւ: conj. Eng: and հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many զօրօքզօր: noun.ins.pl. Eng: army, force իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառն,գաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Պաղին,prop. եւեւ: conj. Eng: and սրովսուր: adj.ins.sg. Eng: sword սրտմտութեամբսրտմտութիւն: noun.ins.sg. Eng: vexation հեղաւհեղուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: pour, flow բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many արիւնարիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: blood իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւատացելոցն,հաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: believe եւեւ: conj. Eng: and գերեցաւգերել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: enslave ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all գաւառնգաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province Պաղնայ։prop. Եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise գայինգալ: verb.past.3per.pl. Eng: come որպէսորպէս: adv. Eng: as զօձօձ: noun.acc.sg. Eng: snake թունաւորքթունաւոր: adj.nom.pl. Eng: poisonous եւեւ: conj. Eng: and հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on գաւառինգաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province Թլմխոյprop. յԱրկնոյprop. եւեւ: conj. Eng: and առանցառանց: prep. Eng: without պատրաստութեանպատրաստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: preparation գտանէրգտանել: verb.past.3per.sg. Eng: find զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all գաւառն։գաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province

Now at the beginning of the year 511 of our Armenian Era [A.D. 1062-1063] a wicked blow accompanied by an evil wind assaulted the believers in Christ. It was autumn, in the month of Areg, when [divine] anger caused three grandee and prominent men to come [here] from the divan of the court of the Persians, from Sultan Tughril. [Their names were] Slar-Xorasan, Chmchm, and Isulv, and they came against the Christians with great shedding of blood. They arrived with many troops at the district named Paghin, and shed much Christian blood with their angry swords. They led the entire district of Paghin into slavery. Then they arose like poisonous snakes and came against the district of T’lkhum at Arkni fortress. They found the entire district unprepared.

Եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be յորժամյորժամ: conj. Eng: when տեսինտեսանել: verb.aor.3per.pl. Eng: see զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all երկիրներկիր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: earth, land յանամրութիւնանամրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: without fortification եւեւ: conj. Eng: and գաւառնգաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all կայինկալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great ուրախութեան։ուրախութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: joy Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they որպէսորպէս: adv. Eng: as զարեանարբուարեանարբու: adj.nom.acc.sg. Eng: bloodthirsty գայլգայլ: noun.nom.acc.sg. Eng: wolf եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or իբրեւիբր: prep. Eng: as if զկատաղիկատաղի: adj.acc.sg. Eng: enraged շունսշուն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: dog սրովսուր: adj.ins.sg. Eng: sword անողորմանողորմ: adj.nom.acc.sg. Eng: relentless յարձակեցանյարձակել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: attack իի: prep. Eng: in, at, to, from կոտորելկոտորել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: destroy զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all գաւառնգաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակ։հասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common Եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be երկիրներկիր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: earth, land ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all բոլորբոլոր: adj.nom.acc.sg. Eng: every շէն,շէն: noun.nom.acc.sg. Eng: building լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng; fill մարդովմարդ: noun.ins.sg. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and անասնով,անասուն: noun.ins.sg. Eng: animal եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be բազմամբոխբազմամբոխ: adj.nom.acc.sg. Eng: crowd յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all գաւառն.գաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province եւեւ: conj. Eng: and յարեգիprop. չորսչորք: num. Eng: four յաւուրօր: noun.loc.sg. Eng: day շաբաթուշաբաթ: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: week յութերորդութ: num. Eng: eight ժամունժամ: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: hour լցաւլնուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fill լայնատարածլայնատարած: adj.nom.acc.sg. Eng: widespread դաշտնդաշտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: field արեամբարիւն: noun.ins.sg. Eng: blood եւեւ: conj. Eng: and գերութեամբգերութիւն: noun.ins.sg. Eng: slavery եւեւ: conj. Eng: and անողորմանողորմ: adj.nom.acc.sg. Eng: relentless կոտորածով,կոտորած: noun.ins.sg. Eng: slaughter զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not կարեմքկարել (կարողանալ): verb.pres.1per.pl. Eng: can, able պատմել.պատմել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: tell բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կրակովկրակ: noun.ins.sg. Eng: fire այրեցան.այրել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: burn եւեւ: conj. Eng: and յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all գաւառնգաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province ոչոչ: part. Eng: not ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կարացկարել (կարողանալ): verb.aor.3per.sg. Eng: can, able զերծանելզերծանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: free յերեսացերես: noun.abl.pl. Eng: face սրոյն.սուր: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: sword եւեւ: conj. Eng: and յաւուրօր: noun.loc.sg. Eng: day յայնմիկայն: pron.dat.abl.sg. Eng: that բազումքբազում: adj.nom.pl. Eng: many հասինհասանել: verb.aor.3per.pl. Eng: arrive մարտիրոսութեան։մարտիրոսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: martyrdom

When they saw that the entire country and all the districts were not fortified, they were overjoyed. Like bloodthirsty wolves or mad dogs, they mercilessly attacked with their swords and generally wrecked all the districts. [Before the attacks] the entire country was completely cultivated, full of people and animals, and all the districts were heavily populated. On the fourth day of the month of Areg on a Saturday, at the eighth hour, the broad plain filled up with blood, slave-taking, and merciless destruction, which I am incapable of narrating. There were very many, countless, people who were burned in the fire. In all the districts there was no one able to save himself from the edge of the sword. On that day many achieved martyrdom.

Եւեւ: conj. Eng: and զկնիզկնի: prep. Eng: after անհամարանհամար: adj.nom.acc.sg. Eng: countless գերութեաննգերութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: slavery եւեւ: conj. Eng: and անհամարանհամար: adj.nom.acc.sg. Eng: countless կոտորածոյնկոտորած: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: slaughter ասացիցասել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: say եւեւ: conj. Eng: and զճշմարիտճշմարիտ: adj.acc.sg. Eng: true քահանայիցնքահանայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: priest Աստուծոյ՝աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God զՔրիստափորprop. եւեւ: conj. Eng: and զորդիսորդի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: son նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զԹորոսprop. եւեւ: conj. Eng: and զՍտեփանոս,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ժողովրդեամբնժողովուրդ: noun.ins.sg.def. Eng: people մարտիրոսացան.մարտիրոսանալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: be martyred վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that յորժամյորժամ: conj. Eng: when տեսաւտեսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: see զբազմութիւնբազմութիւն: noun.acc.sg. Eng: multitude զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force այլազգեացն,այլազգի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: foreigner ժողովեացժողովել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: meet զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all գիւղնգիւղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: village յեկեղեցին՝եկեղեցի: noun.acc.loc.sg.def. Eng: church զարսայր (մարդ): noun.acc.pl. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and զկանայսկին: noun.acc.pl. Eng: woman հանդերձհանդերձ: post. Eng: together տղայօքնտղայ: noun.ins.pl.def. Eng: boy, child եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make պատարագինպատարագ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: sacrifice Քրիստոսիprop. եւեւ: conj. Eng: and հաղորդեցոյցհաղորդել: verb.aor.3per.sg. Eng: communicate առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ժողովուրդն։ժողովուրդ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: people Եւեւ: conj. Eng: and զօրքնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force անօրինացանօրէն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: unlawful պատեալպատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: surround, wrap շուրջշուրջ: adv./post. Eng: around զեկեղեցւովն,եկեղեցի: noun.ins.pl.def. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and դասքդաս: noun.nom.pl. Eng: lesson հաւատացելոցն,հաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: believe որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which հաղորդէին,հաղորդել: verb.past.3per.pl. Eng: communicate մի՛մի: part.neg. Eng: not առառ: prep. Eng: toward, nearby միմի: num. Eng: one ելանէինելանել: verb.past.3per.pl. Eng: go out առառ: prep. Eng: toward, nearby արիւնարբուարիւնարբու: adj.nom.acc.sg. Eng: blood-thirsty գազանքն,գազան: noun.nom.pl.def. Eng: beast եւեւ: conj. Eng: and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they սրախողխողսրախողխող: adj.nom.acc.sg. Eng: slain by sword առնէինառնել: verb.past.3per.pl. Eng: make զհաւատացեալսնհաւատալ: verb.pfv.acc.loc.pl.def. Eng: believer Քրիստոսի.prop. եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when մնացեալմնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stay լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self եւեւ: conj. Eng: and որդիքնորդի: noun.nom.pl.def. Eng: son իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her ծունրծունկ: noun.nom.acc.sg. Eng: knee կրկնեցինկրկնել: verb.aor.3per.pl. Eng: repeat Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and գոհանալովգոհանալ: verb.inf.ins. Eng: satisfy համբուրեցինհամբուրել: verb.aor.3per.pl. Eng: kiss զմիմեանս,միմեանց: pron.acc.pl. Eng: together եւեւ: conj. Eng: and ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they ընկալանընդունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: accept զմարտիրոսականմարտիրոսական: noun.acc.sg. Eng: martyr մահնմահ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: death բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good խոստովանութեամբխոստովանութիւն: noun.ins.sg. Eng: confession իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստոսprop. Յիսուս։prop.

After the enslavement or death of so many countless [folk], let me speak about those true priests of God, K’ristap’or and his sons, T’oros and Step’anos, who were martyred along with all the other people. For when [K’ristap’or]saw the multitude of the troops of foreigners, he assembled all the village inside the church—men, women, and their children. Then he started to celebrate the divine liturgy of Christ and gave communion to all the people. The troops of the infidels surrounded the church while the ranks of the faithful who had communed, one by one emerged [from the church] where these believers in Christ were stabbed and killed by the bloody beasts. When the only ones left [in the church] were [K’ristap’or] and his sons, they knelt before God, thanking Him, and kissed one another. Then they emerged and received the death of martyrs with a good confession in Jesus Christ.

Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when լուաւլսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear զչարչար: adj.acc.sg. Eng: evil բարկութիւնբարկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: anger կատարածիսկատարել: verb.res.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: complete ամիրայն,ամիրայ: for. Eng: emir որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which նստէրնստել: verb.past.3per.sg. Eng: sit յԱմիթprop. քաղաքի,քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son Նսըրտօլայ,prop. գրեացգրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: write առառ: prep. Eng: toward, nearby Սլար-Խորասաննprop. եւեւ: conj. Eng: and հաստատեացհաստատել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: establish ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all գերութիւննգերութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: slavery հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order ծախելծախել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: sell իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառնգաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good եւեւ: conj. Eng: and ողորմածողորմած: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: merciful իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on քրիստոնէիցքրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: Christian ազգին.ազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation եւեւ: conj. Eng: and եհանհանել: verb.aor.3per.sg. Eng: take out, bring forth հրովարտակհրովարտակ: noun.nom.acc.sg. Eng: decree ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all երկիրն,երկիր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: earth, land զիզի: conj. Eng: that գնեսցենգնել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: buy զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all զգերութիւնն.գերութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: slavery եւեւ: conj. Eng: and արարինառնել: verb.aor.3per.pl. Eng: make այնպէս։այնպէս: adv. Eng: this way Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when յԱմիթprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from ծախծախ: noun.nom.acc.sg. Eng: expense բերէին,բերել: verb.past.3per.pl. Eng: bring բազումքբազում: adj.nom.pl. Eng: many իի: prep. Eng: in, at, to, from դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city մարտիրոսացան.մարտիրոսանալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: be martyred եւեւ: conj. Eng: and տեսանէինտեսանել: verb.past.3per.pl. Eng: see լոյսլոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: light իջեալիջանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: descend յերկնիցերկինք: noun.abl.pl. Eng: heaven իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նոցա՝նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they հրակերպհրակերպ: adj.nom.acc.sg. Eng: fire-like տեսլեամբ։տեսիլ: noun.ins.sg. Eng: vision

Now when the emir of the city of Amida, [Said ad-Daulah,] who was the son of Nasir ad-Daulah, heard about the consequences of this evil wrath, he wrote to Slar-Khorasan and established friendship with him. He ordered that all the captives should be sold in his own district, for he was good and merciful toward Christians. He promulgated an edict throughout the entire country that all the captives should be purchased, and they did [do this]. [Yet] when [captives] were brought to Amida for sale, many were martyred at the city gate. A light with a fiery appearance was seen to descend upon them from the sky.

53. Արդարդ: adv. Eng: now ո՞վո (ով): pron.nom.sg. Eng: who կարասցէկարել (կարողանալ): verb.sbjv.3per.sg. Eng: can, able պատմելպատմել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: tell զկատարածսկատարել: verb.res.acc.pl. Eng: complete եւեւ: conj. Eng: and զանցումնանցումն: noun.acc.sg. Eng: passing կատարածիսկատարել: verb.res.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: complete տաննտուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: house Հայոց.prop. զիզի: conj. Eng: that արեամբարիւն: noun.ins.sg. Eng: blood ծածկեցաւծածկել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: cover առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all արարածքարարած: noun.nom.pl. Eng: creature եւեւ: conj. Eng: and սմբակքսմբակ: noun.nom.pl. Eng: horseshoes երիվարացերիվար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: horse նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they մաշեցինմաշել: verb.aor.3per.pl. Eng: wear out զլերինսլեառն: noun.acc.pl. Eng: mountain եւեւ: conj. Eng: and զբլուրս,բլուր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: hill որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from բազմութենէբազմութիւն: noun.abl.sg. Eng: multitude դիակացնդիակն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: corpse հոտեցաւհոտել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: smell երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and անհամարանհամար: adj.nom.acc.sg. Eng: countless գերութեանցնգերութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: slavery լցաւլնուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fill ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all տունտուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house Պարսից,prop. եւեւ: conj. Eng: and արեամբարիւն: noun.ins.sg. Eng: blood արբեալարբենալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: get drunk եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ազգազգ: noun.nom.acc.sg. Eng: nation գազանաց.գազան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: beast եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from լացլաց: noun.nom.acc.sg. Eng: weeping եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սուգսուգ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mourning տրտմութեանտրտմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sadness մտեալմտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enter նստաննստել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: sit ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all որդիքորդի: noun.nom.pl. Eng: son մարդկանմարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man հաւատացելոցնհաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: believe Քրիստոսի,prop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that արարիչնարարիչ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: creator Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God դարձոյցդարձուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from մէնջմեք: pron.abl.pl. Eng: we զերեսսերես: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: face բարերարութեանբարերարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: benefaction իւրոյ.իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of մեղացմեղք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sin եւեւ: conj. Eng: and չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil գնացիցգնալ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: going մերոց,մեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our եւեւ: conj. Eng: and մատնեացմատնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: betray զմեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we անօրէնանօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful եւեւ: conj. Eng: and չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil գազանգազան: noun.nom.acc.sg. Eng: beast ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation Թուրքաց,prop. ըստըստ: prep. Eng: according to բանիբան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: word մարգարէին՝մարգարէ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prophet որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ասաց.ասել: verb.aor.3per.sg. Eng: say «Աստուած,աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God թէթէ: conj. Eng: that մերժեցերմերժել: verb.aor.2per.sg. Eng: deny զմեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we եւեւ: conj. Eng: and աւերեցերաւերել: verb.aor.2per.sg. Eng: ruin եւեւ: conj. Eng: and բարկացարբարկանալ: verb.aor.2per.sg.med. Eng: anger եւեւ: conj. Eng: and գթասցիսգթալ: verb.sbjv.2per.sg.pass. Eng: pity եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ելերելանել: verb.aor.2per.sg. Eng: go out ընդընդ: prep. Eng: with, during, for զօրսզօր: noun.acc.pl. Eng: army, force մեր,մեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our դարձուցերդարձուցանել: verb.aor.2per.sg. Eng: turn զմեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we յետսյետս: adv. Eng: after, behind քանքան: conj./prep. Eng: than զթշնամիսթշնամի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: enemy մեր,մեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our եւեւ: conj. Eng: and ատելիքատել: verb.pot.nom.pl. Eng: hate մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our յափշտակեցինյափշտակել: verb.aor.3per.pl. Eng: take զմեզ.մեք: pron.acc.pl. Eng: we ետուրտալ: verb.aor.2per.sg. Eng: give զմեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we որպէսորպէս: adv. Eng: as ոչխարոչխար: noun.nom.acc.sg. Eng: sheep իի: prep. Eng: in, at, to, from զենումնզենումն: noun.nom.acc.sg. Eng: sacrifice եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for հեթանոսհեթանոս: noun.nom.acc.sg. Eng: gentile, heathen ցրուեցերցրուել: verb.aor.2per.sg. Eng: scatter զմեզ»։մեք: pron.acc.pl. Eng: we

Who can narrate the events and destructions in the House of the Armenians? For all creation became covered with blood, while the hooves of [the invaders’] horses wore down mountains and hills. From the multitude of corpses, the country stank; while the entire House of the Persians filled up with the multitude of captives. The entire nation of wild beasts drank blood. All the sons of man who believed in Christ sat weeping and mourning, for God the Creator had turned His angry face away from us. This happened because of our sins and evil ways. He betrayed us to the impious and wicked and bestial nation of Turks. This was in accordance with the words of the prophet: “God, You rejected and ruined us and grew more angry [at us] and had no pity for us. You did not go forth with our armies, You made us turn back from our enemies while those who hate us have plundered us. You have given us as sheep to be slaughtered, and have scattered us among the pagans.”

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and յետյետ: post. Eng: after այսչափայսչափ: adv. Eng: this much բարկութեանսբարկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: anger եւեւ: conj. Eng: and կատարածիս՝կատարել: verb.res.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: complete որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եղեւ,լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be խաղացուցինխաղացուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: cause to move զբազմութիւնբազմութիւն: noun.acc.sg. Eng: multitude գերութեանգերութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: slavery յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Պարսիցprop. եւեւ: conj. Eng: and տանէինտանել: verb.past.3per.pl. Eng: take, carry զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they երամերամ: noun.nom.acc.sg. Eng: flock երամերամ: noun.nom.acc.sg. Eng: flock որպէսորպէս: adv. Eng: as զբազմութիւնբազմութիւն: noun.acc.sg. Eng: multitude թռչնոց.թռչուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bird եւեւ: conj. Eng: and տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they ազգնազգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: nation այլազգեացնայլազգի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: foreigner հիանայինհիանալ: verb.past.3per.pl. Eng: admire եւեւ: conj. Eng: and հարցուկհարցուկ: noun.nom.acc.sg. Eng: divination լինէինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be առառ: prep. Eng: toward, nearby գերեալսնգերել: verb.pfv.acc.loc.pl.def. Eng: enslave եւեւ: conj. Eng: and ասէին,ասել: verb.past.3per.pl. Eng: say եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if «Զիա՞րդզիարդ: pat. Eng: why գերեցայքգերել: verb.aor.2per.pl.pass. Eng: enslave այդչափայդչափ: adv. Eng: so much անպատրաստութեամբանպատրաստութիւն: noun.ins.sg. Eng: unpreparedness եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of է՞րլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յառաջագէտյառաջագէտ: adj.nom.acc.sg. Eng: know in advance ոչոչ: part. Eng: not կարացիքկարել (կարողանալ): verb.past.3per.pl. Eng: able լինել,լինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out էիքլինել: verb.past.2per.pl. Eng: be փախստականփախստական: adj.nom.acc.sg. Eng: refugee կա՛մկամ: conj. Eng: or լսելովլսել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: hear կամկամ: conj. Eng: or նշանօք»։նշան: noun.ins.pl. Eng: sign Եւեւ: conj. Eng: and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they ասացին,ասել: verb.aor.3per.pl. Eng: say եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if «Բնաւբնաւ: adj.nom.acc.sg./adv. Eng: at all ամենեւինամենեւին: adv. Eng: nevertheless ոչոչ: part. Eng: not կարացաքկարել (կարողանալ): verb.aor.1per.pl. Eng: can, able իմանալ»։իմանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: know Եւեւ: conj. Eng: and ասացինասել: verb.aor.3per.pl. Eng: say կանայքկին: noun.nom.pl. Eng: woman այլազգեացն,այլազգի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: foreigner եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if «Ահաահա: intj. Eng: behold այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be նշանննշան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sign կատարածինկատարած: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: end, completion ձերոյ.ձեր: pron.adj.gen.sg. Eng: your (pl.) յորժամյորժամ: conj. Eng: when յերեկորէներեկոյ: noun.abl.sg.def. Eng: evening ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) հաւնհաւ (պապ): noun.nom.acc.sg.def. Eng: grandfather խօսէրխօսել: verb.past.3per.sg. Eng: speak եւեւ: conj. Eng: and ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) պախրէնպախրայ: noun.abl.sg.def. Eng: roe եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or ոչխարնոչխար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sheep իի: prep. Eng: in, at, to, from նստուկնստուկ: adj.nom.acc.sg. Eng: seated, situated աղբէր,աղբել: verb.past.3per.sg. Eng: defecate այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be նշաննշան: noun.nom.acc.sg. Eng: sign բարկութեան»։բարկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: anger Եւեւ: conj. Eng: and ասացինասել: verb.aor.3per.pl. Eng: say ազգազգ: noun.nom.acc.sg. Eng: nation գերեացն,գերել: verb.aor.3per.sg.def. Eng: enslave թէ՝թէ: conj. Eng: that «Այդայդ: pron.nom.acc.sg. Eng: this բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many անգամանգամ: adv. Eng: time լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world մեր,մեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not կարացաքկարել (կարողանալ): verb.aor.1per.pl. Eng: can, able գիտել,գիտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: know եթէեթէ: conj. Eng: that, if նշաննշան: noun.nom.acc.sg. Eng: sign բարկութեանբարկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: anger էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be մեզ»։մեք: pron.acc.pl. Eng: we

After so much rage and [such] developments, [the infidels] led the multitude of captives to the land of the Persians, leading them like flocks of birds. When the nation of foreigners saw them, they were astonished, and asked the captives: “How did you become captives through such a lack of preparedness? How is it that you were not informed in advance by word or sign to flee?” [The captives] replied: “We were unable to know anything.” The foreigners’ women remarked: “Behold this was the sign of your [coming] destruction: when your cock crowed in the nighttime and your cattle and sheep squatted down to defecate—such was the omen of your destruction.” The nation of slaves responded: “That happened many times in our land, yet we were unable to realize that it was a sign of [divine] anger against us.”

Յետյետ: post. Eng: after այսրայսր: pron.gen.sg. Eng: this ամենայնի,ամենայն: pron.gen.dat.sg. Eng: all զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ասացաքասել: verb.aor.1per.pl. Eng: say զկատարածնկատարել: verb.res.acc.sg.def. Eng: complete բարկութեանս,բարկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: anger հասաւհասանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: arrive չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil համբաւսհամբաւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: reputation այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this առառ: prep. Eng: toward, nearby թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Տուկիծ.prop. եւեւ: conj. Eng: and յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then զօրաժողովզօրաժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: military meeting արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and կացուցանէրկացուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: stand զօրավարզօրավար: noun.nom.acc.sg. Eng: general զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great իշխանն,իշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչէրկոչել: verb.past.3per.sg. Eng: call Փռանգապօլ,prop. եւեւ: conj. Eng: and առաքեացառաքել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many զօրօքզօր: noun.ins.pl. Eng: army, force իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառնգաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province Թլմխոյ.prop. եւեւ: conj. Eng: and գայինգալ: verb.past.3per.pl. Eng: come հասանէինհասանել: verb.past.3per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from Թլմուխprop. մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great զօրութեամբ։զօրութիւն: noun.ins.sg. Eng: power Եւեւ: conj. Eng: and արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make զօրաժողովզօրաժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: military meeting Ուռհայոյprop. տուկն,տուկ: for. Eng: duke որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name ասէինասել: verb.past.3per.pl. Eng: say Դաւատանոս,prop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man քաջքաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave եւեւ: conj. Eng: and հզօրհզօր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong իի: prep. Eng: in, at, to, from պատերազմիպատերազմ: noun.gen.dat.sg. Eng: war եւեւ: conj. Eng: and անուանիանուանի: adj.nom.acc.sg. Eng: well-known իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on երկրի.երկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զօրաժողովզօրաժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: military meeting արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make զՈւռհաprop. եւեւ: conj. Eng: and զԿարկառprop. եւեւ: conj. Eng: and զՀարսնմսուրprop. եւեւ: conj. Eng: and խաղայրխաղալ: verb.past.3per.sg. Eng: go, play զօրօքզօր: noun.ins.pl. Eng: army, force իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Տաճկացprop. եւեւ: conj. Eng: and վրէժխնդիրվրէժխնդիր: adj.nom.acc.sg. Eng: vengeful լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be արեանարիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: blood քրիստոնէիցն,քրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: Christian զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which հեղին,հեղուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: pour, flow եւեւ: conj. Eng: and երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many զօրօքզօր: noun.ins.pl. Eng: army, force բանակբանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: army հարկանէրհարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: strike իի: prep. Eng: in, at, to, from դաշտդաշտ: noun.nom.acc.sg. Eng: field Թլմխոյ.prop. եւեւ: conj. Eng: and տեսանէրտեսանել: verb.past.3per.sg. Eng: see իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place զայնքանայնքան: adj.acc.sg. Eng: that much բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude կոտորածին՝կոտորել: verb.res.nom.acc.sg.def. Eng: destroy լայինլալ: verb.past.3per.pl. Eng: cry առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զօրքն։զօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զօրքզօր: noun.nom.pl. Eng: army, force Թուրքացնprop. լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear զգալզգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: feel զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force Հոռոմոց,prop. փախեանփախչել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: flee յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Պարսից.prop. եւեւ: conj. Eng: and յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then Դաւատանոսնprop. գոչեացգոչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: call որպէսորպէս: adv. Eng: as զառիւծառիւծ: noun.acc.sg. Eng: lion իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Տաճկացprop. եւեւ: conj. Eng: and յարձակեցաւյարձակել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: attack իի: prep. Eng: in, at, to, from պատերազմպատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city Ամթայ,prop. մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially զիզի: conj. Eng: that յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that աւուրսնօր: noun.acc.loc.pl.def. Eng: day զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great ամիրայնամիրայ: for. Eng: emir զամիրամիր: for. Eng: emir Սայիտprop. զորդիորդի: noun.acc.sg. Eng: son Նսըրտօլայprop. դեղեալդեղել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: poison էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be քաղաքացիքնքաղաքացի: adj.nom.pl.def. Eng: citizen, city dweller եւեւ: conj. Eng: and սպանեալ։սպանանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: kill

After all these examples of [divine] anger we have described, the wicked news [of them] reached Emperor Ducas. [Ducas] massed troops and appointed as general the great prince who was named Frankopolos. [Ducas] sent him to the district of T’lxum with many troops. And the duke of Edessa also gathered troops. His name was Dawatanos and he was a brave and mighty man of war, renowned throughout the country. He raised troops from Edessa, Karkar’, and Hisn-Mansur and then moved against the Tachiks, to exact vengeance for the Christian blood they had shed. [Dawatanos] went with many troops and pitched camp in the plain of T’lxum. All the troops wept when they saw the multitude of dead [bodies] there. Meanwhile, when the troops of Turks heard about the arrival of the Byzantine troops, they fled to the land of the Persians. Then Dawatanos roared like a lion at the Tachiks and went to do battle against the city of Amida. This was especially the case since on that day the residents had poisoned and killed the great emir [of their city], Sayid, son of Nasir-ad-Daulah.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and յորժամյորժամ: conj. Eng: when լուանլսել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: hear քաղաքացիքնքաղաքացի: adj.nom.pl.def. Eng: citizen, city dweller զգալզգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: feel զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force Հոռոմոց,prop. յուղարկեցինյուղարկել: verb.aor.3per.pl. Eng: send գաղտգաղտ: post. Eng: secret առառ: prep. Eng: toward, nearby Փռանգապօլնprop. տասնտասն: num. Eng: ten հազարհազար: num. Eng: thousand դահեկան.դահեկան: noun.nom.acc.sg. Eng: denarius եւեւ: conj. Eng: and արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make Փռանգապօլնprop. գաղտուկգաղտուկ: adv. Eng: secret սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Տաճկունքն.prop. եւեւ: conj. Eng: and գիտացեալգիտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: know զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that Դաւատանոսին՝prop. նախատեացնախատել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: insult յոյժյոյժ: adv. Eng: much զՓռանգապօլն.prop. եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when հասանհասանել: verb.pres.3per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city Ամթայ,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղին՝տեղի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: place ուրուր: adv. Eng: where Հոռոմprop. Դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door կոչի,կոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call ելինելանել: verb.aor.3per.pl. Eng: go out ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զօրքզօր: noun.nom.pl. Eng: army, force այլազգեացնայլազգի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: foreigner իի: prep. Eng: in, at, to, from պատերազմ։պատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Փռանգապօլնprop. զպատերազմնպատերազմ: noun.acc.sg.def. Eng: war նենգաւորութեամբնենգաւորութիւն: noun.ins.sg. Eng: deceit Դաւատանոսինprop. տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զօրօքնզօր: noun.ins.pl.def. Eng: army, force իի: prep. Eng: in, at, to, from յետյետ: post. Eng: after կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand պարապպարապ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: empty իի: prep. Eng: in, at, to, from պատերազմէն,պատերազմ: noun.abl.sg.def. Eng: war եւեւ: conj. Eng: and հեծեալքհեծանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: mount, ride վաթսունվաթսուն: num. Eng: sixty հազարհազար: num. Eng: thousand ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմա։նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when խմբեցաւխմբել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: gather պատերազմն,պատերազմ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: war միմի: num./part.neg. Eng: one/not ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from զօրացզօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: army, force այլազգեացնայլազգի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: foreigner այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man քաջ,քաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name ասէինասել: verb.past.3per.pl. Eng: say Հէճն-Պշարա,prop. մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great ոճիրսոճիր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: crime գործէրգործել: verb.past.3per.sg. Eng: work զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force Հոռոմոց,prop. որպէսորպէս: adv. Eng: as զարծիւարծիւ: noun.acc.loc.sg. Eng: eagle պատառէրպատառել: verb.past.3per.sg. Eng: tear զճակատճակատ: noun.acc.sg. Eng: forehead Դաւատանոսինprop. զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ներսներս: adv. Eng: inside դառնայրդառնալ: verb.past.3per.sg. Eng: turn դառնայրդառնալ: verb.past.3per.sg. Eng: turn կրկնէր։կրկնել: verb.past.3per.sg. Eng: repeat Եւեւ: conj. Eng: and տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that Դաւատանոսն,prop. ձայնձայն: noun.nom.acc.sg. Eng: sound տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give ձիոյձի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: horse եւեւ: conj. Eng: and ասէրասել: verb.past.3per.sg. Eng: say ՝թէթէ: conj. Eng: that «զԿամամնprop. մատուցէքմատուցանել: verb.imp.pl./aor.2per.pl. Eng: offer ինձ»։ես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come Պշարայ,prop. Դաւատանոսնprop. որպէսորպէս: adv. Eng: as զառիւծառիւծ: noun.acc.sg. Eng: lion իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on յարձակեցաւյարձակել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: attack եւեւ: conj. Eng: and նիզակաւննիզակ: noun.ins.sg.def. Eng: spear հարեալհարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: strike զսիրտն՝սիրտ: noun.acc.sg.def. Eng: heart պատառեացպատառել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: tear զերկաթներկաթ: noun.acc.sg.def. Eng: iron եւեւ: conj. Eng: and յայնկոյսյայնկոյս: adv. Eng: on that side հանեալհանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take out, bring forth զգեղարդն.գեղարդ: noun.acc.sg.def. Eng: spear եւեւ: conj. Eng: and երկոքեաններկու: num. Eng: two իի: prep. Eng: in, at, to, from ձիոյձի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: horse անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall լինէին։լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and բախեալբախել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: beat երկոցունցերկու: num. Eng: two կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայ՝վերայ: post. Eng: on սպանաւսպանանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: kill իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same տեղինտեղի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: place Դաւատանոսն,prop. եւեւ: conj. Eng: and Պշարայprop. սատակեալսատակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: die (animal) կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle նիզակին։նիզակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: spear Եւեւ: conj. Eng: and լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear քաղաքացիքն,քաղաքացի: adj.nom.pl.def. Eng: citizen, city dweller եթէեթէ: conj. Eng: if, that մեռաւմեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die Դաւատանոսն,prop. միաբանմիաբան: adj.nom.acc.sg. Eng: accord, unite առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common իի: prep. Eng: in, at, to, from դուրսդուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: door բախեալբախել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: beat ելանէին։ելանել: verb.past.3per.pl. Eng: go out Եւեւ: conj. Eng: and յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then միմի: num. Eng: one ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from զօրոցզօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: army, force Դաւատանոսինprop. գնացեալգնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go առառ: prep. Eng: toward, nearby Փռանգապօլնprop. եւեւ: conj. Eng: and դատախազդատախազ: noun.nom.acc.sg. Eng: prosecutor վարէրվարել: verb.past.3per.sg. Eng: conduct, till ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of մահուաննմահ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: death Դաւատանոսի,prop. որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Տավառprop. ասէին.ասել: verb.past.3per.pl. Eng: say եւեւ: conj. Eng: and իմացեալիմանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: know զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this Փռանգապօլն՝prop. յարձակեցաւյարձակել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: attack իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on այլազգեացնայլազգի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: foreigner եւեւ: conj. Eng: and արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong կոտորածկոտորել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: destroy իի: prep. Eng: in, at, to, from դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door քաղաքին՝քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city հնգետասնհնգետասն: num. Eng: fifteen հազար,հազար: num. Eng: thousand եւեւ: conj. Eng: and դարձաւդառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from Հոռոմք։prop.

Now when the residents became aware of the Byzantine troops, they secretly sent 10,000 dahekans to Frankopolos. Then Frankopolos secretly established friendship with the Tachiks. When Dawatanos heard about this he greatly loathed Frankopolos. When they arrived at the gates of the city of Amida, at the place called “Gate of the Romans,” all the troops of the foreigners arose to fight. But as for Frankopolos, he deceitfully turned the fighting over to Dawatanos while he, with all his troops—including 60,000 cavalry—remained in the rear, avoiding battle. When the battle was under way, a certain brave man from among the foreigners named He’chn-Pshara, wreaked great havoc upon the Byzantine troops. Like a [swift] eagle, he broke through Dawatanos’ front line and repeated his destruction from inside. When Dawatanos saw this he called for his horse, saying: “Bring Kamam to me.” Now when Pshara arose and advanced, Dawatanos, like a lion, attacked him and, with his lance, pierced his heart, with the spear splitting through the iron [armor] and emerging from the other side of his body. Both [combatants] fell from their horses. Meanwhile, as the two sides were clashing, Dawatanos was killed in that same area while Pshara lay dead with the spear in him. When the residents of the city heard that Dawatanos had died, they arose, emerged [from the city] and struck. Then a certain man from Dawatanos’ troops, whose name was Tavar’, went to Frankopolos and accused him of [responsibility for] Dawatanos’ death. When Frankopolos heard this, he attacked the foreigners and wrought severe damage—killing 15,000 at the city gates. Then he returned to Byzantium.

54. Յայսմայս (սա): pron.abl.loc.sg. Eng: this ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year ժողովժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: meeting արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain Յեհնուկprop. անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name հինգհինգ: num. Eng: five հազարհազար: num. Eng: thousand արամբքայր (մարդ): noun.ins.pl. Eng: man գնացեալգնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Քրդաստանացprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառնգաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province Ամթայprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղին՝տեղի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: place ուրուր: adv. Eng: where ճեպու-Շահարprop. կոչի.կոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless աւար՝աւար: noun.nom.acc.sg. Eng: booty ոչխարսոչխար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: sheep եւեւ: conj. Eng: and պախրէս,պախրայ: noun.abl.sg.poss1. Eng: roe ձիսձի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: horse եւեւ: conj. Eng: and ծառայսծառայ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: servant եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many աւարս՝աւար: noun.acc.loc.pl. Eng: booty եւեւ: conj. Eng: and գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from բերդն,բերդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: fortress որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Սեւերակս.prop. եւեւ: conj. Eng: and հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from հետ՝յետ: post. Eng: after որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which աւագաւագ: adj.nom.acc.sg. Eng: elder էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Քրդացն՝prop. որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Խալթprop. ասէին,ասել: verb.past.3per.pl. Eng: say ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self եւեւ: conj. Eng: and իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her երեքերեք: num. Eng: three որդիքն.որդի: noun.nom.pl.def. Eng: son եւեւ: conj. Eng: and տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see Յեհնուկնprop. եւեւ: conj. Eng: and իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զօրքնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force իի: prep. Eng: in, at, to, from փախուստփախուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: flight դարձան։դառնալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: turn Եւեւ: conj. Eng: and յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then աստուածասաստաստուածասաստ: adj.nom.acc.sg. Eng: reprimanded by God բարկութիւննբարկութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: anger հեղաւհեղուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: pour, flow իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that հասանհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive յԱմթայprop. զօրքզօր: noun.nom.pl. Eng: army, force եւեւ: conj. Eng: and արարինառնել: verb.aor.3per.pl. Eng: make բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many կոտորածսկոտորել: verb.res.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: destroy եւեւ: conj. Eng: and թափեցինթափել: verb.aor.3per.pl. Eng: pour զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and զգերութիւնն։գերութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: slavery

In this same year a certain man named Yehnuk massed troops and went with 5,000 men against the Kurds in the district of Amida, at the place called Chep-Shahar. Having seized an inestimable amount of sheep, cattle, horses, servants, and much other booty, he went to the fortress named Sewerak. Now it happened that the senior [man] among the Kurds, whose name was Khalid, along with his three sons, caught up with [the invaders]. When Yehnuk and his troops saw this, they turned to flight. It was then that divine anger poured down upon them, for [defending] forces from Amida arrived, wrought much killing, and freed all the men and captives.

Յայսմայս (սա): pron.abl.loc.sg. Eng: this ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year գնացգնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go Փռանգապօլնprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Կարնոյprop. քաղաքքաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there հանդիպեալհանդիպել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: meet թուրքթուր: noun.nom.pl. Eng: sword զօրացն՝զօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոտորէրկոտորել: verb.past.3per.sg. Eng: destroy զգաւառնգաւառ: noun.acc.sg.def. Eng: province Թլմխոյ,prop. եւեւ: conj. Eng: and հարանհարկանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: strike ընդընդ: prep. Eng: with, during, for միմեանսմիմեանց: pron.acc.loc.pl. Eng: together իի: prep. Eng: in, at, to, from պատերազմ.պատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war եւեւ: conj. Eng: and յաղթեացյաղթել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: win նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Փռանգապօլնprop. եւեւ: conj. Eng: and կոտորեացկոտորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: destroy զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all զօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force Թուրքացprop. եւեւ: conj. Eng: and սատակեացսատակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: die (animal) զամիրայնամիրա: for. Eng: emir այլազգեացն՝այլազգի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: foreigner որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Իսուփprop. ասէին,ասել: verb.past.3per.pl. Eng: say եւեւ: conj. Eng: and արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless աւարաւար: noun.nom.acc.sg. Eng: booty եւեւ: conj. Eng: and թափեացթափել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: pour անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless գերութիւնգերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: slavery իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէ։նա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and յորժամյորժամ: conj. Eng: when լուաւլսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Տուկիծprop. զմահմահ: noun.acc.sg. Eng: death Դաւատանոսին,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which նենգութեամբնենգութիւն: noun.ins.sg. Eng: deceit Փռանգապօլինprop. եղեւ,լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be կոչեացկոչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: call զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from Կոստանդնուպօլիս,prop. եւեւ: conj. Eng: and ծովահեղձծովահեղձ: adj.nom.acc.sg. Eng: drown արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they վէմվէմ: noun.nom.acc.sg. Eng: rock կապեացկապել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: tie իի: prep. Eng: in, at, to, from պարանոցնպարանոց: noun.nom.acc.sg.def. Eng: neck եւեւ: conj. Eng: and ընկէցընկենուլ: verb.aor.1per.sg. Eng: fall յՈվկիանոս։prop.

In this year Frankopolos went to the city of Karin. There he encountered Turkish troops who were destroying the district of T’lxum. The two sides clashed in battle. Frankopolos defeated them, killed all the troops of the Turks, including the emir of the foreigners, named Yusuf, taking inestimable booty, and freeing an inestimable number of captives from them. Now when Emperor Ducas learned about the death of Dawatanos, which had happened through Frankopolos’ treachery, [Ducas] summoned him to Constantinople and had him drowned—he had a rock tied to his neck and then he was thrown into the Ocean [Mediterranean Sea].

Դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again իի: prep. Eng: in, at, to, from թուականութեանսթուականութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: arithmetic Հայոցprop. եւեւ: conj. Eng: and յամիամ: noun.loc.sg. Eng: year ՇԺԳՇԺԳ: num. 513 զօրաժողովզօրաժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: military meeting արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Պարսիցprop. Ապօլանprop. սուլտանն,սուլտան: for. Eng: sultan եղբայրեղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: brother Տուղրիլprop. սուլտանայ,սուլտան: for. Eng: sultan որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զկնիզկնի: prep. Eng: after մահուանմահ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: death եղբօրնեղբայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: brother նստաւնստել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: sit յաթոռաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair թագաւորութեանն,թագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom զօրաժողովզօրաժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: military meeting արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make զՊարսիկսprop. եւեւ: conj. Eng: and զազգսազգ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: nation Թուրքացprop. եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all Խուժաստանprop. աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from Սագաստան.prop. եւեւ: conj. Eng: and շարժեալշարժել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: move մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great ցասմամբցասումն: noun.ins.sg. Eng: anger եւեւ: conj. Eng: and ահագինահագին: adj.nom.acc.sg. Eng: substantial բազմութեամբ՝բազմութիւն: noun.ins.sg. Eng: multitude ծփայրծփել: verb.past.3per.sg. Eng: undulate չարեօքչարիք: noun.ins.pl. Eng: evil ալեօքալիք: noun.ins.pl. Eng: wave եւեւ: conj. Eng: and խաղայրխաղալ: verb.past.3per.sg. Eng: go, play որպէսորպէս: adv. Eng: as զգետսգետ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: river յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise մրրկաբերմրրկաբեր: adj.nom.acc.sg. Eng: stormy բարկութեամբբարկութիւն: noun.ins.sg. Eng: anger եւեւ: conj. Eng: and որպէսորպէս: adv. Eng: as զգազանգազան: noun.acc.sg. Eng: beast արիւնարբուարիւնարբու: adj.nom.acc.sg. Eng: blood-thirsty բնութեամբբնութիւն: noun.ins.sg. Eng: nature զայրացեալզայրանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: anger եւեւ: conj. Eng: and գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from ՀայաստանՀայաստան: prop. Eng: Armenia աշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: world եւեւ: conj. Eng: and անհամարանհամար: adj.nom.acc.sg. Eng: countless բազմութեամբբազմութիւն: noun.ins.sg. Eng: multitude զօրօքզօր: noun.ins.pl. Eng: army, force մտանէրմտանել: verb.past.3per.sg. Eng: enter յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Աղուանիցprop. եւեւ: conj. Eng: and մատնեացմատնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: betray զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրսսուր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: sword եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գերութիւնս.գերութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: slavery եւեւ: conj. Eng: and անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless եւեւ: conj. Eng: and անհամարանհամար: adj.nom.acc.sg. Eng: countless արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make զանցումնանցումն: noun.acc.sg. Eng: passing քրիստոնէից,քրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: Christian որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain կարէկարել (կարողանալ): verb.pres.3per.sg. Eng: can, able պատմելպատմել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: tell զկատարածնկատարել: verb.res.acc.sg.def. Eng: complete դառնաշունչդառնաշունչ: adj.nom.acc.sg. Eng: bitter breath աղէտիցնաղէտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: catastrophe հաւատացելոցնհաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: believe Քրիստոսի,prop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that դառնդառն: adj.nom.acc.sg. Eng: bitter ճաշակմամբճաշակումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: eating ընկալանընդունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: accept զմահնմահ: noun.acc.sg. Eng: death իի: prep. Eng: in, at, to, from կատաղեալկատաղել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enraged չարաթոյնչարաթոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: poisonous ազգէնազգ: noun.abl.sg.def. Eng: nation Թուրքաց.prop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from բազմութենէբազմութիւն: noun.abl.sg. Eng: multitude զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force ծածկեալծածկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cover եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all երեսքերես: noun.nom.pl. Eng: face դաշտացն,դաշտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: field եւեւ: conj. Eng: and փակեացփակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: close զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place փախստեան։փախուստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: flight Եւեւ: conj. Eng: and ահաահա: part. Eng: behold աստաստ: adv. Eng: here կատարեցանկատարել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: complete, carry out բանքբան: noun.nom.pl. Eng: word Փրկչինփրկիչ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: savior որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ասաց,ասել: verb.aor.3per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that «Վա՛յվայ: intj. Eng: woe իցէլինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be յղեացյղել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send եւեւ: conj. Eng: and ստնտուացստնտու: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: nursing յաւուրսնօր: noun.acc.loc.pl.def. Eng: day յայնոսիկ»,այն: pron.acc.loc.pl. Eng: that վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many քահանայքքահանայ: noun.nom.pl. Eng: priest եւեւ: conj. Eng: and կրօնաւորքկրօնաւոր: adj.nom.pl. Eng: religious եւեւ: conj. Eng: and հայրապետքհայրապետ: noun.nom.pl. Eng: patriarch եւեւ: conj. Eng: and փառաւորփառաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: glory իշխանքիշխան: noun.nom.pl. Eng: prince ընկալանընդունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: accept զմահսմահ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: death դառնաշունչսդառնաշունչ: adj.acc.loc.pl. Eng: bitter breath եւեւ: conj. Eng: and եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be կերակուրկերակուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: food գազանացգազան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: beast եւեւ: conj. Eng: and թռչնոց։թռչուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bird

Again in the year 513 of the Armenian Era [A.D. 1064-1065], the king of the Persians, Sultan Alp-Arslan [A.D. 1063-1072], brother of Sultan Tughril, who sat on the throne of the realm after his brother’s death, assembled forces from the Persians, the nation of Turks, and the whole territory from Khuzastan to Sagastan. With great anger and innumerable troops, he surged ahead like the waves in a river stirred up by the wrath of a storm, or like a wild beast whose bloodthirsty nature is aroused. Thus did [Sultan Alp-Arslan] come to the land of Armenia with countless troops, entering the land of the Aghuans, subjecting them to the sword and taking them as slaves. The number of slain Christians was countless, so many that no one can relate the calamitous bitter destruction that the believers in Christ suffered from the poisonous nation of Turks. All the plains were covered with the multitude of their troops and all places of refuge were blocked. In this place the words of the Savior were fulfilled, [words] which said: “Woe to those who are pregnant or nursing." Many priests, clerics, patriarchs, and glorious princes experienced bitter deaths and became food for animals and birds.

Եւեւ: conj. Eng: and զկնիզկնի: prep. Eng: after այսչափայսչափ: adv. Eng: this much բարկութեանսբարկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: anger առաքեացառաքել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send սուլտաննսուլտան: for. Eng: sultan առառ: prep. Eng: toward, nearby թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Աղուանիցprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Կիւրիկէprop. եւեւ: conj. Eng: and խնդրեացխնդրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: ask զդուստրնդուստր: noun.acc.sg.def. Eng: daughter իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from կնութիւն,կնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: matrimony, womanhood որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յաղագսյաղագս: prep. Eng: about ահինահ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: fear տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give եղեւ.լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make սուլտաննսուլտան: for. Eng: sultan ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and խաղաղութիւնխաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace յաւիտեանյաւիտեան: noun.nom.acc.sg. Eng: forever եւեւ: conj. Eng: and զթագաւորնթագաւոր: noun.acc.sg.def. Eng: king Աղուանիցprop. զԿիւրիկէprop. զորդիորդի: noun.acc.sg. Eng: son Դաւթիprop. Անհողինիprop. յուղարկեացյուղարկել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great պատուովպատիւ: noun.ins.sg. Eng: honorable իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Լօռէprop. բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ընծայիւք։ընծայ: noun.ins.pl. Eng: gift Եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise սուլտաննսուլտան: for. Eng: sultan ահագինահագին: adj.nom.acc.sg. Eng: substantial բազմութեամբնբազմութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: multitude իւրովիւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her մտաւմտանել: verb.aor.3per.sg. Eng: enter յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Վրացprop. եւեւ: conj. Eng: and մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great սրտմտութեամբսրտմտութիւն: noun.ins.sg. Eng: vexation մատնեացմատնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: betray զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրսուր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: sword եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գերութիւն.գերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: slavery եւեւ: conj. Eng: and իջեալիջանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: descend բանակեցաւբանակել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: encamp իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառն,գաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Ջաւալիս,prop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from պատերազմաւպատերազմ: noun.ins.sg. Eng: war մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great պատեացպատել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: surround, wrap զքաղաքն՝քաղաք: noun.acc.sg.def. Eng: city որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Ալախ.prop. եւեւ: conj. Eng: and ուժգինուժգին: adj.nom.acc.sg. Eng: strong զօրութեամբնզօրութիւն: noun.ins.sg. Eng: power առաւառնուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: take Ալախprop. քաղաքն.քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and առհասարակառհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: generally զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city սրովսուր: adj.ins.sg. Eng: sword կոտորեաց՝կոտորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: destroy զայրայր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and զկին՝կին: noun.acc.sg. Eng: woman անողորմանողորմ: adj.nom.acc.sg. Eng: relentless եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all քահանայսնքահանայ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: priest եւեւ: conj. Eng: and զկրօնաւորսնկրօնաւոր: adj.acc.loc.pl.def. Eng: religious եւեւ: conj. Eng: and զիշխանսնիշխան: noun.acc.pl.def. Eng: prince սրախողխողսրախողխող: adj.nom.acc.sg. Eng: slain by sword արարեա.առնել: verb.imp.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and լցաւլնուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fill ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city արեամբ.արիւն: noun.ins.sg. Eng: blood եւեւ: conj. Eng: and անհամարանհամար: adj.nom.acc.sg. Eng: countless մանկունսմանուկ: noun.acc.loc.pl. Eng: child եւեւ: conj. Eng: and աղջկունսաղջիկ: noun.acc.loc.pl. Eng: girl տարանտանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: take, carry իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսիկսprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from գերութիւն,գերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: slavery եւեւ: conj. Eng: and գանձսգանձ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: treasure ոսկւոյոսկի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթոյ՝արծաթ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: silver ականցակն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gem եւեւ: conj. Eng: and մարգարտացնմարգարիտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: pearl որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be թիւ։թիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: number

After such rage, the sultan sent to Kiwrike, king of the Aghuans, requesting his daughter in marriage. She was given [to him], out of fear. And then the sultan made friendship and eternal peace with him, and sent Kiwrike, king of the Aghuans, son of Dawit’ Anhoghin, back to his city of Lo’r’e’ with great honor and many gifts. From there, the sultan arose and with his great multitude entered the land of the Georgians. With great wrath he subjected them to the sword and captivity. Then he descended, and encamped in the district which is called Jawali and enveloped the city named Alax with great warfare. Then he took the city of Axalts’ixe with unbridled force. Generally, the entire city was put to the sword, men and women mercilessly [killed], and all the priests and clerics and princes pierced with weapons. The entire city filled up with blood. They took countless boys and girls to the Persians in slavery, as well as such treasures of gold, silver, precious gems and pearls, that there was no counting them.

55. Յայսմայս (սա): pron.abl.loc.sg. Eng: this ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise սուլտաննսուլտան: for. Eng: sultan մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great յաղթութեամբյաղթութիւն: noun.ins.sg. Eng: victory եւեւ: conj. Eng: and խաղացխաղալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go, play չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil վիշապնվիշապ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: serpent Պարսիցprop. եւեւ: conj. Eng: and գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come մտանէրմտանել: verb.past.3per.sg. Eng: enter յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Հայոցprop. եւեւ: conj. Eng: and զաստուածասաստաստուածասաստ: adj.acc.sg. Eng: reprimanded by God բարկութիւննբարկութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: anger հեղոյրհեղուլ: verb.past.3per.sg. Eng: pour, flow իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on տաննտուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: house արեւելիցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east եւեւ: conj. Eng: and արբուցանէրարբուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: make drink զմաղձնմաղձ: noun.acc.sg.def. Eng: gall դառնութեանդառնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bitterness իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation Հայոց.prop. եւեւ: conj. Eng: and սփռեցաւսփռել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: spread բոցբոց: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: flame բորբոքեալբորբոքել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: irritate մահումահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: death առհասարակառհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: generally հաւատացելոցհաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: believe Քրիստոսի,prop. եւեւ: conj. Eng: and լցաւլնուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fill ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all տուննտուն: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: house Հայոցprop. արեամբ,արիւն: noun.ins.sg. Eng: blood սրովսուր: adj.ins.sg. Eng: sword եւեւ: conj. Eng: and գերութեամբ։գերութիւն: noun.ins.sg. Eng: slavery Եւեւ: conj. Eng: and յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come որպէսորպէս: adv. Eng: as զամպսամպ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: cloud սեւացեալսսեւանալ: verb.pfv.acc.loc.pl. Eng: blacken եւեւ: conj. Eng: and իջեալիջանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: descend իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on թագաւորաբնակթագաւորաբնակ: adj.nom.acc.sg. Eng: where the king lives քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city Անւոյprop. եւեւ: conj. Eng: and պատեացպատել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: surround, wrap առհասարակառհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: generally շուրջանակաւ՝շուրջանակաւ: adv. Eng: circular նմաննման: adj.nom.acc.sg. Eng: like չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil վիշապի։վիշապ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: serpent

In this year the sultan, that wicked dragon of Persia, arose in his triumph and entered the land of the Armenians. Then did divine wrath pour down upon the House of the East and the entire Armenian nation drank bitter bile, while the flames of death spread all over the believers in Christ. The entire House of the Armenians filled up with blood, the sword, and slave-taking. [The sultan] arose and came like a lowering black cloud which descended upon the royal city of Ani, surrounding it like a wicked dragon.

Եւեւ: conj. Eng: and տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude քաղաքին՝քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city դողացդողալ: verb.aor.3per.sg. Eng: tremble առհասարակ,առհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: generally եւեւ: conj. Eng: and պատրաստեցանպատրաստել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: prepare իի: prep. Eng: in, at, to, from պատերազմպատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against Պարսից՝prop. ուժգինուժգին: adj.nom.acc.sg. Eng: strong զօրութեամբ։զօրութիւն: noun.ins.sg. Eng: power Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զօրքզօր: noun.nom.pl. Eng: army, force անօրինացնանօրէն: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: unlawful յարձակեցանյարձակել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: attack գազանաբարգազանաբար: adv. Eng: fiercely իի: prep. Eng: in, at, to, from պատերազմպատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great սրտմտութեամբսրտմտութիւն: noun.ins.sg. Eng: vexation եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Անիprop. հարկանէինհարկանել: verb.past.3per.pl. Eng: strike զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force Հոռոմոցprop. եւեւ: conj. Eng: and գումարեցինգումարել: verb.aor.3per.pl. Eng: gather, sum up զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they առհասարակառհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: generally իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքն.քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and ահաւորահաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: horrible պատերազմաւպատերազմ: noun.ins.sg. Eng: war արկանէինարկանել: verb.past.3per.pl. Eng: throw զքաղաքնքաղաք: noun.acc.sg.def. Eng: city իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great վտանգս։վտանգ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: danger Եւեւ: conj. Eng: and յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then յահէահ: noun.abl.sg. Eng: fear չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil գազանինգազան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: beast դողացդողալ: verb.aor.3per.sg. Eng: tremble սասանելովսասանել: verb.inf.ins. Eng: waver ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ազգնազգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: nation հաւատացելոց,հաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: believe սկսանսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin լալլալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: cry հայրհայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on որդւոյնորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on հօրհայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father իւրոյ.իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her լայրլալ: verb.past.3per.sg. Eng: cry մայրմայր: noun.nom.acc.sg. Eng: mother իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on դստերնդուստր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: daughter եւեւ: conj. Eng: and դուստրդուստր: noun.nom.acc.sg. Eng: daughter իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on մօրմայր: noun.gen.dat.sg. Eng: mother իւրոյ,իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her լայրլալ: verb.past.3per.sg. Eng: cry եղբայր՝եղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: brother զեղբայր,եղբայր: noun.acc.sg. Eng: brother լայրլալ: verb.past.3per.sg. Eng: cry սիրելի՝սիրել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: love զսիրելիսսիրել: verb.pot.acc.pl./pot.acc.sg.poss1. Eng: love իւր։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and ահաահա: part. Eng: behold ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city Անւոյprop. կայինկալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great վտանգի,վտանգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: danger եւեւ: conj. Eng: and պատերազմնպատերազմ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: war եւսեւս: adv. Eng: again առաւելառաւել: adv. Eng: more սաստկանայրսաստկանալ: verb.past.3per.sg. Eng: become severe յոյժ,յոյժ: adv. Eng: much որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and սասանէրսասանել: verb.past.3per.sg. Eng: waver ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all քաղաքն։քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Եւեւ: conj. Eng: and յերկարելյերկարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: extend, delay պատերազմացն՝պատերազմ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: war աղօթիցաղօթք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: prayer եւեւ: conj. Eng: and պահոցպահք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: fast սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and լալովլալ: verb.inf.ins. Eng: cry եւեւ: conj. Eng: and հառաչանօքհառաչանք: noun.ins.pl. Eng: sigh միաբանմիաբան: adj.nom.acc.sg. Eng: accord, unite ձայնձայն: noun.nom.acc.sg. Eng: sound առառ: prep. Eng: toward, nearby Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God արձակէին,արձակել: verb.past.3per.pl. Eng: release զիզի: conj. Eng: that փրկեսցէփրկել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: save զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil գազանէն։գազան: noun.abl.sg.def. Eng: beast Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Անիprop. բազմամբոխ,բազմամբոխ: adj.nom.acc.sg. Eng: crowd քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill բիւրբիւր: num. Eng: myriad բիւրուցբիւր: num. Eng: myriad արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and կանանց,կին: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: woman ծերոցծեր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: old եւեւ: conj. Eng: and տղայոց,տղայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: boy, youth որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հիացումնհիացումն: noun.nom.acc.sg. Eng: admiration արկանէրարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw տեսողացն,տեսանել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl.def. Eng: see զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which կարծեալկարծել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: think զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force բազմաց՝բազում: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: many եթէեթէ: conj. Eng: that, if մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great մասնմասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part աշխարհիսաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world Հայոցprop. իցէ.լինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be

When the multitude of the city saw this, though they all trembled, they prepared to battle against the Persians with fierce determination. Meanwhile, the troops of the infidels attacked the city of Ani like wild beasts in great rage, striking at the Byzantine troops and forcing them back into the city. The city was placed into dire straits from the frightful warfare. Then did the entire nation of believers tremble and shake from fear of that wicked beast. Fathers began to weep over their sons, and sons, over their fathers; mothers for their daughters, and daughters, for their mothers; brother for brother; dear one for dear one. Behold, the entire multitude of the city of Ani was in great danger, while the battle grew ever fiercer and the city shook. When the battle prolonged, the entire city began praying and fasting, weeping and crying out together to God to save them from the evil beast. For Ani was a populous city, filled with myriad upon myriad of men and women, old and young—[so full of people] that a viewer was astonished and [the enemies’] troops would have thought that a large part of the land of Armenia was [resident] there.

Եւեւ: conj. Eng: and յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that աւուրօր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: day հազարհազար: num. Eng: thousand եւեւ: conj. Eng: and մէկմէկ: num. Eng: one եկեղեցիեկեղեցի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: church իի: prep. Eng: in, at, to, from պատարագիպատարագ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sacrifice կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from յԱնի։prop. Եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city շուրջանակիշուրջանակի: adv. Eng: around քարակտուր,քարակտուր: adj.nom.acc.sg. Eng: stone roof եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be գետնգետ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: river Ախուրեանprop. շրջապատ,շրջապատ: adj.nom.acc.sg. Eng: surroundings, circle բայցբայց: conj. Eng: but միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only իի: prep. Eng: in, at, to, from միմի: num./part.neg. Eng: one/not կողմնկողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: side տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand դոյր՝ որպէսորպէս: adv. Eng: as թէթէ: conj. Eng: that նետընկէցնետընկէց: noun.acc.loc.pl. Eng: bowshot մի,մի: num./part.neg. Eng: one/not զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which բաբնովբաբան: noun.ins.sg. Eng: catapult փլուցինփլուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: destroy այլազգիքն.այլազգի: adj.nom.pl.def. Eng: foreigner եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day պատերազմեալպատերազմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make war ոչոչ: part. Eng: not կարացինկարել (կարողանալ): verb.aor.3per.pl. Eng: can, able մտանելմտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքն,քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then թուլացանթուլանալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: weaken իի: prep. Eng: in, at, to, from պատերազմէն։պատերազմ: noun.abl.sg.def. Eng: war Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and անօրէնանօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful իշխանքնիշխան: noun.nom.pl.def. Eng: prince Հոռոմոց՝prop. զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which կացուցեալկացուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king պահապանսպահապան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: keeper, guard տաննտուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: house Հայոց,prop. Բագրատprop. հայրնհայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: father Սմբատայprop. եւեւ: conj. Eng: and Գրիգորprop. Բակուրանինprop. որդին՝որդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son Վրացիprop. ազգաւ,ազգ: noun.ins.sg. Eng: nation սկսանսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin սոքօքսա: pron.ins.pl. Eng: this one ամրանալամրանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: reinforce իի: prep. Eng: in, at, to, from վերինվերին: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: upper, on high, heaving բերդնբերդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: fortress եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքին։ներքին: adj.nom.acc.sg. Eng: internal Եւեւ: conj. Eng: and յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that աւուրօր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: day սուլտաննսուլտան: for. Eng: sultan եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զօրքնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force Պարսիցprop. բանակաւնբանակ: noun.ins.sg.def. Eng: army խլեցանխլել: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: uproot եւեւ: conj. Eng: and կամեցանկամել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: want գնալգնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսիկս.prop. եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when տեսինտեսանել: verb.aor.3per.pl. Eng: see քաղաքացիքնքաղաքացի: adj.nom.pl.def. Eng: citizen, city dweller զաստուածուրացաստուածուրաց: adj.acc.sg. Eng: God-denying պահապանացնպահապան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: keeper, guard ամրանալն,ամրանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: reinforce բեկանբեկանել: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: break եւեւ: conj. Eng: and այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each իի: prep. Eng: in, at, to, from փախուստփախուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: flight լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be առանցառանց: prep. Eng: without պատճառի,պատճառ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: cause, pretend եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city առհասարակառհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: generally իի: prep. Eng: in, at, to, from փոշիփոշի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: dust դարձաւ.դառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: turn եւեւ: conj. Eng: and մեծամեծքնմեծամեծ: adj.nom.pl.def. Eng: great քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go լալովլալ: verb.inf.ins. Eng: cry եւեւ: conj. Eng: and անկանէինանկանել: verb.past.3per.pl. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on գերեզմանացնգերեզման: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tomb առաջինառաջին: adj.nom.acc.sg. Eng: first թագաւորացնթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: king Հայոցprop. եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there կոծկոծ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: wail առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take սաստկապէսսաստկապէս: adv. Eng: severely լալովլալ: verb.inf.ins. Eng: cry եւեւ: conj. Eng: and ասէին՝ասել: verb.past.3per.pl. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that «Արիքյառնել: verb.imp.pl. Eng: rise տեսէքտեսանել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: see զտունտուն: noun.acc.sg. Eng: house հայրենեացհայրենի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: homeland, ancestral ձերոց»։ձեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (pl.)

On that day there were 1,000 churches in Ani offering mass. The city was built on steep rocks which rose on all sides and was surrounded by the Akhurian River. Only on one side, [a spot] about the distance of an arrowshot, was it accessible and the foreigners had demolished [this access] with their catapult. They battled for many days but were unable to enter the city, and then they became weakened from fighting. Now the impious princes of the Byzantines whom the emperor had set up as guardians of the House of the Armenians—Bagrat, Smbat’s father, and Grigor Bakuran’s son—who were Georgian by nationality [i.e., of Chalcedonian confession] began to fortify themselves in the upper and inner citadel. On that same day the sultan and all the Persian troops drew back and wanted to go to Persia. When the residents saw the apostate defenders fortifying themselves, they fractured and all of them turned to flight without any reason at all. The entire city filled up with dust [as they broke ranks], while the city’s grandees went in tears and fell upon the tombs of the first kings of the Armenians, sobbing and weeping hard and saying: “Come see your patrimonial home.”

56. Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this տեսինտեսանել: verb.aor.3per.pl. Eng: see զօրքզօր: noun.nom.pl. Eng: army, force այլազգեացն՝այլազգի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: foreigner հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive պատմեցինպատմել: verb.aor.3per.pl. Eng: tell սուլտանին,սուլտան: for. Eng: sultan եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ոչոչ: part. Eng: not հաւատայր։հաւատալ: verb.past.3per.sg. Eng: believe Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զօրքզօր: noun.nom.pl. Eng: army, force այլազգեացնայլազգի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: foreigner յորժամյորժամ: conj. Eng: when տեսինտեսանել: verb.aor.3per.pl. Eng: see զպարիսպնպարիսպ: noun.acc.sg.def. Eng: wall անպահապանս,անպահապան: adj.acc.loc.pl. Eng: without a guardian առհասարակառհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: generally իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city մտին,մտանել: verb.aor.3per.pl. Eng: enter առինառնուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: take տղայտղայ: noun.nom.acc.sg. Eng: boy, youth միմի: num./part.neg. Eng: one/not իի: prep. Eng: in, at, to, from մօրէնմայր: noun.abl.sg.def. Eng: mother իւրմէ,իւր: pron.adj.abl.sg. Eng: his/her հասուցինհասուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: reach սուլտանինսուլտան: for. Eng: sultan եւեւ: conj. Eng: and ասեն.ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say «Այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) նշաննշան: noun.nom.acc.sg. Eng: sign իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքէն՝քաղաք: noun.abl.sg.def. Eng: city զիզի: conj. Eng: that ահաահա: part. Eng: behold առաքառնուլ: verb.aor.1per.pl.med. Eng: take զքաղաքնքաղաք: noun.acc.sg.def. Eng: city Անի»։prop. Եւեւ: conj. Eng: and լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this սուլտաննսուլտան: for. Eng: sultan եւեւ: conj. Eng: and հիացաւհիանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: admire յոյժյոյժ: adv. Eng: much եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way ասաց,ասել: verb.aor.3per.sg. Eng: say եթէեթէ: conj. Eng: that, if «Աստուածնաստուած: noun.nom.acc.sg.def. Eng: God նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they մատնեացմատնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: betray զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they այսօրայսօր: adv. Eng: today զանառանառ: adj.acc.sg. Eng: untakable քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Անիprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand իմ».իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and դարձաւդառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: turn բազմութեամբբազմութիւն: noun.ins.sg. Eng: multitude եւեւ: conj. Eng: and մտաւմտանել: verb.aor.3per.sg. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Անիprop. եւեւ: conj. Eng: and առհասարակառհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: generally ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զօրքնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force անօրինացանօրէն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: unlawful ունէինունել: verb.past.3per.pl. Eng: have, take դանակդանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: knife քաջասուր,քաջասուր: adj.nom.acc.sg. Eng: very sharp զերկուսներկու: num. Eng: two ունելովունել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: have, take յերկոսեաներկու: num. Eng: two ձեռսնձեռն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: hand եւեւ: conj. Eng: and զմէկնմէկ: num. Eng: one ունելովունել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: have, take յատամունսն.ատամն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: tooth եւեւ: conj. Eng: and այսպիսիայսպիսի: adj.nom.acc.sg. Eng: such օրինակաւօրինակ: noun.ins.sg. Eng: example սկսանսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city առհասարակառհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: generally կոտորելկոտորել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: destroy անողորմաբարանողորմաբար: adv. Eng: mercilessly եւեւ: conj. Eng: and զայնքանայնքան: adj.acc.sg. Eng: that much բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city նմաննման: adj.nom.acc.sg. Eng: like դալարդալար: adj.nom.acc.sg. Eng: green խոտոյխոտ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: grass իի: prep. Eng: in, at, to, from հունձսհունձ: noun.acc.loc.pl. Eng: harvest ածինածել: verb.aor.3per.pl. Eng: drive եւեւ: conj. Eng: and կամ՝կամ: conj. Eng: or որպէսորպէս: adv. Eng: as զքարակոյտսքարակոյտ: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: stone pile իի: prep. Eng: in, at, to, from միմեանցմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together վերայվերայ: post. Eng: on կոյտկոյտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pile արարին.առնել: verb.aor.3per.pl. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place միմի: num./part.neg. Eng: one/not ծովացաւծովանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: abound ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city արեամբ.արիւն: noun.ins.sg. Eng: blood եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all մեծամեծմեծամեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great իշխանքիշխան: noun.nom.pl. Eng: prince տաննտուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: house Հայոցprop. եւեւ: conj. Eng: and դասքդաս: noun.nom.pl. Eng: lesson ազատացնազատ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: free երկաթիերկաթ: adj.nom.acc.sg./noun.gen.dat.loc.sg. Eng: iron կապանօքկապանք: noun.ins.pl. Eng: bindings կայինկալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand առաջիառաջի: prep. Eng: before սուլտանին.սուլտան: for. Eng: sultan եւեւ: conj. Eng: and կանայքկին: noun.nom.pl. Eng: woman գեղեցիկքգեղեցիկ: adj.nom.pl. Eng: beautiful եւեւ: conj. Eng: and ահարկուք՝ահարկու: adj.nom.pl. Eng: terrible իի: prep. Eng: in, at, to, from փառաւորփառաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: glory տանէն,տուն: noun.abl.sg.def. Eng: house վարեցանվարել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: conduct, till իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսիկքprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from գերութիւն.գերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: slavery եւեւ: conj. Eng: and անհամարքանհամար: adj.nom.pl. Eng: countless եւեւ: conj. Eng: and անթիւքանթիւ: adj.nom.pl. Eng: countless մանկունսմանուկ: noun.acc.loc.pl. Eng: child լուսատեսիլլուսատեսիլ: adj.nom.acc.sg. Eng: lightlike եւեւ: conj. Eng: and աղջկունսաղջիկ: noun.acc.loc.pl. Eng: girl վայելուչսվայելուչ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: splendid տարանտանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: take, carry զհետզհետ: prep. Eng: after մարցն.մայր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: mother եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many սրբասնունդսուրբանուն: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: noly name քահանայքքահանայ: noun.nom.pl. Eng: priest այրեցանայրել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: burn հրով,հուր: noun.ins.sg. Eng: fire նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զոմանսոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain յոտիցոտն: noun.abl.pl. Eng: foot մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցգլուխսնգլուխ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: head քերթեալքերթել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: skinned չարաչարչարաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: torture խոցուածով,խոցուած: noun.ins.sg. Eng: wound որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and տեսողացնտեսանել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl.def. Eng: see սոսկալիսոսկալի: adj.nom.acc.sg. Eng: horrible էր։լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be

Now when the troops of foreigners observed this, they went and informed the sultan, but he did not believe it. When the troops of the foreigners saw the walls undefended, they all entered the city. Taking a child from its mother, they brought him before the sultan and said: “Let this be a sign for you that we have taken the city of Ani.” The sultan heard this and was dumbfounded. He said: “Today their God has delivered the impregnable city of Ani into our hands.” Then he turned with his multitude of troops and entered the city of Ani. All the troops of the impious ones had sharp daggers, one in each of their two hands, and one held between their teeth. In this manner they generally began to destroy the city mercilessly, [cutting down] such a multitude of people in the city that it was as though they were mowing green grass, piling up bodies one on top the other, as though they were throwing rocks onto a heap. In a moment the entire city billowed in blood. All the grandee princes of the House of the Armenians and the ranks of the azats stood before the sultan in iron chains. Beautiful and powerful women from glorious Houses were led to the Persians in captivity. Countless, numberless, bright-faced boys and charming girls were taken, along with their mothers. Many blessed priests were buried alive, while others had the skin flayed from their bodies from head to toe [dying from] evil wounds, horrifying beholders.

Եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from չարագործչարագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: evil-doer ազգէն՝ազգ: noun.abl.sg.def. Eng: nation ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on բարձրութեանբարձրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: height եկեղեցւոյնեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy կաթուղիկէինկաթուղիկէ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: basilica եւեւ: conj. Eng: and զծանրագինծանրագին: adj.acc.sg. Eng: heavy խաչն՝խաչ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cross որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from գումբէթն՝գմբէթ: noun.nom.acc.sg.def. Eng; dome ընկէցընկենուլ: verb.aor.1per.sg. Eng: fall յերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and մտեալմտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from դրաննդուռն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: door որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from գումպէթնգմբէթ: noun.nom.acc.sg.def. Eng; dome եկեղեցւոյն,եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and զպլօրպլօր: noun.acc.sg. Eng: beryl կանթեղնկանթեղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: candle ընկէցընկենուլ: verb.aor.1per.sg. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle եկեղեցւոյնեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and մանրեաց,մանրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: chop up զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which Սմբատprop. տիեզերակալնտիեզերակալ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: universal ruler էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be բերելբերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bring տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from Հնդկացprop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for բիւրբիւր: num. Eng: myriad միմի: num./part.neg. Eng: one/not գանձուց.գանձ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: treasure երկոտասաներկոտասան: num. Eng: twelve լիտրլիտր: noun.nom.acc.sg. Eng: liter էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be կշիռկշիռ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: weight նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same չափովն՝չափ: noun.ins.sg.def. Eng: measure երկոտասաներկոտասան: num. Eng: twelve լիտրլիտր: noun.nom.acc.sg. Eng: liter տանէր.տանել: verb.past.3per.sg. Eng: take, carry եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when ընկէցընկենուլ: verb.aor.1per.sg. Eng: fall զխաչնխաչ: noun.acc.sg.def. Eng: cross իի: prep. Eng: in, at, to, from գմբեթէն,գմբեթ: noun.abl.sg.def. Eng: measure նոյնժամայննոյնժամայն: adv. Eng: same time եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong որոտմունքորոտումն: noun.nom.pl. Eng: thunder եւեւ: conj. Eng: and անձրեւանձրեւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: rain բազում,բազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all զգետնգետ: noun.acc.sg.def. Eng: river կոտորածոյնկոտորած: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: slaughter ելիցլնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: fill իի: prep. Eng: in, at, to, from յԱխուրանprop. գետնգետ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: river եւեւ: conj. Eng: and լուացլուանալ: verb.aor.3per.sg. Eng: wash յարենէարիւն: noun.abl.sg. Eng: blood զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all քաղաքն։քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and յորժամյորժամ: conj. Eng: when մանրեցաւմանրել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: chop up պլօրիպլօր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: beryl կանթեղն,կանթեղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: candle որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but չէրչ: not; լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be լեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on արարածոց,արարած: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: creature լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear սուլտաննսուլտան: for. Eng: sultan յոյժյոյժ: adv. Eng: much վիրաւորեցաւ.վիրաւորել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: wound եւեւ: conj. Eng: and զխաչնխաչ: noun.acc.sg.def. Eng: cross զարծաթին՝արծաթ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: silver զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ընկեցին,ընկենուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: fall որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be մարդաչափմարդաչափ: adj.nom.acc.sg. Eng: man's size մի,մի: num./part.neg. Eng: one/not տարանտանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: take, carry եդինդնել: verb.aor.3per.pl. Eng: put զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from կոխկոխ: noun.nom.acc.sg. Eng: step դրան՝դուռն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: door իի: prep. Eng: in, at, to, from դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door մոկթինմուտք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: entrance Նախչուանայprop. քաղաքին,քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կայկալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայսօր։այսօր: adv. Eng: today

A certain man from among that wicked people went up onto the heights of the blessed cathedral church and threw down to the ground the very heavy cross which was on the dome. Then he entered the church via a door in the dome, and threw down the crystal chandelier, where it broke into pieces. [This chandelier] which Smbat the Conqueror had brought from India with myriad other treasures, weighed and could bear 12 ltrs. At the same moment that the cross was thrown down from the dome, violent thundering and heavy rains occurred, causing all the corpses of the slain to fill into the Akhurian River, while the whole city was washed clean of blood. Now when the sultan learned that the matchless crystal chandelier had been smashed, he was very upset. As for the silver cross—the size of a man—which they had thrown down, they took and put it under the threshold of the door of the mosque in the city of Naxchuan [to be stepped on], where it remains to this day.

57. Յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that ժամանակինժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: time էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Գագիկprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Կարսprop. որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son Աբասայprop. շահնշահինշահնշահ: for. Eng: king of kings եւեւ: conj. Eng: and յղեացյղել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send առառ: prep. Eng: toward, nearby նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they դեսպանդեսպան: noun.nom.acc.sg. Eng: emissary սուլտանն,սուլտան: for. Eng: sultan զիզի: conj. Eng: that գայցէգալ: verb.cond.3per.sg. Eng: come նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they յերկրպագութիւն։երկրպագութիւն: noun.acc.sg. Eng: worship Եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Գագիկprop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man հանճարեղհանճարեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: skilled եւեւ: conj. Eng: and իմաստասէրիմաստասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: philosophy եւեւ: conj. Eng: and խորհեցաւխորհել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: think հնարսհնար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: means զերծանիլզերծանել: verb.inf.nom.acc.loc.pass. Eng: free խաղաղութեամբխաղաղութիւն: noun.ins.sg. Eng: peace իի: prep. Eng: in, at, to, from սուլտանէն.սուլտան: for. Eng: sultan յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then զգեցաւզգենուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: put on clothes սեւսեաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: black զգեստզգեստ: noun.nom.acc.sg. Eng: dress սգաւորիսգաւոր: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: mourner եւեւ: conj. Eng: and նստաւնստել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: sit իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on սեաւսեաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: black բարձի.բարձ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: seat, cushion եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when տեսաւտեսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: see զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they դեսպաննդեսպան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: emissary սուլտանին,սուլտան: for. Eng: sultan հարցուկհարցուկ: noun.nom.acc.sg. Eng: divination լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and կամեցաւկամել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: want զպատճառնպատճառ: noun.acc.sg.def. Eng: cause, pretend ուսանիլ,ուսանել: verb.inf.nom.acc.loc.med. Eng: learn եթէեթէ: conj. Eng: that, if Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of է՞րլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be եսլինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be սեւօք,սեաւ: adj.ins.pl. Eng: black զիզի: conj. Eng: that ահաահա: part. Eng: behold այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) թագաւորթագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king ես։լինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ասէր՝ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that «Յորժամյորժամ: conj. Eng: when մեռաւմեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my բարեկամնբարեկամ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: friend Տուղրիլprop. սուլտանն՝սուլտան: for. Eng: sultan եղբայրեղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: brother Ապասլանայprop. եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that աւուրօր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: day զգեցայզգենուլ: verb.aor.1per.sg.pass. Eng: put on clothes զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this սեւսեաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: black զգեստ»։զգեստ: noun.nom.acc.sg. Eng: dress Եւեւ: conj. Eng: and հիացեալհիանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: admire այրնայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go պատմեացպատմել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: tell սուլտանին,սուլտան: for. Eng: sultan եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զարմանայրզարմանալ: verb.past.3per.sg. Eng: be amazed յոյժյոյժ: adv. Eng: much եւեւ: conj. Eng: and յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all բանակովնբանակ: noun.ins.sg.def. Eng: army եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come առառ: prep. Eng: toward, nearby Գագիկprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Կարսprop. եւեւ: conj. Eng: and արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and ուրախութիւնուրախութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: joy մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and զգեցոյցզգեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: wear, don նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զգեստզգեստ: noun.nom.acc.sg. Eng: dress թագաւորական.թագաւորական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal եւեւ: conj. Eng: and արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make Գագիկprop. ճաշճաշ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: dinner սուլտանին։սուլտան: for. Eng: sultan Եւեւ: conj. Eng: and զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way լսեցաք,լսել: verb.aor.1per.pl. Eng: hear եթէեթէ: conj. Eng: that, if իի: prep. Eng: in, at, to, from մէկմի: num. Eng: one գառիննգառն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: lamb վերայվերայ: post. Eng: on զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which խորովեաց՝խորովել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.pass. Eng: roast ծախքծախ: noun.nom.acc.sg. Eng: expense եհանհանել: verb.aor.3per.sg. Eng: take out, bring forth հազարհազար: num. Eng: thousand դահեկանդահեկան: noun.nom.acc.sg. Eng: denarius եւեւ: conj. Eng: and հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred հազարհազար: num. Eng: thousand դահեկանդահեկան: noun.nom.acc.sg. Eng: denarius սեղանսեղան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: table տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give սուլտանինսուլտան: for. Eng: sultan եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and այսուայս (սա): pron.ins.sg. Eng: this զերծաւզերծանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: free խաղաղութեամբ։խաղաղութիւն: noun.ins.sg. Eng: peace

In this period Gagik, son of Abas shahnshah was [ruling] in Kars. The sultan sent an envoy to him for him to come forth in obeisance. Now Gagik was a wise and smart man, and he came up with a means of peacefully freeing himself from the sultan. He donned mourning garb and sat himself upon a black cushion. When the sultan’s envoy saw [Gagik], he questioned him, wanting to know the reason [and saying]: “Why are you dressed in black, you, a man who is king?” [Gagik] replied: “From the very day when my friend—Sultan Tughril, brother of Alp-Arslan—died, I have worn these black mourning clothes.” That man was astonished and went and told the sultan. [The sultan] was really astounded by this. He arose with his entire army and came to Gagik in Kars, making friendship with him, [displaying] great joy, and dressing him in royal apparel. Gagik made a feast for the sultan. We have heard that 1,000 dahekans were spent on the table provided to the sultan and all his troops. Thus did [Gagik] peacefully free himself.

Եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be զկնիզկնի: prep. Eng: after աւուրցսօր: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: day այսոցիկայս (սա): pron.dat.gen.pl. Eng: this թողեալթողուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: forgive, permit Գագիկprop. զԿարսprop. եւեւ: conj. Eng: and գնացգնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from Հոռոմս.prop. եւեւ: conj. Eng: and թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Տուկիծprop. տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զԾամնդաւ.prop. եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come Գագիկprop. ազատօքազատ: adj.ins.pl. Eng: free իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and թողեալթողուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: forgive, permit զտուննտուն: noun.acc.sg.def. Eng: house հայրենեացհայրենի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: homeland, ancestral իւրոց։իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her

After some days Gagik left Kars and went to the Byzantines. Emperor Ducas gave [the city of] Tsamndaw to him. That is where Gagik went, with his azats, leaving behind his patrimonial House.

Արդ՝արդ: adv. Eng: now այսպիսիայսպիսի: adj.nom.acc.sg. Eng: such նմանութեամբսնմանութիւն: noun.ins.sg.poss1. Eng: likeness գերեցաւգերել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: enslave տուննտուն: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: house Հայոց,prop. եւեւ: conj. Eng: and արեամբարիւն: noun.ins.sg. Eng: blood լցաւլնուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fill առհասարակառհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: generally ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աշխարհն,աշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իբրեւիբր: prep. Eng: as if զծովծով: noun.acc.sg. Eng: sea ծփայրծփել: verb.past.3per.sg. Eng: undulate ծայրէծայր: noun.abl.sg. Eng: end իի: prep. Eng: in, at, to, from ծայր,ծայր: noun.nom.acc.sg. Eng: end եւեւ: conj. Eng: and քակտեալքակտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: tear apart ապականեցաւապականել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: corrupt հայրենատուննհայրենատուն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patrimonial house մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our խլեալ,խլել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: uproot խախտեցաւխախտել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: infirm հիմնհիմն: noun.nom.acc.sg. Eng: foundation բնակութեանբնակութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: population ՀայաստանՀայաստան: prop. Eng: Armenia ազգացս,ազգ: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: nation ոչոչ: part. Eng: not մնացմնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: stay տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place յուսոյյոյս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: hope ապաւինի,ապաւինել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: take refuge եղաքլինել: verb.aor.1per.pl. Eng: be մատնեալքմատնել: verb.pfv.nom.pl. Eng: betray իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառայութիւնծառայութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: service, servitude ազգացազգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: nation անօրինացանօրէն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: unlawful եւեւ: conj. Eng: and օտարօտար: adj.nom.acc.sg. Eng: foreign գազանաց.գազան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: beast ահաահա: part. Eng: behold եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come կատարեցաւկատարել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: complete, carry out իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word Դաւթիprop. մարգարէին՝մարգարէ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prophet որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Վաճառեցերվաճառել: verb.aor.2per.sg. Eng: sell զժողովուրդսժողովուրդ: noun.acc.sg.poss1./acc.pl. Eng: people քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) առանցառանց: prep. Eng: without գնոյ,գին: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: price եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not գոյգոյ: noun.nom.acc.sg. Eng: exist թիւթիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: number աղաղակիաղաղակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: cry մերոյ.մեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our արարերառնել: verb.aor.2per.sg. Eng: make զմեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we յառակսառակ: noun.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: parable հեթանոսաց,հեթանոս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gentile, heathen ծաղրծաղր: noun.nom.acc.sg. Eng: laugh եւեւ: conj. Eng: and այպնայպն: noun.nom.acc.sg. Eng: raillery կատականացկատականք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: pleasant այնոցիկ՝այն: pron.gen.dat.pl. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which շուրջշուրջ: adv./post. Eng: around էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be զմեօք,մեք: pron.ins.pl. Eng: we եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this աղաղակեմքաղաղակել: verb.pres.1per.pl. Eng: cry եւեւ: conj. Eng: and ասեմք.ասել: verb.pres.1per.pl. Eng: say դարձդարձ: noun.nom.acc.sg. Eng: turn առառ: prep. Eng: toward, nearby մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God Փրկիչփրկիչ: adj.nom.acc.sg. Eng: savior մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our եւեւ: conj. Eng: and դարձոդարձուցանել: verb.imp.sg. Eng: turn զսրտմտութիւնսսրտմտութիւն: noun.acc.pl. Eng: vexation քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջ»։մէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle Այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be կատարածկատարել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: complete, carry out տանստուն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: house Հայոց։prop.

In this manner the House of the Armenians was enslaved and the entire land was completely filled with blood, like a sea, billowing [with blood] from side to side. Our patrimonial House was pulled apart, corrupted, and seized from us. The foundation of our Armenian dwelling place collapsed, nor was there any hope of deliverance anywhere. We were betrayed into servitude to impious peoples and foreign beasts. Behold, those words of the prophet David were fulfilled upon us: “You have sold your people for a trifle, and there is no number for our cries. You have made us an object of scorn among the heathens, and of ridicule and contempt of those living around us. Because of these things we cry out and say ‘Turn toward us, our God and Savior, and turn Your anger away from us.’” Such was the end of our House of the Armenians.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from հասանելհասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive թուականութեանսթուականութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: arithmetic Հայոցprop. յամսամ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: year ՇԺԴՇԺԴ: num. 514 իի: prep. Eng: in, at, to, from յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day Տուկծին՝prop. Հոռոմոցprop. արքային՝արքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king շարժեցաւշարժել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: move պատերազմպատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great իի: prep. Eng: in, at, to, from յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world յարեւմտիցարեւմուտք: noun.abl.pl. Eng: west իի: prep. Eng: in, at, to, from յազգէնազգ: noun.abl.sg.def. Eng: nation Ուզաց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and զօրաժողովզօրաժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: military meeting արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Տուկիծprop. զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ազգնազգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: nation Յունացprop. եւեւ: conj. Eng: and զօրսզօր: noun.acc.pl. Eng: army, force Հայոցprop. աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land եւեւ: conj. Eng: and կացոյցկացուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: stand զօրագլուխզօրագլուխ: noun.nom.acc.sg. Eng: commander զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Հոռոմոցprop. զՎասիլնprop. զորդինորդի: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: son Ապուքապայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and խաղացեալխաղալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go, play բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many զօրօքզօր: noun.ins.pl. Eng: army, force եւեւ: conj. Eng: and գնացգնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go իջաւիջանել: verb.aor.3per.sg. Eng: descend իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great գետոյգետ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: river որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Տօնաւիսprop. կոչեն։կոչել: verb.pres.3per.pl. Eng: call Եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong պատերազմպատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war երկոցունցերկու: num. Eng: two կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side խառնելովխառնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: mix ընդընդ: prep. Eng: with, during, for միմեանսմիմեանց: pron.acc.loc.pl. Eng: together առառ: prep. Eng: toward, nearby ափնափն: noun.nom.acc.sg. Eng: palm գետոյն.գետ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: river եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be կոտորածկոտորել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: destroy բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many յերկուցերկու: num. Eng: two կողմանցն.կողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great բարկութիւնբարկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: anger կատարածի,կատարած: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: end, completion որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great ժամժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour աւուրնօր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: day զմիմեանսմիմեանց: pron.acc.pl. Eng: together կոփէին,կոփել: verb.past.3per.pl. Eng: cave եւեւ: conj. Eng: and որպէսորպէս: adv. Eng: as զհօտսհօտ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: flock ոչխարացոչխար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sheep զմիմեանսմիմեանց: pron.acc.pl. Eng: together բախէինբախել: verb.past.3per.pl. Eng: beat յերկոցունցերկու: num. Eng: two կողմանցն.կողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սաստկանալսաստկանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: become severe պատերազմինպատերազմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: war պատերազմինպատերազմ: noun.gen.dat.loc.sg.def./verb.pres.3per.pl.med. Eng: war/make war եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be պարտեալպարտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: vanquish զօրքզօր: noun.nom.pl. Eng: army, force Հոռոմոցprop. եւեւ: conj. Eng: and եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be փախստական,փախստական: adj.nom.acc.sg. Eng: refugee եւեւ: conj. Eng: and զօրքզօր: noun.nom.pl. Eng: army, force Ուզացնprop. սրովսուր: adj.ins.sg. Eng: sword յարձակեցանյարձակել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: attack զհետզհետ: prep. Eng: after մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great կոտորածովկոտորած: noun.ins.sg. Eng: slaughter եւեւ: conj. Eng: and կալանունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: have, take զՎասիլprop. զօրապետնզօրապետն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: commander Հոռոմոցprop. եւեւ: conj. Eng: and տարանտանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: take, carry զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from գերութիւնգերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: slavery յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world իւրեանց.իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and առինառնուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: take առհասարակառհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: generally զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all բանակնբանակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army Հոռոմոց,prop. զբազմութիւնբազմութիւն: noun.acc.sg. Eng: multitude ոսկւոյոսկի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթոյարծաթ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: silver եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many աւարաւ,աւար: noun.ins.sg. Eng: booty եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all մեծամեծմեծամեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great իշխանսնիշխան: noun.acc.loc.pl.def. Eng: prince Յունացprop. տարանտանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: take, carry իի: prep. Eng: in, at, to, from գերութիւն։գերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: slavery Եւեւ: conj. Eng: and զբազումբազում: adj.acc.sg. Eng: many աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand Վասիլնprop. գերիգերի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: slave յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Ուզաց,prop. եւեւ: conj. Eng: and գանձիւգանձ: noun.ins.sg. Eng: treasure ոչոչ: part. Eng: not կարացինկարել (կարողանալ): verb.aor.3per.pl. Eng: can, able գնելգնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: buy զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that անհամարանհամար: adj.nom.acc.sg. Eng: countless ուզէինուզել: verb.past.3per.pl. Eng: want զգանձն։գանձ: noun.acc.sg.def. Eng: treasure Յետոյյետոյ: post. Eng: after միմի: num./part.neg. Eng: one/not ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from զօրացզօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: army, force այլազգեացնայլազգի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: foreigner խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Վասիլնprop. զիզի: conj. Eng: that գողասցէգողանալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: steal զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they խոստացաւխոստանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: promise նմանմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ինչսինչ (գոյք): noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: thing եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորէնթագաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: king տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they իշխանութիւնս.իշխանութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: power եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few աւուրցօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: day այլօքայլ: pron.ins.pl. Eng: other/but ընկերօքընկեր: noun.ins.pl. Eng: friend գողացաւգողանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: steal զՎասիլնprop. եւեւ: conj. Eng: and վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly հասուցանէրհասուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: reach զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they առառ: prep. Eng: toward, nearby թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Տուկիծ.prop. եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be ուրախութիւնուրախութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: joy մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all տաննտուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: house Յունաց,prop. եւեւ: conj. Eng: and բերողացնբերել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl.def. Eng: bring բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many պարգեւսպարգեւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give թագաւորն։թագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Եւեւ: conj. Eng: and եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come Վասիլնprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby Ապուքապprop. հայրնհայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: father իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from յՈւռհա,prop. եւեւ: conj. Eng: and հայրնհայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: father եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ազգազգ: noun.nom.acc.sg. Eng: nation իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her լցանլնուլ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: fill ցնծութեամբ։ցնծութիւն: noun.ins.sg. Eng: rejoicing

In the year 514 of the Armenian Era [A.D. 1065] during the reign of Ducas, emperor of the Byzantines, a great war started in the western lands by the Uz people. Emperor Ducas massed troops from the entire Byzantine nation and troops from the land of the Armenians. [Ducas] designated as their military commander the great Byzantine prince, Basil son of Apuk’ap. [Basil] advanced with many troops, went and encamped by the great river, called the Don. There was a fierce battle when the two sides clashed by the banks of the river, with many fatalities on both sides. There one could observe a very violent conflict with each side hacking at the other most of the day. They were like flocks of sheep. When the battle became more ferocious, the troops of the Byzantines were defeated and fled. The Uz troops pursued, attacking and killing many with their swords. They seized Basil, the military commander of the Byzantines and took him to their land as a captive. Moreover, [the Uz] seized the entire camp of the Byzantines, with its multitude of gold and silver and much other booty besides. They took captive all the grandee princes of the Byzantines. Basil remained captive for many days in the land of the Uz. [The Byzantines] were unable to pay his ransom, since [the Uz] wanted an exorbitant amount. But then it came about that one of the foreigners’ soldiers plotted with Basil so that [Basil] would be abducted. In exchange, [Basil] promised that man much wealth and that he would receive [some] authority from the emperor. After a few days, [this man] with some friends abducted Basil and speedily got him to Emperor Ducas. The entire House of the Byzantines rejoiced, while the emperor gave many gifts to those who had brought him. Then Basil went to Apukap, his father, in Edessa. And his father and his entire clan were overjoyed.