History of the Armenians
by Kirakos Gandzaketsi
in Classical Armenian
with a facing English translation by Robert Bedrosian
Sophene Books
ԿԻՐԱԿՈՍԻ ԳԱՆՁԱԿԵՑՒՈՅ ՊԱՏՄՈՒԹԻՒՆ ՀԱՅՈՑ (Հատոր Ա)
Kirakos Gandzaketsi's History of the Armenians (Volume I)
Chapter 6
Վասնվասն: prep. Eng: about, because of կաթողիկոսինկաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: Catholicos Աղուանիցprop. գալոյգալ: verb.inf.gen.dat.loc. Eng: come առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: big իշխանսնիշխան: noun.acc.loc.pl.def. Eng: prince նեղեալնեղել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: afflict յայլազգեաց։այլազգ: adj.abl.pl. Eng: foreigner
The Coming of the Catholicos of Aghuania to the Great Princes, Because of Harrassment from Foreigners.
Իի: prep. Eng: in, at, to, from բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many վշտացվիշտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: grief եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նեղութեանց,նեղութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: affliction զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which կրեացկրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: bear առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աշխարհաշխարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: world յազգացնազգ: noun.abl.pl.def. Eng: nation հարաւայնոց,հարաւային: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: southern յորդւոցնորդի: noun.abl.pl.def. Eng: son Իսմայելի,prop. ե՛ւսեւս: adv. Eng: again առաւելառաւել: adv. Eng: more աշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: world Հայոցprop. եւեւ: conj. Eng: and Աղուանից,prop. զիզի: conj. Eng: that բնաջինջբնաջինջ: adj.nom.acc.sg. Eng: eradicate եղաքլինել: verb.aor.1per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորացթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and յիշխանաց.իշխան: noun.abl.pl. Eng: prince կաթողիկոսքնկաթողիկոս: noun.nom.pl.def. Eng: Catholicos Աղուանիցprop. այսրայսր: pron.gen.sg. Eng: this անդրանդր: adv. Eng: there յածելով,յածել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: wander վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of ոչոչ: part. Eng: not ունելոյունել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: have, take հաստատունհաստատուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: firm տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place աթոռոյ,աթոռ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: throne, chair դէպդէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: appropriate, event եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from քարայրքարայր: noun.nom.acc.sg. Eng: cave միմի: num./part.neg. Eng: one/not իի: prep. Eng: in, at, to, from սահմանսսահման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: border, limit բերդին՝բերդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: fortress որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Չարեք,prop. եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there դադարիլդադարել: verb.inf.nom.acc.loc.pass. Eng: cease եւեւ: conj. Eng: and անդուստանդուստ: adv. Eng: outside հովուելհովուել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: shepherd զհօտհօտ: noun.acc.sg. Eng: flock իւրեանց։իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Միմի: num./part.neg. Eng: one/not ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցունցնոյն: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: same կաթողիկոսացն,կաթողիկոս: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: catholicos Բեժդէնprop. անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name եթողթողուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: forgive, permit զկարգկարգ: noun.acc.sg. Eng: rank, line իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman եւեւ: conj. Eng: and ստացաւստանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: receive որդիս։որդի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: son Եւեւ: conj. Eng: and մերժենմերժել: verb.pres.3per.pl. Eng: deny զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յաթոռոյնաթոռ: noun.abl.sg.def. Eng: throne, chair եւեւ: conj. Eng: and ձեռնադրենձեռնադրել: verb.pres.3per.pl. Eng: ordain փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զտէրտէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord Ստեփանոս։prop.
Of the many sorrows and troubles which the entire world bore in general from the southern peoples, the sons of Ishmael, the lands of Armenia and Aghuania suffered even more, for [the native] kings and princes were exterminated. The Aghuanian Catholoicoi moved hither and thither because there was no stable see. It happened that they came and stopped in a cave by the boundary of a fortress called Ch’arek’, and ministered to their flock from there. One of their Catholicoi named Bezhgen left his order, took a wife, and fathered children. He was rejected and they ordained lord Step’annos in his place.
Սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be քորեպիսկոպոսքորեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: rural bishop մի՝մի: num./part.neg. Eng: one/not Սարկաւագսարկաւագ: noun.nom.acc.sg. Eng: deacon անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Դէպդէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: appropriate, event եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they երթալերթալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Գանձակ,prop. ժողովելժողովել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: meet զմուտսնմուտք: noun.acc.pl.def. Eng: entrance, revenues յերիցանցներէց: noun.abl.pl.def. Eng: elder եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from քրիստոնէիցն,քրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: Christian որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անդ։անդ (այնտեղ): adv. Eng: there Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մտանելնմտանել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: enter զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see ամիրայիամիրայ: for. Eng: emir քաղաքին,քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Գուրջիprop. Բադրադին,prop. եհարցհարցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: ask զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they թէ՝թէ: conj. Eng: that «Ո՞յրո: pron.gen.sg. Eng: who ես»։լինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if ասաց՝ասել: verb.aor.3per.sg. Eng: say թէ՝թէ: conj. Eng: that «Կաթողիկոսին»,կաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: catholicos ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they «Լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my թէթէ: conj. Eng: that քրիստոնեայքքրիստոնեայ: adj.nom.pl. Eng: Christian մեծապէսմեծապէս: adv. Eng: greatly խնդութիւնխնդութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: joy առնեն,առնել: verb.pres.3per.pl. Eng: make յորժամյորժամ: conj. Eng: when օրհնենօրհնել: verb.pres.3per.pl. Eng: bless զջուրն։ջուր: noun.acc.sg.def. Eng: water Արդ՝արդ: adv. Eng: now աւասիկաւասիկ: part. Eng: behold տօնտօն: noun.nom.acc.sg. Eng: feast, holiday ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) մերձեալմերձենալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: approach է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be կոչեա՛կոչել: verb.imp.sg. Eng: call զկաթողիկոսնկաթողիկոս: noun.acc.sg.def. Eng: catholicos ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her պաշտօնէիւք,պաշտօնեայ: noun.ins.pl. Eng: official որպէսորպէս: adv. Eng: as սովորութիւնսովորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: custom էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ձեր,ձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) եւեւ: conj. Eng: and օրհնեցէքօրհնել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: bless զջուրջուր: noun.acc.sg. Eng: water իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքիս,քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: city զիզի: conj. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we բերկրեսցուքբերկրել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: be joyous ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ձեզ»։դուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl.)
[Step’annos] had a suffragan bishop named Sarkawag. One day it happened that the latter went to the city of Gandzak to collect revenues from the priests and Christians living there. As Sarkawag was entering, the emir of the city (whose name was Gurji Badradin) saw him and asked: “Whose man are you?” And as soon as he answered: “The Catholicos’,” the emir said to him: “I have heard that the Christians have a great celebration when they bless the waters. Now your holiday is near. Call your Catholicos with his deacons as is your custom, and bless the waters of our city, that we too make merry with you.”
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and քորեպիսկոպոսնքորեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: rural bishop երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go պատմեացպատմել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: tell կաթողիկոսինկաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: catholicos զհրամանսհրաման: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: order ամիրային։ամիրայ: for. Eng: emir Եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ուրախացեալուրախանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be happy յոյժ,յոյժ: adv. Eng: much զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not երբէքերբէք: adv. Eng: never իշխէրիշխել: verb.past.3per.sg. Eng: rule կաթողիկոսկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg. Eng: catholicos կամկալ: verb.pres.1per.sg. Eng: stand երեւելիերեւելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: obvious ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain յայտնապէսյայտնապէս: adv. Eng: apparently մտանելմտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքն,քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city կամկալ: verb.pres.1per.sg. Eng: stand շրջելշրջել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: surround անդ,անդ (այնտեղ): adv. Eng: there զիզի: conj. Eng: that պարսիկքպարսիկ: noun.nom.pl. Eng: Persian ունէինունել: verb.past.3per.pl. Eng: have, take զքաղաքն՝քաղաք: noun.acc.sg.def. Eng: city արքայր (մարդ): noun.nom.pl. Eng: man ծարաւիքծարաւի: adj.nom.pl. Eng: thirsty արեանարիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: blood քրիստոնէից,քրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: Christian քանզիքանզի: conj. Eng: for բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many վիշտսվիշտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: grief կրեալկրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bear էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from բնակչացնբնակիչ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: inhabitant Խաչենոյ,prop. որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which աւազակաբարաւազակաբար: adv. Eng: like a bandit կելով՝կեալ: verb.inf.ins. Eng: live զբազումսբազում: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: many սպանանէինսպանանել: verb.past.3per.pl. Eng: kill իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսիցն,prop. եւեւ: conj. Eng: and կողոպտէինկողոպտել: verb.past.3per.pl. Eng: steal զքրիստոնեայսն՝քրիստոնեայ: adj.acc.pl.def. Eng: Christian որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ձեռամբձեռն: noun.ins.sg. Eng: hand նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they էին.լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Վրացprop. եւեւ: conj. Eng: and զօրքզօր: noun.nom.pl. Eng: army, force նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այսրայսր: pron.gen.sg. Eng: this պատճառիպատճառ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: cause, pretend թշնամիթշնամի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: enemy էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all քրիստոնէից։քրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: Christian
The suffragan bishop went and related the emir’s command to the Catholicos. And the Catholicos rejoiced exceedingly because none of the Catholicoi or prominent clerics had dared to openly enter the city or circulate around in it because it was held by the Iranians who thirsted after Christian blood. [This was because the Iranians] had born much affliction from the inhabitants of Xach’en who spent their lives in brigandage and had killed many Iranians, robbing the Christians under their sway. Similarly the Georgian king and his troops were also hostile to the Iranians, and for this reasons, they were enemies of all Christians.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and կաթողիկոսնկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: catholicos ժողովեալժողովել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: meet զեպիսկոպոսսեպիսկոպոս: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and զվարդապետսվարդապետ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: teacher իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her վիճակին՝վիճակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: state գնացգնաց: noun.nom.acc.sg. Eng: going, conduct նոքօքնա: pron.ins.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from կոչկոչ: noun.nom.acc.sg. Eng: call ամիրային։ամիրայ; for. Eng: emir Եւեւ: conj. Eng: and տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ամիրայնfor. Commander of faithful յոյժյոյժ: adv. Eng: much ուրախացաւուրախանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be happy եւեւ: conj. Eng: and հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great ճոխութեամբճոխութիւն: noun.ins.sg. Eng: lavishness եւեւ: conj. Eng: and հանդիսիւհանդէս: noun.ins.sg. Eng: festivity երթալ՝երթալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go վառեալվառել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: light, burn, arm, wear խաչիւքխաչ: noun.ins.pl. Eng: cross եւեւ: conj. Eng: and ժամահարօքժամահար: adj.ins.pl. Eng: striking the hour եւեւ: conj. Eng: and մեծաձայնմեծաձայն: adj.nom.acc.sg. Eng: big voice պաշտամամբքպաշտօն: noun.ins.pl. Eng: office օրհնելօրհնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bless զջուրն։ջուր: noun.acc.sg.def. Eng: water Եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self հեծեալհեծանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: mount, ride յերիվարն՝երիվար: noun.acc.sg.def. Eng: horse զօրօքզօր: noun.ins.pl. Eng: army, force բազմօքբազում: adj.ins.pl. Eng: many գնացգնաց: noun.nom.acc.sg. Eng: going, conduct իի: prep. Eng: in, at, to, from տես՝տեսանել: verb.imp.sg. Eng: see զբօսանացզբօսանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: merriment աղագաւ։աղագ: noun.ins.sg. Eng: reason Դղրդեցաւդղորդել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: agitate եւեւ: conj. Eng: and քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all բնակչօքնբնակիչ: noun.ins.pl.def. Eng: inhabitant հեթանոսօք,հեթանոս: noun.ins.pl. Eng: gentile, heathen գնացինգնալ: verb.aor.3per.pl. Eng: go եւեւ: conj. Eng: and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from տես։տեսանել: verb.imp.sg. Eng: see Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if արկինարկանել: verb.aor.3per.pl. Eng: throw զիւղնիւղ: noun.acc.sg.def. Eng: oil սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy իի: prep. Eng: in, at, to, from ջուրն,ջուր: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: water ասենասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say պարսիկք.պարսիկ: noun.nom.pl. Eng: Persian «Աւասիկաւասիկ: part. Eng: behold զամենեսեանամենեքեան: pron.acc.pl. Eng: all քրիստոնեայքրիստոնեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: Christian արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make ամիրայս,ամիրայ: for. Eng: emir զիզի: conj. Eng: that զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what աւելիաւելի: adj.nom.acc.sg. Eng: more առնենառնել: verb.pres.3per.pl. Eng: make քրիստոնեայքն,քրիստոնեայ: adj.nom.pl.def. Eng: Christian բայցբայց: conj. Eng: but թէթէ: conj. Eng: that մկրտենմկրտել: verb.pres.3per.pl. Eng: baptize եւեւ: conj. Eng: and օծանեն։օծանել: verb.pres.3per.pl. Eng: anoint Եւեւ: conj. Eng: and մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we ամենեքեանամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all ըմպեմքըմպել: verb.pres.1per.pl. Eng: drink իի: prep. Eng: in, at, to, from ջրոյսջուր: noun.gen.dat.abl.sg.poss1. Eng: water յայսմանէայս (սա): pron.abl.sg. Eng: this եւեւ: conj. Eng: and լուանամքլուանալ: verb.pres.1per.pl. Eng: wash իի: prep. Eng: in, at, to, from սմանէ,սա: pron.abl.sg. Eng: this one ամենեքեանամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we անհաւատքանհաւատ: adj.nom.pl. Eng: unbelieving եմքլինել: verb.pres.1per.pl. Eng: be յայսմհետէյայսմհետէ: adv. Eng: henceforth եւեւ: conj. Eng: and դենակորոյսք։դենակորոյս: adj.nom.pl. Eng: losing one's religion Արդ՝արդ: adv. Eng: now եկայքգալ: verb.aor.2per.pl.med. Eng: come հնարեսցուքհնարել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: invent ինչ»։ինչ: pron.nom.acc.sg. Eng: what
Now the Catholicos assembled the bishops and vardapets of his diocese and went with them to answer the emir’s call. When the emir saw him, he rejoiced exceedingly and ordered that they go with great wealth and solemnity, with hooded crosses and bell-ringers, worshipping loudly, to bless the waters. The emir himself mounted on a steed and went with many of his troops to see it, for diversion. The whole city with its pagan population was stirred by the event, and they too went to view it. As soon as the holy oil was sprinkled on the water, the Iranians said: “Aha, the emir would make all of us Christians, for what more do Christians do than baptize and anoint? We all drink from that water, and we bathe in it. Hereafter we shall become faithless apostates because of this. Now come, let’s devise something.”
Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then ամբոխամբոխ: noun.nom.acc.sg. Eng: crowd յոյժյոյժ: adv. Eng: much արարեալ՝առնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make կալանունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: have, take զկաթողիկոսնկաթողիկոս: noun.acc.sg.def. Eng: catholicos եւեւ: conj. Eng: and եդինդնել: verb.aor.3per.pl. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from բանտի,բանտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: prison եւեւ: conj. Eng: and դրդեցանդրդել: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: incite զկնիզկնի: prep. Eng: after ամիրային,ամիրայ: for. Eng: emir եւեւ: conj. Eng: and արկինարկանել: verb.aor.3per.pl. Eng: throw զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from բերդն,բերդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: fortress եւեւ: conj. Eng: and ինքեանքինքն: pron.nom.pl. Eng: he, she, self գրեցինգրել: verb.aor.3per.pl. Eng: write առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take աթաբակն,աթաբակ: for. Eng: Atabeg որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which նստէրնստել: verb.past.3per.sg. Eng: sit յԱսպահան,prop. եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if «Այսայս: pron.nom.acc.sg. Eng: this ամիրայսամիրայ: for. Eng: emir զմեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we զամենեսեանամենեքեան: pron.acc.pl. Eng: all եհանհանել: verb.aor.3per.sg. Eng: take out, bring forth իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւատոցհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: belief մերոց,մեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our զիզի: conj. Eng: that զիւղնիւղ: noun.acc.sg.def. Eng: oil խոզիխոզ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: pig արկանելարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: throw ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from ջուրսջուր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: water մեր՝մեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our գլխաւորինգլխաւորել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: lead քրիստոնէից։քրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: Christian Արդ՝արդ: adv. Eng: now իի: prep. Eng: in, at, to, from դիպահոջդիպահ: noun.loc.sg. Eng: arrest, prison ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be երկոքեանս՝երկու: num. Eng: two կաթողիկոսնկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: catholicos եւեւ: conj. Eng: and ամիրայն.for. Commander of faithful արդարդ: adv. Eng: now զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what կամքկամք: noun.nom.pl. Eng: will քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) հրամայեսցեն՝հրամայել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: order ա՛յնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that եղիցի»։լինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order ետ՝տալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give զամիրայն՝ամիրայ: for. Eng: emir լուծանելլուծանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: destroy, dissolve յիշխանութենէնիշխանութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: power եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self ածել։ածել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drive Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from կաթողիկոսէնկաթողիկոս: noun.abl.sg.def. Eng: catholicos բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many գանձսգանձ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: treasure առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take ոսկւոյոսկի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթոյ՝արծաթ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: silver թողինթողուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: forgive, permit գնալ,գնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go ուրուր: adv. Eng: where եւեւ: conj. Eng: and կամեսցի։կամել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: want Եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զերծեալզերծանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: free իի: prep. Eng: in, at, to, from վտանգէն՝վտանգ: noun.abl.sg.def. Eng: danger չոգաւերթալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Խաչենոյ,prop. եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ոչոչ: part. Eng: not իշխէրիշխել: verb.past.3per.sg. Eng: rule մտանելմտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from սահմանսսահման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: border, limit Գանձակայ։prop.
Gathering a large mob, they seized the Catholicos and placed him in prison. They chased after the emir and threw him into prison as well. They then wrote to the atabeg who resided in Isfahan saying: “This emir has removed us all from our faith, because he allowed the head of the Christians to dump pig fat into our water. Now both of them, the Catholicos and the emir, are in prison. Whatever you order will be done to them.” The atabeg ordered that the emir be removed from his authority and sent to him. As for the Catholicos, after taking much treasure of gold and silver from him, they let him go wherever he wanted. Delivered from danger, the Catholicos went to Xach’en, and thereafter no longer dared to enter the borders of Gandzak.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and վանորայքն,վանորայ: noun.nom.pl.def. Eng: monk, monastery որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and երիցունքերէց: noun.nom.pl. Eng: elder գաւառացն,գաւառ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: province, district իբրեւիբր: prep. Eng: as if տեսին՝տեսանել: verb.aor.3per.pl. Eng: see թէթէ: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not իշխէիշխել: verb.pres.3per.sg. Eng: rule գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Ստեփանոսprop. յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that կողմն,կողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: side եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they իշխէինիշխել: verb.past.3per.pl. Eng: rule երթալերթալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take նա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զԲեժգէննprop. զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that կարգընկէց,կարգընկէց: adj.nom.acc.sg. Eng: demoted տանտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զձեւձեւ: noun.acc.sg. Eng: form եւեւ: conj. Eng: and զկարգկարգ: noun.acc.sg. Eng: rank, line քահանայութեան։քահանայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: priesthood Զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Ստեփանոս,prop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for բանիւբան: noun.ins.sg. Eng: word կապանացկապանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bindings արկարկանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: throw զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զգործողսգործել: verb.prpt.acc.loc.pl. Eng: work իրացն,իր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self այսրայսր: pron.gen.sg. Eng: this անդրանդր: adv. Eng: there կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until մեռաւմեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die իի: prep. Eng: in, at, to, from Հերգprop. գաւառի։գաւառ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: province, district
Once the monks in the region around the city and the priests of the districts saw that lord Step’annos did not dare come to them, and since they did not dare go to him, they took that dethroned Bezhgen and [reinstated him], giving him the authority and order of the priesthood. When lord Step’annos learned of this, he excommunicated Bezhgen along with those who had done these things, while he himself moved about, here and there, until he died, in Herg district.
Իբրեւիբր: prep. Eng: as if տեսինտեսանել: verb.aor.3per.pl. Eng: see վարդապետքվարդապետ: noun.nom.pl. Eng: teacher եւեւ: conj. Eng: and եպիսկոպոսքեպիսկոպոս: noun.nom.pl. Eng: bishop կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side Աղուանից,prop. եթէեթէ: conj. Eng: that, if բարձաւբառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: lift, bring, remove կաթողիկոսութիւննկաթողիկոսութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Catholicosate իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not կայկալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand յազգէնազգ: noun.abl.sg.def. Eng: nation յայնմանէայն: pron.abl.sg. Eng: that եպիսկոպոսեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop կամկալ: verb.pres.1per.sg. Eng: stand քահանայ,քահանայ: noun.nom.acc.sg. Eng: priest բայցբայց: conj. Eng: but միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only մանուկմանուկ: noun.nom.acc.sg. Eng: child միմի: num./part.neg. Eng: one/not սարկաւագ,սարկաւագ: noun.nom.acc.sg. Eng: deacon առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զնա՝նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they տարանտանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: take, carry իի: prep. Eng: in, at, to, from Բջնիprop. առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop Վրթանէսprop. եւեւ: conj. Eng: and տանտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give ձեռնադրելձեռնադրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ordain զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they քահանայ։քահանայ: noun.nom.acc.sg. Eng: priest
When the vardapets and bishops of Aghuania saw that the Catholicosate had ceased its existence and that there was no one left of the Catholicosal line, neither bishop nor priest but only a young deacon, they took the latter to bishop Vrt’anes in Bjni and had him ordained priest.
Եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take բերինբերել: verb.aor.3per.pl. Eng: bring զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Գանձակprop. առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take իշխողիշխել: verb.prpt.nom.acc.loc.sg. Eng: rule քաղաքին,քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անուննանուն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: name էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ամիրամիր: for. Eng: emir Օմար,prop. եւեւ: conj. Eng: and աղաչէինաղաչել: verb.past.3per.pl. Eng: pray for զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order տացէտալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: give ձեռնադրելձեռնադրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ordain զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they կաթողիկոս։կաթողիկոս: noun.nom.acc.sg. Eng: catholicos Եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Կարիկարի: adv. Eng: very մանուկմանուկ: noun.nom.acc.sg. Eng: child էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be տիօք.տիք: noun.ins.pl. Eng: age դուք,դուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl) որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կատարեալքդկատարել: verb.pfv.nom.pl.poss2. Eng: complete էքլինել: verb.pres.2per.pl. Eng: be հասակաւ՝հասակ: noun.ins.sg. Eng: height ընդէ՞րընդէր: part. Eng: why ո՛չոչ: part. Eng: not լինիքլինել: verb.pres.2per.pl.med./neg.imp.pl. Eng: be կաթողիկոս»։կաթողիկոս: noun.nom.acc.sg. Eng: catholicos Եւեւ: conj. Eng: and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they ասեն.ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say «Վասնվասն: prep. Eng: about/because of զիզի: conj. Eng: that սասա: pron.nom.sg. Eng: this one էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be յազգէազգ: noun.abl.sg. Eng: nation կաթողիկոսացն,կաթողիկոս: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: catholicos եւեւ: conj. Eng: and սմասա: pron.dat.loc.sg. Eng: this one անկանկ: adj.nom.acc.sg. Eng: appropriate էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be աթոռն»։աթոռ: noun.nom.acc.sg. Eng: throne, chair Եւեւ: conj. Eng: and հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give ձեռնադրելձեռնադրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ordain զնա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there եպիսկոպոսքեպիսկոպոս: noun.nom.pl. Eng: bishop սակաւ,սակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ձեռնադրեցինձեռնադրել: verb.aor.3per.pl. Eng: ordain զնա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if ձեռնադրեցաւ՝ձեռնադրել: verb.aor.3per.sg. Eng: ordain հեծոյցհեծուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: mount զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ամիրայնfor. Commander of faithful յազնիւազնիւ: adj.acc.loc.sg. Eng: honest երիվար,երիվար: noun.nom.acc.sg. Eng: horse եւեւ: conj. Eng: and արկարկանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: throw իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on կտաւկտաւ: noun.nom.acc.sg. Eng: linen ազնիւազնիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: honest իի: prep. Eng: in, at, to, from պատիւպատիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honorable նմա,նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and փողահարսփոխահար: noun.acc.loc.pl. Eng: trumpeter առաջոյառաջ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: before, front եւեւ: conj. Eng: and զկնի,զկնի: prep. Eng: after եւեւ: conj. Eng: and հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order շրջեցուցանելշրջեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: spin զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ընդընդ: prep. Eng: with, during, for փողոցսփողոց: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: street քաղաքին։քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city Եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way կալաւունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: have, take զաթոռնաթոռ: noun.acc.sg.def. Eng: throne, chair Աղուանիցprop. տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Յովհաննէսprop. զամսամ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: year բազումս։բազում: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: many
They brought him to Gandzak, to the city’s ruler, whose name was emir Omar; and they beseeched him to command that the lad be ordained Catholicos. But the emir said: “He is extremely young. Why don’t you who are already mature become Catholicos?” And they told him: “Because this young man is of the Catholicosal line, the throne belongs to him.” So the emir ordered that he be ordained. There were a few bishops there who ordained him. As soon as this happened, the emir had the Catholicos Yovhannes mounted on a mule, placed a robe of honor on him, and he ordered that the Catholicos be led through the streets of the city, with trumpeters before and behind.
Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one հաստատեացհաստատել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: establish զաթոռաթոռ: noun.acc.sg. Eng: throne, chair իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from սահմանսսահման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: border, limit Չարեքին,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from քարիքար: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rock անդ,անդ (այնտեղ): adv. Eng: there զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ասացաքասել: verb.aor.1per.pl. Eng: say վերագոյն։վերագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: highest Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one նեղեալնեղել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: afflict յայլազգեացն՝այլազգի: adj.abl.pl.def. Eng: gentile, foreigner դիմեացդիմել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: apply գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come յաշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: world Հայոցprop. առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take մեծամեծմեծամեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great իշխանսն՝իշխան: noun.acc.loc.pl.def. Eng: prince առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take Զաքարէprop. եւեւ: conj. Eng: and Իւանէ,prop. եղբայրեղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: brother նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great պատուովպատիւ: noun.ins.sg. Eng: honorable ընկալանընդունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: accept զնա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and բնակեցոյցբնակեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: inhabit զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Իւանէprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառնգաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province, district Միափոր,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from վանքն,վանք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: monastery որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Խամշի։prop. Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin շինելշինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: build անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there եկեղեցիեկեղեցի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: church մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and հրաշալի.հրաշալի: adj.nom.acc.sg. Eng: miraculous եւեւ: conj. Eng: and մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be աւարտեալ՝աւարտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: complete խափանումնխափանումն: noun.nom.acc.sg. Eng: blocked եղեւ,լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be զիզի: conj. Eng: that եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come սուլտաննսուլտան: for. Eng: sultan Խորասանայ՝prop. Ջալալադիննprop. կոչեցեալ,կոչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and եհարհարկանել: verb.aor.3per.sg. Eng: strike զթագաւորութիւննթագաւորութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: kingdom Վրաց,prop. եւեւ: conj. Eng: and խոստացաւխոստանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: promise միմի: num./part.neg. Eng: one/not զկնիզկնի: prep. Eng: after միոյմի (մէկ): num. Eng: one գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come զօրացզօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: army, force այլազգեացայլազգի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: foreigner եւեւ: conj. Eng: and աւերելաւերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ruin զաշխարհսաշխարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: world Հայոց,prop. Աղուանիցprop. եւեւ: conj. Eng: and Վրաց։prop.
Lord Yovhannes occupied the throne of the Aghuanian Catholicosate for many years. He established his residence within the borders of Ch’arek’, in a cave which we spoke about earlier. However, he was harassed by the foreigners and applied to the grandee princes Zak’are and his brother Iwane to [let him] come to Armenia. They received him with great honor. Iwane settled him in the Miap’or district, in a monastery called Xamshi. He began to build a large, wonderful church, but before it was completed, [the construction] was halted for the sultan of Khurasan, called Jalaladin, came and struck at the kingdom of Georgia and threatened to bring one after another army of foreigners to destroy the lands of Armenia, Aghuania, and Georgia.
Chapter 7
Վասնվասն: prep. Eng: about, because of վարդապետացնվարդապետ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: vardapet երեւելից,երեւելի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: illustrious որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which էինլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl. Eng: region Վասպուրականի։prop.
Concerning the Venerable Vardapets in Vaspurakan.
Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այնոսիկայն: pron.acc.pl. Eng: that աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day ժամանակացժամանակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: time էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be վարդապետքվարդապետ: noun.nom.pl. Eng: teacher առաքինիքառաքինի: adj.nom.pl. Eng: virtuous եւեւ: conj. Eng: and լուսաւորք,լուսաւոր: adj.nom.pl. Eng: luminous որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which փայլէինփայլել: verb.past.3per.pl. Eng: shine յաշխարհիաշխարհ: noun.loc.sg. Eng: world իբրեւիբր: prep. Eng: as if լուսաւորք՝լուսաւոր: adj.nom.pl. Eng: luminous Ստեփանոս,prop. որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son Յուսկանն,prop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man սքանչելագործսքանչելագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: wonderworker եւեւ: conj. Eng: and սուրբ,սուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գերեզմանգերեզման: noun.nom.acc.sg. Eng: tomb նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they յետյետ: post. Eng: after մահուաննմահ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: death բժիշկբժիշկ: noun.nom.acc.sg. Eng: doctor էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ախտացելոց.ախտանալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: ail եւեւ: conj. Eng: and Գորգնprop. Կարենեցի,prop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise եւեւ: conj. Eng: and գիտնաւոր.գինաւոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: knowledgeable եւեւ: conj. Eng: and միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other եւսեւս: adv. Eng: again այլ՝այլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but Տիրացուprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and զաստիճանաստիճան: noun.acc.sg. Eng: step եպիսկոպոսութեանեպիսկոպոսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: episcopacy ընկալաւ.ընդունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: accept եւեւ: conj. Eng: and Աստուածատուր,աստուածատուր: adj.nom.acc.sg. Eng: given by God զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which Աղբայրկայprop. որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son կոչէին,կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call յԱրճէշprop. քաղաքէ։քաղաք: noun.abl.sg. Eng: city Զսմանէսա: pron.abl.sg. Eng: this one բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what առաքինութիւնառաքինութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: virtue պատմէին,պատմել: verb.past.3per.pl. Eng: tell որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which տեսողքտեսանել: verb.prpt.nom.pl. Eng: see լեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be էին։լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be
In these days there were virtuous and radiant vardapets, like luminaries, who made the land glow. Among them were Step’annos, the son of Yusik, a wonder-worker and a blessed man whose grave (after his death) became a cure for all the sick; Gorg Karnets’i, a wise and learned man; the [cleric] called Tirats’u who attained the rank of bishop; Astuatsatur (called the son of Aghbayrik) from the city of Archesh. Those who saw this man relate much about his virtues.
Էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be սասա: pron.nom.sg. Eng: this one որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son մեծատան,մեծատուն: adj.nom.acc.sg.def. Eng: rich յոյժյոյժ: adv. Eng: much ողորմածողորմած: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: merciful եւեւ: conj. Eng: and աղքատասէր.աղքատասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: loving the poor իբրեւիբր: prep. Eng: as if ասացինասել: verb.aor.3per.pl. Eng: say նմա,նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they թէթէ: conj. Eng: that մեռաւմեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die մայրմայր: noun.nom.acc.sg. Eng: mother քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ըստըստ: prep. Eng: according to մարմնոյ,մարմին: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: body գոհացաւգոհանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: satisfy զաստուծոյ,աստուած: noun.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and գնացեալգնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from թաղումնթաղումն: noun.nom.acc.sg. Eng: burial նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take ոսկիոսկի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթ՝արծաթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: silver արկանէրարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand մօրմայր: noun.gen.dat.sg. Eng: mother իւրոյ,իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and կոչէրկոչել: verb.past.3per.sg. Eng: call զաղքատս՝աղքատ: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: poor առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռացձեռն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: hand մօրն,մայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: mother որպէսորպէս: adv. Eng: as թէթէ: conj. Eng: that ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her ձեռօքնձեռն: noun.ins.pl.def. Eng: hand իցէլինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be տուեալ։տալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if հայրնհայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: father վախճանեցաւ,վախճանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: end, die առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ինչսն՝ինչ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: thing բաշխեացբաշխել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: distribute կարօտելոց։կարօտել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: yearn
He was the son of a wealthy man, and was extremely pious and a lover of the poor. When informed that his mother had died, he thanked God and went to her burial. He took gold and silver and placed it in his mother’s hands and then called the poor to take the money from his mother’s hands as if she herself was giving it. When his father died he took all his possessions and distributed them to the needy.
Եւեւ: conj. Eng: and կուղպակքկուղպակ: noun.nom.pl. Eng: store էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they բազումք.բազում: adj.nom.pl. Eng: many զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from վարձու,վարձ: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: salary, rent եւեւ: conj. Eng: and յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զգինսն՝գին: noun.acc.pl.def. Eng: price գնէրգնել: verb.past.3per.sg. Eng: buy նոքօքնա: pron.ins.pl. Eng: s/he, they մորթսմորթ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: skin ոչխարացոչխար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sheep եւեւ: conj. Eng: and կտաւսկտաւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: linen եւեւ: conj. Eng: and ձեռօքձեռն: noun.ins.pl. Eng: hand իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her կարէրկարել (կարողանալ): verb.past.3per.sg. Eng: can, able հանդերձս,հանդերձ (հագուստ): noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1./post. Eng: clothes եւեւ: conj. Eng: and տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give աղքատաց։աղքատ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: poor
He had many stores which he rented; each month, taking the money, he bought sheepskins and cloth with it. With his own hands he sewed them into clothes and gave them to the poor.
Եւեւ: conj. Eng: and տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see զբարեգործութիւնբարեգործութիւն: noun.acc.sg. Eng: benevolence նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they բազումքբազում: adj.nom.pl. Eng: many իի: prep. Eng: in, at, to, from տաճկաց՝prop. գայինգալ: verb.past.3per.pl. Eng: come առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and մկրտեալմկրտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: baptize իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէ՝նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they լինէինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be քրիստոնեայք։քրիստոնեայ: adj.nom.pl. Eng: Christian
Seeing his good deeds, many of the Tachiks came to him and were baptized as Christians by him.
Եւեւ: conj. Eng: and տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see անհաւատիցն,անհաւատ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: unbelieving եթէեթէ: conj. Eng: that, if նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be պատճառքպատճառ: noun.nom.pl. Eng: cause, pretend այնմայն: pron.dat.abl.loc.sg. Eng: that ամենայնի՝ամենայն: pron.gen.dat.sg. Eng: all կամէինկամել: verb.past.3per.pl. Eng: want սպանանելսպանանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: kill զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known ոչոչ: part. Eng: not իշխէինիշխել: verb.past.3per.pl. Eng: rule վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of բազմութեանբազմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: multitude ժողովրդոցն։ժողովուրդ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: people Խորհեցանխորհել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: think դնելդնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they գաղտնիգաղտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: secret որոգայթ։որոգայթ: noun.nom.acc.sg. Eng: trap Եւեւ: conj. Eng: and կալեալունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: have, take միմի: num./part.neg. Eng: one/not իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառայիցծառայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: servant իւրեանց՝իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her խեղդեցինխեղդել: verb.aor.3per.pl. Eng: choke եւեւ: conj. Eng: and բերեալբերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bring գիշերի՝գիշեր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: night ընկեցինընկենուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: fall առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take դրունսդուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: door վանիցն.վանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: monastery եւեւ: conj. Eng: and վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաւօտնառաւօտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: morning եկեալ՝գալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come պաշարեցինպաշարել: verb.aor.3per.pl. Eng: besiege զվանքն,վանք: noun.acc.sg.def. Eng: monastery զիզի: conj. Eng: that սպանցենսպանանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: kill զամենեսեան,ամենեքեան: pron.acc.pl. Eng: all որպէսորպէս: adv. Eng: as թէթէ: conj. Eng: that նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they գործեցինգործել: verb.aor.3per.pl. Eng: work զայն։այն: pron.acc.sg. Eng: that Եւեւ: conj. Eng: and լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear քրիստոնէիցն՝քրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: Christian ժողովեցանժողովել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: meet անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless բազմութիւնքբազմութիւն: noun.nom.pl. Eng: multitude մեռանելմեռանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: die ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռս։ձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand
When the unbelievers saw that Astuatsatur was the cause of this, they wanted to kill him. But they did not dare do it because of the multitude of people. They therefore planned to ensnare him secretly. They took one of their servants, strangled him and threw his corpse at the doors of the monastery during nighttime. First thing in the morning they came and besieged the monastery to kill everyone, as though the one inside had committed the murder. When the Christians heard about this, they assembled in countless multitudes to die and to give assistance.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy այրնայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see զգաղտնիգաղտնի: adj.acc.sg. Eng: secret որոգայթսորոգայթ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: trap թշնամւոյն,թշնամի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: enemy թէթէ: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from պատճառսպատճառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: cause, pretend նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զբազումսբազում: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: many կամինկամել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: want սպանանել,սպանանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: kill զիզի: conj. Eng: that պարսիկքպարսիկ: noun.nom.pl. Eng: Persian ունէինունել: verb.past.3per.pl. Eng: have, take զիշխանութիւնիշխանութիւն: noun.acc.sg. Eng: power քաղաքին,քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցնոսա.նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they «Ներեցէ՛քներել: verb.imp.pl. Eng: forgive մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we զմիմի (մէկ): num. Eng: one գիշեր,գիշեր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: night եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վաղիւն,վաղիւ: noun.acc.sg. Eng: soon որպէսորպէս: adv. Eng: as կամքկամք: noun.nom.pl. Eng: will էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ձեր,ձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) ա՛յնպէսայնպէս: adv. Eng: this way արարէք.առնել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: make տո՛ւքտալ: verb.imp.pl. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we զմեռեալդ»։մեռանել: verb.pfv.acc.sg.poss2. Eng: die Եւեւ: conj. Eng: and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they ետուն։տալ: verb.aor.3per.pl. Eng: give Եւեւ: conj. Eng: and հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order վարդապետնվարդապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: teacher գիշերապաշտօնգիշերապաշտօն: adj.nom.acc.sg. Eng: nocturnal առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and խնդրելխնդրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ask յաստուծոյ,աստուած: noun.abl.sg. Eng: God զիզի: conj. Eng: that զերծցինզերծուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: destroy իի: prep. Eng: in, at, to, from զրպարտութենէն։զրպարտութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: slandering Եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self առանձնացուցեալառանձնացուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: seclude զինքն՝ինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great հառաչանօքհառաչանք: noun.ins.pl. Eng: sigh խնդրէրխնդրել: verb.past.3per.sg. Eng: ask յաստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God զայցելութիւն։այցելութիւն: noun.acc.sg. Eng: visitation Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վաղիւնվաղիւ: noun.acc.sg. Eng: soon բացեալբանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: open զդրունսդուռն: noun.acc.pl. Eng: door վանիցն,վանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: monastery կոչեացկոչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: call զամենեսեանամենեքեան: pron.acc.pl. Eng: all իի: prep. Eng: in, at, to, from ներս՝ներս: adv. Eng: inside զհաւատացեալսհաւատացեալ: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: believer եւեւ: conj. Eng: and զանհաւատս,անհաւատ: adj.acc.pl. Eng: faithless եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զնշանննշան: noun.acc.sg.def. Eng: sign տերունական՝տերունական: adj.nom.acc.sg. Eng: dominical ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say բարձրբարձր: adj.nom.acc.sg. Eng: high ձայնիւձայն: noun.ins.sg. Eng: sound իի: prep. Eng: in, at, to, from լուրլուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: word, rumor ամենեցուն.ամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all «Քե՛զդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you ասեմ,ասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say ա՛յայ: intj. Eng: oh! դու,դու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) արի՛յառնել: verb.imp.sg. Eng: rise կացկալ (կանգնել): verb.aor.3per.sg./verb.imp.sg. Eng: stand յանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name Յիսուսիprop. Քրիստոսի,քրիստոս: prop. Eng: anointed որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հաստատեացհաստատել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: establish զարարածսարարած: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: creature յոչնչէ,ոչինչ: pron.neg.abl.sg. Eng: nothing եւեւ: conj. Eng: and ասա՛ասել: verb.imp.sg. Eng: say առաջիառաջի: prep. Eng: before ամենեցուն՝ամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all թէթէ: conj. Eng: that ո՛վո (ով): pron.nom.sg. Eng: who սպանսպանանել: verb.aor.3per.sg. Eng: kill զքեզ»։դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you Եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յարեաւյառնել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: rise վաղվաղակի,վաղվաղակի: adv. Eng: suddenly եւեւ: conj. Eng: and նայեցաւնայել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: look յամբոխն,ամբոխ: noun.acc.sg.def. Eng: crowd ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see զսպանողնսպանանել: verb.prpt.acc.sg.def. Eng: kill իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Այրնայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that սպանսպանանել: verb.aor.3per.sg. Eng: kill զիս»։ես: pron.acc.sg. Eng: I Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God «Դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again դի՛րդնել: verb.imp.sg. Eng: put զգլուխգլուխ: noun.acc.sg. Eng: head քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and ննջեա՛ննջել: verb.imp.sg. Eng: sleep մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from հասարակացհասարակ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: common յարութիւնն»։յարութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: resurrection Եւեւ: conj. Eng: and իսկոյնիսկոյն: adv. Eng: at once մեռաւմեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die դարձեալ։դարձեալ: adv. Eng: again Եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way զերծեալքզերծանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: free իի: prep. Eng: in, at, to, from մահուանէ՝մահ: noun.abl.sg. Eng: death փառաւորեցաւփառաւորել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: glorify անուննանուն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: name Քրիստոսի։քրիստոս: prop. Eng: anointed
But the holy man of God saw the secret trap of the enemy, how they wanted to slaughter many people on his account, since Iranians ruled in the city. He said to them: “Allow us one night and tomorrow do as you will. Give us the deceased man.” And they gave him the body. The vardapet then ordered that a night service be performed, and that God be beseeched to deliever them from calumny. Astuatsatur isolated himself and sighing heavily, he beseeched God for a visitation. In the morning he opened the doors of the monastery and called all inside—believers and unbelievers alike. Making the sign of the Cross, he said loudly, to inform everyone: “I say to you, man, come, arise in the name of Jesus Christ Who created being out of nothingness, and say before everyone who murdered you.” The deceased immediately arose and regarded the crowd. He saw his slayer and said: “That man killed me.” Then that holy man of God [Astuatsatur] said to him: “Lay down your head once more and repose until the general Resurrection.” Instantly, the man died again. Thus were they delivered from death, and the name of Christ was glorified.
Chapter 8
Վասնվասն: prep. Eng: about, because of մահուաննմահ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: death Զաքարէիprop. զօրավարին։զօրավար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: general
The Death of General Zak'are.
Յետյետ: post. Eng: after բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many քաջութեանցքաջութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bravery եւեւ: conj. Eng: and յաղթութեանց,յաղթութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: victory զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which արարինառնել: verb.aor.3per.pl. Eng: make մեծամեծմեծամեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great իշխանքնիշխան: noun.nom.pl.def. Eng: prince Զաքարէprop. եւեւ: conj. Eng: and Իւանէ,prop. չոգաներթալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: go զօրօքզօր: noun.ins.pl. Eng: army, force բազմօքբազում: adj.ins.pl. Eng: many իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Մարանդ,prop. եւեւ: conj. Eng: and առինառնուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: take զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and աւերեցինաւերել: verb.aor.3per.pl. Eng: ruin զգաւառսն,գաւառ: noun.acc.pl.def. Eng: province որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which շուրջշուրջ: adv./post. Eng: around զնոքօք։նա: pron.ins.pl. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then գնացինգնալ: verb.aor.3per.pl. Eng: go յԱրտաւիլprop. քաղաքն.քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city նմանապէսնմանապէս: adv. Eng: likewise առինառնուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and զնա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they
After many feats of bravery and triumphs accomplished by the great princes Zak’are and Iwane, they went to the city of Marand, took it, and destroyed the districts around it. Then they went on to Ardabil and similarly took it.
Եւեւ: conj. Eng: and բազումքբազում: adj.nom.pl. Eng: many իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes աղօթկոչօքնաղօթկոչ: adj.ins.pl.def. Eng: prayer caller իւրեանց,իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which մուղրիfor. անուանեն,անուանել: verb.pres.3per.pl. Eng: name ապաստանեալքապաստանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: refuge էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be յաղօթարաննաղօթարան: noun.acc.loc.sg.def. Eng: prayer room իւրեանց։իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order Զաքարիայprop. բերելբերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bring խոտխոտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: grass եւեւ: conj. Eng: and ցօղուն,ցօղուն: noun.nom.acc.sg. Eng: stem եւեւ: conj. Eng: and արկեալարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: throw զնովաւնա: pron.ins.sg. Eng: s/he, they ձէթձէթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: oil եւեւ: conj. Eng: and նաւթնաւթ: noun.nom.acc.sg. Eng: oil եւեւ: conj. Eng: and բորբոքեալբորբոքել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: irritate հրով՝հուր: noun.ins.sg. Eng: fire այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way այրեացայրեաց: noun.nom.acc.sg. Eng: burned զնոսա,նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Իշխանքնիշխան: noun.nom.pl.def. Eng: prince եւեւ: conj. Eng: and աշխարհականքն՝աշխարհական: adj.nom.pl.def. Eng: secular փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative իշխանացնիշխան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: prince հայոց,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which այրեցինայրել: verb.aor.3per.pl. Eng: burn իի: prep. Eng: in, at, to, from Նախճաւանիprop. տաճիկք.տաճիկ: gntl.nom.acc.loc.sg. Eng: Arabians եւեւ: conj. Eng: and կուռայքն՝ փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative քահանայիցնքահանայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: priest Բագուանայ,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which մորթեցինմորթել: verb.aor.3per.pl. Eng: flay եւեւ: conj. Eng: and զարիւննարիւն: noun.acc.sg.def. Eng: blood արկինարկանել: verb.aor.3per.pl. Eng: throw զպարսպովպարիսպ: noun.ins.sg. Eng: wall եկեղեցւոյն,եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայսօրայսօր: adv. Eng: today սեւացեալսեւանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: blacken երեւիերեւել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: appear տեղին»։տեղ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: place
Many of the inhabitants together with their prayer-callers (who are called mughri) took refuge in their prayer houses. Zak’are ordered that grass and stalks be brought. He had oil and naphtha poured on this kindling until [the mosques] were blazing with flames; and he burned [the Muslims] to death saying: “Here are princes and laymen in return for the Armenian princes whom the Tachiks immolated in the churches of Naxchawan, Koran-readers in return for the priests of Baguan who were slaughtered and whose blood was splattered on the gates of the church—a place which is darkened to this day.”
Եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self դարձաւդառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: turn յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world իւր.իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ճանապարհինճանապարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: road հիւանդացաւ,հիւանդանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: get sick զիզի: conj. Eng: that ելինելանել: verb.aor.3per.pl. Eng: go out վէրքվէր: noun.nom.pl. Eng: wound անբժշկելիքանբժշկելի: adj.nom.pl. Eng: incurable յանդամսանդամ: noun.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: member նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and յողջանալողջանալ: adj.nom.acc.sg. Eng: healthy միոյն՝մի (մէկ): num. Eng: one բուսանէրբուսանել: verb.past.3per.sg. Eng: grow միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other եւս։եւս: adv. Eng: again Եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way վտանգեալվտանգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: endanger զնա՝նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յետյետ: post. Eng: after սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few աւուրցօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: day վախճանեցաւ.վախճանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: end, die եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be սուգսուգ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mourning ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all քրիստոնէից։քրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: Christian Եւեւ: conj. Eng: and տարեալտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take, carry թաղեցինթաղել: verb.aor.3per.pl. Eng: bury զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from Սանահինն,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great եկեղեցւոջն,եկեղեցի: noun.loc.sg.def. Eng: church առաջիառաջի: prep. Eng: before դրանդուռն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: door խորանինխորան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: altar, tabernacle ներքոյ՝ներքոյ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: inner յահեակահեակ: noun.acc.sg. Eng: left կողմանէ։կողմն: noun.abl.sg. Eng: side Եւեւ: conj. Eng: and սուգսուգ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mourning մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great զգեցանզգենուլ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: put on clothes թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Վրացprop. Գիորգի,prop. մականունմականուն: noun.nom.acc.sg. Eng: cognomen Լաշայ,prop. որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son Սօսլանայprop. եւեւ: conj. Eng: and Թամարին,prop. թոռնթոռն: noun.nom.acc.sg. Eng: grandchild Գիորգեայ,prop. մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great թագաւորին,թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and եղբայրեղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: brother իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Իւանէprop. ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զօրօքնզօր: noun.ins.pl.def. Eng: army, force Վրաց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and մնացմնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: stay որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son Զաքարէի՝prop. մանուկմանուկ: noun.nom.acc.sg. Eng: child տիօք,տիք: noun.ins.pl. Eng: age Շահնշահprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which սնոյցսնուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: nourish Իւանէprop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her Սարգսի,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which Աւագնաւագ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: elder կոչէին,կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive յարբունսարբումն: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: get drunk հասակիհասակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: height եւեւ: conj. Eng: and տիրեացտիրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: rule հայրենիհայրենի: adj.nom.acc.sg. Eng: homeland, ancestral իշխանութեանն։իշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: power
And Zak’are went to his own land. On the way he became ill, for incurable sores appeared on his limbs. As soon as one would heal, another would flare up. He died after a few days of such torments. All the Christians mourned. They took his body and buried it at Sanahin, in the great church beneath the altar on the right side. Great mourning was undertaken by the king of Georgia, Georgi nicknamed Lasha (son of Soslan and T’amar, grandson of Georgi the great king) and by [Zak’are’s] brother Iwane with all the Georgian troops. Zak’are left a young son named Shahnshah, whom Iwane raised along with his own son Sargis (called Awag), until he reached maturity and ruled his patrimonial principality.
Chapter 9
Վասնվասն: prep. Eng: about, because of Լեւոնիprop. արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and վախճանիվախճան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: death նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they
King Lewon and His Death.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and բարեպաշտբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious եւեւ: conj. Eng: and յաղթազգեացյաղթազգեաց: adj.nom.acc.sg. Eng: victorious արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Հայոցprop. Լեւոնprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many քաջութեանցն,քաջութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: bravery զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which արար,առնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make հնազանդեացհնազանդել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: obey շրջակայշրջակայ: adj.nom.acc.sg. Eng: surrounding ազգսն.ազգ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: nation եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come եւեւ: conj. Eng: and ապստամբապստամբ: noun.nom.acc.sg. Eng: rebel կաթողիկոսնկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: catholicos Հայոցprop. Յովհաննէս,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from Կլայնկլայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: fort Հռոմայական,prop. եւեւ: conj. Eng: and հաշտեցանհաշտել: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: reconcile ընդընդ: prep. Eng: with, during, for միմեանս,միմեանց: pron.acc.loc.pl. Eng: together իբրեւիբր: prep. Eng: as if վախճանեալվախճանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: end, die էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Դաւիթ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յԱրքակաղնին։prop.
The pious and victorious king of the Armenians, Lewon, in addition to the many deeds of bravery that he accomplished, also subjugated the neighboring peoples. The rebel Catholicos of the Armenians, Yovhannes (who was at Hrhomkla), came to him and they were reconciled with each other, once lord Dawit’ died at Ark’akaghin.
Ապաապա: adv. Eng: then հիւանդացաւհիւանդանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: get sick եւեւ: conj. Eng: and արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Լեւոնprop. հիւանդութիւն,հիւանդութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: illness որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and մեռաւմեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die իսկ։իսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Եւեւ: conj. Eng: and կոչեալկոչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: call առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self զկաթողիկոսնկաթողիկոս: noun.acc.sg.def. Eng: catholicos Յովհաննէսprop. եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all զօրագլուխսզօրագլուխ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: commander զօրօքզօր: noun.ins.pl. Eng: army, force իւրեանց.իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and զիզի: conj. Eng: that որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son ոչոչ: part. Eng: not ունէր,ունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take բայցբայց: conj. Eng: but միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only դուստրդուստր: noun.nom.acc.sg. Eng: daughter մի,մի: num./part.neg. Eng: one/not զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which յանձնեացյանձնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: submit իի: prep. Eng: in, at, to, from կաթողիկոսնկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: catholicos եւեւ: conj. Eng: and յիշխանսնիշխան: noun.acc.loc.pl.def. Eng: prince ամենայն՝ամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all թագաւորեցուցանելթագաւորեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: crown king զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and կեալկեալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: live նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they հնազանդ,հնազանդ: adj.nom.acc.sg. Eng: obey եւեւ: conj. Eng: and ամուսնացուցանելամուսնացուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: to make marriage զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զուգապատիւզուգապատիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: of equal honor առն։այր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man Եւեւ: conj. Eng: and ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand կաթողիկոսինկաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: catholicos եւեւ: conj. Eng: and երկուերկու: num. Eng: two մեծամեծմեծամեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great իշխանացնիշխան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: prince Կոստանդնիprop. ազգականինազգական: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: relative իւրոյ,իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and սիրսիր: for. Eng: sir Ատանայ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Հոռոմprop. դաւանութեամբ,դաւանութիւն: noun.ins.sg. Eng: confession of faith եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self հանգեաւհանգչել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: rest խաղաղականխաղաղական: adj.nom.acc.sg. Eng: peaceful մահուամբմահ: noun.ins.sg. Eng: death իի: prep. Eng: in, at, to, from ՈԿԸՈԿԸ: num. 668 թուականինթուական: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: date հայոց՝prop. կալեալունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: have, take զթագաւորութիւննթագաւորութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: kingdom ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year քսանքսան: num. Eng: twenty եւեւ: conj. Eng: and չորսչորք: num. Eng: four յաղթութեամբյաղթութիւն: noun.ins.sg. Eng: victory եւեւ: conj. Eng: and բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good անուամբ։անուն: noun.ins.sg. Eng: name
But King Lewon took ill and died. He had summoned Catholicos Yovhannes and all the commanders with their troops; and, since he did not have a son, but only a daughter, he entrusted her to the Catholicos and all the princes so that they enthrone her in his place, obey her, and marry her to a man of corresponding dignity. He entrusted her to the Catholicos and to two grandee princes—his relative Kostandin and sir Atan (who was of Roman confession)—and then he died peacefully in the year 668 A.E. [1219], having ruled the kingdom for twenty-four years bravely and with a good reputation.
Եւեւ: conj. Eng: and յոյժյոյժ: adv. Eng: much սգացինսգալ: verb.aor.3per.pl. Eng: mourn զվախճանվախճան: noun.acc.sg. Eng: end, death քաջինքաջ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: brave ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զօրքնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take հասարակ,հասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common զիզի: conj. Eng: that յոյժյոյժ: adv. Eng: much սիրելիսիրել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: love էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all քրիստոսասէրքրիստոսասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: Christ-loving արքայն։արքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after օրինաւորօրինաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: lawful սգոյնսուգ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: mourning կազմեցինկազմել: verb.aor.3per.pl. Eng: form, arrange զմարմիննմարմին: noun.acc.sg.def. Eng: body առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take իի: prep. Eng: in, at, to, from թաղել։թաղել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bury Եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be հակառակութիւն,հակառակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: opposition զիզի: conj. Eng: that կէսքնկէս: adj.nom.pl.def. Eng: half ասէինասել: verb.past.3per.pl. Eng: say թաղելթաղել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bury զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յարքայականարքայական: adj.acc.loc.sg. Eng: regal քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city իի: prep. Eng: in, at, to, from Սիսprop. եւեւ: conj. Eng: and այլքն՝այլ: pron.nom.pl.def. Eng: other/but իի: prep. Eng: in, at, to, from վանքն,վանք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: monastery որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Ակներ,prop. զիզի: conj. Eng: that յոյժյոյժ: adv. Eng: much սիրէրսիրել: verb.past.3per.sg. Eng: love նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that վանքվանք: noun.nom.acc.sg. Eng: monastery վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of բարւոքբարւոք: adj.nom.acc.sg. Eng: good condition կարգաւորութեանկարգաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: arrangement նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and հաճոյականհաճոյական: adj.nom.acc.sg. Eng: agreeable աղօթիցն։աղօթք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: prayer Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ոմանքոմն: pron.nom.pl. Eng: someone, a certain ոչոչ: part. Eng: not համարեցանհամարել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: consider պատշաճ,պատշաճ: adj.nom.acc.sg. Eng: appropriate զիզի: conj. Eng: that եզրեզր: noun.nom.acc.sg. Eng: edge էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be տեղինտեղի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: place այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and թշնամիքթշնամի: noun.nom.pl. Eng: enemy բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they յայլազգեացն։այլազգի: adj.abl.pl.def. Eng: gentile, foreigner «Գուցէ,գուցէ: verb.cond.3per.sg./part. Eng: exist ասեն,ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come հանիցենհանել: verb.cond.3per.pl. Eng: take out, bring forth եւեւ: conj. Eng: and այրեսցենայրել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: burn զդադա: pron.acc.sg. Eng: that one հրովհուր: noun.ins.sg. Eng: fire վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many քինոյն,քէն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: grudge զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ունինունել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: have, take ընդընդ: prep. Eng: with, during, for դմա»։դա: pron.dat.loc.sg. Eng: that one Ապաապա: adv. Eng: then միաբանեալմիաբանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: agree, unite ամենեցուն,ամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all տարեալտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take, carry զմարմինմարմին: noun.acc.sg. Eng: body նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they թաղեցինթաղել: verb.aor.3per.pl. Eng: bury իի: prep. Eng: in, at, to, from Սիսprop. քաղաքիքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and զսիրտնսիրտ: noun.acc.sg.def. Eng: heart եւեւ: conj. Eng: and զփորոտինփորոտի: noun.acc.sg.def. Eng: entrails տարանտանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: take, carry իի: prep. Eng: in, at, to, from վանքն,վանք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: monastery որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Ակներ։prop.
EngHis entire dominion mourned him greatly as did all the troops, for the philo-Christian king was very dear to everyone. After appropriate mourning, they prepared his body for burial. However, a conflict arose since some said that [Lewon] should be buried in the royal city of Sis, while other said [the burial should be] at the monastery called Akner, since the king greatly loved that monastery because of the goodness of its discipline and its marvelous prayers. Now some did not think that monastery a proper site for it was located near the border and there were many enemies around it. “Perhaps,” they said, “they will come, remove his body and burn it with fire because of the many grudges they have against him.” Finally, they all united. They took [Lewon’s] body and buried it in the city of Sis, while his heart and intestines were taken to the monastery called Akner.
Այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way հանգեաւհանգչել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: rest իի: prep. Eng: in, at, to, from բարեպաշտութեանբարեպաշտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: piety քաջնքաջ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: brave եւեւ: conj. Eng: and յաղթողնյաղթել: verb.prpt.nom.acc.sg.def. Eng: win ամենայնիամենայն: pron.gen.dat.sg. Eng: all Լեւոնprop. արքայ։արքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king
Thus did the valiant, ever-triumphant King Lewon repose in piety.
Եւեւ: conj. Eng: and կաթողիկոսնկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: catholicos եւեւ: conj. Eng: and իշխանքնիշխան: noun.nom.pl.def. Eng: prince բերինբերել: verb.aor.3per.pl. Eng: bring զորդիորդի: noun.acc.sg. Eng: son տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord Անտիոքայ,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which բրինձնբրինձ: for. Eng: prince անուանէին,անուանել: verb.past.3per.pl. Eng: name եւեւ: conj. Eng: and ետունտալ: verb.aor.3per.pl. Eng: give զդուստրնդուստր: noun.acc.sg.def. Eng: daughter արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Լեւոնիprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from կնութիւնկնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: matrimony, womanhood նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and թագաւորեցուցինթագաւորեցուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: crown king զնա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name պատանւոյնպատանի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: youth Փիլիպպոս,prop. եւեւ: conj. Eng: and անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name թագուհւոյնթագուհի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: queen Զապէլ։prop. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իբրեւիբր: prep. Eng: as if եկացկալ (կանգնել): verb.aor.3per.sg. Eng: stand յարքայութեաննարքայութիւն: noun.loc.sg.def. Eng: kingdom զամսամ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: year չորս,չորք: num. Eng: four խաբեացխաբել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: deceive զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they հայրնհայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: father իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they զթագնթագ: noun.acc.sg. Eng: crown Լեւոնիprop. արքայիարքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and զպաղատնպաղատ: for. Eng: palace արքունական,արքունական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which յերեւելիերեւելի: adj.acc.loc.sg. Eng: obvious աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day կանգնէին,կանգնել: verb.past.3per.pl. Eng: stand եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but գանձսգանձ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: treasure ոսկւոյոսկի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթոյ։արծաթ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: silver Իբրեւիբր: prep. Eng: as if տեսինտեսանել: verb.aor.3per.pl. Eng: see իշխանքն,իշխան: noun.nom.pl.def. Eng: prince եթէեթէ: conj. Eng: that, if ոչոչ: part. Eng: not էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be միամիտմիամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: simpleminded այրնայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave յարքայութեանարքայութիւն: noun.loc.sg. Eng: kingdom անդ,անդ (այնտեղ): adv. Eng: there ըմբռնեալըմբռնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: understand զնա՝նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they արարինառնել: verb.aor.3per.pl. Eng: make յարգելս,յարգել: verb.inf.nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: honor մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until բերցէբերել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: bring զթագնթագ: noun.acc.sg. Eng: crown եւեւ: conj. Eng: and զգանձն,գանձ: noun.acc.sg.def. Eng: treasure զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which տարաւ։տանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: take, carry Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and հայրնհայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: father նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ոչոչ: part. Eng: not ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not զմի,մի (մէկ): num. Eng: one այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not օգնելօգնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: help ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what կարացկարել (կարողանալ): verb.aor.3per.sg. Eng: can, able որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son իւրում։իւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and թողինթողուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: forgive, permit զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same մեռաւ։մեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die
The Catholicos and the princes brought the son of the lord of Antioch, named prince and gave him in marriage the daughter of King Lewon, thus making him their king. The youth’s name was Phillip and the queen’s name was Zabel. When [Phillip] had ruled the kingdom for four years, his father deceived him and took from him the crown of King Lewon and the royal paghat which they erected on special occasions, and other treasures of gold and silver. As soon as the princes saw that the man was not loyal to the kingdom, they arrested and held him until he return the crown and treasures. But his father gave neither the one nor the other, and did not aid his son in any way. And they left him there [in prison] until he died.
Եւեւ: conj. Eng: and իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great Կոստանդինprop. հաւանեցոյցհաւանեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: persuade զկաթողիկոսնկաթողիկոս: noun.acc.sg.def. Eng: catholicos եւեւ: conj. Eng: and զայլսայլ: pron.acc.pl. Eng: other/but ոմանսոմն: pron.acc.loc.pl. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծամեծացն՝մեծամեծ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: great թագաւորեցուցանելթագաւորեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: crown king զորդիորդի: noun.acc.sg. Eng: son իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զՀեթում,prop. մանուկմանուկ: noun.nom.acc.sg. Eng: child տիօք,տիք: noun.ins.pl. Eng: age առոյգառոյգ: adj.nom.acc.sg. Eng: vigorous մարմնովմարմին: noun.ins.sg. Eng: body եւեւ: conj. Eng: and գեղեցիկգեղեցիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: beautiful տեսանելով։տեսանել: verb.inf.ins. Eng: see Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and թագուհինթագուհի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: queen ոչոչ: part. Eng: not հաւանէրհաւանել: verb.past.3per.sg. Eng: approve լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman մանկանն.մանուկ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: child ապստամբեցաւապստամբել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: rebel չոգաւերթալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from Սելեւկիաprop. առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take ֆռանկսն՝prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անդ,անդ (այնտեղ): adv. Eng: there զիզի: conj. Eng: that մայրմայր: noun.nom.acc.sg. Eng: mother նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ֆռանկprop. էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ազգաւազգ: noun.ins.sg. Eng: nation իի: prep. Eng: in, at, to, from Կիպրոսprop. կղզւոյ։կղզի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: island
The great prince Kostandin convinced the Catholicos and some of the other grandees to enthrone his own son, Het’um, a physically robust and handsome lad. But the queen did not consent to being the wife of a child. She defied him and went to Seleucia, to the Franks there; for her mother was of Frankish nationality, and from the island of Cyprus.
Եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take Կոստանդնիprop. զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all պաշարեացպաշարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: besiege զքաղաքն,քաղաք: noun.acc.sg.def. Eng: city մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until յոչոչ: part. Eng: not կամացկամք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: will ետունտալ: verb.aor.3per.pl. Eng: give զթագուհինթագուհի: noun.acc.sg.def. Eng: queen իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and տարեալտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take, carry ամուսնացոյցամուսնացուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: to make marriage զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son իւրում։իւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they որդիք։որդի: noun.nom.pl. Eng: son Եւեւ: conj. Eng: and յոյժյոյժ: adv. Eng: much բարեպաշտբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be կիննկին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and ողջախոհ,ողջախոհ: adj.nom.acc.sg. Eng: reasonable սիրողսիրել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: love ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all երկիւղածացերկիւղած: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: frightened աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and աղքատասէր,աղքատասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: loving the poor պահօքպահք: noun.ins.pl. Eng: fast եւեւ: conj. Eng: and աղօթիւքաղօթք: noun.ins.pl. Eng: prayer հանապազհանապազ: adv. Eng: always ճգնէր։ճգնել: verb.past.3per.sg. Eng: labor, vex
Kostandin took all the troops and besieged the city until they unwillingly surrendered the queen. Kostandin took her and married her to his son, to whom she bore children. The woman was extremely pious and sensible—a lover of all God-fearing and poor folk—who constantly fasted and prayed.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Կոստանդինprop. իբրեւիբր: prep. Eng: as if առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take զիշխանութիւննիշխանութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: power թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her Հեթմոյ,prop. զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all հոգսհոգ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: care արքայութեանարքայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: kingdom յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առեալ՝առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take իմաստաբարիմաստաբար: adv. Eng: wisely կարգաւորէր.կարգաւորել: verb.past.3per.sg. Eng: arrange զկէսնկէս: adj.acc.sg.def. Eng: half հնազանդէրհնազանդել: verb.past.3per.sg. Eng: obey սիրով,սէր: noun.ins.sg. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and զոչոչ: part. Eng: not հնազանդսնհնազանդ: adj.acc.loc.pl.def. Eng: obedient բառնայրբառնալ: verb.past.3per.sg. Eng: lift, bring, remove իի: prep. Eng: in, at, to, from միջոյ՝մէջ: noun.gen.dat.abl.sg./post. Eng: in, middle զոմանսոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain փախստականփախստական: adj.nom.acc.sg. Eng: refugee առնելովառնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and զայլսայլ: pron.acc.pl. Eng: other/but մահուամբ։մահ: noun.ins.sg. Eng: death Արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and միաբանութիւնմիաբանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: brotherhood ընդընդ: prep. Eng: with, during, for սուլտանինսուլտան: for. Eng: sultan Հոռոմոց,prop. որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Ալադին,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ունէրունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take զբազումբազում: adj.acc.sg. Eng: many աշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: world ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ձեռամբձեռն: noun.ins.sg. Eng: hand իւրով։իւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her Այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all շրջակայշրջակայ: adj.nom.acc.sg. Eng: surrounding ազգսն,ազգ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: nation եւեւ: conj. Eng: and յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side խաղաղացոյցխաղաղացուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: make peaceful զաշխարհս։աշխարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: world
Once his son Het’um had taken the rule of the kingdom, the great prince Kostandin himself assumed all the concerns of the kingdom, arranging everything wisely. Some he made obedient with affection, while the disobedient were eliminated, making some into fugitives, killing others. He made friendship and union with the sultan of Rum, whose name was ‘Ala al-Din, who had many lands under his control. Kostandin did the same with all the neighboring peoples, and pacified the lands everywhere.
Կարգեացկարգել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: arrange եւեւ: conj. Eng: and զանդրանիկանդրանիկ: noun.acc.sg. Eng: first-born որդին,որդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son զՍմբատ,prop. զօրավար,զօրավար: noun.nom.acc.sg. Eng: general եւեւ: conj. Eng: and զմիւսն՝միւս: pron.acc.sg.def. Eng: the other իշխանիշխան: noun.nom.acc.sg. Eng: prince թագաւորութեանն։թագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom Եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all վանորայսվանորայ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: monastery երկրիներկիր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: earth, land անհոգանհոգ: adj.nom.acc.sg. Eng: careless առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all մարմնականմարմնական: adj.nom.acc.sg. Eng: corporeal, body պիտոյից,պիտոյ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: necessary զիզի: conj. Eng: that ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all պէտսպէտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: need նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they աղօթիցաղօթք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: prayer եւեւ: conj. Eng: and պաշտամանպաշտօն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: office պարապեսցին։պարապել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: empty
He established his eldest son, Smbat, as general and made the other son prince of the kingdom. And all the monks in the country were unconcerned about their physical necessities, for he himself gave them everything they needed, so that they might occupy themselves with prayers and worship.
Լցաւլնուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fill եւեւ: conj. Eng: and երկիրներկիր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: earth, land բազմութեամբբազմութիւն: noun.ins.sg. Eng: multitude մարդկանմարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man անարուեստիցանարուեստ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: artless եւեւ: conj. Eng: and արուեստաւորաց,արուեստաւոր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: artisan որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ժողովեցանժողովել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: meet յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side փախուցեալքփախուցանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: put to flight յաւերմանէաւերումն: noun.abl.sg. Eng: ruin թաթարին,prop. որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come յարեւելիցարեւելք: noun.abl.pl. Eng: east հիւսիսոյհիւսիս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: north տապալեցինտապալել: verb.aor.3per.pl. Eng: shoot down զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all տիեզերս։տիեզերք: noun.acc.loc.pl. Eng: universe
The country became filled with skilled and unskilled men who assembled from all sides fleeing the destruction wrought by the T’at’ars who had come from the northeast and overthrown the entire world.
Յետյետ: post. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this մեռաւմեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die եւեւ: conj. Eng: and կաթողիկոսնկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: catholicos Յովհաննէսprop. կալեալունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: have, take զաթոռնաթոռ: noun.acc.sg.def. Eng: throne, chair ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ութութ: num. Eng: eight եւեւ: conj. Eng: and տասն։տասն: num. Eng: ten Եւեւ: conj. Eng: and նստուցանէնստուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: seat մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes թագաւորաւնթագաւոր: noun.ins.sg.def. Eng: king զտէրտէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord Կոստանդինprop. յաթոռաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորի,prop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man առաքինիառաքինի: adj.nom.acc.sg. Eng: virtuous եւեւ: conj. Eng: and հեզ,հեզ: adj.nom.acc.sg. Eng: mild սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy վարուքվար: adv. Eng: tilled կեցեալկեալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: live եւեւ: conj. Eng: and անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her բարւոքբարւոք: adj.nom.acc.sg. Eng: good condition առաջնորդեալ,առաջնորդել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lead որպէսորպէս: adv. Eng: as յարդարեացյարդարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: smooth զկարգկարգ: noun.acc.sg. Eng: rank, line եկեղեցւոյեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church ուղղափառութեամբ։ուղղափառութիւն: noun.ins.sg. Eng: orthodoxy Զսասա: pron.acc.sg. Eng: this one պատուէինպատուել: verb.past.3per.pl. Eng: honor ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ազգքազգ: noun.nom.pl. Eng: nation ո՛չոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only քրիստոնեայք,քրիստոնեայ: adj.nom.pl. Eng: Christian այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and ազգնազգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: nation տաճկաց։prop.
After this, Catholicos Yovhannnes also died, having occupied the throne for eighteen years. The great prince with the king seated lord Kostandin on the throne of Saint Gregory. He was a virtuous mild man of blessed behavior, who conducted himself with goodness and regulated the order of the Church with orthodoxy. Kostandin was revered by all peoples, not only by Christians, but also by Tachiks.
Դէպդէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: appropriate, event եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be երիցերեք: num. Eng: three սուլտանացնսուլտան: for. Eng: sultan գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from սահմանսսահման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: border, limit Հռոմկլայնprop. կոչեցեալկոչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: call քաղաքի,քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city ուրուր: adv. Eng: where էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be աթոռաթոռ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: throne, chair կաթողիկոսութեաննկաթողիկոսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: catholicosate իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Եփրատprop. գետոյն։գետ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: river Գնացգնաց: noun.nom.acc.sg. Eng: going, conduct կաթողիկոսնկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: catholicos իի: prep. Eng: in, at, to, from տեստեսանել: verb.imp.sg. Eng: see սուլտանանցն։սուլտան: for. Eng: sultan Իբրեւիբր: prep. Eng: as if գիտացինգիտել: verb.aor.3per.pl. Eng: know զգալուստգալուստ: noun.acc.sg. Eng: coming նորա՝նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ինքեանքինքն: pron.nom.pl. Eng: he, she, self իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ընթացանընթանալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: proceed ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and բերեալբերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bring զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from բանակնբանակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great պատուով՝պատիւ: noun.ins.sg. Eng: honorable կանգնեցինկանգնել: verb.aor.3per.pl. Eng: stand նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they խորանխորան: noun.nom.acc.sg. Eng: altar, tabernacle ազնիւազնիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: honest իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle խորանացխորան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: altar, tabernacle իւրեանց՝իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from միմի: num./part.neg. Eng: one/not կողմանէկողմն: noun.abl.sg. Eng: side խորանխորան: noun.nom.acc.sg. Eng: altar, tabernacle Մելիքprop. Քէմլին,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իշխէրիշխել: verb.past.3per.sg. Eng: rule կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side Եգիպտոսի,prop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other կողմանէն՝կողմն: noun.abl.sg.def. Eng: side խորանխորան: noun.nom.acc.sg. Eng: altar, tabernacle Մելիքprop. Աշրափին,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իշխէրիշխել: verb.past.3per.sg. Eng: rule մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great մասինմասն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: part Հայոցprop. աշխարհիսաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world եւեւ: conj. Eng: and Միջագետաց.prop. նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and խորանխորան: noun.nom.acc.sg. Eng: altar, tabernacle եղբօրեղբայր: noun.gen.dat.sg. Eng: brother որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իշխէրիշխել: verb.past.3per.sg. Eng: rule կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side Դամասկոսի։prop. Եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way մեծապատիւմեծապատիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: honored արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զյոլովյոլով: noun.acc.sg. Eng: much աւուրս՝օր: noun.acc.pl. Eng: day արձակեցինարձակել: verb.aor.3per.pl. Eng: release զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great պարգեւօք,պարգեւ: noun.ins.pl. Eng: gift գիւղօքգիւղ: noun.ins.pl. Eng: village եւեւ: conj. Eng: and դաստակերտօք,դաստակերտ: noun.ins.pl. Eng: building զիզի: conj. Eng: that աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God զփառաւորիչսփառաւորիչ: noun.acc.pl.def. Eng: glorifier իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her փառաւորէփառաւորել: verb.pres.3per.sg. Eng: glorify աստաստ: adv. Eng: here եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հանդերձեալն։հանդերձել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.def. Eng: dress
Once it happened that the three sultans went to the borders of the city called Hrhomkla on the Euphrates River where the throne of the Catholicosate was located. The Catholicos went out to see them. As soon as the sultans learned of his coming, they themselves hastened before him and brought him to the army with great honor. They erected a fine altar for him, in the midst of their altars. On one side was the altar of Melik’ K’eml who ruled Egypt, on another side was the altar of Melik’ Ashrap’ who ruled most of Armenia and Mesopotamia, as well as the altar of their brother’s son who ruled Damascus. Thus honoring him greatly for many days, they released him with many presents [including] villages and dastakerts, for God glorifies those who glorify Him, both in this world and in the next.
Եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom Հեթմոյprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from ՈՀԳՈՀԳ: num. 673 թուականինթուական: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: date Հայոց։prop.
Het’um’s reign began in 673 A.E. [1224/25].
Chapter 10
Համառօտհամառօտ: adj.nom.acc.sg. Eng: summary հիւսուածքհիւսել: verb.res.nom.pl. Eng: weave պատմութեանցպատմութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: history, narrative կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: region Աղուանիցprop. ընդընդ: prep. Eng: with/during/for ներքոյսներքոյ: adj.acc.loc.pl. Eng: inner զրուցատրաբար։զրուցատրաբար: adv. Eng: narratively
A Brief Section on the History of Aghuania is Presented Below.
Սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning առաջնոյառաջին: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: first պատմութեաննպատմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: history եդաքդնել: verb.aor.1per.pl. Eng: put զսուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy Լուսաւորիչնլուսաւորիչ: adj.nom.acc.sg. Eng: illuminate Հայոց,prop. զառաքեալառաքեալ: adj.acc.sg. Eng: apostle եւեւ: conj. Eng: and զմարտիրոս,մարտիրոս: adj.acc.sg. Eng: martyr եւեւ: conj. Eng: and զաթոռակալաթոռակալ: noun.acc.sg. Eng: vicar երիցերեք: num. Eng: three սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy առաքելոցն՝առաքեալ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: apostle Թադէոսիprop. եւեւ: conj. Eng: and Բարդուղիմէոսիprop. եւեւ: conj. Eng: and Յուդայիprop. Յակոբեան,prop. զսուրբնսուրբ: adj.acc.sg.def. Eng: holy Գրիգորիոս,prop. եւեւ: conj. Eng: and աղօթիւքաղօթք: noun.ins.pl. Eng: prayer նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they հասաքհասանել: verb.aor.1per.pl. Eng: arrive մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this վայր։վայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and երկրորդերկու: num. Eng: two հատուածիսհատուած: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: excerpt դիցուքդնել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: put գլուխգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head զլուսաւորիչսլուսաւորիչ: adj.acc.pl. Eng: enlightener կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side Աղուանից,prop. որպէսորպէս: adv. Eng: as զազգայնոցազգային: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: national եւեւ: conj. Eng: and զհաւատակցացհաւատակից: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: co-faithful մերոց,մեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially զիզի: conj. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and առաջնորդքառաջնորդ: noun.nom.pl. Eng: leader նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they հայալեզուք,հայալեզու: adj.nom.pl. Eng: Armenian-speaking հայերէնախօսքհայերէնախօս: adj.nom.pl. Eng: Armenian-speaking յոլովքյոլով: noun.nom.pl. Eng: much էին.լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be թագաւորքն՝թագաւոր: noun.nom.pl.def. Eng: king հնազանդքհնազանդ: adj.nom.pl. Eng: obedient թագաւորացնթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: king հայոց,prop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ձեռամբձեռն: noun.ins.sg. Eng: hand նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they լեալք,լինել: verb.pfv.nom.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and եպիսկոպոսքն՝եպիսկոպոս: noun.nom.pl.def. Eng: bishop ձեռնադրեալքձեռնադրել: verb.pfv.nom.pl. Eng: ordain իի: prep. Eng: in, at, to, from սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորէprop. եւեւ: conj. Eng: and յաթոռակալացաթոռակալ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: vicar նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ազգնազգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: nation ուղղափառութեամբուղղափառութիւն: noun.ins.sg. Eng: orthodoxy ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from կրօնս,կրօնք: noun.acc.loc.pl. Eng: religion վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that արժանարժան: adj.nom.acc.sg. Eng: worthy էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from միասինմիասին: adv. Eng: together լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be յիշատակյիշատակ: noun.nom.acc.sg. Eng: memory երկուցերկու: num. Eng: two ազգացս։ազգ: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: nation Եւեւ: conj. Eng: and մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we համառօտիւքհամառոտ: adj.ins.pl. Eng: summary սկսցուքսկսանել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: begin ասելասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say զառաջնորդսառաջնորդ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: leader նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this վայր,վայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թողաւս։թողուլ: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: let, permit
At the beginning of the first [section of this] history we placed [accounts of] the holy Illuminator of the Armenians, blessed Gregory, coadjutor of the apostle, martyr, and thrice-blessed apostles Thaddeus, Bartholemew, and James-Judas, and through [Gregory’s] prayers we have reached this far. Now for the second section [we begin with] a chapter on the illuminators of the Aghuanian areas, since they are our relatives and coreligionists, and especially since many of their leaders were Armenian-speaking, their kings obedient to the kings of the Armenians and under their control, their bishops ordained by Saint Gregory and his successors, and their people remained with us in orthodoxy. For these reasons it is fitting to recall the two peoples together. Therefore, we will begin by concisely describing their leaders up to the point where we left off.
Արդ՝արդ: adv. Eng: now առաջինառաջին: adj.nom.acc.sg. Eng: first պատճառպատճառ: noun.nom.acc.sg. Eng: cause, pretend լուսաւորութեանլուսաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: brightness կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side Արեւելիցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east ասենասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say զսուրբնսուրբ: adj.acc.sg.def. Eng: holy Եղիշէ,prop. զաշակերտաշակերտ: noun.acc.sg. Eng: disciple մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Թադէոսիprop. առաքելոյն,առաքել: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: send որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յետյետ: post. Eng: after մահուանմահ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: death սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy առաքելոյնառաքել: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: send գնացեալգնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go յԵրուսաղէմprop. առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take Յակոբոսprop. եղբայրնեղբայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: brother տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they ձեռնադրեալձեռնադրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ordain եպիսկոպոս՝եպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come ընդընդ: prep. Eng: with, during, for աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world Պարսիցպարսիկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: Persian եւեւ: conj. Eng: and հասանէհասանել: verb.pres.3per.sg. Eng: arrive յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Աղուանից.prop. գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place միմի: num./part.neg. Eng: one/not անուանեալանուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: name Գիս,prop. եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there շինէշինել: verb.pres.3per.sg. Eng: build եկեղեցի,եկեղեցի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self կատարիկատարել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: complete, carry out անդէնանդէն: adv. Eng: there նահատակութեամբ,նահատակութիւն: noun.ins.sg. Eng: martyrdom անյայտանյայտ: adj.nom.acc.sg. Eng: unrevealed է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be թէթէ: conj. Eng: that յումմէո (ով): pron.abl.sg. Eng: who եղեւ։լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and ընկեցեալընկենուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from ջրհորջրհոր: noun.nom.acc.sg. Eng: well միմի: num./part.neg. Eng: one/not ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many դիականց,դիակն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: corpse անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there եկացկալ (կանգնել): verb.aor.3per.sg. Eng: stand մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day բարեպաշտբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Վաչագանայprop. վերջնոյ։վերջին: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: last
They say that the initial cause of the illumination of the eastern areas was the blessed Eghishe (pupil of the great Thaddeus the Apostle) who, after the death of the holy Apostle went to Jerusalem to James, the brother of the Lord, received ordination as bishop from him, and then went to the land of Iran eventually reaching the land of the Aghuans. He came to a place called Gis and built a church there, and he himself was martyred there, though it is not known by whom. His body was thrown into a well with other corpses and it remained there until the time of pious King Vach’agan the last.
Եւեւ: conj. Eng: and այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be թագաւորքթագաւոր: noun.nom.pl. Eng: king Աղուանիցprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from զարմիցզարմ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: clan Հայկայ՝prop. յազգականութենէնազգականութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: kinship Առանայ,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which կարգեացկարգել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: arrange Վաղարշակprop. Պարթեւպարթեւ: gntl.nom.acc.loc.sg. Eng: Parthian վերակացուվերակացու: noun.nom.acc.sg. Eng: overseer եւեւ: conj. Eng: and իշխանիշխան: noun.nom.acc.sg. Eng: prince կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side այնոցիկ։այն: pron.gen.dat.pl. Eng: that Առաջինառաջին: adj.nom.acc.sg. Eng: first Վաչագան,prop. Վաչէ,prop. Ուռնայր։prop. Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Հայոցprop. Տդատ,prop. եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Գրիգորիոս,prop. մկրտիմկրտել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: baptize իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէ։նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and ձեռնադրէձեռնադրել: verb.pres.3per.sg. Eng: ordain սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Գրիգորprop. զայրայր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man միմի: num./part.neg. Eng: one/not իի: prep. Eng: in, at, to, from սպասաւորացսպասաւոր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: servant իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her եպիսկոպոս,եպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from Հոռոմոց,prop. եւեւ: conj. Eng: and տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Ուռնայրիprop. արքայի։արքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king Վաչագան,prop. Մերհաւան,prop. Սատոյ,prop. Ասայ,prop. Եսվաղեն։prop. Յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make գիրգիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: letter, book Մեսրոպprop. երանելին՝երանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: happy Հայոց,prop. Վրաց,prop. եւեւ: conj. Eng: and Աղուանից։prop. Վաչէ,prop. զսասա: pron.acc.sg. Eng: this one բռնութեամբբռնութիւն: noun.ins.sg. Eng: violence մոգմոգ: noun.nom.acc.sg. Eng: magus, wiseman արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make Յազկերտprop. պարսիցպարսիկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: Persian արքայ,արքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոտորեացկոտորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: destroy զսուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy Վարդանանքն.prop. եւեւ: conj. Eng: and յետոյյետոյ: post. Eng: after թողեալթողուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: forgive, permit զմոգութիւնն,մոգութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: witchcraft ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same եւեւ: conj. Eng: and զթագաւորութիւնն,թագաւորութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: kingdom կրօնաւորեալկրօնաւորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: abstain խստակրօնխստակրօն: adj.nom.acc.sg. Eng: ascetic վարուք,վար: adv. Eng: tilled հաշտեցոյցհաշտեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: reconcile զաստուած,աստուած: noun.acc.sg. Eng: God որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and մեղաւն։մեղանչել: verb.aor.3per.sg.med.def. Eng: sin Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then Վաչագանprop. բարեպաշտ՝բարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which յիշատակեցաքյիշատակել: verb.aor.1per.pl. Eng: recall, remind, remember իի: prep. Eng: in, at, to, from վերոյ։վերոյ: post. Eng: above Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one լուաւ,լսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear թէթէ: conj. Eng: that զսուրբնսուրբ: adj.acc.sg.def. Eng: holy Եղիշէprop. ընկեցինընկենուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from գուբն,գուբ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: pit հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order հանելհանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take out, bring forth զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ոսկերսն՝ոսկր: noun.acc.loc.pl.def. Eng: bone որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from գբիգուբ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: pit անդ,անդ (այնտեղ): adv. Eng: there եւեւ: conj. Eng: and հանեալհանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take out, bring forth կուտեցինկուտել: verb.aor.3per.pl. Eng: pile up զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they շեղջսշեղջ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: pile շեղջս։շեղջ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: pile Յաղօթսաղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer եկացկալ (կանգնել): verb.aor.3per.sg. Eng: stand բարեպաշտբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take աստուած,աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God զիզի: conj. Eng: that յայտնեսցէյայտնել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: reveal զոսկերսոսկր: noun.acc.pl. Eng: bone սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Եղիշէի։prop. Եւեւ: conj. Eng: and ելելանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: go out հողմհողմ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: wind ուժգնակիուժգնակի: adv. Eng: strongly եւեւ: conj. Eng: and ցանեալցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: sow ցրուեացցրուել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: scatter զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ոսկերսնոսկր: noun.acc.loc.pl.def. Eng: bone ընդընդ: prep. Eng: with, during, for երեսսերես: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: face դաշտին,դաշտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: field բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for յոսկերացոսկր: noun.abl.pl. Eng: bone սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Եղիշէի։prop. Եւեւ: conj. Eng: and բարձեալբառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lift, bring, remove արքայիարքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great պատուով,պատիւ: noun.ins.sg. Eng: honorable գոհանալովգոհանալ: verb.inf.ins. Eng: satisfy զաստուծոյ՝աստուած: noun.abl.sg. Eng: God բաշխեացբաշխել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: distribute ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all երկրիներկիր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: earth, land իւրոյ։իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her
Here are the kings of the Aghuans from the line of Hayk, descendants of Arhan whom the Parthian Vagharshak set up as overseer and prince of those areas. First Vach’agan, Vach’e, Urhnayr. The latter came to the great king of the Armenians, Trdat, and to Saint Gregory and was baptized by him; and Saint Gregory gave to King Urhnayr a man from among his deacons who had come with him from Rome, and whom [Gregory] had ordained as bishop. Vach’agan, Marhawan, Sato, Asa, Esvaghen. In the days of the latter king, the venerable Mesrop made alphabets for the Armenians, Georgians, and Aghuans. [Then] Vach’e [ruled]. Yazdigert, king of Iran, who destroyed the holy Vardaneans forcibly made [Vach’e] a mage, but subsequently he left magianism and his kingdom with it, became an ascetic adhering to a severe discipline, and reconciled himself with God against Whom he had sinned.Then the pious Vach’agan ruled, whom we recalled above. He heard that they had thrown blessed Eghishe[‘s body] into a well and he ordered that all the bones found [in the well] be removed. They removed them and piled them into heaps. The pious king prayed to God that the bones of Saint Eghishe be revealed. A fierce wind arose and scattered across the face of the plain all the bones except for those of Saint Eghishe. Thanking God, the king gathered them up and distributed [the relics] throughout his realm.
Ապաապա: adv. Eng: then սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Շուփհաղիշոյprop. եկացկալ (կանգնել): verb.aor.3per.sg. Eng: stand եպիսկոպոս։եպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop Բայցբայց: conj. Eng: but վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of առնսայր (մարդ): noun.gen.dat.sg.def. Eng: man այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward կարգելոյ՝կարգել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: arrange երկմտութիւնprop. գոյգոլ: verb.pres.3per.sg. Eng: exist մեզ.մեք: pron.acc.pl. Eng: we զիզի: conj. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գրեացգրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: write զպատմութիւննպատմութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: history Աղուանից,prop. զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this անունսանուն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: name կարգէկարգել: verb.pres.3per.sg. Eng: arrange յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day Վաչագանայprop. բարեպաշտիբարեպաշտ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: pious լեալ.լինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and այսմայս (սա): pron.dat.abl.loc.sg. Eng: this վկայվկայ: noun.nom.acc.sg. Eng: witness օրէնքն,օրէնք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: law զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which եդդնել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: put Վաչագանprop. արքայարքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եպիսկոպոսօքնեպիսկոպոս: noun.ins.pl.def. Eng: bishop Աղուանից,prop. եւեւ: conj. Eng: and գրէգրել: verb.pres.3per.sg. Eng: write այսպէս.այսպէս: adv. Eng: this way «Ես,ես: pron.nom.sg. Eng: I Վաչագանprop. Աղուանիցprop. արքայ,արքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and Շուփհաղիշոյprop. արքեպիսկոպոս՝արքեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: archbishop Պարտաւայս»։prop. Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name ոչոչ: part. Eng: not գտանիգտանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: find իի: prep. Eng: in, at, to, from կարգկարգ: noun.nom.acc.sg. Eng: rank, line համարոյհամար: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: number եպիսկոպոսացն,եպիսկոպոս: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: bishop այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we որպէսորպէս: adv. Eng: as գտաքգտանել: verb.aor.1per.pl. Eng: find եւեւ: conj. Eng: and եդաք։դնել: verb.aor.1per.pl. Eng: put
Then holy Shup’haghishoy became bishop. However, we are confused about his placement, for the man who wrote the history of the Aghuanians places his name in the time of the pious Vach’agan, proof of which being the canons which Vach’agan established with all the bishops of the Aghuanians, writing: “I Vach’agan, king of the Aghuanians, and Shup’haghishoy, archbishop of Partaw.” Elsewhere this name is not found again among the ranks of the bishops. But as we have found it, so we have written it.
Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Մատթէ,prop. տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Սահակ,prop. հինգ.հինգ: num. Eng: five տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Մովսէս,prop. վեց.վեց: num. Eng: six տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Պանտ,prop. եօթն.եօթն: num. Eng: seven տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Ղազար,prop. ութ։ութ: num. Eng: eight Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy մանուկնմանուկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: child Գիգորիս,prop. որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Վրթանայ,prop. եղբայրեղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: brother Յուսկանն,prop. թոռնթոռն: noun.nom.acc.sg. Eng: grandchild սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy Գրիգորի,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which առաքեացառաքել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Հայոցprop. Տրդատ,prop. եւեւ: conj. Eng: and սպանեալսպանանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: kill եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from դաշտինդաշտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: field Վատնայprop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of վկայութեանվկայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: witness աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and բերեալբերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bring թաղեցաւթաղել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: bury յԱմարաս։prop. Յետոյյետոյ: post. Eng: after նշխարքննշխար: noun.nom.pl.def. Eng: remains գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day Վաչագանայ,prop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որսprop. եւեւ: conj. Eng: and նշխարքնշխար: noun.nom.pl. Eng: remains սրբոցն՝սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find եղեն՝լինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be Զաքարիայի,prop. հօրնհայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: father Յովհաննուprop. Մկրտչի,մկրտիչ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: baptist եւեւ: conj. Eng: and Պանտալէիմոնիprop. մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great վկայինվկայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: witness Քրիստոսի,քրիստոս: prop. Eng: anointed որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which վկայեացվկայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: testify, witness իի: prep. Eng: in, at, to, from Նիկոմիդիայprop. քաղաքիքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day Մաքսիմիանոսի,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which տարեալտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take, carry էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Գրիգորիսprop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իւր։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her
Then lord Matt’e, lord Sahak five [years], lord Movses six [years], lord Pant seven [years], lord Ghazar eight [years]. Then the blessed youth Grigoris, son of great Vrt’anes brother of Yusik, grandson of Saint Gregory whom the great king of the Armenians Trdat sent and who was killed on the plain of Vatean as a martyr of God, [was patriarch]. His body was brought and buried at Amaras. Later, during the time of Vach’agan, relics were discovered among which were those of the blessed Zak’aria, father of John the Baptist and of Pantalemon the great martyr for Christ who was slain in the city of Nicomedia in the time of Maximianos [and whose relics] Saint Gregory had taken with him.
Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Զաքարիայ,prop. տասն.տասն: num. Eng: ten տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Դաւիթ,prop. մետասան.մետասան: num. Eng: eleven տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Յովհաննէս,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and Հոնացնprop. եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be եպիսկոպոս,եպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop երկոտասան.երկոտասան: num. Eng: twelve տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Երեմիայ,prop. երեքտասան։երեքտասան: num. Eng: thirty Յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make երանելիներանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: happy Մեսրոպprop. գիրսգիր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: letter, book Աղուանիցprop. մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great ջանիւ։ջան: noun.ins.sg. Eng: effort Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Աբաս,prop. չորեքտասան։չորեքտասան: num. Eng: forty Առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take սասա: pron.nom.sg. Eng: this one գրեցինգրել: verb.aor.3per.pl. Eng: write իի: prep. Eng: in, at, to, from ժողովոյնժողով: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: meeting Դունայ՝prop. ասելասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say զՍուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy աստուածնաստուած: noun.nom.acc.sg.def. Eng: God «անմահանմահ: adj.nom.acc.sg. Eng: immortal եւեւ: conj. Eng: and խաչեցար»,խաչել: verb.aor.2per.sg.med. Eng: crucify եւեւ: conj. Eng: and ասել՝ասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say «Միմի: num./part.neg. Eng: one/not բնութիւնբնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: nature աստուածութեաննաստուածութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: divinity եւեւ: conj. Eng: and մարդկութեանն».մարդկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: humanity Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Վիրոյprop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year երեսուներեսուն: num. Eng: thirty եւեւ: conj. Eng: and երեք։երեք: num. Eng: three Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one զբազումբազում: adj.acc.sg. Eng: many ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year իի: prep. Eng: in, at, to, from դիպահոջդիպահ: noun.loc.sg. Eng: arrest, prison լեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from դրանդուռն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: door Խոսրովուprop. Պարսիցպարսիկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: Persian արքայի,արքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after մահուանմահ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: death նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ազատեալ,ազատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: release եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come յերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land իւր։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one թափեացթափել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: pour զգերեալսնգերել: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: enslave Հայոց,prop. Վրացprop. եւեւ: conj. Eng: and Աղուանիցprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Շաթայprop. խազրէ,prop. յորդւոյնորդի: noun.abl.sg.def. Eng: son Ջեբուprop. խաքանայ՝prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գերեացգերել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.pass. Eng: enslave զաշխարհս։աշխարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: world Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one շինեացշինել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: build քաղաքսքաղաք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: city հինգհինգ: num. Eng: five յանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name Շաթայ՝prop. զՇաթառ,prop. զՇամքոր,prop. զՇաքի,prop. զՇիրուան,prop. զՇամախի,prop. զՇապօրան։prop. Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Զաքարիայprop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year հնգետասան։հինգետասան: num. Eng: fifteen Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one աղօթիւքաղօթք: noun.ins.pl. Eng: prayer իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her ապրեցոյցապրեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: save, give life զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Պարտաւprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from գերութենէ։գերութիւն: noun.abl.sg. Eng: slavery Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Յովհան՝prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year քսանքսան: num. Eng: twenty եւեւ: conj. Eng: and հինգ.հինգ: num. Eng: five տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Ուխտանէս՝prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year երկոտասան։երկոտասան: num. Eng: twelve Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one անէծանէծք: noun.nom.pl. Eng: curse զնախարարսնախարար: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: noble Աղուանիցprop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of ազգաշաղախազգաշաղախ: adj.nom.acc.sg. Eng: incestuous խառնակութեան,խառնակութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: confusion եւեւ: conj. Eng: and սատակեալքսատակել: verb.pfv.nom.pl. Eng: die (animal) եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be ամենեքեան։ամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Եղիազար՝prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year վեց.վեց: num. Eng: six տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Ներսէսprop. ամս՝ամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year եօթնեօթն: num. Eng: seven եւեւ: conj. Eng: and տասն։տասն: num. Eng: ten Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one մինչմինչ: conj. Eng: while եպիսկոպոսեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Գարդմանայ՝prop. հաւանեցոյցհաւանեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: persuade զկինկին: noun.acc.sg. Eng: woman ոմն,ոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain Սպրամprop. անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince Աղուանից,prop. զիզի: conj. Eng: that թէթէ: conj. Eng: that տացէտալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: give զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ձեռնադրելձեռնադրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ordain կաթողիկոսկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg. Eng: catholicos Աղուանից,prop. զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ըստըստ: prep. Eng: according to կամացկամք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: will նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they գործեսցէ։գործել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: work Եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be կիննկին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman խմորեալխմորել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: coalesce յաղանդնաղանդ: noun.acc.sg.def. Eng: sect; charm Քաղկեդոնի,prop. եւեւ: conj. Eng: and աղաչեալաղաչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pray for կնոջնկին: noun.gen.dat.sg.def. Eng: woman զեպիսկոպոսունսն,եպիսկոպոս: noun.acc.pl.def. Eng: bishop ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give ձեռնադրելձեռնադրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ordain զՆերսէսprop. Բակուրprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from կաթողիկոսութիւնկաթողիկոսութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: catholicosate Աղուանից։prop.
Then lord Zak’aria [ruled], ten years, lord Dawit’ for eleven years, lord Yovhannes (who also was bishop of the Huns), twelve years, lord Eremia, thirteen years. In Eremia’s time the venerable Mesrop created the Aghuanian alphabet with great effort. Lord Abas [ruled] for fourteen years. The Council of Dwin wrote to Abas that he should recite the formula “Holy God, immortal, Who Was crucified” and “of one nature, divine and human.” Lord Viroy for thirty-three years. He was a prisoner for many years at the court of Xosrov, the Iranian king, but after Xosrov’s death he was freed and came to his own country. He freed the Armenian, Georgian and Aghbanian prisoners from the Xazar Shat’ (son of Jebu Xak’an who had enslaved the land). He built six cities named after Shat’: Shat’arh, Shamk’or, Shak’i, Shirvan, Shamaxi, and Shaporan. Lord Zak’aria [who ruled for] fifteen years, saved the great city of Partaw from slavery by his prayers. Lord Yovhan [ruled for] twenty-five years. Lord Uxtanes, twelve years. [It was Uxtanes] who cursed the Aghuanian naxarars for their foul mixed marriages, and all of them died. Then lord Eghiazar [ruled for] six years. Lord Nerses [ruled for] seventeen years. While [Nerses] was bishop of Gardman, he convinced a certain woman named Spram, the wife of an Aghuanian prince, that if she had him ordained Catholicos of the Aghuanians, he would do whatever she wanted. The woman was steeped in the Chalcedonian heresy. She entreated the bishops to ordain Nerses Bakur as Catholicos of the Aghuanians.
Իբրեւիբր: prep. Eng: as if անցինանցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: pass ժամանակքժամանակ: noun.nom.pl. Eng: time ինչ,ինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what երեւեցոյցերեւեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: imagine զաղանդն,աղանդ: noun.acc.sg.def. Eng: sect; charm զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which յղացեալյղանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: become pregnant ունէր։ունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take Իբրեւիբր: prep. Eng: as if յանդիմանեցաւյանդիմանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: scold յեպիսկոպոսացնեպիսկոպոս: noun.abl.pl.def. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and յերիցանցն,երէց: noun.abl.pl.def. Eng: elder հալածականհալածական: adj.nom.acc.sg. Eng: persecution արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make զբազումս։բազում: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: many Եւեւ: conj. Eng: and ժողովեալժողովել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: meet առաջնորդացնառաջնորդ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: leader Աղուանից՝prop. նզովեցիննզովել: verb.aor.3per.pl. Eng: curse զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and գրեցինգրել: verb.aor.3per.pl. Eng: write առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take կաթողիկոսնկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: catholicos Հայոցprop. Եղիայprop. օգնելօգնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: help նոցա։նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they
After some time had passed, the heresy which she had conceived within her became apparent. As soon as she was reprimanded by the bishops and priests, she began persecuting many of them. The spiritual leaders of the Aghuans assembled and anathematized her and wrote to the Catholicos of the Armenians, Eghia, to aid them.
Եւեւ: conj. Eng: and գրեացգրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: write Եղիայprop. առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take գլխաւորնգլխաւոր: adj.nom.acc.sg.def. Eng: chief Տաճկացprop. Աբդլմելիք,prop. թէ՝թէ: conj. Eng: that Առաջնորդնառաջնորդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: leader Աղուանիցprop. եւեւ: conj. Eng: and կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman միմի: num./part.neg. Eng: one/not կամինկամել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: want ապստամբեցուցանելապստամբեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: rebel իի: prep. Eng: in, at, to, from քէնդու: pron.abl.sg. Eng: you (sg.) զաշխարհն,աշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world զիզի: conj. Eng: that զյունօքprop. թեւակոխեն։թեւակոխել: verb.pres.3per.pl. Eng: soar Եւեւ: conj. Eng: and հրամայէհրամայել: verb.pres.3per.sg. Eng: order Եղիայիprop. գնալգնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Աղուանիցprop. եւեւ: conj. Eng: and ընկենուլընկենուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fall զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յաթոռոյն,աթոռ: noun.abl.sg.def. Eng: throne, chair ե՛ւեւ: conj. Eng: and զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ե՛ւեւ: conj. Eng: and զկիննկին: noun.acc.sg.def. Eng: woman իի: prep. Eng: in, at, to, from միասին՝միասին: adv. Eng: together կապելկապել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: tie զոտսոտն: noun.acc.pl. Eng: foot նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and արկանելարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: throw զուղտովուղտ: noun.ins.sg. Eng: camel որպէսորպէս: adv. Eng: as զբեռն,բեռն: noun.acc.sg. Eng: burden եւեւ: conj. Eng: and տանելտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take, carry իի: prep. Eng: in, at, to, from դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door արքունի,արքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court զիզի: conj. Eng: that նշաւակնշաւակ: noun.nom.acc.sg. Eng: target լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զօրուն։զօր: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: army, force
Eghia wrote [a message] to the head of the Tachiks, Abdlmelik’, to the effect that “The [religious] leader of the Aghuanians and a woman here want to place their land in rebellion against you, for they are assisting the Greeks.” Abdlmelik’ commanded Eghia to go to Aghuania and dethrone him and to send him and the woman to court with their feet bound and thrown onto camels like freight, so that they would be the objects of derision for all the troops.
Եւեւ: conj. Eng: and գնացեալգնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go Եղիայիprop. եւեւ: conj. Eng: and ներքինւոյններքինի: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: eunuch արքայիարքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Պարտաւ՝prop. արարինառնել: verb.aor.3per.pl. Eng: make զհրամաննհրաման: noun.acc.sg.def. Eng: order արքունի։արքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court Եւեւ: conj. Eng: and մինչմինչ: conj. Eng: while այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way անարգանօքանարգանք: noun.ins.pl. Eng: disrespect ձաղէինձաղել: verb.past.3per.pl. Eng: mock զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from նեղասրտութիւննեղասրտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: exasperation անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall Ներսէսն՝prop. յետյետ: post. Eng: after ութութ: num. Eng: eight աւուրօր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: day վախճանեցաւվախճանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: end, die դառնապէս։դառնապէս: adv. Eng: bitterly Եւեւ: conj. Eng: and մուրհակմուրհակ: noun.nom.acc.sg. Eng: mortgage ետունտալ: verb.aor.3per.pl. Eng: give ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all նախարարքննախարար: noun.nom.pl.def. Eng: noble Աղուանիցprop. եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եպիսկոպոսքնեպիսկոպոս: noun.nom.pl.def. Eng: bishop առաջիառաջի: prep. Eng: before ներքինւոյն՝ներքինի: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: eunuch հրամանաւհրաման: noun.ins.sg. Eng: order եւեւ: conj. Eng: and մատանեաւմատանի: noun.ins.sg. Eng: ring արքունի,արքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court զիզի: conj. Eng: that առանցառանց: prep. Eng: without հրամանիհրաման: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: order կաթողիկոսինկաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: catholicos Հայոցprop. ոչոչ: part. Eng: not ձեռնադրեսցենձեռնադրել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: ordain կաթողիկոսկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg. Eng: catholicos Աղուանից։prop.
Eghia and the king’s eunuch went to the city of Partaw and executed the royal order. While they mocked him thus with dishonor, Nerses died bitterly from exasperation, eight days later. All the Aghuanian naxarars and all the bishops gave pledges before the eunuch with the royal command and seal that they would not ordain an Aghuanian Catholicos without the order of the Armenian Catholicos.
Եւեւ: conj. Eng: and ձեռնադրէձեռնադրել: verb.pres.3per.sg. Eng: ordain Եղիայprop. յաթոռնաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair Աղուանիցprop. զտէրտէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord Սիմէօն,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զպղտորումնպղտորում: noun.acc.sg.def. Eng: turbidness Ներսիսիprop. եբարձ,բառնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: lift, bring, remove կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year միմի: num./part.neg. Eng: one/not եւեւ: conj. Eng: and կէս,կէս: adj.nom.acc.sg. Eng: half եւեւ: conj. Eng: and եդդնել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: put կանոնսկանոն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: rule եօթնեօթն: num. Eng: seven տուն։տուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house
Then Eghia ordained for the Aghuanian [patriarchal] throne lord Simeon, who removed the disturbance caused by Nerses. [Simeon] reigned for one and a half years and established canons with seven provisions.
Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Միքայէլ,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year երեսուներեսուն: num. Eng: thirty եւեւ: conj. Eng: and հինգ.հինգ: num. Eng: five սասա: pron.nom.sg. Eng: this one կոչեացկոչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: call զՄաքենոցացprop. հայրնհայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: father Սողոմոնprop. եւեւ: conj. Eng: and անէծանէծք: noun.nom.pl. Eng: curse զտեարսնտէր: noun.acc.pl.def. Eng: Lord Աղուանից,prop. որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which զերիցերեք: num. Eng: three ազգացազգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: nation ծնունդսնծնունդ: noun.acc.pl.def. Eng: birth ամուսնացեալամուսնանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: get married էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which բարձանբառնալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: lift, bring, remove իի: prep. Eng: in, at, to, from միջոյմէջ: noun.gen.dat.abl.sg./post. Eng: in, middle առհասարակ,առհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: generally նզովեցիննզովել: verb.aor.3per.pl. Eng: curse եւեւ: conj. Eng: and զԹալիլէprop. Վրացprop. առաջնորդն,առաջնորդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: leader զիզի: conj. Eng: that նրանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give անօրէնանօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful ամուսնութեանն։ամուսնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: marriage Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Անանիա,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year չորս։չորք: num. Eng: four Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Յովսէփ,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year տասնտասն: num. Eng: ten եւեւ: conj. Eng: and եօթն։եօթն: num. Eng: seven Իի: prep. Eng: in, at, to, from սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one հինգերորդհինգ: num. Eng: five ամինամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year լցաւլնուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fill երկերիւրերկերիւր: num. Eng: two-hundred ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year թուոյթիւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: number հայոց։prop. Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Դաւիթprop. ամս,ամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year չորս.չորք: num. Eng: four սասա: pron.nom.sg. Eng: this one թափեացթափել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: pour զհողհող: noun.acc.sg. Eng: earth եւեւ: conj. Eng: and զսպասսպաս: noun.acc.sg. Eng: vessel սրբութեանցն,սրբութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holiness եւեւ: conj. Eng: and դեղակուրդեղակուր: adj.nom.acc.sg. Eng: poisoned եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be մեռաւ։մեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Դաւիթ,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ինն.ինն: num. Eng: nine սասա: pron.nom.sg. Eng: this one վաճառեացվաճառել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.pass. Eng: sell անօրինացանօրէն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: unlawful զԴաստակերտնդաստակերտ: noun.acc.sg.def. Eng: building եւեւ: conj. Eng: and զՍահմանախաչ։prop. Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Մատթէոս,prop. ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year միմի: num./part.neg. Eng: one/not եւեւ: conj. Eng: and կէս.կէս: adj.nom.acc.sg. Eng: half եւեւ: conj. Eng: and սասա: pron.nom.sg. Eng: this one եւսեւս: adv. Eng: again դեղդեղ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: medicine մահումահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: death արբեալարբենալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: get drunk վախճանեցաւ։վախճանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: end, die Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Մովսէս,prop. ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year միմի: num./part.neg. Eng: one/not եւեւ: conj. Eng: and կէս։կէս: adj.nom.acc.sg. Eng: half Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Ահարոնprop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year երկուս։երկու: num. Eng: two Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Սողոմոնprop. կէսկէս: adj.nom.acc.sg. Eng: half ամ։ամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Թէոդորոս,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year չորս։չորք: num. Eng: four Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Սողոմոն,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year մետասան։մետասան: num. Eng: eleven Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Յովհաննէս,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year քսանքսան: num. Eng: twenty եւեւ: conj. Eng: and հինգ.հինգ: num. Eng: five սասա: pron.nom.sg. Eng: this one փոխեացփոխել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: change զկաթողիկոսարաննկաթողիկոսարան: noun.acc.sg.def. Eng: Catholicosate իի: prep. Eng: in, at, to, from Բերդակ՝բերդակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: fortress որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her հովոցացհովոց: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: cool place տեղի,տեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place յորժամյորժամ: conj. Eng: when հանաւհանել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: take out իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարտաւայ։prop. Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Մովսէսprop. կէսկէս: adj.nom.acc.sg. Eng: half ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Դաւիթ,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year քսանքսան: num. Eng: twenty եւեւ: conj. Eng: and ութ.ութ: num. Eng: eight սասա: pron.nom.sg. Eng: this one օրհնեացօրհնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: bless զանօրէնանօրէն: adj.acc.sg. Eng: unlawful ամուսնութիւնամուսնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: marriage Շաքւոյprop. տեառն,տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince եղբայրնեղբայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: brother աշխարհականաշխարհական: adj.nom.acc.sg. Eng: secular հարցեալ՝հարցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ask «գիտացեալգիտենալ: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: know հարցանէհարցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: ask զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they «Ուստի՞ուստի: adv. Eng: thus գաս,գալ: verb.pres.2per.sg. Eng: come տէր»։տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Իի: prep. Eng: in, at, to, from տանէտուն: noun.abl.sg. Eng: house եղբօրեղբայր: noun.gen.dat.sg. Eng: brother քո»։դու: pron.gen.sg. Eng: you Եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Դաւթի.prop. «Լեզուդ,լեզու: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: tongue որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which օրհնեաց,օրհնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: bless մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not խօսեսցի,խօսել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: speak եւեւ: conj. Eng: and աչդաչք: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: eye չորասցի»։չորանալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: dry Եւեւ: conj. Eng: and առժամայնառժամայն: adv. Eng: for the time being եղեւ,լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not բժշկեցաւբժշկել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: heal մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from մահ։մահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death
Lord Mik’ayel [reigned for] thirty-five years. He summoned the prior of Mak’enots’ats’ [monastery], Soghomon, and cursed those who had married their relatives in the third degree. These were generally eliminated. They also anathematized the Georgian [spiritual] leader T’alile, for he had authorized the illegal marriages. Then lord Anania [ruled for] four years. Lord Yovsep’ [ruled for] seventeen years. In the fifth year of his reign the two hundredth year of the Armenian Era was completed [751/52]. Lord Dawit’ [ruled for] four years. [Dawit’] freed Church lands and ornaments. He died of poisoning. [Another] lord Dawit’ [then ruled for] nine years. He sold Dastakert and Sahmanaxach’ to the infidels. Lord Matt’eos [ruled for] one and a half years; he too was given poison to drink and died from it. Lord Movses, one and a half years; lord Aharon two years; lord Soghomon, half a year; lord T’eodoros four years; lord Soghomon, eleven years; lord Yovhannes, twenty-five years. [Yovhannes] moved the Catholicosate to Bardak which was their summer residence when it was removed from Partaw. Lord Movses [ruled for] one half year; lord Dawit’, for twenty-eight years. It was [Dawit’] who blessed the impious marriage of the lord of Shak’i. Now the prince’s lay brother asked [Dawit’]: “Whence do you come, lord?” And [Dawit’] replied: “From your brother’s house.” Then the prince said to Dawit’: “May your tongue, which blessed this not speak, and may your eye dry up.” And this very thing happened immediately, nor was [Dawit’] cured until his death.
Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Յովսէփ,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year քսանքսան: num. Eng: twenty եւեւ: conj. Eng: and հինգ.հինգ: num. Eng: five իի: prep. Eng: in, at, to, from սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one երրորդերեք: num. Eng: three ամինամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year լցաւլնուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fill թիւսթիւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: number հայոցprop. երեքերեք: num. Eng: three հարիւր։հարիւր: num. Eng: hundred
Then lord Yovsep’ [ruled for] twenty-five years. In his third year, the three hundredth year of the Armenian Era was completed [851/52].
Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Սամուէլ,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year եօթեօթն: num. Eng: seven եւեւ: conj. Eng: and տասն,տասն: num. Eng: ten անձամբանձն: noun.ins.sg. Eng: person, soul, self առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one զպատիւն,պատիւ: noun.acc.sg.def. Eng: honorable եւեւ: conj. Eng: and յետոյյետոյ: post. Eng: after լուծեալլուծանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: destroy, dissolve իի: prep. Eng: in, at, to, from Գէորգայprop. կաթողիկոսէկաթողիկոս: noun.abl.sg. Eng: catholicos Հայոց,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from հարկէհարկ: noun.abl.sg. Eng: tax, obligations առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take զերկրորդերկու: num. Eng: two ձեռնադրութիւննձեռնադրութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: ordination իի: prep. Eng: in, at, to, from Դուին։prop.
Lord Samuel [ruled for] seventeen years. He assumed the dignity [of Catholicos] by himself, but was later dethroned by Georg, Catholicos of the Armenians, and forced to undergo a second ordination in Dwin.
Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Յովնան,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ութութ: num. Eng: eight եւեւ: conj. Eng: and կէս.կէս: adj.nom.acc.sg. Eng: half Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be դրանդուռն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: door եպիսկոպոսեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop Հայոց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and մինչդեռմինչդեռ: conj. Eng: while իի: prep. Eng: in, at, to, from գերութեանգերութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: slavery էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Գէորգ,prop. սասա: pron.nom.sg. Eng: this one գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come յԱղուանսprop. եւեւ: conj. Eng: and անդէնանդէն: adv. Eng: there ձեռնադրիձեռնադրել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: ordain առանցառանց: prep. Eng: without կամացկամք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: will տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord Գէորգայ.prop. եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if գնեցինգնել: verb.aor.3per.pl. Eng: buy զտէրտէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord Գէորգprop. իշխանքնիշխան: noun.nom.pl.def. Eng: prince Աղուանից,prop. լուծանէլուծանել: verb.pres.3per.sg. Eng: destroy, dissolve զՅովնանprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from պատուոյն,պատիւ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: honorable բայցբայց: conj. Eng: but աղաչեալաղաչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pray for զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իշխանացնիշխան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: prince Աղուանիցprop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of երախտեացն,երախտիք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gratitude որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take նա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they կրկինկրկին: adv. Eng: again ձեռնադրէձեռնադրել: verb.pres.3per.sg. Eng: ordain զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւս։եւս: adv. Eng: again
Lord Yovhan [ruled for] eight and a half years. He was court-bishop of the Armenians. While Georg was in captivity, Yovhan went to the land of the Aghuanians and was ordained there without the permission of lord Georg. But when the Aghuanian princes ransomed back lord Georg, he removed Yovhan from the dignity [of the Catholicosate]. The Aghuanian princes beseeched Georg as a favor to accept Yovnan, and so he ordained him again.
Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Սիմէօն,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year քսանքսան: num. Eng: twenty եւեւ: conj. Eng: and մի։մի: num./part.neg. Eng: one/not Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Դաւիթ,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year հինգ։հինգ: num. Eng: five Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Սահակ,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ութեւտասն։ութեւտասն: num. Eng: eighteen Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Գագիկ,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year չորեքտասան.չորեքտասան: num. Eng: forty իի: prep. Eng: in, at, to, from սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one չորրորդչորք: num. Eng: four ամինամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year լցաւլնուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fill թուականնթուական: adj.nom.acc.sg.def. Eng: date հայոցprop. չորեքչորք: num. Eng: four հարիւր։հարիւր: num. Eng: hundred
Lord Simeon [ruled for] twenty-one years; lord Dawit’, five years; lord Sahak, eighteen years; lord Gagik, fourteen years. In [Gagik’s] fourth year, the four hundredth year of the Armenian Era was completed [951/52].
Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Դաւիթ,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year եօթն՝եօթն: num. Eng: seven յեպիսկոպոսութենէնեպիսկոպոսութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: bishopric Կապաղակայprop. Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Դաւիթ,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year վեց.վեց: num. Eng: six սասա: pron.nom.sg. Eng: this one առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take ձեռնադրութիւնձեռնադրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: ordination յԱնանիայէprop. հայոցprop. կաթողիկոսէ։կաթողիկոս: noun.abl.sg. Eng: catholicos
Lord Dawit’ from the episcopate of Kapaghak [ruled for] seven years. Lord Dawit’ [ruled for] six years. He was ordained by the Armenian Catholicos Anania.
Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Պետրոս,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year վեշտասան։վեշտասան: num. Eng: sixteen Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Մովսէս,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year վեց,վեց: num. Eng: six յառաջնորդութենէնառաջնորդութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: prelacy Փառիսոսոյprop. վանացն։վանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: monastery Ապաապա: adv. Eng: then տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Մարկոս,prop. այրնայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Յովսէփ.prop. եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Մարկոսprop. եւեւ: conj. Eng: and զկնիզկնի: prep. Eng: after նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Ստեփանոս.prop. եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Յովհաննէսprop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year յիսուն,յիսուն: num. Eng: fifty եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Ստեփաննոսprop. ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year միմի: num./part.neg. Eng: one/not եւեւ: conj. Eng: and կէս,կէս: adj.nom.acc.sg. Eng: half իի: prep. Eng: in, at, to, from տիստիք: noun.acc.loc.pl. Eng: age պատանեկությանպատանեկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: adolescence վախճանեալ։վախճանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: end, die Յամիամ: noun.loc.sg. Eng: year ՇՁԸՇՁԸ: num. 588 թուականինթուական: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: date հայոց,prop. յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord Գրիգորիսիprop. մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great հայոցprop. կաթողիկոսիկաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: catholicos առաջնորդառաջնորդ: noun.nom.acc.sg. Eng: leader ոչոչ: part. Eng: not գոյրգոլ: verb.past.3per.sg. Eng: exist տաննտուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: house Աղուանիցprop. զամսամ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: year քսանքսան: num. Eng: twenty եւեւ: conj. Eng: and հինգ։հինգ: num. Eng: five
Lord Petros [ruled for] sixteen years. Lord Movses (who had been director of Parhisos monastery) [ruled for] six years. Then lord Markos, a man of God, [ruled, followed by Yovsep’, another Markos, followed by lord Step’annos. Then lord Yovhannes [ruled for] fifty years, followed by lord Step’annos for one and a half years. He died in his youth. In 588 A.E.[1139] during the reign of lord Grigoris, the great Catholicos of the Armenians, there had been no leader of the Aghuanian patriarchal house for twenty-five years.
Ապաապա: adv. Eng: then մանուկմանուկ: noun.nom.acc.sg. Eng: child միմի: num./part.neg. Eng: one/not էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յազգէազգ: noun.abl.sg. Eng: nation կաթողիկոսացնկաթողիկոս: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: catholicos Գագիկprop. անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son Գէորգայ,prop. թոռնթոռն: noun.nom.acc.sg. Eng: grandchild Կարապետին,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which սնուցինսնուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: nourish եւեւ: conj. Eng: and ուսուցին.ուսուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: teach եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if իի: prep. Eng: in, at, to, from չափչափ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: measure հասաւհասանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: arrive մանուկն,մանուկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: child ապաապա: adv. Eng: then գրենգրել: verb.pres.3per.pl. Eng: write թուղթթուղթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: paper մաղթանացմաղթանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: wish Գրիգորprop. վարդապետն՝վարդապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: teacher որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son Թոքակերի,prop. եւեւ: conj. Eng: and Դաւիթ՝prop. որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son Ալաւկայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world Աղուանից,prop. առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great հայրապետնհայրապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch հայոցprop. Գրիգորիս,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Արեւմտից։արեւմուտք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: west Եւեւ: conj. Eng: and այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man միմի: num./part.neg. Eng: one/not ընդընդ: prep. Eng: with, during, for թղթոյնթուղթ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: paper առաքեցին,առաքել: verb.aor.3per.pl. Eng: send զիզի: conj. Eng: that ձեռնադրեսցէձեռնադրել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: ordain զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եպիսկոպոս,եպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop առաքեսցէառաքել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: send եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self եպիսկոպոսեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop միմի: num./part.neg. Eng: one/not յիւրոցն,իւր: pron.adj.abl.pl.def. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and տացէտալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: give հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order ձեռնադրելձեռնադրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ordain զմանուկնմանուկ: noun.acc.sg.def. Eng: child Գագիկprop. յաթոռնաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair Աղուանից,prop. զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not անառաջնորդանառաջնորդ: noun.nom.acc.sg. Eng: leader-less կորիցէկորնչել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: destroy, perish աշխարհն։աշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world
There remained one lad from the Catholicosal line named Gagik (son of Georg, grandson of Karapet) whom they nourished and educated. When he reached maturity, vardapet Grigor T’ok’aker’s son, Dawit’ Alawka’s son, and others from the land of the Aghuanians wrote a letter of entreaty to Grigoris, the great patriarch of the Armenians who at that time was in the West. And they sent a man with the letter so that he be ordained bishop and so that Grigoris send them one of his own bishops and give the command to ordain the young Gagik for the patriarchal throne of the Aghuanians, so that the leaderless country not be lost.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and հայրապետնհայրապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch ձեռնադրեացձեռնադրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: ordain զառաքեալն,առաքեալ: adj.acc.sg.def. Eng: apostle հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give եւեւ: conj. Eng: and եպիսկոպոսինեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop Կարնոյ՝prop. գնալգնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Աղուանիցprop. եւեւ: conj. Eng: and ձեռնադրելձեռնադրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ordain կաթողիկոսկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg. Eng: catholicos Աղուանից։prop.
The patriarch ordained the man sent to him. He also ordered the bishop of Karin to go to the land of the Aghuanians and to ordain the Aghuanian Catholicos.
Ապաապա: adv. Eng: then եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come եպիսկոպոսինեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop Կարնոյprop. Սահակայprop. եւեւ: conj. Eng: and միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other եպիսկոպոսն,եպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop ձեռնադրենձեռնադրել: verb.pres.3per.pl. Eng: ordain այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւսեւս: adv. Eng: again եպիսկոպոսսեպիսկոպոս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: bishop երկոտասան՝երկոտասան: num. Eng: twelve ըստըստ: prep. Eng: according to հրամանիհրաման: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: order գրոց,գիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then ձեռնադրեցինձեռնադրել: verb.aor.3per.pl. Eng: ordain զԳագիկնprop. կաթողիկոս,կաթողիկոս: noun.nom.acc.sg. Eng: catholicos եւեւ: conj. Eng: and անուանեցինանուանել: verb.aor.3per.pl. Eng: name Գրիգորէս՝prop. ըստըստ: prep. Eng: according to անուանանուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: name կաթողիկոսինկաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: catholicos Հայոց։prop.
The bishop of Karin, Sahak, and the other bishop ordained an additional twelve bishops, according to the dictates of Scripture, and then they ordained Gagik as Catholicos, naming him Grigores after the Catholicos of the Armenians.
Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for աւուրսնօր: noun.acc.loc.pl.def. Eng: day ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այնոսիկայն: pron.acc.pl. Eng: that եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be յանկարծակիյանկարծ: adv. Eng: suddenly մէգմէգ: noun.nom.acc.sg. Eng: mist եւեւ: conj. Eng: and մառախուղ,մառախուղ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: fog եւեւ: conj. Eng: and լցաւլնուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fill առհասարակառհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: generally լեառնլեառն: noun.nom.acc.sg. Eng: mountain եւեւ: conj. Eng: and դաշտ,դաշտ: noun.nom.acc.sg. Eng: field եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be շարժշարժ: noun.nom.acc.sg. Eng: motion, quake ահագին,ահագին: adj.nom.acc.sg. Eng: substantial եւեւ: conj. Eng: and կործանեցաւկործանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: destroy մայրաքաղաքնմայրաքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: capital Գանձակ։prop. Եւեւ: conj. Eng: and շնորհօքնշնորհ: noun.ins.pl.def. Eng: grace աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ապրեալապրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: live, be saved եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be նորընծայնորընծայ: adj.nom.acc.sg. Eng: novice կաթողիկոսն,կաթողիկոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: catholicos բայցբայց: conj. Eng: but մեռաւմեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die իի: prep. Eng: in, at, to, from շարժմանէնշարժումն: noun.abl.sg.def. Eng: earthquake մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great վարդապետնվարդապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: teacher Գրիգոր՝prop. հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but բազմութեամբբազմութիւն: noun.ins.sg. Eng: multitude արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and կանանցկին: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: woman եւեւ: conj. Eng: and մանկտոց,մանուկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: child որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not գոյգոլ: verb.pres.3per.sg. Eng: exist թիւ,թիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: number զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which սպանինսպանանել: verb.aor.3per.pl. Eng: kill շինուածքն՝շինուածք: noun.nom.pl. Eng: building անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայ։վերայ: post. Eng: on
During those days, fog and locusts unexpectedly filled all the mountains and plains, and a great earthquake occurred which destroyed the capital city of Gandzak. By the grace of God, the newly-elected Catholicos was saved, but the great vardapet Grigor died along with a countless multitude of men, women and children who were killed under the buildings which collapsed on them.
Եւեւ: conj. Eng: and եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Վրացprop. Դեմետրէprop. եւեւ: conj. Eng: and աւարաւար: noun.nom.acc.sg. Eng: booty էառառնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: take զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ինչսն.ինչ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: thing տարաւտանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: take, carry եւեւ: conj. Eng: and զդրունսդուռն: noun.acc.pl. Eng: door քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city յիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her աշխարհն։աշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world
Demetre, the king of Georgia, came and took to his country everything he found [at Gandzak], as booty, including the city gates.
Փլաւփլանել: verb.aor.3per.sg. Eng: collapse եւեւ: conj. Eng: and լեառնլեառն: noun.nom.acc.sg. Eng: mountain Ալհարակprop. եւեւ: conj. Eng: and կապեացկապել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: tie զձորակն,ձորակ: noun.acc.sg.def. Eng: dale որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անցանէրանցանել: verb.past.3per.sg. Eng: pass ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be ծով,ծով: noun.nom.acc.sg. Eng: sea որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայսօրայսօր: adv. Eng: today ժամանակի։ժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time
Alharak Mountain also crumbled and the small valley which ran along it was blocked so that a lake was formed, which exists to this day.
Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after ութութ: num. Eng: eight ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year երեւեցաւերեւել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: appear աստղաստղ: noun.nom.acc.sg. Eng: star միմի: num./part.neg. Eng: one/not գիսաւորգիսաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: hair, comet լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full լուսով,լոյս: noun.ins.sg. Eng: light որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which նշանակնշանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: mark եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be սովոյսով: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: famine ե՛ւեւ: conj. Eng: and սրոյ,սուր: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: sword ե՛ւեւ: conj. Eng: and գերութեան,գերութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: slavery որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կալաւունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: have, take զաշխարհս։աշխարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: world
After eight years, a luminous comet appeared which was a symbol of the famine, destruction by the sword and captivity which befell the country.
Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man կատարեալկատարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: complete, carry out կաթողիկոսնկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: catholicos Գագիկprop. լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full իմաստիւքիմաստ: noun.ins.pl. Eng: meaning աստուածայնովք,աստուածային: adj.ins.pl. Eng: divine փոխեցաւփոխել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: change յաշխարհէս.աշխարհ: noun.abl.sg.poss1. Eng: world եւեւ: conj. Eng: and դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again խաւարխաւար: noun.nom.acc.sg. Eng: darkness եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side այնոցիկ։այն: pron.gen.dat.pl. Eng: that
When Catholicos Gagik had attained perfection in spiritual knowledge, he passed from the world, and once more darkness settled in those parts.
Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Բեժգէն,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եթողթողուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: forgive, permit զկարգնկարգ: noun.acc.sg. Eng: rank, line եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take կին.կին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Ստեփանոսprop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year քառասուն.քառասուն: num. Eng: forty եւեւ: conj. Eng: and զկնիզկնի: prep. Eng: after նորնոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: new տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Յովհաննէսprop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year քառասուն,քառասուն: num. Eng: forty որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which շինեացշինել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: build եկեղեցիեկեղեցի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: church միմի: num./part.neg. Eng: one/not հրաշալիհրաշալի: adj.nom.acc.sg. Eng: miraculous իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառնգաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province, district Միափորprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from վանքն,վանք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: monastery որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Խամշի.prop. սասա: pron.nom.sg. Eng: this one որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day մեր։մեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Ներսէս,prop. եղբայրեղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: brother նորին,նոյն: pron.gen.sg. Eng: same այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man հեզհեզ: adj.nom.acc.sg. Eng: mild եւեւ: conj. Eng: and բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good բնութեամբ,բնութիւն: noun.ins.sg. Eng: nature որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ձեռնադրեալձեռնադրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ordain եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from ՈՁԴՈՁԴ: num. Eng: 684 թուականինթուական: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: date Հայոց։prop.
Then lord Bezhgen [ruled. It was he] who left his order and took a wife. He was followed by lord Step’annos, for twenty years; after him lord Yovhannes [ruled] for twenty years. He constructed a magnificent church in the Miap’or district at the monastery called Xamshi, and was alive in our own time. Then [the patriarchal throne was occupied by] lord Nerses, [Yovhannes’] brother, a man with a meek and good character who was ordained in 684 A.E. [1235].