History of the Aghuans: Book 3, Chapters 15-24


The Sophene Books eBook of Movses Dasxurantsi's (Kaghankatvatsi's) History of the Aghuans (Book 1)

History of the Aghuans

by Movses Dasxuranci

in Classical Armenian

with a facing English translation by Robert Bedrosian



Sophene Books



Պատմութիւն Աղուանից Աշխարհի (Հատոր Գ)

History of the Aghuans (Book III)


ԳԼՈՒԽ ԺԵ. ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ԻՆՉինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ՅԱՒՈՒՐՍօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day ՈՐԴՒՈՅՆորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son ՀԵՐԱԿԼԻprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԹՈՌԻՆթոռն: noun.gen.dat.sg. Eng: grandchild ՆՈՐԱնա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ԳՈՐԾՔ։գործ: noun.nom.pl. Eng: work

CHAPTER XV. WHAT TRANSPIRED DURING THE DAYS OF HERACLIUS’ SON AND GRANDSON.

Բարեյաղթբարեյաղթ: adj.nom.acc.sg. Eng: victorious Հերակլprop. Հռովմայեցւոցprop. թագաւորթագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king զպէսպէսպէսպէս: adj.nom.acc.sg. Eng: various պատերազմունսպատերազմ: noun.acc.loc.pl. Eng: war վանեալ՝վանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ward off յիշատակյիշատակ: noun.nom.acc.sg. Eng: memory քաջութեանքաջութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bravery եթողթողուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: forgive, permit յաշխարհի։աշխարհ: noun.loc.sg. Eng: world Եւեւ: conj. Eng: and զկնիզկնի: prep. Eng: after նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same նստինստել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: sit թագաւորթագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king Հռովմայեցւոցprop. որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Կոստանդին՝prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year Գ։Գ: num. 3 Իի: prep. Eng: in, at, to, from սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day տիրեցինտիրել: verb.aor.3per.pl. Eng: rule Ասորւոցprop. Տաճիկքprop. եւեւ: conj. Eng: and արկինարկանել: verb.aor.3per.pl. Eng: throw ընդընդ: prep. Eng: with/during/for հարկաւհարկ: noun.ins.sg. Eng: tax զեկեղեցիսեկեղեցի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: church սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city Երուսաղեմի.prop. Եւեւ: conj. Eng: and հայprop. թուականնթուական: adj.nom.acc.sg.def. Eng: date ՁՁ: num. 80 լինէր։լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Կոստասprop. սորինսոյն: pron.gen.sg. Eng: same որդի՝որդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ԻԹ.ԻԹ: num. 29 իի: prep. Eng: in, at, to, from սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one հինգհինգ: num. Eng: five ամինամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year յԱրաբիաprop. կռիւնկռիւ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: battle եղեւ,լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վեցինվեց: num. Eng: six Տաճիկքprop. էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայս,prop. եւեւ: conj. Eng: and առաւառնուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: take Դուինprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Տաճկաց,prop. եւեւ: conj. Eng: and որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which գերեցանն՝գերել: verb.aor.3per.pl.med.def. Eng: enslave ԼԵՌԼԵՌ: num. 35,000 թուեցան։թուել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: number Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same ԺԹԺԹ: num. 19 ամինամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year նստինստել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: sit կաթողիկոսկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg. Eng: catholicos Հայոցprop. տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Ներսէսprop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year Ի.ի: prep. Eng: in, at, to, from եւեւ: conj. Eng: and հայprop. թուականնթուական: adj.nom.acc.sg.def. Eng: date ՃԺՃԺ: num. 110 եւեւ: conj. Eng: and մինմի (մէկ): num. Eng: one էր։լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be հայրագիրհայրագիր: noun.nom.acc.sg. Eng: adoptive father նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same Կոստանդնիprop. եւեւ: conj. Eng: and գանձիւքգանձ: noun.ins.pl. Eng: treasure նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they շինեացշինել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: build զբազմապայծառբազմապայծառ: adj.acc.sg. Eng: great confusion փարախնփարախ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sheep fold բանաւորբանաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: rational, speaking հօտիցհօտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: flock իի: prep. Eng: in, at, to, from Քաղաքադաշտիprop. զՍուրբնսուրբ: adj.acc.sg.def. Eng: holy Գրիգորprop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նաւակատիսնաւակատիք: noun.acc.loc.pl. Eng: eve կոչեացկոչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: call զթագաւորնթագաւոր: noun.acc.sg.def. Eng: king Հոռոմոց,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յաւէժյաւէժ: adj.nom.acc.sg. Eng: eternal հիացեալհիանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: admire ընդընդ: prep. Eng: with/during/for շինուածնշինուած: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: building ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order շինողացնշինել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl.def. Eng: build գնալգնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go զկնիզկնի: prep. Eng: after իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զիզի: conj. Eng: that զնոյնաձեւննոյնաձեւ: adj.acc.sg.def. Eng: same form յարմարեսցէյարմարել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: fit իի: prep. Eng: in, at, to, from պալատանն։պալատ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: palace Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ժամանեալժամանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive գաղատոսնգաղատոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: stone-cutter իի: prep. Eng: in, at, to, from ճանապարհինճանապարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: road վախճանէր։վախճանել: verb.past.3per.sg. Eng: end, die

The victorious Heraclius, emperor of Byzantium, who had won many battles left behind him the memory of his bravery throughout the world. His son Constantine reigned as emperor of the Byzantines for three years. In his day the Arabs conquered Syria and put under taxation the churches of the holy city of Jerusalem. It was then year 80 of the Armenian Era (631/632). Then [Constantine’s] son Constans ruled for 29 years. In his fifth year the battle of Arabia took place. In his sixth year the Arabs came to Armenia. They took Dwin and enslaved 35,000 people. In his 19th year Lord Nerse’s was seated as Catholicos of the Armenians, reigning for 30 years. And it was the 111th year of the Armenian Era [A.D. 662/663]. [Nerse’s] was the adopted [spiritual] father of this same Constantine, and at his expense he constructed a fold for the rational flock in K’aghak’udasht, that is, the church of Saint Gregory, and invited the emperor of the Byzantines to the consecration. [The emperor] was so astonished at the construction that he ordered the builders to follow him that they might construct a similar one in his palace. [The architect] however, never arrived, for he died on the way.

ԳԼՈՒԽ ԺԶ. ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ԳԱԼՍՏԵԱՆգալուստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: coming ԵՐԿՐՈՐԴերկու: num. Eng: two ՄԱՀՄԵՏԱՅprop. Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՀԱՅՍ,prop. ԶՈՐՍոր: pron.acc.pl. Eng: who, which ԵՒեւ: conj. Eng: and ՀՆԱԶԱՆԴԵՑՈՒՑԱՆԵԼհնազանդեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: obedient ԵՒեւ: conj. Eng: and ԱՆՏԻանտի: adv. Eng: there ԸՆԴընդ: prep. Eng: with, during, for ԱՂՈՒԱՆՍprop. ԱՃԱՊԱՐԵԼ,աճապարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hurry ՄՏԱՆԵԼմտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: enter ԸՆԴընդ: prep. Eng: with, during, for ԴՈՒՌՆդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door ՉՈՐԱՅprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԱՆԴանդ (այնտեղ): adv. Eng: there ԼՍԵԼլսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hear ԶԱՊՍՏԱՄԲԵԼՆապստամբել: verb.inf.acc.def. Eng: rebel ՀԱՅՈՑ.prop. ԱՌառ: prep. Eng: toward, nearby ՈՐՍոր: pron.acc.loc.pl. Eng: who ԴԱՌՆԱԼդառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: turn ԱՆՏԻանտի: adv. Eng: there ԵՒեւ: conj. Eng: and ԳԱԼգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come ԶՍԵՒԱՆprop. ԾՈՎԱՊԱՏprop. ԿՂԶԻՆկղզի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: island ԱՌՆՈՒԼառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take ԵՒեւ: conj. Eng: and ԶԶՕՐՍզօր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: army, force ՀԱՅՈՑprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ՀՈՌՈՄՈՑprop. ԿՈՏՈՐԵԼկոտորել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: destroy ԶՈՄԱՆՍոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain ՅԻՇԽԱՆԱՑիշխան: noun.abl.pl. Eng: prince ՏԱՆԵԼտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take, carry ԸՆԴընդ: prep. Eng: with, during, for ԻՆՔԵԱՆինքն: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: he, she, self Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՆԱԽԻՋԵՎԱՆprop. ԱՅՐԵԼայրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: burn ԵՒեւ: conj. Eng: and ԱՆՏԻանտի: adv. Eng: there ԳՆԱԼգնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go ՅԱՍՈՐԻՍ,prop. ՅՈՐՈՒՄոր: pron.loc.sg. Eng: who, which ՉԱՐԱՉԱՐչարաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: torture ՄԱՀՈՒԱՄԲմահ: noun.ins.sg. Eng: death ՍԱՏԱԿԵԼսատակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: die (animal) ԵՒեւ: conj. Eng: and ԱՅԼայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ԶՐՈՅՑՔզրոյց: noun.nom.pl. Eng: talk, tale ՊԻՏԱՆԻՔ։պիտանի: adj.nom.pl. Eng: useful

CHAPTER XVI. THE COMING OF MUHAMMAD II TO ARMENIA TO SUBDUE THEM; HIS QUICK TRAVERSAL OF AGHUANIA AND PASSAGE THROUGH THE CH’ORAY GATES WHEREUPON HE LEARNED ABOUT A REBELLION OF THE ARMENIANS; HIS RETURN AND ARRIVAL AT THE ISLAND IN LAKE SEWAN, WHICH HE TOOK; HIS DEFEAT OF THE ARMENIAN AND BYZANTINE TROOPS; HOW HE TOOK SOME OF THE PRINCES WITH HIM TO NAXIJEVAN WHERE HE BURNED THEM ALIVE; HIS DEPARTURE TO SYRIA WHERE HE DIED AN EVIL DEATH; AND OTHER IMPORTANT NARRATIONS.

Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՃԽԶ-րդՃԽԶ: nun. 146 թուականութեանթուականութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: arithmetic Հայոցprop. եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come Մահմետնprop. երկրորդերկու: num. Eng: two իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայս.prop. եւեւ: conj. Eng: and աճապարեալաճապարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hurry ընդընդ: prep. Eng: with, during, for աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world Աղուանից՝prop. մտանէմտանել: verb.pres.3per.sg. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from Չոր։prop. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ապստամբեալապստամբել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: rebel Հայոց՝prop. արգելինարգելուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: prohibit զՏաճիկսնprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Դունիprop. եւեւ: conj. Eng: and ԿԲԿԲ: num. 62 հազարսհազար: num. Eng: thousand իի: prep. Eng: in, at, to, from Տաճկացնprop. սպանին՝սպանանել: verb.aor.3per.pl. Eng: kill ածեալածել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: drive զօրզօր: noun.nom.acc.sg. Eng: army, force բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many իի: prep. Eng: in, at, to, from Հոռոմոց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same ամինամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be զրաւզրաւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: end զարմիցնզարմ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: clan Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորի։prop. Եւեւ: conj. Eng: and դարձաւդառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: turn Մահմետնprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Չորայ,prop. գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come պաշարէպաշարել: verb.pres.3per.sg. Eng: besiege զՍեւանprop. ծովապատնծովապատ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: sea-surrounded բերդբերդ: noun.nom.acc.sg. Eng: fortress ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year Գ.Գ: num. 3 եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրսուր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: sword սուսերիսուսեր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sword արկանէ,արկանել: verb.pres.3per.sg. Eng: throw զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which գտանէգտանել: verb.pres.3per.sg. Eng: find իի: prep. Eng: in, at, to, from նմա.նմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they նմա.նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there անցեալանցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pass իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայսprop. եհարհարկանել: verb.aor.3per.sg. Eng: strike զՀոռոմստայնprop. եւեւ: conj. Eng: and զՀայն.prop. եւեւ: conj. Eng: and զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not կարացկարել (կարողանալ): verb.aor.3per.sg. Eng: can, able ըմբռնել՝ըմբռնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: understand դարանդարան: noun.nom.acc.sg. Eng: trap գործեալգործել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: work մեծապէսմեծապէս: adv. Eng: greatly երդմամբ,երդումն: noun.ins.sg. Eng: vow դաւովդաւ: noun.ins.sg. Eng: conspiracy եւեւ: conj. Eng: and խաբէութեամբխաբէութիւն: noun.ins.sg. Eng: deceit առառ: prep. Eng: toward, nearby ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self ժողովեացժողովել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: meet զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all գլխաւորսգլխաւոր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: chief Հայոց,prop. եւեւ: conj. Eng: and տարեալտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take, carry իի: prep. Eng: in, at, to, from Նախիջեվանprop. քաղաք՝քաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city ութութ: num. Eng: eight հարիւրհարիւր: num. Eng: 100 այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man յեկեղեցիսնեկեղեցի: noun.acc.loc.pl.def. Eng: church արկեալարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: throw կենդանւոյնկենդանի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: living այրեաց,այրեաց: noun.nom.acc.sg. Eng: burned եւեւ: conj. Eng: and ՆՆ: num. 400 այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man իի: prep. Eng: in, at, to, from Խրամխրամ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: trench նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way այրեացայրեաց: noun.nom.acc.sg. Eng: burned եւեւ: conj. Eng: and զսինլիքորսսինլքոր: adj.acc.pl. Eng: leftover նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they սրահարսրահար: adj.nom.acc.sg. Eng: sword-stricken սատակեաց։սատակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: die (animal) Եւեւ: conj. Eng: and այսմայս (սա): pron.dat.abl.loc.sg. Eng: this կորստեաննկորուստ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: loss նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they պատճառպատճառ: noun.nom.acc.sg. Eng: cause, pretend եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be այն,այն: pron.nom.acc.sg. Eng: that զիզի: conj. Eng: that առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common շնչեալշնչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: breath իի: prep. Eng: in, at, to, from նոսանա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they հոգիհոգի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: soul մոլորութեան,մոլորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: straying զիզի: conj. Eng: that արհամարհանօքարհամարհանք: noun.ins.pl. Eng: ignorance այպնայպն: noun.nom.acc.sg. Eng: raillery առնէինառնել: verb.past.3per.pl. Eng: make զհայրապետ,հայրապետ: noun.acc.sg. Eng: patriarch եւեւ: conj. Eng: and զքահանայսքահանայ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: priest եւեւ: conj. Eng: and զկրօնաւորս,կրօնաւոր: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: religious ձանձրացուցանէինձանձրացուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: bore եւեւ: conj. Eng: and նեղէիննեղել: verb.past.3per.pl. Eng: afflict զնոսա։նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although կրեցինկրել: verb.aor.3per.pl. Eng: bear Հայաստանեայքնprop. զհարուածնհարուած: noun.acc.sg.def. Eng: strike զայն,այն: pron.acc.sg. Eng: that սակայնսակայն: conj. Eng: however ոչոչ: part. Eng: not եթողթողուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: forgive, permit Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God Մահմետիprop. զվրէժնվրէժ: noun.acc.sg.def. Eng: vengeance զայն.այն: pron.acc.sg. Eng: that այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but իի: prep. Eng: in, at, to, from հասանելհասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive Մահմետիprop. յԱսորիս,prop. դժնդակդժնդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: cruel ախտախտ: noun.nom.acc.sg. Eng: disease մահումահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: death զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they պաշարեալպաշարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: besiege եւեւ: conj. Eng: and զեօթնեօթն: num.acc.sg. Eng: seven ամիսամիս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: month հոգեհանսհոգեհան: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: soul removing կացեալ՝կալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand հազիւհազիւ: adv. Eng: hardly ուրեմնուրեմն: conj. Eng: thus թքէրթքել: verb.past.3per.sg. Eng: spit զոգինոգի: noun.acc.sg.def. Eng: soul եւեւ: conj. Eng: and սատակէր։սատակել: verb.past.3per.sg. Eng: die (animal) Երիցսերեք: num. Eng: three թաղեալթաղել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bury վերընկեցվերընկեց: adj.nom.acc.sg. Eng: upcast լինէր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զիզի: conj. Eng: that երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land ոչոչ: part. Eng: not ընդունէրընդունել: verb.past.3per.sg. Eng: accept զնորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they գարշելիգարշել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: abhor մարմինն։մարմին: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: body Ապաապա: adv. Eng: then կալեալունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: have, take շունշուն: noun.nom.acc.sg. Eng: dog միմի: num./part.neg. Eng: one/not շամփրեցինշամփրել: verb.aor.3per.pl. Eng: skewer ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մարմիննմարմին: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: body Մահմետիprop. եւեւ: conj. Eng: and այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way ծածկեացծածկել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: cover երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land զչարնչար: adj.acc.sg.def. Eng: evil զայն։այն: pron.acc.sg. Eng: that

In 146 of the Armenian Era [697/698] Muhammad II came to Armenia. Hurrying through the land of the Aghuans, he entered Ch’oray. The Armenians, having rebelled, trapped the Arabs in Dwin, and killed 62,000 of them. They had called in many troops from Byzantium. In the same year the line of Saint Gregory came to an end. Muhammad turned back from Ch’oray and came and besieged the fortress on the island in Sewan for three years. He took it and put to the sword whoever he found in it. Then, crossing [westward] through Armenia, he struck at Byzantium and the Armenians [living under Byzantine rule]. The ones he was unable to seize, he set a trap for swearing a treacherous and false oath, and so assembled all the chiefs of the Armenians. He took them to the city of Naxijevan where he put 800 men into the churches and then burned them alive. He similarly immolated 400 men at Xram and put the remainder to the sword. The cause of this destruction was the spirit of error which then animated them, since they all had insulted and ridiculed the patriarch and troubled and harassed the priests and clerics. Although the Armenians sustained that blow, nonetheless, Lord God did not fail to exact vengeance on Muhammad. When he reached Syria, he grew sick with a horrible and fatal illness. After barely living for seven months in the agonies of death, he gave up the ghost and perished. He was buried three times and each time the earth threw him up, since it would not receive his loathsome corpse. Then they took a dog and spitted it to Muhammad’s body, and only thus would the earth cover that wicked one.

Յետյետ: post. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this զՇերոյ՝prop. Աղուանիցprop. իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince ազատօքնազատ: adj.ins.pl.def. Eng: free հանդերձհանդերձ: post. Eng: together տարանտանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: take, carry իի: prep. Eng: in, at, to, from Տարօնprop. եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there յԱսորիս.prop. Եւեւ: conj. Eng: and հայprop. թուինթիւ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: number ՃԾԳՃԾԳ: num. 153 էր։լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from միւսումմիւս: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: the other ամինամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year զՇիրակայprop. տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord տարանտանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: take, carry յԱսորիս։prop. Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after երկուցերկու: num. Eng: two ամացամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: year էանցանցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: pass Մրուանprop. Տաճկացprop. իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince իի: prep. Eng: in, at, to, from յԱլանprop. եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not կարացկարել (կարողանալ): verb.aor.3per.sg. Eng: can, able մտանել։մտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: enter Եւեւ: conj. Eng: and ելելանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: go out Խազրացprop. տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord ութսունութսուն: num. Eng: eighty հազարհազար: num. Eng: thousand արամբքայր (մարդ): noun.ins.pl. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and էառառնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: take զԱղուանս.prop. եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be թիւնթիւ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: number Հայոցprop. ՃԾԸ։ՃԾԸ: num. 158

After this they took Sheroy, prince of the Aghuans, and the nobles to Taro’n and then on to Syria. And it was the 153rd year of the Armenian Era [704/705]. The same year they took the lord of Shirak to Syria. Two years later, Mruan, prince of the Arabs, came to Alania, but was unable to enter it. The lord of the Khazars arose with 80,000 troops and took Aghuania. And it was the 158th year of the Armenian Era [709/710].

ԳԼՈՒԽ ԺԷ. ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ԳԱԼՍՏԵԱՆՆգալուստ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: coming ԱԲԴԼprop. ԱԶԻԶԱՅprop. ԻՇԽԱՆԻՆիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince ՏԱՃԿԱՑprop. Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՊԱՐՏԱՒprop. ՔԱՂԱՔքաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city ԱՂՈՒԱՆԻՑ.prop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ՎԱՍՆվասն: prep. Eng: about, for the sake of ԿԱՏԱՐՄԱՆկատարումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: completion, end ԵՐԿՈՒՑերկու: num. Eng: two ԵՂԲԱՐՑ՝եղբայր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: brother ՄԱՆԿԱՆՆմանուկ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: child ԵՒեւ: conj. Eng: and ՄԻՐԴԱԶԱՏԱՅ։prop.

CHAPTER XVII. THE COMING OF THE ARAB PRINCE ABDL AZIZ TO THE AGHUANIAN CITY OF PARTAW; AND CONCERNING THE DEATH OF TWO BROTHERS, MANKIK AND MIRDAZAT.

Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after երկուցերկու: num. Eng: two ամացամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: year իի: prep. Eng: in, at, to, from թուականութեաննթուականութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: arithmetic Հայոցprop. ՃԿՃԿ: num. 160 եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come Աբդլprop. Ազիզprop. իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Տաճկացprop. յԱղուանսprop. եւեւ: conj. Eng: and նստաւնստել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: sit իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարտաւ։prop. Անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there ածինածել: verb.aor.3per.pl. Eng: drive զՄանկիկprop. եւեւ: conj. Eng: and զՄիրդազատprop. եղբարսեղբայր: noun.acc.loc.pl. Eng: brother երկոսին,երկու: num. Eng: two որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from տոհմէտոհմ: noun.abl.sg. Eng: dynasty ազատաց,ազատ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: free առաջիառաջի: prep. Eng: before նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of հաւատոյհաւատք: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: belief քրիստոնէութեաննքրիստոնէութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: Christianity բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and ազգիազգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: nation տանջեալք՝տանջել: verb.pfv.nom.pl. Eng: torment Մանկիկնprop. երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy զվկայութեաննվկայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: witness անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name ժառանգեալ՝ժառանգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: inherit պսակեցաւպսակել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: crown, wed իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստոսէ։prop. Եւեւ: conj. Eng: and եդանդնել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: put պատուականպատուական: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they նշխարքնշխար: noun.nom.pl. Eng: remains իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great եկեղեցւոջնեկեղեցի: noun.loc.sg.def. Eng: church Պարտաւայ՝prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Գրիգոր։prop. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and եղբայրնեղբայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: brother Միրդազատprop. ոչոչ: part. Eng: not ժուժեալժուժել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: endure տանջանացնտանջանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: torture առաջիառաջի: prep. Eng: before բազմամբոխբազմամբոխ: adj.nom.acc.sg. Eng: crowd ժողովոյնժողով: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: meeting ուրացաւուրանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: renounce զՔրիստոսprop. Աստուած.աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then իի: prep. Eng: in, at, to, from զեղջզեղջ: noun.nom.acc.sg. Eng: regret եկեալ՝գալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come յետոյյետոյ: post. Eng: after դառնդառն: adj.nom.acc.sg. Eng: bitter եւեւ: conj. Eng: and մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great արտասուօքարտասուք: noun.ins.pl. Eng: tears հաշտեցոյց՝հաշտեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: reconcile զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which խռովեցոյցն։խռովեցուցանել: verb.aor.3per.sg.def. Eng: disturb Նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her աւազանաւազան: noun.nom.acc.sg. Eng: fount, pool քաւութեանքաւութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: penance զարտօսրնարտօսր: noun.acc.sg.def. Eng: tears իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her արարեալ՝առնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make լուանայր,լուանալ: verb.past.3per.sg. Eng: wash զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which աղտեղեալաղտեղել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: contaminate գթեացն.գթալ: verb.aor.3per.sg.def. Eng: pity Եւեւ: conj. Eng: and հեծեծանսհեծեծանք: noun.acc.loc.pl. Eng: groaning, sobbing Իի: prep. Eng: in, at, to, from խորոցխոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: deep սրտինսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: heart առաքէրառաքել: verb.past.3per.sg. Eng: send առառ: prep. Eng: toward, nearby գիտակնգիտակ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: clever գաղտնեաց.գաղտնի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: secret մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցելսելք: noun.acc.loc.pl. Eng: exodus անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from սուգսուգ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mourning անմխիթարանմխիթար: adj.nom.acc.sg. Eng: disconsolate մնայր։մնալ: verb.past.3per.sg. Eng: stay Այլ՝այլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ողորմածնողորմել: verb.res.nom.acc.def. Eng: have mercy էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and գթած,գթած: adj.nom.acc.sg. Eng: merciful զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մարտիրոսսմարտիրոս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: martyr ընկալեալ.ընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept նշանքնշան: noun.nom.pl. Eng: sign զարմանալիքզարմանալի: adj.nom.pl. Eng: amazing լինէինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour մահումահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: death նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

After two years, in the year 160 of the Armenian Era [A.D. 711/712] the Arab prince Abdl Aziz came to Aghuania and sat in Partaw. They brought before him Mankik and Mirdazat, two brothers who were of noble birth, and subjected them to many different types of torture because of their Christian faith. The venerable Mankik inherited the name of a martyr and was so crowned by Christ. His precious relics were placed in the great church of Saint Gregory in Partaw. His brother Mirdazat, however, who could not endure the torments, renounced Christ God before the assembled multitude. But later he repented and atoned for his apostasy with many bitter tears. For the rest of his life he made his tears a font of expiation and washed away the stain of the sin he had committed. He lamented from the bottom of his heart to Him who knows that which is hidden and remained afflicted with inconsolable grief unto the release of his soul. He who had mercy and compassion on him received him among the martyrs, and wonderful miracles were seen at the time of his death.

Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year էանցանցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: pass Սբդլprop. Ազիզprop. զԿուրprop. գետովգետ: noun.ins.sg. Eng: river յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that կողմն։կողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: side Եւեւ: conj. Eng: and զկնիզկնի: prep. Eng: after ԳԳ: num. 3 ամացամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: year եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come Մսլիմանprop. աւերեացաւերել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: ruin զԴարբանդprop. եւեւ: conj. Eng: and եմուտմտանել: verb.aor.3per.sg. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from Խազիրս։prop. Ուստիուստի: adv. Eng: thus ոչոչ: part. Eng: not զօրեացզօրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: force ելանել,ելանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go out ապաապա: adv. Eng: then թողութողուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: forgive, permit զբանակբանակ: noun.acc.sg. Eng: army կազմնկազմ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: composition ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ընչիւքինչ (գոյք): noun.ins.pl. Eng: thing եւեւ: conj. Eng: and զհարճսհարճ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: prostitute անգամ,անգամ: adv. Eng: time վերջապահսվերջապահ: adj.acc.loc.pl. Eng: final իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her առնէ,առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and զԵռանշահիկնprop. զՎաչագանprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Պատրիկեանprop. Աղուանիցprop. իշխանիշխան: noun.nom.acc.sg. Eng: prince զքաջքաջ: adj.acc.sg. Eng: brave կորովիկորովի: adj.nom.acc.sg. Eng: vigorous աջողակաջողակ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight աղեղնաւորնաղեղնաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: archer հանդերձհանդերձ: post. Eng: together զօրօքնզօր: noun.ins.pl.def. Eng: army, force իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her յետոյյետոյ: post. Eng: after իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her արարեալ,առնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make յորմէոր: pron.abl.sg. Eng: who, which զկնիզկնի: prep. Eng: after եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come Խազիրքնprop. պարտեցան՝պարտել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: vanquish դարձեալքդառնալ: verb.pfv.nom.pl. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from փախուստ։փախուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: flight Այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way զերծեալզերծանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: free Մսլիմանprop. ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Վրացprop. կողմն։կողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: side Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from ՃՀԴՃՀԴ: num. 174 թուականութեաննթուականութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: arithmetic Հայոցprop. զամառնամառն: noun.acc.sg. Eng: summer մահմահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death անասնոցանասուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: animal եւեւ: conj. Eng: and ձմեռնձմեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: winter աշխարհագիրնաշխարհագիր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: census Հերթի,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which արկարկանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: throw զմարդմարդ: noun.acc.sg. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and զանասունանասուն: noun.acc.sg. Eng: animal եւեւ: conj. Eng: and զսահմանսսահման: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: border, limit երկրիերկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land ընդընդ: prep. Eng: with, during, for հարկաւհարկ: noun.ins.sg. Eng: tax, obligations անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless ծառայութեան։ծառայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: service Իի: prep. Eng: in, at, to, from սոյնսոյն: pron.nom.acc.sg. Eng: same ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time զՋուանշիր՝prop. իշխանիշխան: noun.nom.acc.sg. Eng: prince Աղուանիցprop. սպանինսպանանել: verb.aor.3per.pl. Eng: kill ամեթեդուքն։prop. Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year մեռաւմեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die Սմբատ՝prop. Հայոցprop. իշխան։իշխան: noun.nom.acc.sg. Eng: prince Եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be տարինտարի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: year սովսով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: famine խիստ,խիստ: adj.nom.acc.sg. Eng: strict, severe որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be թիւթիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: number Հայոցprop. ՃՀԵ։ՃՀԵ: num. 175 Եւեւ: conj. Eng: and երիցերեք: num. Eng: three ամացամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: year այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but անցելոցանցանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: pass Ջառահprop. երկրորդերկու: num. Eng: two անգամանգամ: adv. Eng: time մտանէմտանել: verb.pres.3per.sg. Eng: enter ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Աբխազսprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Խազիրս։prop. Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from միւսումմիւս: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: the other ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year ելելանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: go out Խազրացprop. տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son եւեւ: conj. Eng: and սպանսպանանել: verb.aor.3per.sg. Eng: kill զՋառահprop. եւեւ: conj. Eng: and ձերբակալձերբակալ: adj.nom.acc.sg. Eng: arrest արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make զՁագիկ։prop.

In the same year ‘Abd al-Aziz crossed to the far side of the Kur River. Three years later Mslima [Maslama ibn ‘Abd al-Malik] came, wrecked Darband, and entered the Khazars’ [territory]. But he was obliged to abandon his army and all its equipment there, even employing his concubines as his rearguard. The Er’anshahik Vach’agan who was one of the patricians of Aghuania, a brave and capable prince and a skillful archer, was stationed with his troops at his rear. When the Khazars pursued him, they were defeated and put to flight. Thus delivered, Maslama entered Iberia [Georgia]. Now in the summer of the year 174 [of the Armenian Era (A.D. 725/726)] there was a plague among the livestock, and in the winter a census was made by Hert’ which subjected man and beast and all regions of the country to servitude by the imposition of heavy taxes. At the same time Juanshir, prince of Aghuania, was killed by the Amet’duk’. Smbat, prince of the Armenians, died in the same year. In the year 175 of the Armenian Era [A.D. 726/727] there was a severe famine. Three years later Jar’ah passed a second time through the Abkhaz to the Khazars. The following year the son of the lord of the Khazars arose, killed Jarrah, and took Dzagik prisoner.

Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ՃՁՃՁ: num. 180 թուականինթուական: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: date դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again Մսլիմանprop. շինէշինել: verb.pres.3per.sg. Eng: build զԴարբանդprop. յանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name Տաճկաց,prop. այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զկաթողիկոսարաննկաթողիկոսարան: noun.acc.sg.def. Eng: Catholicosate արեւելիցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east ոչոչ: part. Eng: not աւերէ,աւերել: verb.pres.3per.sg. Eng: ruin որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which դեռեւսդեռեւս: adv. Eng: still կայկալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from նմա։նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they

In the year 180 of the Armenian Era [A.D. 731/732] Maslama rebuilt Darband in the name of the Arabs. He did not destroy the patriarchal residence of the East, however, which is still there.

ԳԼՈՒԽ ԺԸ. ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ՍՏԵՓԱՆՆՈՍԻprop. ՍԻՒՆԵԱՑprop. ԵՊԻՍԿՈՊՈՍԻ,եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop ԵՐԹԱԼՆերթալ: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: go ՀՈՌՈՄՍprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԲԵՐԵԼՆբերել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: bring ԶԳՐԵԱՆՍՆ,գրեան: noun.acc.pl.def. Eng; writing ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ՅԱՐԵՒԵԼՍարեւելք: noun.acc.loc.pl. Eng: east ՈՉոչ: part. Eng: not ԿԱՅԻՆկալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand ԵՒեւ: conj. Eng: and ՎԱԽՃԱՆվախճան: noun.nom.acc.sg. Eng: end, death ՆՈՐԻՆնոյն: pron.gen.sg. Eng: same ԵՒեւ: conj. Eng: and ՊԱՏԻԺՔ,պատիժ: noun.nom.pl. Eng: punishment ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ՀԱՍԻՆհասանել: verb.aor.3per.pl. Eng: arrive ՅԱՍՏՈՒԾՈՅ։աստուած: noun.abl.sg. Eng: God

CHAPTER XVIII. CONCERNING STEP’ANNOS, BISHOP OF SIWNIK’, HIS TRAVEL TO BYZANTIUM AND BRINGING BACK OF BOOKS WHICH PREVIOUSLY HAD NOT BEEN FOUND IN THE EAST; HIS DEATH; AND THE PUNISHMENT GOD SENT.

Յայսոսիկայս (սա): pron.acc.pl. Eng: this ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time Ստեփաննոսprop. Սիւնեցիprop. տիովքտիք: noun.ins.pl. Eng: age դեռդեռ: adv. Eng: still եւսեւս: adv. Eng: again մանուկմանուկ: noun.nom.acc.sg. Eng: child գոլովգոլ: verb.inf.ins. Eng: exist կիրթկիրթ: adj.nom.acc.sg. Eng: educated եւեւ: conj. Eng: and յարավարժյարավարժ: adj.nom.acc.sg. Eng: ever-trained իի: prep. Eng: in, at, to, from խոկումնխոկումն: noun.nom.acc.sg. Eng: contemplation գրոցգիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book եղեալ.լինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be հանդիպիհանդիպել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: meet նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they հակաճառելհակաճառել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: dispute Սմբատայprop. ասպետիասպետ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: knight Հայոցprop. երկաբնակիերկաբնակ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: dyophysite առն.այր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and թողեալթողուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: forgive, permit զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յանհաւանութեանանհաւանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: improbability գնացգնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from Հոռոմս.prop. գտանէգտանել: verb.pres.3per.sg. Eng: find անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there միայնակեացմիայնակեաց: adj.nom.acc.sg. Eng: hermit զոմնոմն: pron.acc.sg. Eng: someone, a certain ուղղափառուղղափառ: adj.nom.acc.sg. Eng: orthodox եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they դադարեալդադարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cease կայկալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand յուսման։ուսումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: teaching Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and երկաբնակներկաբնակ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: dyophysite այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that Սմբատprop. գրէգրել: verb.pres.3per.sg. Eng: write առառ: prep. Eng: toward, nearby թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Հոռոմոց,prop. եթէեթէ: conj. Eng: that, if Ստեփաննոսprop. հերձուածողհերձուածել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: split եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come աստի՝աստ: adv. Eng: here բնակիբնակել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: live առառ: prep. Eng: toward, nearby այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name միայնակեցի։միայնակեաց: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: hermit Եւեւ: conj. Eng: and յոյժյոյժ: adv. Eng: much ցասուցեալցասուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: anger թագաւորն՝թագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king խնդրէխնդրել: verb.pres.3per.sg. Eng: ask զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from դուռն.դուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door եւեւ: conj. Eng: and տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they խրատխրատ: noun.nom.acc.sg. Eng: advice միայնակեցին՝միայնակեաց: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: hermit ասելասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say զինքենէինքն: pron.abl.sg. Eng: he, she, self անբնականբնակ: adj.nom.acc.sg. Eng: uninhabitable անազգիանազգի: adj.nom.acc.sg. Eng: vulgar մուրացիկմուրացիկ: noun.nom.acc.sg. Eng: beggar առաջիառաջի: prep. Eng: before կայսերն։կայսր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: Caesar Եւեւ: conj. Eng: and լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear զայն՝այն: pron.acc.sg. Eng: that շիջաւշիջանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: extinguish ցասումնցասումն: noun.nom.acc.sg. Eng: anger բարկութեանբարկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: anger բռնաւորին։բռնաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: violent Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find համարձակութիւնհամարձակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: boldness Ստեփաննոսի՝prop. ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցկայսրն.կայսր: noun.acc.sg.def. Eng: Caesar «խնդիրխնդիր: noun.nom.acc.sg. Eng: request էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my իի: prep. Eng: in, at, to, from քէն,դու: pron.abl.sg. Eng: you (sg.) զիզի: conj. Eng: that բացցինբանալ: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: open արկեղքարկղ: noun.nom.pl. Eng: box սրբոցն».սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy, saint եւեւ: conj. Eng: and գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find անդանդ: adv. Eng: there ոսկետիպոսկետիպ: adj.nom.acc.sg. Eng: golden միմի: num. Eng: one մատեանմատեան: noun.nom.acc.sg. Eng: book սակսսակս: post. Eng: on account of հաւատոյ՝հաւատք: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: belief մատոյցմատուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: offer առաջիառաջի: prep. Eng: before նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and ընթերցեալընթեռնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: read զայն՝այն: pron.acc.sg. Eng: that առաքէառաքել: verb.pres.3per.sg. Eng: send կայսրնկայսր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Caesar զՍտեփաննոսprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Հռոմprop. քաղաքքաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city բերելբերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bring անտիանտի: adv. Eng: there երիսերեք: num. Eng: three գիրսգիր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: letter, book համաբարբառհամաբարբառ: noun.nom.acc.sg. Eng: concordance այնմայն: pron.dat.abl.loc.sg. Eng: that գրոցգիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book սակսսակս: post. Eng: on account of ճշմարիտճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true հաւատոյ,հաւատք: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: belief զիզի: conj. Eng: that զաշխարհսաշխարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: world յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that գրենոյնգրեան: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: writing իի: prep. Eng: in, at, to, from կրօնսկրօնք: noun.acc.loc.pl. Eng: religion դարձուսցեն։դարձուցանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: turn Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զգրեաննգրեան: noun.acc.sg.def. Eng: writing իի: prep. Eng: in, at, to, from Հռոմայprop. առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and անփոյթանփոյթ: adj.nom.acc.sg. Eng: careless զհրամանհրաման: noun.acc.sg. Eng: order ինքնակալինինքնակալ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: autocrat արարեալ՝առնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make դիմէդիմել: verb.pres.3per.sg. Eng: apply իի: prep. Eng: in, at, to, from Դուինprop. քաղաք,քաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that կամկամ: conj. Eng: or էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world, land յայնմանէայն: pron.abl.sg. Eng: that ուսուցանել։ուսուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: teach Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Բաբգենէprop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Քուրդոյէprop. խնդրոյխնդիր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: request լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be ձեռնադրեալձեռնադրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ordain յեպիսկոպոսութիւնեպիսկոպոսութիւն: noun.acc.sg. Eng: episcopacy Սիւնեաց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and զմիմի (մէկ): num. Eng: one ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year կալեալունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: have, take զեպիսկոպոսութիւնն՝եպիսկոպոսութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: episcopacy սպանեալսպանանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: kill լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from Մոզնprop. գաւառի։գաւառ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: province Ասեն,ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from պիղծպիղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: foul կանանցկին: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: woman եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be մահմահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զորոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which մարմիննմարմին: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: body առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take բերինբերել: verb.aor.3per.pl. Eng: bring յԱրկազեանprop. սենեակնսենեակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: room եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there փոխեցինփոխել: verb.aor.3per.pl. Eng: change իի: prep. Eng: in, at, to, from Թանատացprop. վանսվանք: noun.acc.loc.pl. Eng: monastery իի: prep. Eng: in, at, to, from հանգիստ։հանգիստ: noun.nom.acc.sg. Eng: rest

In this period Step’annos of Siwnik’, who as a lad was already literate and versed in the study of the scriptures, happened to argue with the general of the Armenians, Smbat, who was a Diophysite. Leaving him unconvinced, [Step’annos] went to Byzantium where he found a certain orthodox hermit with whom he remained and studied. Now the Diophysite Smbat wrote to the emperor of the Byzantines, saying: “A heretic named Step’annos who left these parts is now living with a hermit with such and such a name.” The emperor was furious and summoned [Step’annos] to the court. The hermit advised him to say that he was a homeless, stateless beggar when he stood before the emperor. Now when the tyrant heard this, his anger subsided. Then Step’annos found the courage to say to the emperor: “I ask you to order that the chests of books be opened.” When he found there a book bound in gold concerning the faith, [Step’annos] brought it to him. And when the emperor had read it, he sent Step’annos to the city of Rome to bring back three [additional] books which were in accord with the first, about the true faith. This was so that the land might be converted to the beliefs contained in those writings. It happened that when Step’annos had fetched these books from Rome, he ignored the autocrat’s order and headed for the city of Dwin, since he wanted to teach his own land from them. At the request of Babgen and K’urdoy, [Step’annos] was ordained to the episcopate of Siwnik’. After occupying the episcopate for one year, he was murdered in the district of Moz. They say that his death was caused by some loathesome women. [Step’annos’] body was taken to the chamber of Arkazean and from there was taken and laid to rest at T’anatats’ monastery.

Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from բերելբերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bring զգրեաննգրեան: noun.acc.sg.def. Eng: writing երանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy Ստեփաննոսիprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Հռոմայ՝prop. յերրեակերեք: num. Eng: three դասուդաս: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: lesson եպիսկոպոսութեաննեպիսկոպոսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: episcopacy Հայոցprop. կարգեցաւկարգել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: arrange եպիսկոպոսութիւննեպիսկոպոսութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: episcopacy Սիւնեաց։prop. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and միայնակեացմիայնակեաց: adj.nom.acc.sg. Eng: hermit ոմն՝ոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain Նոյprop. անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name տեսանէրտեսանել: verb.past.3per.sg. Eng: see իի: prep. Eng: in, at, to, from տեսլեանն,տեսիլ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: vision եթէեթէ: conj. Eng: that, if Ստեփաննոսprop. զգոգնգոգ (գիրկ): noun.acc.sg.def. Eng: lap, indentation, innards արեամբարիւն: noun.ins.sg. Eng: blood լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full ունէրունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take առաջիառաջի: prep. Eng: before փրկչինփրկիչ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: savior եւեւ: conj. Eng: and ասէր.ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say «տես,տես: verb.imp.sg. Eng: see տէր,տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord զայս,այս (սա): pron.acc.sg. Eng: this զիզի: conj. Eng: that քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be դատաստանքդդատաստան: noun.nom.pl.poss2. Eng: judgment արդար»։արդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just Եւեւ: conj. Eng: and ազդեալազդել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: influence իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառնգաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province զգալզգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: feel բարկութեանն՝բարկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: anger բողոքէբողոքել: verb.pres.3per.sg. Eng: protest կալկալ (ունել): verb.imp.sg. Eng: have, take յաղօթս.աղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վերուստվերուստ: adv. Eng: above խաւարխաւար: noun.nom.acc.sg. Eng: darkness անտեսանելիանտեսանելի: adj.nom.acc.sg. Eng: ignorable կալաւունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: have, take զՄոզաննprop. սահմանսահման: noun.nom.acc.sg. Eng: border, limit եւեւ: conj. Eng: and զաւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day քառասունքառասուն: num. Eng: forty շարժեցաւշարժել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: move վայրնվայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: place եւեւ: conj. Eng: and խորասոյզխորասոյզ: adj.nom.acc.sg. Eng: dive deep եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be ընկղմեցանընկղմել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: submerge կենդանւոյնկենդանի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: living հոգիքհոգի: noun.nom.pl. Eng: soul իբրեւիբր: prep. Eng: as if տասնտասն: num. Eng: ten հազար.հազար: num. Eng: thousand վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that Վայոցprop. Ձորձոր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: valley անուանեցաւ։անուանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: name

The episcopate of Siwnik’ was accorded third place among the bishoprics of Armenia because of the venerable Step’annos’ action in bringing these writings from Rome. Now a certain hermit named Noah saw a vision in which Step’annos, his chest covered with blood, stood before the Savior and said: “See this, O Lord, for Your judgement is just.” Then [Step’annos] notified [Noah] that [divine] anger was about to be visited on the district and he appealed to them to pray. Then an impenetrable darkness descended over the borders of Moz, and the earth shook for forty days, and some 10,000 souls were swallowed up. Because of this [the place] was called Vayots’ Dzor.

ԳԼՈՒԽ ԺԹ. Իի: prep. Eng: in, at, to, from ԳՐԵՆՈՅՆգրեան: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: writing ՍՏԵՓԱՆՆՈՍԻprop. ՍԻՒՆԵԱՑprop. ԵՊԻՍԿՈՊՈՍԻեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop ԳՏԱՒգտանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: find ԱՅՍայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this ՊԱՏՄՈՒԹԻՒՆպատմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: history ՍԱԿՍսակս: post. Eng: on account of ԱՒԵՐՄԱՆաւերումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: destruction ՂԻՈՆprop. ՔԱՂԱՔԻքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city ԵՒեւ: conj. Eng: and ՇԻՆԵԼՆշինել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: build ՀՈՌՄԱՅ։prop.

CHAPTER XIX. AMONG THE BOOKS OF BISHOP STEP’ANNOS OF SIWNIK’ IS THIS NARRATION ABOUT THE DESTRUCTION OF THE CITY OF ILION (TROY) AND THE BUILDING OF ROME.

Իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time Ապդանիprop. դատաւորիդատաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: judge առաւառնուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: take Ղիոնprop. այսպէս.այսպէս: adv. Eng: this way քաղաքսքաղաք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: city այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this յԱքայեցւոցprop. երկրիներկիր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: earth, land էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be հուպհուպ: adj.nom.acc.sg. Eng: near յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Պողոպանիսprop. յարեւմուտսարեւմուտք: noun.acc.loc.pl. Eng: west Մակեդոնացւոցprop. յերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land Եւրոպայ։prop. Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time ոչոչ: part. Eng: not գոյրգոլ: verb.past.3per.sg. Eng: exist թագաւորթագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king Յունաց,prop. այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only իշխանքիշխան: noun.nom.pl. Eng: prince տիրէինտիրել: verb.past.3per.pl. Eng: rule բոլորբոլոր: adj.nom.acc.sg. Eng: every աշխարհին։աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land Եւեւ: conj. Eng: and Ղիոնprop. էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be քաղաքքաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city մեծ,մեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not գոյրգոլ: verb.past.3per.sg. Eng: exist համեմատհամեմատ: adj.nom.acc.sg. Eng: comparative նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on երկրի։երկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land Յաւուրսնօր: noun.acc.loc.pl.def. Eng: day յայսոսիկայս (սա): pron.acc.pl. Eng: this ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain երիտասարդերիտասարդ: noun.nom.acc.sg. Eng: young յիշխանացիշխան: noun.abl.pl. Eng: prince քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from Թեսաղոնիկէprop. քաղաք,քաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be յարեւելսարեւելք: noun.acc.loc.pl. Eng: east Մակեդոնի,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from պատճառսպատճառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: cause, pretend ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what զբօսանաց.զբօսանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: merriment եւեւ: conj. Eng: and ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծամեծացմեծամեծ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: great քաղաքին.քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and տռփեալտռփել: verb.pfv.nom.acc.loc. Eng: lust իի: prep. Eng: in, at, to, from դուստրդուստր: noun.nom.acc.sg. Eng: daughter առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man միոյմի (մէկ): num. Eng: one մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great պատրեալպատրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: deceive ածէածել: verb.pres.3per.sg. Eng: drive զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from Ղիոնprop. քաղաք.քաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ծնողացծնող: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: parent խնդրեալխնդրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ask իմացան,իմանալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: know եթէեթէ: conj. Eng: that, if յերիտասարդէներիտասարդ: noun.abl.sg.def. Eng: young եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be յափշտակեալ՝յափշտակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take գրենգրել: verb.pres.3per.pl. Eng: write թուղթթուղթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: paper առառ: prep. Eng: toward, nearby Ղիոնացիսնprop. եւեւ: conj. Eng: and առնունառնուլ: verb.pres.3per.pl. Eng: take պատասխանիպատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer խստագոյնս։խստագոյն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: severe Եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ընթերցեալընթեռնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: read յականջսականջ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: ear ժողովրդեանժողովուրդ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: people իւրոյ՝իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her անդանօրանդանօր: adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from նախանձնախանձ: noun.nom.acc.sg. Eng: envy բրդեցանբրդել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: tear ամենեքեան։ամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all Կոչենկոչել: verb.pres.3per.pl. Eng: call յօգնականութիւնօգնականութիւն: noun.acc.sg. Eng: help զշրջակայսնշրջակայ: noun.acc.pl.def. Eng: surroundings ամենայն.ամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եւեւ: conj. Eng: and ժողովեալժողովել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: meet անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless զօրս՝զօր: noun.acc.pl. Eng: army, force պատերազմինպատերազմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: war ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Ղիոնիprop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ԺԵԺԵ: num. 15 ապականելովապականել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: corrupt զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all երկիրն։երկիր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: earth, land Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery մտաբերեալ՝մտաբերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bring to mind յղենյղել: verb.pres.3per.pl. Eng: send առառ: prep. Eng: toward, nearby քաղաքացիսնքաղաքացի: adj.acc.loc.pl.def. Eng: citizen բանսբան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: word հաւանականսհաւանական: adj.acc.loc.pl. Eng: likely ասելով,ասել: verb.inf.ins. Eng: say եթէեթէ: conj. Eng: that, if մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be աստուածքդաստուած: noun.nom.pl.poss2. Eng: God Ղիոնի,prop. եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that տկարացաւտկարանալ: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: weaken զօրութիւնսզօրութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: power մեր.մեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our խաղաղութիւնխաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace արասցուքառնել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: make յայսմհետէյայսմհետէ: adv. Eng: henceforth եւեւ: conj. Eng: and սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love դիցուքդնել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: put ընդընդ: prep. Eng: with, during, for միմեանս,միմեանց: pron.acc.loc.pl. Eng: together եւեւ: conj. Eng: and զաստուածսդաստուած: noun.acc.pl.poss2. Eng: God Ղիոնիprop. ընծայիւքընծայ: noun.ins.pl. Eng: gift պատուեսցուք։պատուել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: honor

In the days of Abdan the Judge, Troy was taken as follows. This city was in the country of the Achaeans, adjacent to the Peloponnese west of Macedonia in the land of Europe. In that period there was no king of Greece and the whole land was ruled over by princes. Troy was a great city without an equal anywhere on earth. In those days a certain young man from among the princes of the city went to the town of Thessalonica, which is to the east of Macedonia, for recreation, and was received by the grandees of the city. Falling in love with the daughter of a great man, he abducted her and brought her to the city of Troy. When her parents sought for her, they realized that she had been carried off by the young man. Writing a letter to the people of Troy, they received an arrogant reply. [The father] read it aloud to his people, and thirsting for revenge, they called on all the surrounding peoples to help them. They drew up a countless army and waged war with Troy for fifteen years, ruining the entire country. Then they came up with a different strategy. They sent a conciliatory message to its inhabitants, saying: “The gods of Troy are great, and because of them our strength has failed. Let us make peace and be friends from now on. And let us honor the gods of Troy with gifts.”

Եւեւ: conj. Eng: and նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they այսմայս (սա): pron.dat.abl.loc.sg. Eng: this բանիցբան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word հաւանեալ՝հաւանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: approve կազմենկազմել: verb.pres.3per.pl. Eng: form, shape երիվարսերիվար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: horse փայտեայսփայտեայ: adj.acc.loc.pl. Eng: wooden թուովթիւ: noun.ins.sg. Eng: number ԲՌԲՌ: num. 2,000 փորփոր (որովայն): noun.nom.acc.loc.sg. Eng: belly գործած.գործել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: work եւեւ: conj. Eng: and մուծանենմուծանել: verb.pres.3per.pl. Eng: bring in իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքսներքս: adv. Eng: inside արսայր (մարդ): noun.acc.loc.pl. Eng: man պատերազմողսպատերազմել: verb.prpt.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: make war զինուքզէն: noun.ins.pl. Eng: weapon իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her թուովթիւ: noun.ins.sg. Eng: number ԽԽ: num. 40 հազար.հազար: num. Eng: thousand եւեւ: conj. Eng: and զերիվարսներիվար: noun.acc.pl.def. Eng: horse պատեալպատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: surround, wrap ոսկւովոսկի: noun.ins.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթով՝արծաթ: noun.ins.sg. Eng: silver դնէինդնել: verb.past.3per.pl. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on սայլիցսայլ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: cart եւեւ: conj. Eng: and տանէինտանել: verb.past.3per.pl. Eng: take, carry իի: prep. Eng: in, at, to, from դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city զկորստականկորստական: adj.acc.sg. Eng: destructive պարգեւսն.պարգեւ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: gift եւեւ: conj. Eng: and քարոզնքարոզ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: preach աղաղակէր.աղաղակել: verb.past.3per.sg. Eng: cry «Այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ընծայքընծայ: noun.nom.pl. Eng: gift աստուածոցդաստուած: noun.gen.dat.abl.pl.poss2. Eng: God Ղիոնի»։prop. Քսանքսան: num. Eng: twenty կանգունկանգուն: adj.nom.acc.sg. Eng: stand կանգունկանգուն: noun.nom.acc.sg./adj.nom.acc.sg. Eng: cubit/standing էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be չափչափ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: measure բարձրութեանբարձրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: height երիվարացն,երիվար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: horse զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not կարէինկարել (կարողանալ): verb.past.3per.pl. Eng: can, able մուծանելմուծանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bring in ընդընդ: prep. Eng: with, during, for դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door քաղաքին՝քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city քակէինքակել: verb.past.3per.pl. Eng: take apart մասնմասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what իի: prep. Eng: in, at, to, from պարսպէնպարիսպ: noun.abl.sg.def. Eng: wall եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամադրութեաննժամադրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: meeting ելանելոյելանել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: go out արտաքս,արտաքս: adv. Eng: exile զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make ունէին,ունել: verb.past.3per.pl. Eng: have, take ընդընդ: prep. Eng: with, during, for խրամն,խրամ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: trench զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which հատին,հատանել: verb.aor.3per.pl. Eng: cut մտանէմտանել: verb.pres.3per.sg. Eng: enter բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and մատնիմատնել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: betray քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city իի: prep. Eng: in, at, to, from բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth սրոյ՝սուր: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: sword ծերքծեր: adj.nom.pl. Eng: old եւեւ: conj. Eng: and տղայք,տղայ: noun.nom.pl. Eng: boy, youth իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զկանայսկին: noun.acc.pl. Eng: woman նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they գերեալ՝գերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enslave մտանենմտանել: verb.pres.3per.pl. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from նաւսննաւ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: ship դառնալդառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: turn յերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land Ասիական.prop. բայցբայց: conj. Eng: but հողմհողմ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: wind ուժգինուժգին: adj.nom.acc.sg. Eng: strong յարեւելիցարեւելք: noun.abl.pl. Eng: east եկեալ՝գալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come վարէվարել: verb.pres.3per.sg. Eng: conduct, till զնաւսն՝նաւ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: ship մղոնսմղոն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mile երկուերկու: num. Eng: two հազարհազար: num. Eng: thousand եւեւ: conj. Eng: and հինգհինգ: num. Eng: five հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred եւեւ: conj. Eng: and ընկենուընկենուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: fall արտաքսարտաքս: adv. Eng: exile յերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land օտարական,օտարական: noun.nom.acc.sg. Eng: stranger որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Իտալիա։prop. Անտիանտի: adv. Eng: there կամէինկամել: verb.past.3per.pl. Eng: want միւսանգամմիւսանգամ: adv. Eng: next time նաւելնաւել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: sail յերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land իւրեանց.իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and գերեալգերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enslave կանայքնկին: noun.nom.pl.def. Eng: woman իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle գիշերինգիշեր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: night հրովհուր: noun.ins.sg. Eng: fire տոչորէինտոչորել: verb.past.3per.pl. Eng: burn զնաւսն՝նաւ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: ship մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ոչոչ: part. Eng: not մնալմնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stay եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not մի,մի: num. Eng: one զիզի: conj. That մի՛մի: part.neg. Eng: no երթիցեներթալ: verb.sbjv.3per.pl. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from ստրկութիւն։ստրկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: slavery Եւեւ: conj. Eng: and տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man զեղեալսն,զեղուլ: verb.pfv.acc.pl./pfv.acc.sg.poss1. Eng: pour, fill յոչոչ: part. Eng: not կամացկամք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: will դադարեալդադարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cease յաշխարհին՝աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land ամուսնացանամուսնանալ: verb.aor.3per.pl. Eng: wed ընդընդ: prep. Eng: with, during, for գերեալգերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enslave կանայսն։կին: noun.acc.pl.def. Eng: woman Եւեւ: conj. Eng: and ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ժամանակացժամանակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: time զմիմի (մէկ): num. Eng: one ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from միջոյմէջ: noun.gen.dat.abl.sg./post. Eng: in, middle ժողովրդեաննժողովուրդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: people առաջնորդառաջնորդ: noun.nom.acc.sg. Eng: leader ինքեանցինքն: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: he, she, self կացուցանեն՝կացուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: stand Հռոմելոսprop. անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հեռագոյնհեռագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: distant իի: prep. Eng: in, at, to, from ծովէնծով: noun.abl.sg.def. Eng: sea մղոնսմղոն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mile ԻԵԻԵ: num. 25 շինէշինել: verb.pres.3per.sg. Eng: build քաղաքքաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Հռոմ.prop. սոքասա: pron.nom.pl. Eng: this one ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ազգազգ: noun.nom.acc.sg. Eng: nation Հռովմայեցւոց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this յետյետ: post. Eng: after չորեքչորք: num. Eng: four հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred ԽԱԽԱ: num. 41 ամացամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: year եղեւ,լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be յետյետ: post. Eng: after առնլոյնառնուլ: verb.inf.gen.dat.abl.def. Eng: take զՂիոն։prop. Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be ԽԴԽԴ: num. 44 ամ,ամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year նստաւնստել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: sit թագաւորթագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king իի: prep. Eng: in, at, to, from Հռոմprop. Փիլիպպոս։prop. Եւեւ: conj. Eng: and երբերբ: adv. Eng: when ՌՌ: num. 1,000 ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Հռոմայprop. շինելոյն՝շինել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: build եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there փոխեացփոխել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: change զթագաւորութիւննթագաւորութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: kingdom իի: prep. Eng: in, at, to, from Բիւզանդիաprop. Կոստանդիանոս,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which այժմայժմ: adv. Eng: now կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Կոստանդնուպօլիս։prop.

Convincing them of this, [the Greeks] built 2,000 hollow wooden horses and placed 40,000 soldiers in them. Decorating the horses with gold and silver, they put them on carts and brought these ruinous gifts to the city gate. There the herald proclaimed: “Here are gifts for your gods of Troy.” These horses were 20 cubits in height, and since they were unable to get them through the city gate, they demolished part of the wall. At the designated time for coming forth they took possession of the opening and a multitude of soldiers went in. Then the entire city including old men and children was put to the sword. [The Greeks] then took the women captive and boarded their ships to return to their own land in Asia. But a fierce wind blew from the east and drove their ships 2,500 miles off course, and cast them upon a foreign country called Italy. Now they wanted to navigate again to their own country, but the captive women, so that they not become slaves, set the ships on fire in the middle of the night. Not a single one remained. And so, when the men saw what had occurred, they remained in that land against their will, and married the captive women. After a long time had passed, a leader whom they had appointed from among themselves, a certain Romulus, built a city 25 miles from the sea, and named it Rome, after his own name. These became the Roman people. This occurred 441 after the taking of Troy. When the 444th year came, Philip sat as king in Rome. Now 1,000 years after the building of Rome, Constantine transferred [the capital] of the kingdom from there to Byzantium, which is now called Constantinople.

ԳԼՈՒԽ Ի. ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ԻՆՉինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ՅԵՐԿԵՐԻՒՐերկերիւր: num. Eng: two-hundred ԹՈՒԱԿԱՆՈՒԹԵՆԷՆթուականութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: date, epoch ՀԱՅՈՑprop. ՑԱՅՍՐայս: pron.gen.sg. Eng: this ԳՈՐԾՔգործ: noun.nom.pl. Eng: work ԼԵԱԼլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՍԱՀՄԱՆՍսահման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: border, limit ԱՂՈՒԱՆԻՑ։prop.

CHAPTER XX. EVENTS WHICH OCCURRED IN AGHUANIA IN THE THIRD CENTURY OF THE ARMENIAN ERA.

Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այնոսիկայն: pron.acc.pl. Eng: that սփռեցաւսփռել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: spread տարածեցաւտարածել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: spread յոլորտսոլորտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: sphere երկրիերկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land բռնութիւնբռնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: violence հարաւայնոցնհարաւային: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: southern ազգիազգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: nation խիստխիստ: adj.nom.acc.sg. Eng: strict, severe եւեւ: conj. Eng: and կսկծանող,կսկծել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: be sad որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իբրեւիբր: prep. Eng: as if զհուրհուր: noun.acc.sg. Eng: fire լափեացլափել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lap up զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all գեղեցկութիւնգեղեցկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: beauty եւեւ: conj. Eng: and զփառսփառք: noun.acc.pl. Eng: glory մարդկան.մարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man ըստըստ: prep. Eng: according to Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Պօղոսիprop. բանինբան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: word իմանալիիմանալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: know այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be ժամանակժամանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: time ապստամբութեան.ապստամբութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rebellion եւեւ: conj. Eng: and թէ՝թէ: conj. Eng: that դատաւորդատաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: judge հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be առառ: prep. Eng: toward, nearby դուրսդուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: door եւեւ: conj. Eng: and մերձմերձ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: near էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ժամնժամ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: hour ահարկու,ահարկու: adj.nom.acc.sg. Eng: terrible օրնօր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: day չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and անաչառ։անաչառ: adj.nom.acc.sg. Eng: fair Այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way գազանացեալգազանանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: become ferocious Իսմայելեաննprop. Հագարացիքնprop. յինքեանսինքն: pron.acc.loc.pl. Eng: he, she, self գրաւեցինգրաւել: verb.aor.3per.pl. Eng: capture զփափկութիւնփափկութիւն: noun.acc.sg. Eng: softness երկրի,երկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and ծովծով: noun.nom.acc.sg. Eng: sea եւեւ: conj. Eng: and ցամաքցամաք: noun.nom.acc.sg. Eng: dry land ունկնդիրունկնդիր: adj.nom.acc.sg. Eng: attentive եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be կարապետացկարապետ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: forerunner Նեռինն՝նեռն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: antichrist որդւոցնորդի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: son կորստեան։կորուստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: loss Եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this տանստուն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: house Աղուանիցprop. զրկանքզրկանք: noun.nom.pl. Eng: deprivation մեծապէս,մեծապէս: adv. Eng: greatly զիզի: conj. Eng: that զմայրաքաղաքնմայրաքաղաք: noun.acc.sg.def. Eng; capital city Պարտաւprop. խլեցինխլել: verb.aor.3per.pl. Eng: uproot յիշխանացնիշխան: noun.abl.pl.def. Eng: prince Աղուանիցprop. Տաճիկքprop. ըստըստ: prep. Eng: according to իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her անառականառակ: adj.nom.acc.sg. Eng: prodigal ազգաշաղախութեանն։ազգաշաղախ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: family contamination, incest Եւեւ: conj. Eng: and որպէսորպէս: adv. Eng: as զառաջիննառաջին: adj.acc.sg.def. Eng: first աթոռաթոռ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: throne, chair իշխանութեաննիշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: power իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her արկինարկանել: verb.aor.3per.pl. Eng: throw իի: prep. Eng: in, at, to, from Դամասկոսprop. Ասորեստանեայց,prop. նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way աստաստ: adv. Eng: here յԱղուանսprop. նստուցիննստուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: seat իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարտաւprop. կալկալ (ունել): verb.imp.sg. Eng: have, take արքունեացն՝արքունի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: kingdom, court եւեւ: conj. Eng: and ծծելծծել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: suck զպարարտութիւնպարարտութիւն: noun.acc.sg. Eng: fertility երկրիս,երկիր: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: earth, land յորոցոր: pron.abl.pl. Eng: who, which միմի: num./part.neg. Eng: one/not ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain յարքունեացնարքունի: adj.abl.pl.def. Eng: kingdom, court եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարտաւ։prop. Եւեւ: conj. Eng: and ՀայաստանեայքՀայաստան: prop. Eng: Armenia սակսսակս: post. Eng: on account of աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land հոգւոցհոգի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: soul զհայրապետնհայրապետ: noun.acc.sg.def. Eng: patriarch իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զտէրտէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord Եսայիprop. հանդերձհանդերձ: post. Eng: together եպիսկոպոսօքնեպիսկոպոս: noun.ins.pl.def. Eng: bishop յղեալյղել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: send առառ: prep. Eng: toward, nearby նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they առաքեն.առաքել: verb.pres.3per.pl. Eng: send զորոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which զգալուստնգալուստ: noun.acc.sg.def. Eng: coming լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear տիկնոջնտիկին: noun.gen.dat.sg.def. Eng: lady Վարդանուհեայ՝prop. կարեվէրկարեվէր: adj.nom.acc.sg. Eng: cruel եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from դատաստանացնդատաստան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: judgment Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God դիմէդիմել: verb.pres.3per.sg. Eng: apply ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be կարեկիցկարեկից: adj.nom.acc.sg. Eng: compassionate իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her տարժանելիտաժանելի: adj.nom.acc.sg. Eng: tormenting աղետիցն,աղէտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: catastrophe զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռանէձեռն: noun.abl.sg. Eng: hand տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord էարբարբենալ: verb.aor.3per.sg. Eng: get drunk զբաժակբաժակ: noun.acc.sg. Eng: cup դառնութեանդառնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bitterness ըստըստ: prep. Eng: according to վերագոյնվերագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: highest գրելոցն։գրել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: write Եւեւ: conj. Eng: and երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy հայրապետնհայրապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch Հայոց՝prop. խոնարհեալխոնարհել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: humble յարտոասուսարտասուք: noun.acc.loc.pl. Eng: tears կնոջնկին: noun.gen.dat.sg.def. Eng: woman եւեւ: conj. Eng: and օթեվանսօթեվան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: inn առառ: prep. Eng: toward, nearby նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they կալեալ,ունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: have, take ցայգապաշտամամբցայգապաշտօն: noun.ins.sg. Eng: sunrise service մաղթանսմաղթանք: noun.acc.loc.pl. Eng: wish առառ: prep. Eng: toward, nearby Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God մատուցանէրմատուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: offer առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from լուծանելլուծանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: destroy, dissolve զանէծսանէծք: noun.acc.pl. Eng: curse առաջնոցառաջին: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: first հայրապետացն։հայրապետ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: patriarch Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same եւեւ: conj. Eng: and տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Սողոմոնprop. Աղուանիցprop. կաթողիկոսկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg. Eng: catholicos իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her եպիսկոպոսօքնեպիսկոպոս: noun.ins.pl.def. Eng: bishop իի: prep. Eng: in, at, to, from խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery եկեալ՝գալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come լուծանէլուծանել: verb.pres.3per.sg. Eng: destroy, dissolve եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զկապանսկապանք: noun.acc.pl. Eng: bindings աթոռակալացնաթոռակալ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: vicar, incumbent իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of իւրաքանչիւրոցնիւրաքանչիւր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: each խնդրոցխնդիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: request արմատարմատ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: root միմի: num. Eng: one մնացմնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: stay տիկնոջնտիկին: noun.gen.dat.sg.def. Eng: lady վշտագնելոյ։վշտագնել: verb.inf.gen.dat.abl.sg. Eng: grieve

In this period, the tyranny of the severe and cruel race of Southerners had spread to the ends of the earth, and like fire had destroyed all the beauty and glory of humankind. The time of this rebellion may be understood from these words of Saint Paul: “The judge is standing before the door and the hour of terror, the dreadful and impartial day, is near”. Thus did the bestial Ishmaelite Hagarenes seize the good things of the world for themselves. Land and sea now heeded these precursors of the Antichrist, these children of perdition. Here in our House of the Aghuans there were great privations because the Arabs, in accordance with the corruption of that people, had snatched the capital city of Partaw away from the Aghuanian princes. Just as they had established the primary seat of their realm in Damascus in Syria, so here in Aghuania they established their court in Partaw and sucked dry the wealth of the land. One of them came from the court to Partaw. Then the Armenians out of concern for the people of the land sent their patriarch Lord Esayi and his bishops to him. Now it happened that the princess Vardanuhi, who had been afflicted by the judgement of God, heard about the arrival [of the Armenian Catholicos] went before him to win his compassion on her terrible sufferings. For she had drunk the cup of bitterness from the hand of the Lord, in accordance with the scriptures. The venerable patriarch of the Armenians was moved by the woman’s tears. He took up residence in her house and offered prayers to God throughout the night, that He might remove the anathemas of former patriarchs. [Lord Esayi] then conferred with the Catholicos of the Aghuans, Lord Solomon, and his bishops and he removed the bonds placed on her by his predecessors. The afflicted woman was saved by the prayers of both of them.

Եւեւ: conj. Eng: and Վարազprop. Տրդատայ՝prop. Վարազմանայprop. որդւոյ,որդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God շնորհեացշնորհել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: grant կեանս.կեանք: noun.acc.loc.pl. Eng: life եւեւ: conj. Eng: and որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same Ստեփաննոսprop. կիսօրեայկիսօրեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: half a day, noon վախճանեալ.վախճանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: end, die եւեւ: conj. Eng: and նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same եղբայրեղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: brother Վարազմանprop. վրիպեալվրիպել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: err ընկղմեցաւընկղմել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: submerge իի: prep. Eng: in, at, to, from Կուրprop. գետ՝գետ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: river նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be գերեզմանգերեզման: noun.nom.acc.sg. Eng: tomb նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Ջուանշերիկ՝prop. նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same եղբայրեղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: brother մնացմնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: stay ժառանգ.ժառանգ: noun.nom.acc.sg. Eng: heir այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this վայր։վայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place

God granted life to Varaz Trdat, son of Varazman, although his son Step’annos died prematurely and his brother Varazman was drowned in the Kur River, which became his grave after he had lost his way. His brother Juansherik remained as his heir. This much had happened up to this point.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from լնուլլնուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fill ՄՀՄՀ: num. 270 թուոյթիւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: number հայոցprop. ելինելանել: verb.aor.3per.pl. Eng: go out գաղտաբարգաղտաբար: adv. Eng: secretly իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարտաւայprop. արքայր (մարդ): noun.nom.pl. Eng: man ընտիրքընտիր: adj.nom.pl. Eng: select իի: prep. Eng: in, at, to, from Տաճկացprop. եւեւ: conj. Eng: and յաւարիաւար: noun.loc.sg. Eng: booty առինառնուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: take զԱմարասprop. գաւառգաւառ: noun.nom.acc.sg. Eng: province եւեւ: conj. Eng: and գերիգերի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: slave առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take իբրեւիբր: prep. Eng: as if ոգիսոգի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: soul հազարս,հազար: num. Eng: thousand եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Մեծիրանցprop. սահմանիսահման: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: border, limit ամրացեալք՝ամրանալ: verb.pfv.nom.pl. Eng: reinforce իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղւոջն,տեղի: noun.loc.sg.def. Eng: place որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Շիկաքար։prop. Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then արիարի: adj.nom.acc.sg. Eng: brave արիյառնել: verb.imp.sg. Eng: rise եւեւ: conj. Eng: and շքեղատեսակնշքեղատեսակ: adj.nom.acc.sg. Eng: magnificent form Սահլիprop. Սմբատեանprop. Եռանշահիկնprop. տէր՝տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord քաջազօրքաջազօր: adj.nom.acc.sg. Eng: powerful եղբարբքեղբայր: noun.ins.pl. Eng: brother իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and զօրօքնզօր: noun.ins.pl.def. Eng: army, force իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from լուսանալլուսանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: become bright առաւօտունառաւօտ: noun.gen.dat.loc.ins.sg.def. Eng: morning իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on յարձակեալյարձակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: attack առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common դիաթաւալդիաթաւալ: adj.nom.acc.sg. Eng: strike dead զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they ցիրցիր: adj.nom.acc.sg. Eng: scattered եւեւ: conj. Eng: and ցանցան: noun.nom.acc.sg. Eng: sowing կացուցանէին,կացուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: stand եւեւ: conj. Eng: and որպէսորպէս: adv. Eng: as յառիւծուառիւծ: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: lion ժանեացժանիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: claw զգերեալսնգերել: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: enslave իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for կորզէին։կորզել: verb.past.3per.pl. Eng: take away Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year ասպատակեացասպատակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: oppress Սեւադայprop. աշխարհաւերնաշխարհաւեր: adj.nom.acc.sg.def. Eng: world-destroying Տաճիկ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Աւառանշանprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name ճանաչէր,ճանաչել: verb.past.3per.sg. Eng: know իի: prep. Eng: in, at, to, from սահմանսսահման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: border, limit Հայոց.prop. Եւեւ: conj. Eng: and յաւարիաւար: noun.loc.sg. Eng: booty առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զաշխարհսաշխարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: world ամենայն՝ամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all դառնայդառնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from Սիւնիս,prop. եւեւ: conj. Eng: and ամրանայամրանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: reinforce իի: prep. Eng: in, at, to, from Բերդատեղիprop. աւանինաւան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: village Շաղատու,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառինգաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province Ծղկաց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and Վասակprop. Սիւնեացprop. տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord ածեալածել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: drive զԲաբանիprop. Պարսից՝prop. եհարհարկանել: verb.aor.3per.sg. Eng: strike զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make փախստականս.փախստական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: refugee Եւեւ: conj. Eng: and Սիւնեացprop. տէրն,տէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year վախճանեցաւվախճանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: end, die եւեւ: conj. Eng: and նոյնժամայննոյնժամայն: adv. Eng: same time էառառնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: take Բաբանբաբան: for. Eng: catapault զդուստրնդուստր: noun.acc.sg.def. Eng: daughter Վասակայprop. Սիւնեացprop. տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord իի: prep. Eng: in, at, to, from կնութիւն։կնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: matrimony, womanhood Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Ներսէհprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Փղիպեան՝prop. սպանսպանանել: verb.aor.3per.sg. Eng: kill զՎարազprop. Տրդատprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Ստեփաննոսեան,prop. եւեւ: conj. Eng: and զորդիորդի: noun.acc.sg. Eng: son նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same իի: prep. Eng: in, at, to, from մօրնմայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: mother գոգգոգ (գիրկ): noun.nom.acc.sg. Eng: lap զենինզենուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: sacrifice եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ստացուածսստացուած: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: estate նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they յափշտակեցին։յափշտակել: verb.aor.3per.pl. Eng: take Այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this Վարազprop. Տրդատprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Միհրականprop. տոհմէտոհմ: noun.abl.sg. Eng: dynasty էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which զԱղուանսprop. ժառանգեցինժառանգել: verb.aor.3per.pl. Eng: inherit որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son իի: prep. Eng: in, at, to, from հօրէհայր: noun.abl.sg. Eng: father առնլով։առնուլ: verb.inf.ins. Eng: take Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one ութերորդութ: num. Eng: eight էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from Վարազprop. Գրիգորէprop. առաջինառաջին: adj.nom.acc.sg. Eng: first իշխանէնիշխան: noun.abl.sg.def. Eng: prince Աղուանից։prop. Յետյետ: post. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this անհրամանակատարանհրամանակատար: adj.nom.acc.sg. Eng: agentless եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be գաւառնգաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province Բաղաց՝prop. յանօրէնանօրէն: adj.acc.loc.sg.def. Eng: unlawful Բաբանայ.prop. եւեւ: conj. Eng: and ելելանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: go out նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսիցprop. եւեւ: conj. Eng: and էառառնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: take աւերեացաւերել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: ruin զերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրսուր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: sword սուսերիսուսեր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sword էարկարկանել: verb.aor.3per.sg. Eng: throw զկանայսկին: noun.acc.pl. Eng: woman եւեւ: conj. Eng: and զմանկունսմանուկ: noun.acc.pl. Eng: child Բաղաց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other տարինտարի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: year էանցանցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: pass Բաբանբաբան: for. Eng: catapault իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառնգաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province Գեղարքունիprop. եւեւ: conj. Eng: and էարկարկանել: verb.aor.3per.sg. Eng: throw իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրսուր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: sword զբնակիչսնբնակիչ: noun.acc.pl.def. Eng: inhabitant ոգիսոգի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: soul իբրեւիբր: prep. Eng: as if ԺԵԺԵ: num. 15 հազարս.հազար: num. Eng: thousand եւեւ: conj. Eng: and զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great մայրաքաղաքնմայրաքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: capital city Մաքենացւոցprop. այրեաց,այրեաց: noun.nom.acc.sg. Eng: burned մնացմնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: stay միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only ջրաղացնջրաղաց: noun.nom.acc.sg.def. Eng: water mill եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ոչոչ: part. Eng: not ինչ.ինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be թիւնթիւ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: number Հայոցprop. ՄՀԶ։ՄՀԶ: num. 276

At the end of the 270th year of the Armenian Era [A.D. 821/822] some chosen man from the Arabs secretly arose from Partaw. They went and pillaged the district of Amaras, capturing some 1,000 people. Then they fortified themselves in a place called Shikak’ar in the district of Mets Irank’. But then the brave and handsome Lord Sahl i Smbatean Er’anshahik, with his powerful brothers and their forces, attacked them at dawn. They killed and scattered all of them, freeing the prisoners as though from the claws of a lion. In the same year the world-wrecking Arab Sewada who was named Awar’anshah, raided within the borders of the Armenians. Looting the entire land he turned upon Siwnik’ and fortified himself in the Berdategh hamlet of Shaghatu, which is in the district of Tsghakats’. Now Vasak, lord of Siwnik’, called in Babak from Persia and defeated [Sewada] and put him to flight. The lord of Siwnik’ died that same year, and Babak took to wife the daughter of Vasak, lord of Siwnik’. In the same year Lord Nerseh i P’ilippean killed Varaz Trdat Step’annosean and slaughtered his son on his mother’s breast, stealing all his belongings. This Varaz Trdat was of the Mihrakan clan which inherited Aghuania from father to son. He was the eighth ruler after Varaz Grigor, the first prince of Aghuania. Thereafter the province of Baghk’ revolted from the impious Babak who came from Persia, seized and ruined the land and put the women and children of Baghk’ to the sword. The following year Babak passed into the district of Geghark’uni. He put to the sword about 15,000 inhabitants and burned the great monastery of Mak’enots’. Only the water-mill remained. And it was the year 276 of the Armenian Era [A.D. 827/828].

Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after երկուցերկու: num. Eng: two ամացամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: year եհարհարկանել: verb.aor.3per.sg. Eng: strike Բաբանբաբան: for. Eng: catapault զՏաւուսինprop. եւեւ: conj. Eng: and հալածականսհալածական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: persecution արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make անձինսանձն: noun.acc.loc.pl. Eng: person, soul, self իբրեւիբր: prep. Eng: as if ՃԾՃԾ: num. 150 հազար։հազար: num. Eng: thousand Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from միւսումմիւս: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: the other տարինտարի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: year եհարհարկանել: verb.aor.3per.sg. Eng: strike Բաբանբաբան: for. Eng: catapault զԻբրահիմ՝prop. զորդիորդի: noun.acc.sg. Eng: son Ղեթայ։prop. Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year դաւաճանողքնդաւաճանել: verb.prpt.nom.pl.def. Eng: betray իի: prep. Eng: in, at, to, from սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love խաղաղութեան,խաղաղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: peace որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which անուանքանուն: noun.nom.pl. Eng: name Դաւոնprop. եւեւ: conj. Eng: and Շապուհprop. ճանաչիւր,ճանաչել: verb.past.3per.sg.med. Eng: know սրովսուր: adj.ins.sg. Eng: sword սպանինսպանանել: verb.aor.3per.pl. Eng: kill զՍտեփաննոս՝prop. զկոչեցեալնկոչել: verb.pfv.acc.sg.def. Eng: call Աբլprop. Ասադ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էածնածել: verb.aor.3per.sg.def. Eng: drive զԲաբանprop. եւեւ: conj. Eng: and եհարհարկանել: verb.aor.3per.sg. Eng: strike զԲաղականեցիսն,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրսուր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: sword նիզակացնիզակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: spear կոտորեցինկոտորել: verb.aor.3per.pl. Eng: destroy զԲերձորprop. գաւառգաւառ: noun.nom.acc.sg. Eng: province եւեւ: conj. Eng: and զաւանսնաւան: noun.acc.pl.def. Eng: village զՈւռեաց՝prop. զԿառնակաշ,prop. զՀակարիprop. եւեւ: conj. Eng: and զՏափատ։prop. Եւեւ: conj. Eng: and դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again դարձեալդառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: turn ապստամբքնապստամբ: noun.nom.pl.def. Eng: rebel իի: prep. Eng: in, at, to, from Բաբանայprop. դիմադարձդիմադարձ: adj.nom.acc.sg. Eng: turn around պատերազմաւպատերազմ: noun.ins.sg. Eng: war ամրացանամրանալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: reinforce իի: prep. Eng: in, at, to, from բերդնբերդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: fortress Գորոզուprop. եւեւ: conj. Eng: and կալեալունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: have, take զգաւառսնգաւառ: noun.acc.pl.def. Eng: province զամսամ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: year ԺԲ,ԺԲ: num. 12 որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be այսոքիկ՝այս (սա): pron.nom.pl. Eng: this Վերինվերին: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: upper, on high, heaving Վայկունիք,prop. Բերձոր,prop. Սիսական,prop. Հաբանդ,prop. Ամարաս,prop. Պազկանք,prop. Մխանք,prop. եւեւ: conj. Eng: and Տրիprop. գաւառ։գաւառ: noun.nom.acc.sg. Eng: province Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that զսպանողսնսպանանել: verb.prpt.acc.pl.def. Eng: kill Աբլprop. Ասադայprop. կալեալունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: have, take մերձաւորացն՝մերձաւոր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: near չարաչարչարաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: torture կործանեցին։կործանել: verb.aor.3per.pl. Eng: destroy Եւեւ: conj. Eng: and Յիսայիprop. անուանեալնանուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.def. Eng: name Աբուprop. Մուսէ՝prop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man խաղաղութեան,խաղաղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: peace քեռորդիքեռորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: nephew Աբլprop. Ասադայ՝prop. ըմբռնեալըմբռնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: understand զնոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same գաւառսն՝գաւառ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: province իշխանացաւիշխանանալ: verb.aor.3per.sg. Eng: become prince ամենայնի։ամենայն: pron.gen.dat.sg. Eng: all Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year էանցանցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: pass Բաբանբաբան: for. Eng: catapault զգետովնգետ: noun.ins.sg.def. Eng: river Երասխprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսիցprop. յայսայս (սա): pron.acc.loc.sg. Eng: this կողմնկողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: side եւեւ: conj. Eng: and յԱմարասprop. գաւառգաւառ: noun.nom.acc.sg. Eng: province բնակեցաւ.բնակել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: live բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word խաղաղութեանխաղաղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: peace սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin խօսել,խօսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: speak զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from հնազանդութիւնհնազանդութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: obedience նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եկեսցեն,գալ: verb.sbjv.3per.pl. Eng: come որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and ժամագիւտժամագիւտ: adj.nom.acc.sg. Eng: circumstance զղջմամբզղջումն: noun.ins.sg. Eng: regret ոմանքոմն: pron.nom.pl. Eng: someone, a certain հնազանդեցանհնազանդել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: obey եւեւ: conj. Eng: and յետոյյետոյ: post. Eng: after դաւեալքդաւել: verb.pfv.nom.pl. Eng: conspire անհնազանդանհնազանդ: adj.nom.acc.sg. Eng: disobedient եղեն։լինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be Անտիանտի: adv. Eng: there դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again Բաբանայprop. երկիրներկիր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: earth, land իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսսprop. յԱտրպատական՝prop. եթողթողուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: forgive, permit զօրավարզօրավար: noun.nom.acc.sg. Eng: general ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Ռոստոմprop. հանդերձհանդերձ: post. Eng: together զօրօք,զօր: noun.ins.pl. Eng: army, force եւեւ: conj. Eng: and ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they ոչոչ: part. Eng: not պատերազմելպատերազմել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make war ընդընդ: prep. Eng: with, during, for բերդին,բերդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: fortress այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but իի: prep. Eng: in, at, to, from սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love համակել,համակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: affect զիզի: conj. Eng: that հնազանդեսցին։հնազանդել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: obey Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Ռոստոմայprop. անփոյթանփոյթ: adj.nom.acc.sg. Eng: careless արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make զպատուէրնպատուէր: noun.acc.sg.def. Eng: order, warning Բաբանայ՝prop. ելելանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: go out տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give պատերազմպատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ամրացելոցնամրանալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: reinforce իի: prep. Eng: in, at, to, from բերդին։բերդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: fortress բերդին։բերդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: fortress Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then ապաւինեալապաւինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take refuge բերդեցեացնբերդացի: adj.nom.acc.sg. Eng; fortress occupants իի: prep. Eng: in, at, to, from զօրութիւննզօրութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: power Քրիստոսի՝prop. զխաչսխաչ: noun.acc.pl. Eng: cross եւեւ: conj. Eng: and զսրբոցսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy, saint նշխարսնշխար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: remains ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against բերեալբերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bring իի: prep. Eng: in, at, to, from հարուածսհարուած: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: strike սաստիկսսաստիկ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: strong հարկանէինհարկանել: verb.past.3per.pl. Eng: strike զպարսկականprop. գունդն։գունդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army Եւեւ: conj. Eng: and զերծեալզերծանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: free յայնմանէայն: pron.abl.sg. Eng: that զՔրիստոսprop. փառաւորէին,փառաւորել: verb.past.3per.pl. Eng: glorify գոհանալովգոհանալ: verb.inf.ins. Eng: satisfy զնմանէ։նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they

After two years Babak defeated Tawusi and persecuted some 150,000 folk. The following year Babak struck at Ibrahim son of Ghet’. In the same year Dawon and Sapuh, two men who simulated love and peace, killed Step’annos called Abl Asad, who had called in Babak and had defeated the Baghakanets’ik’ who with swords and spears had destroyed the district of Berdzor and the towns of Ur’eats’, Kar’nakash, Hakari, and Tap’ar’. Once again, they rebelled against Babak. Opposing him in battle, they fortified themselves in the fortress of Goroz and held the following districts for 12 years: Verin Vaykunik’, Berdzor, Sisakan, Haband, Amaras, Pazkank’, Mxank’, and Tri-gawar’. Later on, Abl Asad’s associates seized his assassins and tortured them to death. Esayi, called Abu Muse, a man of peace, Abl Asad’s sister’s son, seized these same districts and ruled over them all. And in the same year Babak crossed the Arax River from Persia and dwelled in the district of Amaras. He began by talking words of peace to persuade them to submit to him. To gain time some [outwardly] repented and submitted to him, but subsequently, having deceived him, they rebelled. Babak left there a certain general named Rostom with an army, and returned to his own country in Atrpatakan in Persia. He commanded him not to do battle with the fortress, but to bring it to submission peacefully. Rostom ignored Babak’s command, however, and waged war against those who had fortified themselves in the stronghold. The men of the fortress, trusting in the power of Christ and carrying crosses and the relics of the saints before them, inflicted a severe defeat on the Persian brigade.

Եւեւ: conj. Eng: and ասիասել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: say բան,բան: noun.nom.acc.sg. Eng: word թէթէ: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from սոյնսոյն: pron.nom.acc.sg. Eng: same ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time Սերոբprop. ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be եպիսկոպոսեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop Ամարասայ,prop. գնացեալգնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from Հոռոմսprop. եւեւ: conj. Eng: and հայցեալհայցել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: request իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորէնթագաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: king մասնմասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what իի: prep. Eng: in, at, to, from նշխարացնշխար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: remains Սրբոց՝սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy շնորհեացշնորհել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: grant նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they մասն,մասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which համբաւեն,համբաւել: verb.pres.3per.pl. Eng: repute եթէեթէ: conj. Eng: that, if Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորիprop. աջաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: right բազուկնբազուկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: arm է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which զօրհնութեանօրհնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: blessing իւղնիւղ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: oil խնկարկենխնկարկել: verb.pres.3per.pl. Eng: cense արտաքոյարտաքոյ: post. Eng: outside ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all գրոց։գիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book Բայցբայց: conj. Eng: but այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be զարմանքզարմանք: noun.nom.acc.sg. Eng: amaze եւեւ: conj. Eng: and սոսկալիսոսկալի: adj.nom.acc.sg. Eng: horrible իրք,իր: noun.nom.pl. Eng: thing թէթէ: conj. Eng: that Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Գրիգորprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Կեսարիայprop. էառառնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: take զաւանդութիւնն,աւանդութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: tradition որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Հռոմայեցւոցնprop. էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իշխանութեամբիշխանութիւն: noun.ins.sg. Eng: power հայրապետացն,հայրապետ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: patriarch եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self ոչոչ: part. Eng: not կարացկարել (կարողանալ): verb.aor.3per.sg. Eng: can, able օրհնելօրհնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bless ձէթ,ձէթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: oil այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but իի: prep. Eng: in, at, to, from Կեսարիայprop. առնուինառնուլ: verb.past.3per.pl. Eng: take ձէթձէթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: oil Հայքprop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցժողովնժողով: noun.nom.acc.sg.def. Eng: meeting, council Քաղկեդոնի։prop. Ապաապա: adv. Eng: then իի: prep. Eng: in, at, to, from զօրանալզօրանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: strengthen հերձուածին՝հերձուած: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: split, schism ինքեամբինքն: pron.ins.sg. Eng: s/he, self բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many հակառակութեամբհակառակութիւն: noun.ins.sg. Eng: opposition եւեւ: conj. Eng: and հնարիւքհնար: noun.ins.pl. Eng: means ուրեմնուրեմն: conj. Eng: thus հաստատեցինհաստատել: verb.aor.3per.pl. Eng: establish զկարգկարգ: noun.acc.sg. Eng: rank, line օրհնութեանօրհնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: blessing իւղոյնիւղ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: oil բաժանմամբբաժանումն: noun.ins.sg. Eng: division իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէն.նա: pron.abl.pl.def. Eng: s/he, they այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this օտարօտար: adj.nom.acc.sg. Eng: foreign իմնիմն: pron.nom.sg. Eng: a certain էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be լոկլոկ: adj.nom.acc.sg. Eng: only սովորութիւնսովորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: custom իի: prep. Eng: in, at, to, from մնացորդացմնացորդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: remainder առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not կարգկարգ: noun.nom.acc.sg. Eng: rank, line ուղղութեան,ուղղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: direction որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խոտեալխոտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: despise իմնիմն: pron.nom.sg. Eng: a certain էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and իրքիր: noun.nom.pl. Eng: thing հերձուածեալք։հերձուածել: verb.pfv.nom.pl. Eng: split

It is said that at the same time a certain Serop who was bishop of Amaras went to Rome and asked the emperor for a piece of the relics of the saints, which was granted to him. It is rumored contrary to all writings that this was the right arm of Saint Gregory with which one blesses the holy chrism. These are, however, surprising and terrible things to assert. They say that Saint Gregory received the tradition from Caesarea by the authority of the Greek patriarchs, and that he himself could not bless the oil, but that the Armenians received the oil from Caesarea down to the Council of Chalcedon. Later, when they had grown stronger, they separated from them and in their opposition managed to establish the right to bless the oil themselves. [They claim that] this is a mere custom taken from [the biblical Book of] Chronicles and that it is not orthodox, but nonsensical and heretical.

ԳԼՈՒԽ ԻԱ. ԵՐԹՆերթ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: departure ՄԱՄՈՒՆԱՅprop. ԻՇԽԱՆԻՆիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince ՏԱՃԿԱՑprop. Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՀՈՌՈՄՍprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՆՄԻՆնոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same ՍԱՏԱԿՈՒՄՆսատակումն: noun.nom.acc.sg. Eng: death ԵՒեւ: conj. Eng: and ԸՆԴընդ: prep. Eng: with, during, for ՆՄԻՆնոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same ԶՐՈՒՑԱՏՐՈՒԹԻՒՆՔզրուցատրութիւն: noun.nom.pl. Eng: discourse ՊԷՍՊԷՍպէսպէս: adj.nom.acc.sg. Eng: various ԿԱՐՃԱՌՕՏկարճառօտ: adj.nom.acc.sg. Eng: small ԲԱՆԻՒՔ։բան: noun.ins.pl. Eng: word

CHAPTER XXI. THE TRIP OF MAMUN, PRINCE OF THE ARABS, TO BYZANTIUM WHERE HE PERISHED; A BRIEF ACCOUNT OF THESE MATTERS.

Երկերիւրերկերիւր: num. Eng: two-horned եւեւ: conj. Eng: and ութսունութսուն: num. Eng: eighty էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be թուականնթուական: adj.nom.acc.sg.def. Eng: date Հայոց,prop. յորժամյորժամ: conj. Eng: when կամեցաւկամել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: want Մամունprop. տաճիկprop. շահատակելշահատակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: assault իի: prep. Eng: in, at, to, from Հոռոմս։prop. Եւեւ: conj. Eng: and կազմեալկազմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: form, arrange նաւսնաւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: ship հարիւր՝հարիւր: num. Eng: hundred արկանէարկանել: verb.pres.3per.sg. Eng: throw իի: prep. Eng: in, at, to, from նաւսնաւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: ship արսայր (մարդ): noun.acc.loc.pl. Eng: man զօրաւորսզօրաւոր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: general թուովթիւ: noun.ins.sg. Eng: number ՃՌՃՌ: num. 100,000 եւեւ: conj. Eng: and վտարեալվտարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: drive out զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from ծով՝ծով: noun.nom.acc.sg. Eng: sea կամէրկամել: verb.past.3per.sg. Eng: want պաշարելպաշարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: besiege զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Կոստանդնուպօլիս։prop. Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be ազդումնազդումն: noun.nom.acc.sg. Eng: effect հռոմայեցւոցն.prop. եւեւ: conj. Eng: and իսկոյնիսկոյն: adv. Eng: at once աճապարեալաճապարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hurry ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but կողմնկողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: side ծովունծով: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: sea արտաքս՝արտաքս: adv. Eng: exile պատեալպատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: surround, wrap պաշարենպաշարել: verb.pres.3per.pl. Eng: besiege զթշնամիսնթշնամի: noun.acc.pl.def. Eng: enemy խաչինխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross Քրիստոսի,prop. եւեւ: conj. Eng: and առաթուրառաթուր: adv. Eng: trample հարեալհարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: strike իսպառիսպառ: adv. Eng: at all սատակենսատակել: verb.pres.3per.pl. Eng: die (animal) զնոսա.նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զնոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self զՄամունprop. կենազրաւեալկենազրաւել: verb.pfv.nom.acc.loc. Eng: terminate life բառնանբառնալ: verb.pres.3per.pl. Eng: lift, bring, remove իի: prep. Eng: in, at, to, from միջոյ.մէջ: noun.gen.dat.abl.sg./post. Eng: in, middle եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same յաղթութեանյաղթութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: victory դիմեալդիմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: apply իի: prep. Eng: in, at, to, from ծով,ծով: noun.nom.acc.sg. Eng: sea զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from նաւսն,նաւ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: ship զբազմութիւնբազմութիւն: noun.acc.sg. Eng: multitude սրոյսուր: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: sword եւեւ: conj. Eng: and ջրոյջուր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: water առնէինառնել: verb.past.3per.pl. Eng: make կերակուր,կերակուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: food մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until չմնալչ: not; մնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stay իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not մի։մի: num. Eng: one Այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great զօրութեամբզօրութիւն: noun.ins.sg. Eng: power կենեղուտկենեղուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: life-giving խաչինխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross Քրիստոսիprop. հարուածքհարուած: noun.nom.pl. Eng: strike մեծամեծքմեծամեծ: adj.nom.pl. Eng: great Տաճկաց։prop.

In the 280th year of the Armenian Era [A.D. 831/832] Mamun the Arab decided to attack the Byzantines. After building a hundred ships he filled them with 100,000 strong men. Then taking to the water he went to besiege the great city of Constantinople. When news of this reached the Byzantines they immediately hurried out along another part of the sea, encircled and attacked the enemies of the cross of Christ. [The Byzantines] defeated and killed all of them, including Mamun himself. In this same victory they sailed against the Arab ships and fed their multitudes to the sword and the waters until not a single one remained alive. These great blows suffered by the Arabs came to pass thanks to the great power of the life-giving Cross of Christ.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and յետյետ: post. Eng: after երիցերեք: num. Eng: three ամացամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: year Բադսղիprop. ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain ամիրաամիրայ: for. Eng: emir յեկեալգալ: verb.pfv.acc.sg. Eng: come հրամանաւհրաման: noun.ins.sg. Eng: order իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince Տաճկաց,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Ամիրprop. Մոմնիprop. կոչի.կոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from Նախճաւանprop. քաղաք՝քաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there ըմբռնիըմբռնել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: understand մանուկմանուկ: noun.nom.acc.sg. Eng: child միմի: num. Eng: one Յոհանprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and սակսսակս: post. Eng: on account of հաւատոցն,հաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստոս,prop. չարաչարչարաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: torture տանջեալտանջել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: torment նահատակինահատակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: martyr իի: prep. Eng: in, at, to, from Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy քառասունսն՝քառասուն: num. Eng: forty մերձմերձ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: near օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy պասեքին։Պասքա: for. Eng: Pascha Որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which նշխարքննշխար: noun.nom.pl.def. Eng: remains, relics լուսաճաճանչլուսաճաճանչ: adj.nom.acc.sg. Eng: radiant փայլմամբփայլումն: noun.ins.sg. Eng: shining զթշնամիսնթշնամի: noun.acc.pl.def. Eng: enemy հիացուցանէր.հիացուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: astonish զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they անհետեցինանհետանալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: vanish իի: prep. Eng: in, at, to, from գիշերի,գիշեր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: night եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain գիտացգիտել: verb.aor.3per.sg. Eng: know զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from քրիստոնէիցն։քրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: Christian Պսակողինprop. իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only մնայմնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay յայտնութեան։յայտնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: revelation Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from միւսումմիւս: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: the other ամինամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year զաւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day քառասունքառասուն: num. Eng: forty եղելոյլինել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: be սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong անձրեւաց՝անձրեւ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: rain լցաւլնուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fill ծայրալիրծայրալիր: adj.nom.acc.sg. Eng: heaping հոսմամբհոսումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: flowing գետնակուրգետնակուր: adj.nom.acc.sg. Eng: river basin մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until հնգետասանհինգետասան: num. Eng: fifteen հրասախհրասախ: noun.nom.acc.sg. Eng: league (parasang) արտաքսարտաքս: adv. Eng: exile ծովանալծովանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: abound ընդընդ: prep. Eng: with, during, for եդեալնդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.def. Eng: put իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her սահմանսահման: noun.nom.acc.sg. Eng: border, limit եւեւ: conj. Eng: and անտուստանդուստ: adv. Eng: outside յաշխարհականաշխարհական: adj.acc.sg. Eng: secular ծովէնծով: noun.abl.sg.def. Eng: sea Կասպիցprop. ելանէելանել: verb.pres.3per.sg. Eng: go out վիշապաձուկնվիշապաձուկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sturgeon, cetacean միմի: num. Eng: one անարիանարի: adj.nom.acc.sg. Eng: cowardly նմաննման: adj.nom.acc.sg. Eng: like լերին,լեառն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mountain եւեւ: conj. Eng: and զորսորդացորսորդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: hunter ձկունսձուկն: noun.acc.loc.pl. Eng: fish յորովայնորովայն: noun.acc.loc.sg. Eng: womb իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her ամայէր,ամալ: verb.past.3per.sg. Eng: pour, discharge եւեւ: conj. Eng: and սնավաստակսնավաստակ: adj.nom.acc.sg. Eng: futile մնալմնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stay որսորդացնորսորդ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: hunter լինէր։լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Աստաստ: adv. Eng: here իմնիմն: pron.nom.sg. Eng: a certain հնարեալհնարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: invent նաւորդացն՝նաւորդ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: sailor գումարեալքգումարել: verb.pfv.nom.pl. Eng: gather, sum up իի: prep. Eng: in, at, to, from միմի: num. Eng: one վայր՝վայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place յօշենյօշել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: cut զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from տտնոյնտուտն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: tail, fringe կողմանէկողմն: noun.abl.sg. Eng: side սրովսուր: adj.ins.sg. Eng: sword մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until սատակիլսատակել: verb.pres.3per.pl.pass. Eng: die (animal) նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and Կուրայprop. տանելտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take, carry զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ուստիուստի: adv. Eng: thus եկն։գալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then դիւրաւդիւր: adj.ins.sg. Eng: easy լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be որսորդացնորսորդ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: hunter գիւտգիւտ: noun.nom.acc.sg. Eng: discovery ձկանց,ձուկն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: fish զիզի: conj. Eng: that իբրեւիբր: prep. Eng: as if իի: prep. Eng: in, at, to, from կապարանէկապարան: noun.abl.sg. Eng: bonds արձակեալարձակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: release գային։գալ: verb.past.3per.pl. Eng: come

Three years later a certain amir Badsghi arrived by order of the prince of the Arabs named the Amir Mumin in the city of Naxijewan. There he seized a young man named Yovhan who was cruelly tortured because of his Christian faith and was martyred during Lent, shortly before Easter Day. The luminous brilliance of his relics astounded the enemy who departed in the night. None of the Christians knew about this. It was known only to Him who crowned him a martyr. Now the next year there were heavy rains for forty days and the Kur River filled to overflowing and flooded the land for fifteen parasangs over its usual limits. There emerged from the Caspian Sea a dragon-fish as big as a mountain which swallowed the fishermen’s fish into its belly, and the fishermen labored in vain. However, eventually the sailors came up with a plan. They gathered in one place and, with their swords, stabbed at the fish in one spot near its tail until it died, and the Kur carried it away to wherever it came from. After that it was easy for the fishermen to catch fish, for they came as though released from prison.

Իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Դաւիթprop. Հայոցprop. կաթողիկոսկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg. Eng: catholicos վախճանեցաւ,վախճանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: end, die եւեւ: conj. Eng: and անէծանէծք: noun.nom.pl. Eng: curse զյափշտակողսնյափշտակել: verb.prpt.acc.loc.pl.def. Eng: take իի: prep. Eng: in, at, to, from Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորիprop. հողոյն,հող: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: earth որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be այսոքիկ.այս (սա): pron.nom.pl. Eng: this Աբդլprop. Մելք՝prop. Ջահաբայprop. որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son սրովսուր: adj.ins.sg. Eng: sword սատակիւր.սատակել: verb.past.3per.sg.med. Eng: begin եւեւ: conj. Eng: and Աբդլprop. Ասուր՝prop. Հարճոյprop. որդի,որդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son եւեւ: conj. Eng: and Աբուprop. Ջափրprop. Արածացի.prop. ածանածել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: drive իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարտաւprop. եւեւ: conj. Eng: and կենդանւոյնկենդանի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: living տիկտիկ: noun.nom.acc.sg. Eng: sack հանինհանել: verb.aor.3per.pl. Eng: take out, bring forth զերկոսեանն։երկու: num. Eng: two Եւեւ: conj. Eng: and գիտութիւնգիտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: knowledge իմնիմն: pron.nom.sg. Eng: a certain զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ուսաքուսանել: verb.aor.1per.pl. Eng: learn զամիրprop. մոմնւոյprop. դարապասին,դարպաս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: palace թէթէ: conj. Eng: that յաջակողմնաջակողմն: noun.acc.sg. Eng: right դրաննդուռն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: door նստինստել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: sit շուրտայացprop. աւագն,աւագ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: elder որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be քանքան: conj./prep. Eng: than զայլսնայլ: pron.acc.pl. Eng: other/but դահճապետացդահճապետ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: executioner աւագ,աւագ: adj.nom.acc.sg. Eng: elder եւեւ: conj. Eng: and ձախոյձախ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: left կողմաննկողմն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: side դատաւորնդատաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: judge եւեւ: conj. Eng: and գանձուգանձ: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: treasure ամիրայն,for. Commander of faithful որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which առնէինառնել: verb.past.3per.pl. Eng: make իրաւունսիրաւունք: noun.acc.loc.pl. Eng: right եւեւ: conj. Eng: and զտիեզերացտիեզերք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: universe հարկացհարկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: tax, obligations վճարմունս։վճարումն: noun.acc.loc.pl. Eng: payment Եւեւ: conj. Eng: and յիննինն: num. Eng: nine ժամժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour աւուրնօր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: day մտանենմտանել: verb.pres.3per.pl. Eng: enter առաջիառաջի: prep. Eng: before եւեւ: conj. Eng: and զվաղորդայնվաղորդայն: noun.acc.sg.def. Eng: early աւուրնօր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: day հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order առնունառնուլ: verb.pres.3per.pl. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and մարդկանմարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man զօգտակարնօգտակար: adj.acc.sg.def. Eng: beneficial մատակարարեն։մատակարարել: verb.pres.3per.pl. Eng: supply

In the same year Lord Dawit’, Catholicos of the Armenians, died and he cursed those who stole the land of Saint Gregory. [The thieves] were these: Abdl Melk’ [son of] Jahab, who was killed by the sword; Abdl Asur son of Harch, and Abu Jap’r Aratsats’i both of whom were taken to Partaw and flayed alive. We learned this information concerning the court of the caliph: to the right of the court sits the chief of the shurta who is greater than the chief of the executioners elsewhere, and on the left the judge and the amir of the Treasury who render justice and [receive] the payment of taxes from the entire world. At the ninth hour [plaintifs] appear before them, and on the following day they receive the verdict. They also administer the public services.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and յերկուերկու: num. Eng: two հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred ութսունութսուն: num. Eng: eighty եւեւ: conj. Eng: and վեցվեց: num. Eng: six թուոյնթիւ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: number, date Հայոց՝prop. երկոտասաներկոտասան: num. Eng: twelve հազարհազար: num. Eng: thousand հեծելոցհեծանել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: mount, ride յանկարծահասյանկարծահաս: adj.nom.acc.sg. Eng: suddenly arriving լեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from Բաղդատայ՝prop. արշաւէինարշաւել: verb.past.3per.pl. Eng: invade յերկիրսերկիր: noun.acc.loc.pl. Eng: earth, land Աղուանից։prop. Անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there ակնակն (աչք): noun.nom.acc.sg. Eng: eye իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on հարեալհարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: strike Սահլիprop. Սմբատեան,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յարքայիցարքայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: king Զարմիրհականprop. տոհմէնտոհմ: noun.abl.sg.def. Eng: dynasty էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be գորածկիցգործակից: adj.nom.acc.sg. Eng: associate իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her կալեալունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: have, take զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great նահապետննահապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: forefather Գէորգիոս,prop. դիմէդիմել: verb.pres.3per.sg. Eng: apply իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on որպէսորպէս: adv. Eng: as արծուիարծիւ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: eagle խոյացեալխոյանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: soaring իի: prep. Eng: in, at, to, from տկարտկար: adj.nom.acc.sg. Eng: weak թռչունս՝թռչուն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: bird այսրայսր: pron.gen.sg. Eng: this անդրանդր: adv. Eng: there ցրուեալցրուել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: scatter տապաստտապաստ: noun.nom.acc.sg. Eng: slain, fever դաշտացնդաշտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: field արկեալարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: throw վանէր։վանել: verb.past.3per.sg. Eng: ward off Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ամինամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord Սահլիprop. Սմբատեանprop. ձերբակալձերբակալ: adj.nom.acc.sg. Eng: arrest արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make զապստամբնապստամբ: noun.acc.sg.def. Eng: rebel Բաբան՝բաբան: for. Eng: catapault զմարդախողխող,մարդախողխող: adj.acc.sg. Eng: murderous աշխարհաւեր,աշխարհաւեր: adj.nom.acc.sg. Eng: world-destroying արիւնարբուարիւնարբու: adj.nom.acc.sg. Eng: blood-thirsty գազաննգազան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: beast եւեւ: conj. Eng: and ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand ամիրprop. մոմնւոյ։prop. Եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for վաստակոցնվաստակ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: reward առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take յարքունեացնարքունի: adj.abl.pl.def. Eng: kingdom, court վարձսվարձ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: salary, rent բարիս։բարի: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: good Զիզի: conj. Eng: that առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take իշխանութիւնիշխանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Հայոց,prop. Վրացprop. եւեւ: conj. Eng: and Աղուաինց՝prop. տիրելտիրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: rule իշխանութեամբիշխանութիւն: noun.ins.sg. Eng: power ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all արքայաբար։արքայաբար: adv. Eng: kingly

Now in the year 286 of the Armenian Era [A.D. 837/838] 12,000 horsemen suddenly arose from Baghdad and attacked the country of the Aghuans. Sahl i Smbatean, who was of the Zarmirhakan clan of kings, became aware of this. Having as his ally the great martyr George, [Sahl] lifted his eyes heavenward and met them like an eagle swooping down on helpless birds. He struck at them and scattered them over the plains, putting them to flight. In the same year the same Lord Sahl i Smbatean captured the rebel Babak, the murderous, world-destroying, bloodthirsty beast, and delivered him into the hands of the caliph. For his efforts he received from the court a fine reward, for he received sovereignty over Armenia, Iberia [Georgia], and Aghuania, to rule authoritatively and regally over all.

Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but երկուերկու: num. Eng: two հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred ութսունութսուն: num. Eng: eighty եւեւ: conj. Eng: and եօթնեօթն: num. Eng: seven թուականինթուական: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: date Հայոցprop. Աբրահամprop. ամիրprop. մոմնիprop. գնացգնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go զօրուզօր: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: army, force մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Հոռոմոցprop. եւեւ: conj. Eng: and էառառնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: take զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city յԵմովրիայprop. սրովսուր: adj.ins.sg. Eng: sword եւեւ: conj. Eng: and գերութեամբ։գերութիւն: noun.ins.sg. Eng: slavery Եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there դարձաւդառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from բնակութիւնբնակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: population իւր։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Աբուprop. Սահակն.prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from սոյնսոյն: pron.nom.acc.sg. Eng: same ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year տերանցտէր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: Lord տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord Յովհաննէս,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Հայոց,prop. Վրացprop. եւեւ: conj. Eng: and Աղուանիցprop. եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be տէր,տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord խնդրեացխնդրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: ask յարքունեացնարքունի: adj.abl.pl.def. Eng: kingdom, court կրկինկրկին: adv. Eng: again անգամանգամ: adv. Eng: time զԲուլխար,prop. Խոյտա,prop. Փատգոսprop. երիցսերեք: num. Eng: three այսոցիկայս (սա): pron.dat.gen.pl. Eng: this աշխարհաց։աշխարհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: world

In the year 287 of the Armenian Era [A.D. 838/839] Caliph Abraham went with a large army to the kingdom of the Byzantines and took the great city of Amorium by sword and enslavement. And then he returned home. He is Apu Sahak.In the same year the Lord of Lords Yovhanne’s, who became lord of Armenia, Iberia [Georgia], and Aghuania, supplicated the court a second time for the three lands of Bulxar, Xoyta, and Patgos.

Եւեւ: conj. Eng: and յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year ելելանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: go out մարախմարախ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: locust իի: prep. Eng: in, at, to, from Խազրացprop. կուսէ՝կոյս: noun.abl.sg. Eng: virgin զարմանալիզարմանալի: adj.nom.acc.sg. Eng: amazing մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great քանքան: conj./prep. Eng: than զճնճղուկճնճղուկ: noun.acc.sg. Eng: bird եւեւ: conj. Eng: and եկերուտել: verb.aor.3per.sg. Eng: eat զմասնմասն: noun.acc.sg. Eng: part ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what Աղուանիցprop. աշխարհիս։աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world

And in this year from the direction of the Khazars locusts came which were of extraordinary size, larger than sparrows. And they gobbled up a portion of the land of the Aghuans.

Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after երկուցերկու: num. Eng: two ամացամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: year դժնդակդժնդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: cruel եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be կարիկարի: adv. Very, so much, surely ձմեռն.ձմեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: winter կեղեալկեղել: verb.pfv.nom.acc.loc. Eng: torment հասոյցհասուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: reach մահմահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death անասնոցանասուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: animal եւեւ: conj. Eng: and հովուացհովիւ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: shepherd բազմաց։բազում: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: many Եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for աւուրսնօր: noun.acc.loc.pl.def. Eng: day ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այնոսիկայն: pron.acc.pl. Eng: that եկինգալ: verb.aor.3per.pl. Eng: come հասինհասանել: verb.aor.3per.pl. Eng: arrive բաղականացիքնprop. եւեւ: conj. Eng: and արարինառնել: verb.aor.3per.pl. Eng: make վնասվնաս: noun.nom.acc.sg. Eng: harm Սիսան,prop. Տրւոյprop. եւեւ: conj. Eng: and Ամարասprop. գաւառաց։գաւառ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: province Եւեւ: conj. Eng: and ելելանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: go out Եսայիprop. անուանեալնանուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.def. Eng: name Աբուprop. Մուսէprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and կոտորեացկոտորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: destroy զնոսա:նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they

Two years later the winter was very severe, and it afflicted and brought death to many animals and shepherds. In these days the Baghakanats’ik’ came and did damage to the districts of Sisan, Tri, and Amaras. Then Esayi, called Abu Muse, rose against them and routed them.

Յետյետ: post. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this անցանելոյանցանել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: pass իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on եւսեւս: adv. Eng: again երկուցերկու: num. Eng: two ամացամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: year եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come Խազրprop. Փատգոսprop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man շամշոտշամշոտ: adj.nom.acc.sg. Eng: lewd եւեւ: conj. Eng: and անողորմանողորմ: adj.nom.acc.sg. Eng: relentless եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year սատակեցաւ.սատակել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die (animal) իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come էառառնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: take զաշխարհսաշխարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: world սրովսուր: adj.ins.sg. Eng: sword եւեւ: conj. Eng: and գերութեամբգերութիւն: noun.ins.sg. Eng: slavery եւեւ: conj. Eng: and եկեղեցիսեկեղեցի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: church բազումսբազում: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: many հրովհուր: noun.ins.sg. Eng: fire այրեալայրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: burn կիզեաց՝կիզուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: burn եւեւ: conj. Eng: and գնացգնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from Բաղդատ։prop. Եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come արքունիարքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court հրամանաւհրաման: noun.ins.sg. Eng: order եւեւ: conj. Eng: and գանձուքգանձ: noun.ins.pl. Eng: treasure շինեացշինել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: build զԳանձակprop. քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city ՄՂԵՄՂԵ: num. 295 թուինթիւ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: number յԱրշակաշէնprop. գաւառի։գաւառ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: province Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this արշաւանսարշաւան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: invasion առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Սիւնեացprop. եւեւ: conj. Eng: and գերիգերի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: slave վարեալվարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: conduct, till զԲաղացնprop. սահմանս՝սահման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: border, limit գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come իջանէիջանել: verb.pres.3per.sg. Eng: descend յԱղահէջprop. գաւառ՝գաւառ: noun.nom.acc.sg. Eng: province յաւանաւան: noun.acc.loc.sg. Eng: village մի՝մի: num. Eng: one Արքուգետprop. կոչեցեալ,կոչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and իսկոյնիսկոյն: adv. Eng: at once հրամայէհրամայել: verb.pres.3per.sg. Eng: order այրելայրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: burn զեկեղեցին,եկեղեցի: noun.acc.sg.def. Eng: church որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորիprop. էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be անուանադրեալ:անուանադրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: name Եւեւ: conj. Eng: and յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then զօրութիւնզօրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power աստուածայինաստուածային: adj.nom.acc.sg. Eng: divine հասեալ՝հասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive հեծեալհեծանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: mount, ride միմի: num. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from ձիձի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: horse ճերմակճերմակ: adj.nom.acc.sg. Eng: white ճեպովճեպ: noun.ins.sg. Eng: haste ելանէելանել: verb.pres.3per.sg. Eng: go out յեկեղեցւոյնեկեղեցի: noun.abl.sg.def. Eng: church արտաքսարտաքս: adv. Eng: exile ակնակն (աչք): noun.nom.acc.sg. Eng: eye յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all եւեւ: conj. Eng: and ընթացեալընթանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: proceed իի: prep. Eng: in, at, to, from բանակն՝բանակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army շփոթեալշփոթել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: confuse զայրնայր (մարդ): noun.acc.sg.def. Eng: man անօրէնանօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful հանդերձհանդերձ: post. Eng: together զօրօքնզօր: noun.ins.pl.def. Eng: army, force իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her դարձուցանէդարձուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from փախուստփախուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: flight ընդընդ: prep. Eng: with, during, for սարն,սար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: mountain որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Եղջիւրեղջիւր: noun.nom.acc.sg. Eng: horn խոյի.prop. եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there հողմհողմ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: wind դժնդակդժնդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: cruel մրրկեալմրրկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: storm շրջապատեացշրջապատել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: surround զնոսա.նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only իի: prep. Eng: in, at, to, from ձիձի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: horse ապաստանքնապաստան: noun.nom.pl.def. Eng: refuge փախուցեալփախուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put to flight զերծան.զերծանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: free իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and պաղանաւորքնպաղանաւոր: adj.nom.pl.def. Eng: saddled եւեւ: conj. Eng: and առապուրքառապուր: noun.nom.pl. Eng: loot իի: prep. Eng: in, at, to, from լերանցլեառն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: mountain վերայվերայ: post. Eng: on կորեան.կորնչել: verb.aor.3per.pl. Eng: destroy եւեւ: conj. Eng: and գերեալքնգերել: verb.pfv.nom.pl.def. Eng: enslave մնացինմնալ: verb.aor.3per.pl. Eng: stay խաղաղութեամբ՝խաղաղութիւն: noun.ins.sg. Eng: peace խաղաղութեամբ՝խաղաղութիւն: noun.ins.sg. Eng: peace փառսփառք: noun.acc.loc.pl. Eng: glory Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God տալով։տալ: verb.inf.ins. Eng: give

After an additional two years had passed, Khazar Patgos, a violent and merciless man, came and perished in the same year. His son came, however, and took our land by the sword and enslavement, burned down many churches, and went to Baghdad. Returning from there at the court’s command and expense, he built up the city of Gandzak in the district of Arsakashe’n in the year 295 of the Armenian Era [A.D. 846/847]. After this he raided the land of Siwnik’, enslaved the territory of Baghk’, and descended into the district of Aghahe’j to a village called Ark’uget. There he ordered that the church dedicated to Saint Gregory should be burned down. But then a divine miracle occurred: a horseman on a white horse rushed out of the church in the sight of all, and galloping into his camp, threw the impious man and his soldiers into confusion and put them to flight across the mountain called Eghjer Xoy.There a fierce storm overtook them and only those who relied on their horses alone were able to escape, while those with saddled horses and [their] loot perished on top of the mountains.And the prisoners remained in peace, glorifying God.

Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from լնուլնլնուլ: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: fill երրորդերեք: num. Eng: three հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred թուոյթիւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: number Հայոց՝prop. լցանլնուլ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: fill սահմանեալսահմանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: define, limit մեղացնմեղք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: sin տուգանքտուգանք: noun.nom.acc.sg. Eng: fine հաւատացեալհաւատալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: believe իշխանացնիշխան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: prince Հայոցprop. եւեւ: conj. Eng: and Աղուանից,prop. որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which յայսմայս (սա): pron.abl.loc.sg. Eng: this ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year կապեալկապել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: tie պարաւանդեալպարաւանդել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: tie ըմբռնեցանըմբռնել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: understand իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand Տաճկացprop. եւեւ: conj. Eng: and տարագրեալքտարագրել: verb.pfv.nom.pl. Eng: exile իի: prep. Eng: in, at, to, from տանցտուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: house իւրեանց՝իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her յոչոչ: part. Eng: not կամացկամք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: will գնայինգնալ: verb.past.3per.pl. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from Բաղդատ։prop. Եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there վտանգեցուցեալվտանգեցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: endanger սաստէինսաստել: verb.past.3per.pl. Eng: scold անօրէնքնանօրէն: adj.nom.pl.def. Eng: unlawful թողուլթողուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: forgive, permit զհաւատսհաւատք: noun.acc.pl. Eng: belief իւրեանց,իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her յորոցոր: pron.abl.pl. Eng: who, which բազումքբազում: adj.nom.pl. Eng: many կորեանկորնչել: verb.aor.3per.pl. Eng: destroy զանմահնանմահ: adj.acc.sg.def. Eng: immortal մահ՝մահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death թողլովթողուլ: verb.inf.ins. Eng: forgive, permit զանկողոպտելիանկողոպտելի: adj.acc.sg. Eng: unplunderable գանձնգանձ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: treasure հաւատոյհաւատք: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: belief սրբոյ։սուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain Շապուհprop. Արծրունիprop. եւեւ: conj. Eng: and միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but այրընտիրայրընտիր: adj.nom.acc.sg. Eng: select men յազատացնազատ: adj.abl.pl.def. Eng: free Հայոց՝prop. յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առինառնուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: take զմահմահ: noun.acc.sg. Eng: death մարտիրոսականմարտիրոսական: noun.nom.acc.sg. Eng: martyr եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not զկեանսկեանք: noun.acc.pl. Eng: life սնոտիս։սնոտի: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: low, mole Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order բռնաւորնբռնաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: violent Տաճկացprop. երկաթիերկաթ: adj.nom.acc.sg./noun.gen.dat.loc.sg. Eng: iron կապանօքկապանք: noun.ins.pl. Eng: bindings զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they կենդանւոյնկենդանի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: living ընկենուլընկենուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from գետնգետ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: river Եփրատ.prop. եւեւ: conj. Eng: and զաւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day բազումսբազում: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: many ջահքջահ: noun.nom.pl. Eng: torch լուսոյլոյս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: light իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on գետոյնգետ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: river երեւեալ,երեւել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: appear ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մախացեալմախալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bear a grudge ամիրիprop. մոմնւոյն՝prop. տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give հրաման,հրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order զիզի: conj. Eng: that արքայր (մարդ): noun.nom.pl. Eng: man իջեալիջանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: descend իի: prep. Eng: in, at, to, from գետնգետ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: river առցենառնուլ: verb.sbjv.3per.pl. Eng: take զոսկերսնոսկր: noun.acc.pl. Eng: bone եւեւ: conj. Eng: and հրովհուր: noun.ins.sg. Eng: fire այրեսցեն։այրել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: burn Եւեւ: conj. Eng: and յիջանելիջանել: verb.inf.acc.loc. Eng: descend խորիջացն՝prop. լոյսնլոյս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: light աներեւոյթաներեւոյթ: adj.nom.acc.sg. Eng: invisible լինէր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and յելանելելանել: verb.inf.acc.loc. Eng: go out նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from ջրոցնջուր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: water յուզելոյ,յուզել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: upset, find նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same լոյսնլոյս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: light իի: prep. Eng: in, at, to, from լիութեանլիութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: fullness ջրոցնջուր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: water գոյր։գոլ: verb.past.3per.sg. Eng: exist Ապաապա: adv. Eng: then կոչէկոչել: verb.pres.3per.sg. Eng: call ամիրprop. մոմնինprop. զՋափըprop. Ասորեացprop. եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order յուզելյուզել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: upset, find զնշխարսնշխար: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: remains նոցա.նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop յեզրեզր: noun.acc.sg. Eng: edge Եփրատprop. գետոյգետ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: river իջուցանէիջուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: lower խորէջս.խորէջ: noun.acc.loc.pl. Eng: diver եւեւ: conj. Eng: and գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find զոսկերսոսկր: noun.acc.pl. Eng: bone երանելեացն՝երանելի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: blessed voice տարաւտանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: take, carry յիւրնիւր: pron.acc.sg.def. Eng: his/her եկեղեցիեկեղեցի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and կարգեացկարգել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: arrange յիշատակսյիշատակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: memory գրով։գիր: noun.ins.sg. Eng: letter, book

In the fulfilment of the 300th year of the Armenian Era [A.D. 851/852] the Christian princes of Armenia and Aghuania paid the price of their sins. For it was in this year that they were taken prisoner, cast into irons by the Arabs, exiled from their homes, and sent against their will to Baghdad. There the impious ones tortured them and forced them to abandon the faith. While many of them died the eternal death by forsaking the inviolable treasure of the holy faith, a certain venerable Shapuh Artsruni and another excellent man from among the Armenian nobles chose a martyr’s death to a worthless life. The Arab tyrant ordered that they be bound in iron fetters and thrown into the Euphrates River. For many days flaming torches were seen over the river, and the spiteful caliph ordered men to descend into the river, retrieve the bones, and burn them. Now it happened that when the divers descended, the light went out, but when, after searching the waters, they emerged, the light shone in all its glory again. Then the caliph summoned Jap’r, bishop of the Syrians, and commanded him to search for the relics. The bishop went to the bank of the Euphrates and sent the divers down. When they found the bones of the blessed men, [Jap’r] took them to his own church and had a written memorial made for them.

Յայսմայս (սա): pron.abl.loc.sg. Eng: this ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year անչափութիւնանչափութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: immeasurability անձրեւացանձրեւ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: rain եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be յանկարծազեղյանկարծազեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: gushing իի: prep. Eng: in, at, to, from Մեծիրանցprop. գաւառիգաւառ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: province եւեւ: conj. Eng: and հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive գնացքգնաց: noun.nom.pl. Eng: going, conduct հեղեղինհեղեղ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: torrent իի: prep. Eng: in, at, to, from Դաստակերտդաստակերտ: noun.nom.acc.sg. Eng: building գիւղգիւղ: noun.nom.acc.sg. Eng: village իի: prep. Eng: in, at, to, from կիցկից: adj.nom.acc.sg. Eng: beside գետոցն,գետ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: river զութութ: num. Eng: eight հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred վրանվրան: noun.nom.acc.sg. Eng: tent խաշնարածացխաշնարած: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: shepherd տարաւ,տանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: take, carry որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from Կաւկասայprop. յապուր՝յապուրակի: adv. Eng: hurriedly, unexpectedly յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day ամարայնոյ.ամառն: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: summer եւեւ: conj. Eng: and տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Սուփանprop. վախճանեցաւվախճանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: end, die իի: prep. Eng: in, at, to, from Վայոցprop. Ձորձոր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: valley իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ամի։ամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other տարինտարի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: year եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come Բուղաprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայս,prop. եւեւ: conj. Eng: and սպանաւսպանանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: kill Սահակprop. Իսմայելեանprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Տփղիսprop. քաղաքիքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and զամսամ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: year ԳԳ: num. 3 կալաւունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: have, take զՀայս՝prop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until զիշխանսնիշխան: noun.acc.pl.def. Eng: prince ազատազատ: adj.nom.acc.sg. Eng: free կանամբքկին: noun.ins.pl. Eng: woman խաղաղուցանէրխաղացուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: cause to move իի: prep. Eng: in, at, to, from Բաղդատ։prop. Ապաապա: adv. Eng: then իի: prep. Eng: in, at, to, from չորրորդումչորք: num. Eng: four ամինամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be գալնգալ: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: come Մահմատայ՝prop. Խաղթիprop. որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son եւեւ: conj. Eng: and մահմահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord Վասակայprop. Գաբռին։prop.

In this year torrential rains unexpectedly poured down on the district of Mets Irank’ and the flooding inundated the village of Dastakert at the junction of the rivers and carried off 800 tents belonging to the shepherds who had come to graze their flocks in the Caucasus in the summer. Lord Sup’an died in Vayots’ Dzor in that same year. In the next year [A.D. 852/853] Bugha came to Armenia and killed Sahak Ismayelean in the city of Tiflis. He held Armenia for three years and then he transferred the princes and their wives to Baghdad. Then, in the fourth year [A.D. 855], Muhammad [ibn Khalid] son of Xart’ came and Lord Vasak Gabur’ died.

Եւեւ: conj. Eng: and ՅԺԸՅԺԸ: num. 318 թուականինթուական: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: date Հայոցprop. եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be անհնարինանհնարին: adj.nom.acc.sg. Eng: impossible եւեւ: conj. Eng: and հիացուցանողհիացուցանել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: astonish շարժնշարժ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: earthquake Դունայ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զամամ: noun.acc.sg. Eng: year միմի: num. Eng: one ողջոյնողջոյն: noun.nom.acc.sg. Eng: greeting դողացուցեալդողացուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: shake խորասուզեացխորասուզել: verb.aor.3per.sg. Eng: sink, dive յանդունդսանդունդ: noun.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: abyss անձինսանձն: noun.acc.loc.pl. Eng: person, soul, self իբրեւիբր: prep. Eng: as if երկոտասաներկոտասան: num. Eng: twelve բիւրբիւր: num. Eng: myriad մարդկան։մարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man Ահաահա: part. Eng: behold նմանութիւննմանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: similarity խոտոյխոտ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: grass ասիասել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: say մարդ։մարդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: man

In the 318th year of the Armenian Era [A.D. 869/870] the horrible earthquake at Dwin occurred. It remained active for an entire year and swallowed up some 120,000 people. Behold how fully humankind resembles the grass.

ԳԼՈՒԽ ԻԲ. ՊԱՇԱՐՈՒՄՆպաշարումն: noun.nom.acc.sg. Eng: siege ՊԱՐՏԱՒԱՅprop. ՅՈՐԴՒՈՅՆորդի: noun.abl.sg.def. Eng: son ՇԵԽԱՅprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and Իի: prep. Eng: in, at, to, from ԶՕՐԱՑզօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: army, force ՀԱՅՈՑprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԱՂՈՒԱՆԻՑprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ՍԱՄՈՒԵԼԻprop. ԱՆՁԱՄԲանձն: noun.ins.sg. Eng: person, soul, self ԱՌՆՈՒԼառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take ՊԱՏԻՒպատիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honorable ԵՒեւ: conj. Eng: and ԳՆԱԼգնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go Իի: prep. Eng: in, at, to, from ԴՈՒԻՆ։prop.

CHAPTER XXII. THE SIEGE OF PARTAW BY THE SON OF SHEX AND THE ARMIES OF THE ARMENIANS AND THE AGHUANS; SAMUE’L USURPS THE DIGNITY [OF THE CATHOLICOS] AND GOES TO DWIN.

Իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time խռովութեանն,խռովութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: disturbance որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which շարժեցաւշարժել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: move իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle Եսայի՝prop. որդւոյնորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son Շեխայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her գործակալինգործակալ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: agent Մահմետի՝prop. որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son Աբլվահդի,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչիւրկոչել: verb.past.3per.sg.med. Eng: call Եմէմիկ,prop. զօրաժողովզօրաժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: military meeting լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son Շեխայprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side Ասորեստանեայց՝prop. միակամութեամբմիակամութիւն: noun.ins.sg. Eng: one will Աշոտիprop. իշխանի,իշխան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: prince զիզի: conj. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and սասա: pron.nom.sg. Eng: this one գումարէգումարել: verb.pres.3per.sg. Eng: gather, sum up զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force Հայոցprop. հանդերձհանդերձ: post. Eng: together իշխանօքնիշխան: noun.ins.pl.def. Eng: prince Աղուանիցprop. երթաներթալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: go եւեւ: conj. Eng: and հարկանենհարկանել: verb.pres.3per.pl. Eng: strike զղակիշնղակիշ: noun.acc.sg.def. Eng: entrenchment, camp իի: prep. Eng: in, at, to, from դրաննդուռն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: door Պարտաւայprop. եւեւ: conj. Eng: and քաջամուխքաջամուխ: adj.nom.acc.sg. Eng: piercing կացինկալ (կանգնել): verb.aor.3per.pl. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from մարտիմարտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: fight զամիսսամիս: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: month ԺԳ։ԺԳ: num. 13 Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day հասանէհասանել: verb.pres.3per.sg. Eng: arrive վախճանվախճան: noun.nom.acc.sg. Eng: end, death հայրապետինհայրապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: patriarch Աղուանիցprop. Յովսեփայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be պարապպարապ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: empty իշխանացնիշխան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: prince Աղուանիցprop. նորոգելնորոգել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: renew զաթոռաթոռ: noun.acc.sg. Eng: throne, chair հայրապետութեանհայրապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: patriarchate Աղուանից։prop. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Մեծկողմանցնprop. եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop Սամուէլprop. անձնակամականձնակամակ: adj.nom.acc.sg. Eng: conceited ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Միսայէլիprop. քահանայի,քահանայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: priest որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իմաստասէրնիմաստասէր: adj.nom.acc.sg.def. Eng: philosophy կոչիւրկոչել: verb.past.3per.sg.med. Eng: call խորհրդազգածխորհրդազգած: adj.nom.acc.sg. Eng: mystic եղեալ՝լինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be առանցառանց: prep. Eng: without գլխաւորագունինգլխաւորագոյն: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: chief աջոյաջ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: right տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give զեպիսկոպոսութիւննեպիսկոպոսութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: episcopacy իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Միսայելի.prop. եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self Սամուէլprop. զանկատարնանկատար: adj.acc.sg.def. Eng: imperfect, incomplete առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take ձեռնադրութիւնձեռնադրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: ordination յիւրմէիւր: pron.adj.abl.sg. Eng: his/her եպիսկոպոսէն։եպիսկոպոս: noun.abl.sg.def. Eng: bishop Լուրսլուր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: word, rumor այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from բանակն.բանակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be խռովութիւնխռովութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: disturbance իշխանացնիշխան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: prince Աղուանից.prop. յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then իի: prep. Eng: in, at, to, from միաբանութենէմիաբանութիւն: noun.abl.sg. Eng: brotherhood զեկուցանենզեկուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: notify զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord Գէորգայ՝prop. Հայոցprop. կաթողիկոսի։կաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: catholicos Եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they կանոնականկանոնական: adj.nom.acc.sg. Eng: canonical սահմանադրութեամբսահմանադրութիւն: noun.ins.sg. Eng: bylaws գրեալգրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: write առառ: prep. Eng: toward, nearby իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Հայոց՝prop. մաղթէմաղթել: verb.pres.3per.sg. Eng: wish օգնելօգնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: help իրացնիր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing եւեւ: conj. Eng: and առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make զաւարտնաւարտ: noun.acc.sg.def. Eng: end իի: prep. Eng: in, at, to, from խաղաղութիւն։խաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace Եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իմաստաբարիմաստաբար: adv. Eng: wisely ածեալածել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: drive իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւանհաւան: noun.nom.acc.sg. Eng: consent զպետսպետ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: leader, masterful եւեւ: conj. Eng: and զիշխանսիշխան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: prince Աղուանից՝prop. խաղաղութիւնխաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they առնէր.առնել: verb.past.3per.sg. Eng: make այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զնզովսնզով: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: curse Հայոցprop. պատճառեալ։պատճառել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cause, pretend Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Աշոտ՝prop. իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Հայոցprop. խնդրէրխնդրել: verb.past.3per.sg. Eng: ask զկարգադրութիւնկարգադրութիւն: noun.acc.sg. Eng: arrangement Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորիprop. հաստատելհաստատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: establish եւեւ: conj. Eng: and զձեռնադրութիւնձեռնադրութիւն: noun.acc.sg. Eng: ordination առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայոց.prop. որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which առժամայնառժամայն: adv. Eng: for the time being հաւանեալհաւանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: approve սակսսակս: post. Eng: on account of Սամուելիprop. եւեւ: conj. Eng: and Միսայելիprop. պղտորմանն,պղտորում: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: turbidness զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Հայոցprop. գրէգրել: verb.pres.3per.sg. Eng: write առառ: prep. Eng: toward, nearby հայրապետնհայրապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch Գէորգ.prop. Եւեւ: conj. Eng: and զՍամուէլprop. հաճեցուցանէրհաճեցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: satisfy, please ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all Աղուանիցprop. կամակցութեամբ։կամակցութիւն: noun.ins.sg. Eng: accord Յանկամականանկամական: adj.acc.sg. Eng: involuntary մտացմիտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: mind չուեալչուել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go երթայերթալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from Դուինprop. եւեւ: conj. Eng: and զերկրորդներկու: num. Eng: two առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take ձեռնադրութիւնձեռնադրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: ordination անձնահաճնանձնահաճ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: conceited Սամուէլprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Գէորգայ՝prop. Հայոցprop. կաթողիկոսէ,կաթողիկոս: noun.abl.sg. Eng: catholicos յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day Աշոտի՝prop. Հայոցprop. իշխանի,իշխան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: prince իի: prep. Eng: in, at, to, from թուականութեանթուականութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: arithmetic Հայոցprop. ՅԻԶ։ՅԻԶ: num. 326

[The siege of Partaw occurred] during the time when there was agitation between Esayi son of Shex and his official Muhammad, son of Ablvahd, called Eme’mik. [Esayi] assembled his armies from the Syrian areas in alliance with Prince Asot. [Ashot] also assembled the Armenian troops together with the Aghuan princes. And they went and camped at the gate of Partaw where they fought skillfully for 13 years. At that time Yovse’p’, patriarch of the Aghuans, passed away [ca. 875] and the Aghuan princes had no time to elect a successor to the patriarchal throne. Now it came about that Samue’l, bishop of Mets Koghmank’, connived with a priest Misaye’l called “the philosopher.” [Samue’l] cunningly gave his episcopate to Misaye’l without ordination by the right hand of a superior, while Samue’l himself received an invalid ordination from the bishop he himself had just appointed. News of this reached the army and caused a great disturbance among the Aghuan princes, and one of this group informed Lord Ge’org, Catholicos of the Armenians. The latter wrote to the prince of the Armenians about canonical regulations and requested that he facillitate matters and resolve them peacefully. In the meantime, [Samue’l] had cleverly established peace and agreement among the chiefs and princes of the Aghuans, resulting in their excommunication by the Armenians. Ashot, prince of the Armenians, demanded that the arrangement of Saint Gregory regarding ordination from the Armenians be observed. The great prince of the Armenians then wrote to patriarch Ge’org about the princes who, with the consent of the all the Aghuans, had meanwhile become reconciled to the irregularities of Samue’l and Misaye’l. Then the capricious Samue’l travelled to Dwin to be ordained again, this time by Ge’org, Catholicos of the Armenians. This transpired in the days when Ashot was prince of the Armenians, in 326 of the Armenian Era [877/878].

Եւեւ: conj. Eng: and նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Հայոց՝prop. Աշոտprop. զվաղնջուցվաղնջուց: adj.acc.sg. Eng: early, ancient դադարեցուցեալդադարեցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pause քարոզութիւննքարոզութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: preaching Սիւնեաց՝prop. որպէսորպէս: adv. Eng: as այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man իմաստուն,իմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Սողոմոնիprop. եպիսկոպոսիեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Գէորգայprop. հայրապետիհայրապետ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: patriarch վերստինվերստին: adv. Eng: again նորոգեաց։նորոգել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: renew

The same prince Ashot of Armenia, with the help of the bishop Soghomon and the patriarch Geo’rg, wisely renewed sermonizing in Siwnik’ which had been interrupted for a long time.

Իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time յերեքերեք: num. Eng: three հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred երեսուներեսուն: num. Eng: thirty եւեւ: conj. Eng: and վեցվեց: num. Eng: six թուինթիւ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: number եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be Աշոտիprop. Բագրատունւոյprop. նստուցանելնստուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: seat զաթոռաթոռ: noun.acc.sg. Eng: throne, chair թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle Հայաստանեայց,Հայաստան: prop. Eng: Armenia որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ժամանակացժամանակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: time էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be բարձեալբառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lift, bring, remove պատիւպատիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honorable թագաւորականթագաւորական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal իի: prep. Eng: in, at, to, from տանէնտուն: noun.abl.sg.def. Eng: house Թորգոմայ։prop. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and գալուստգալուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: coming Տաճկինիprop. Հայսprop. եւեւ: conj. Eng: and գրաւելգրաւել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: occupy զաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world ընդընդ: prep. Eng: with, during, for լծովլուծ: noun.ins.sg. Eng: yoke ծառայութեանծառայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: service հարկացհարկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: tax, obligations թուականնթուական: adj.nom.acc.sg.def. Eng: date Հայոցprop. ՅԽԲՅԽԲ: num. 342 լինէր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յորոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand ըմբռնեալըմբռնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: understand լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be հայրապետնհայրապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch Հայոցprop. Գէորգprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from կապանսկապանք: noun.acc.loc.pl. Eng: bindings երկաթիսերկաթ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: iron պարփակեալպարփակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take refuge ածաւածել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: drive իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարտաւ։prop. Ապաապա: adv. Eng: then բարեպաշտնբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: pious Համամprop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and Աղուանիցprop. եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be թագաւոր,թագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way զկործանեալկործանել: verb.pfv.acc.sg. Eng: destroy թագաւորութիւնթագաւորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: kingdom տանստուն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: house Աղուանիցprop. նորոգեաց,նորոգել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: renew որպէսորպէս: adv. Eng: as Աշոտprop. Բագրատունի՝prop. զՀայոցprop. թագաւորութիւնն.թագաւորութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: kingdom այսքայս (սա): pron.nom.pl. Eng: this իի: prep. Eng: in, at, to, from միումմի (մէկ): num. Eng: one ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time գործեցան։գործել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: work Եւեւ: conj. Eng: and նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self Համամprop. սակսսակս: post. Eng: on account of առառ: prep. Eng: toward, nearby Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God մեծապէսմեծապէս: adv. Eng: greatly յանցանացն,յանցանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: transgression որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of սնոտիսնոտի: adj.nom.acc.sg. Eng: low, mole այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this կենացսկեանք: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: life զպարտպարտ: noun.acc.sg. Eng: debt արեանարիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: blood եղբօրնեղբայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: brother ժողովեալժողովել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: meet յանձինանձն: noun.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her մեծագոյնմեծագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: great բարեգործութիւնսբարեգործութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: good deeds առառ: prep. Eng: toward, nearby եկեղեցիսեկեղեցի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all կարօտեալսկարօտել: verb.pfv.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: yearn եւեւ: conj. Eng: and չքաւորսչքաւոր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: poor առատազուարթառատազուարթ: adj.nom.acc.sg. Eng: abundant bliss անսպառանսպառ: adj.nom.acc.sg. Eng: inexhaustible կատարէր,կատարել: verb.past.3per.sg. Eng: complete, carry out որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great հայրապետնհայրապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch Հայոցprop. Գէորգprop. յանօրէնանօրէն: adj.acc.loc.sg.def. Eng: unlawful Տաճկացprop. կապարանէնկապարան: noun.abl.sg.def. Eng: bonds բազմաբաշխբազմաբաշխ: adj.nom.acc.sg. Eng: distribute գանձիւքգանձ: noun.ins.pl. Eng: treasure տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give արձակելարձակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: release եւեւ: conj. Eng: and յոգնամեծարյոգնամեծար: adj.nom.acc.sg. Eng: greatly honored զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they արարեալ՝առնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make առողջառողջ: adj.nom.acc.sg. Eng: healthy առառ: prep. Eng: toward, nearby ՀայաստանեայսՀայաստան: prop. Eng: Armenia առաքէր։առաքել: verb.past.3per.sg. Eng: send Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and յետյետ: post. Eng: after ԴԴ: num. 4 ամաց,ամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: year յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which տարեմուտնտարեմուտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: New year's day իի: prep. Eng: in, at, to, from սրբումնսրբումն: noun.nom.acc.sg. Eng: cleansing հանդիպիւրհանդիպել: verb.past.3per.sg.med. Eng: meet ՊասեքինՊասքա: for. Eng: Pascha օր,օր: noun.nom.acc.sg. Eng: day սպանաւսպանանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: kill Ապուprop. Ալիprop. Աղուանիցprop. իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Հայկազունիprop. յիւրմէիւր: pron.adj.abl.sg. Eng: his/her հարազատէնհարազատ: adj.abl.sg.def. Eng: genuine Սմբատայ.prop. եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that սուգսուգ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mourning մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great իւրայնոցնիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: his/her զարմից։զարմ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: clan Իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year զօրաժողովզօրաժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: military meeting լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Հայոցprop. Սմբատ՝prop. որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son Աշոտոյprop. Բագրատունւոյ՝prop. անցանէանցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: pass ասպատակաւասպատակ: noun.ins.sg. Eng: oppressed յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Ասորեստանեայց,prop. անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from դիմիդէմք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: face հարկանինհարկանել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: strike նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զօրքնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force Տաճկաց,prop. եւեւ: conj. Eng: and փախստեամբփախուստ: noun.ins.sg. Eng: flight դարձուցանենդարձուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայս՝prop. թափուրթափուր: adj.nom.acc.sg. Eng: empty եւեւ: conj. Eng: and ունայնունայն: adj.nom.acc.sg. Eng: vain զամենայննամենայն: pron.acc.sg.def. Eng: all առնէին։առնել: verb.past.3per.pl. Eng: make Անդէնանդէն: adv. Eng: there մեռանէրմեռանել: verb.past.3per.sg. Eng: die Աշոտprop. իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Հայկազնիprop. եւեւ: conj. Eng: and սակաւքսակաւ: adj.nom.pl. Eng: few իի: prep. Eng: in, at, to, from զօրացն։զօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force

Now in these same times, in 336 of the Armenian Era [887/888] Ashot Bagratuni was seated on the throne of his kingdom among the Armenian people. For a long time, the dignity of king had ceased to exist in the house of T’orgom. In the 342nd year of the Armenian Era [893/894] the Arabs came to Armenia and seized the land, subjecting it to the yoke of slavery and tribute. Patriarch Ge’org was seized by them and taken to Partaw in iron fetters. Then the pious Hamam revived the fallen kingship of the house of the Aghuans just as Ashot Bagratuni had done in Armenia. These things took place at the same time. This same Hamam, who was very guilty of shedding his brother’s blood on account of this vain life, then displayed great and tireless piety toward the Church and all the poor and needy. This was to atone for his great sins against God. He had Ge’org, the great patriarch of the Armenians, freed from the prison of the impious Tachiks at great cost. Then with great solicitousness he sent him safely back to the Armenians. Now it happened that four years later, when New Year’s Day coincided with Easter Day [898/899], Abu Ali, who was the Haykazuni (Armenian) prince of the Aghuans was slain by his full brother, Smbat. His clan mourned him greatly. The same year Smbat, king of the Armenians, son of Ashot Bagratuni, assembled his troops and raided the land of Asorestan.

Իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same ժամուժամ: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: hour մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Վասպուրականիprop. Ապուprop. Մրուանprop. սպանանիսպանանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: kill յիւրոցիւր: pron.adj.abl.pl. Eng: his/her զօրացն։զօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force Իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive ամպարիշտամբարիշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked Տաճիկնprop. երկրորդերկու: num. Eng: two անգամանգամ: adv. Eng: time յերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land Հայոց,prop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order ելանէելանել: verb.pres.3per.sg. Eng: go out ներքինիններքինի: adj.nom.acc.sg.def. Eng: eunuch իի: prep. Eng: in, at, to, from դրանէնդուռն: noun.abl.sg.def. Eng: door Պարտաւայprop. գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայս։prop. Եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be այրնայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that ժպիրհժպիրհ: adj.nom.acc.sg. Eng: bold եւեւ: conj. Eng: and անաստուած.անաստուած: adj.nom.acc.sg. Eng: godless ուրուր: adv. Eng: where գնացքգնաց: noun.nom.pl. Eng: going, conduct ոտիցոտն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: foot նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they լինէր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be աւերէրաւերել: verb.past.3per.sg. Eng: ruin քանդէրքանդել: verb.past.3per.sg. Eng: destroy զեկեղեցիսեկեղեցի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: church Աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and զնշաննշան: noun.acc.sg. Eng: sign Քրիստոսիprop. ուրուր: adv. Eng: where եւեւ: conj. Eng: and տեսանէր,տեսանել: verb.past.3per.sg. Eng: see մանրէրմանրել: verb.past.3per.sg. Eng: chop up իբրեւիբր: prep. Eng: as if զփոշի։փոշի: noun.acc.sg. Eng: dust Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Հայոց,prop. առժամայնառժամայն: adv. Eng: for the time being փախստականփախստական: adj.nom.acc.sg. Eng: refugee լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Սմբատ։prop. Եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զամրոցնամրոց: noun.acc.sg.def. Eng: fort նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զթագուհինթագուհի: noun.acc.sg.def. Eng: queen հանդերձհանդերձ: post. Eng: together տիկնամբքտիկին: noun.ins.pl. Eng: lady եւեւ: conj. Eng: and որդւովքնորդի: noun.ins.pl.def. Eng: son իւրեանց,իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զկտակարանսկտակարան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: testament եւեւ: conj. Eng: and զսպասսպաս: noun.acc.sg. Eng: vessel սրբութեանցսրբութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: holiness եւեւ: conj. Eng: and զխաչս՝խաչ: noun.acc.pl. Eng: cross բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many գանձիւքգանձ: noun.ins.pl. Eng: treasure խաղացուցեալխաղացուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cause to move իի: prep. Eng: in, at, to, from գերութիւն։գերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: slavery Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոյնննոյն: pron.acc.sg.def. Eng: same արշաւեալարշաւել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: invade իի: prep. Eng: in, at, to, from Վիրս՝prop. ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they երկուերկու: num. Eng: two քաջքաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave զօրավարքզօրավար: noun.nom.pl. Eng: general Վրաց՝prop. Գէորգprop. իշխանիշխան: noun.nom.acc.sg. Eng: prince եւեւ: conj. Eng: and Արեւէսprop. եղբայրեղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: brother նորին.նոյն: pron.gen.sg. Eng: same եւեւ: conj. Eng: and երկոքիններկու: num. Eng: two չարաչարչարաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: torture մեռանէինմեռանել: verb.past.3per.pl. Eng: die իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէ։նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then վերափոխիվերափոխել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: transport up մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great հայրապետնհայրապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch Հայոցprop. Գէորգprop. եւեւ: conj. Eng: and իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Սիւնեացprop. Աշոտ,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ողբերգականողբերգական: adj.nom.acc.sg. Eng: tragic կանայքկին: noun.nom.pl. Eng: woman կականէին՝կականել: verb.past.3per.pl. Eng: wail ասելով.ասել: verb.inf.ins. Eng: say «Մի՛մի: part.neg. Eng:: not եկեսցէգալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: come եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: part.neg. Eng:: not լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be այսպիսիայսպիսի: adj.nom.acc.sg. Eng: such տարիտարի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: year իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on երկրի,երկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land որչափորչափ: adv. Eng: how much ազգազգ: noun.nom.acc.sg. Eng: nation մարդկանմարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man է»։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and հայprop. թիւնթիւ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: number ՅԽԶ։ՅԽԶ: num. 346

In these same times Abu Mruan, the great prince of Vaspurakan, was killed by his own troops. In the same year and for the second time the impious Tachiks arrived in the country of Armenia. At their command the eunuch left the court of Partaw and came to Armenia. He was a shameless and godless man who plundered and destroyed the churches of God wherever he went, and whenever he saw the cross of Christ, he ground it to dust. On his arrival in the land of the Armenians, King Smbat immediately fled. [Yusuf] seized the fortresses and the queen and her ladies, their sons, houses, sacred vessels, crosses, and much treasure, and took them into captivity. In the same period he raided Iberia [Georgia]. Two brave Iberian generals, prince Ge’org and his brother Arewe’s arose against him, and suffered a cruel death at his hands. Then the great patriarch of the Armenians, Ge’org died, and this was followed by the death of Ashot the prince of Siwnik’. The mourning women wept, saying: “May another year like this one not be seen on earth as long as the human race exists.” And it was the 346th year of the Armenian Era [897/898].

Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be երկանցներկն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: labor եւեւ: conj. Eng: and տագնապին,տագնապ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: commotion որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be Հայոց.prop. զիզի: conj. Eng: that զնոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Սմբատprop. յետյետ: post. Eng: after սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time մատնեացմատնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: betray աստուածահասաստուածահաս: adj.nom.acc.sg. Eng: arriving from God պատուհասն,պատուհաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: punishment որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which լինելոցլինել: verb.des. Eng: be էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be աշխարհի.աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: world, land Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand վերնոյնվերին: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: upper, on high, heaving զօրութիւննզօրութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: power իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէ՝նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they զկորստեաննկորուստ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: loss իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and Հայոցprop. գնացգնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go զճանապարհ՝ճանապարհ: noun.acc.sg. Eng: road իի: prep. Eng: in, at, to, from յերեսսերես: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: face գազանադէմգազանադէմ: adj.nom.acc.sg. Eng: brutal face իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince Տաճկացprop. երթալով,երթալ: verb.inf.ins. Eng: go որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զշանշուն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: dog եւեւ: conj. Eng: and զչմարդոյ՝չ: not; մարդ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: man բերելովբերել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: bring զբարս,բարք: noun.acc.pl. Eng: custom ըմբռնեալըմբռնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: understand նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զկամաւկամք: noun.ins.sg. Eng: will եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come թագաւորն,թագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on փայտիփայտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: wood սպանանէր։սպանանել: verb.past.3per.sg. Eng: kill Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then գուժէրգուժել: verb.past.3per.sg. Eng: give bad news ձայնձայն: noun.nom.acc.sg. Eng: sound աղետաւորաղետաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: calamitous իի: prep. Eng: in, at, to, from տուննտուն: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: house Թորգոմայprop. եւեւ: conj. Eng: and առհասարակառհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: generally աւերանքաւերանք: noun.nom.pl. Eng: ruins աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land հասանէր։հասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive Հայprop. թիւնթիւ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: number ՅԿԳՅԿԳ: num. 363 էր։լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Զորոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which վրէժնվրէժ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: vengeance միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God խնդրեացխնդրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: ask զսպանմաննսպանումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: killing Սմբատայ,prop. զիզի: conj. Eng: that անագորոյննանագորոյն: adj.nom.acc.sg.def. Eng: perfidious այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that Տաճիկprop. փոխեալփոխել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: change իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայոց,prop. գնայգնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go անցանէանցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: pass ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Ասորեստանprop. երկիր՝երկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on արաբացւոցնprop. կամեցեալկամել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: want տիրել,տիրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: rule զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there ոտնակապեալոտնակապել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fetter զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they տեառն,տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which դատիդատել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: judge զերկիր,երկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land մատնիմատնել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: betray իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand Արաբացւոցնprop. իշխեցողիիշխել: verb.prpt.gen.dat.loc.sg. Eng: rule եւեւ: conj. Eng: and կենդանւոյնկենդանի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: living թաղեալթաղել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bury սատակի։սատակել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: die (animal) Իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on այսոցիկայս (սա): pron.dat.gen.pl. Eng: this անցելոցանցանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: pass ժամանակաց՝ժամանակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: time սպառիսպառել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: exhaust, deplete ազգնազգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: nation այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that Տաճկաց,prop. եւեւ: conj. Eng: and երեւիերեւել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: appear ազգազգ: noun.nom.acc.sg. Eng: nation այլ,այլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which Դելեմիկքprop. կոչեն,կոչել: verb.pres.3per.pl. Eng: call որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which գլխաւորգլխաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: chief ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be Սալարprop. անուն՝անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name համատարածհամատարած: adj.nom.acc.sg. Eng: widespread սփռեալսփռել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: spread զիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her գաւազանն,գաւազան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: staff տիրէտիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: rule Աղուանից,prop. Պարսից,prop. եւեւ: conj. Eng: and Հայոց,prop. եւեւ: conj. Eng: and եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարտաւ՝prop. իւրացուցանէիւրացուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: make one's own իսկոյն։իսկոյն: adv. Eng: at once

However, this was just the start of all the trials and tribulations to befall the Armenians. After a short while the divine punishment which was in store for the land fell on the great King Smbat himself. Power from On High abandoned him and he walked the road of his own destruction and that of the Armenians, for he went before the beast-like prince of the Arabs whose ways were those of a dog rather than of a man. He seized the king, who had come there of his own accord, and crucified him. Then the sound of mourning and lamentation was heard in the House of T’orgom, and ruin overtook the land completely. And it was the 363rd year of the Armenian Era [914/915]. But God took vengeance for the murder of Smbat, since when that inhuman Arab left Armenia and passed through the land of Syria intending to rule over the Arabs, he fell into the hands of an Arab prince, was buried alive and killed. Now when these times had passed and when the Arab people had become exhausted, yet another people appeared. They were called Dailamites. Their chief was a certain man named Salar, and he widely extended his authority and came to rule over the Aghuans, Persians, and Armenians. He came to Partaw and made it his immediately.

Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time բախիբախել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: beat իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side հիւսիսւոյհիւսիս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: north այլադէմ,այլադէմ: adj.nom.acc.sg. Eng: different օտարանշանօտարանշան: adj.nom.acc.sg. Eng: foreign ազգազգ: noun.nom.acc.sg. Eng: nation իմն,իմն: pron.nom.sg. Eng: a certain զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which Ռուզիկprop. կոչեն,կոչել: verb.pres.3per.pl. Eng: call որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not աւելիաւելի: adj.nom.acc.sg. Eng: more քանքան: conj./prep. Eng: than զերիսերեք: num. Eng: three ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time ընթանալովընթանալ: verb.inf.ins. Eng: proceed իբրեւիբր: prep. Eng: as if զմրիկմրրիկ: noun.nom.acc.sg. Eng: storm ընդընդ: prep. Eng: with, during, for համատարածհամատարած: adj.nom.acc.sg. Eng: widespread աշխարհածովաշխարհածով: noun.nom.acc.sg. Eng: inland sea ելիցնելք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: exodus, outcome, escape Կասպից՝prop. յանկարծյանկարծ: adv. Eng: suddenly հասանէինհասանել: verb.past.3per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from մայրաքաղաքնմայրաքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: capital Աղուանիցprop. Պարտաւ,prop. ոչոչ: part. Eng: not ուստեքուստեք: adv. Eng: where, whence լեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be կարողութիւնկարողութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: ability ընդդիմակայելընդդիմակայել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: withstand նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրսուր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: sword սուսերիսուսեր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sword մատնեալմատնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: betray զքաղաքն՝քաղաք: noun.acc.sg.def. Eng: city թափեցինթափել: verb.aor.3per.pl. Eng: pour յինքեանսինքն: pron.acc.loc.pl. Eng: he, she, self զվայելչութիւնվայելչութիւն: noun.acc.sg. Eng: splendor ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all կազմութեանկազմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: formation բնակչացնբնակիչ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: inhabitant եւեւ: conj. Eng: and նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self սալարնսալար: for. Eng: commander պաշարեալպաշարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: besiege զնոսա՝նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they ոչինչոչինչ: pron.neg.nom.sg. Eng: nothing կարէրկարել (կարողանալ): verb.past.3per.sg. Eng: can, able վնասել,վնասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: harm զիզի: conj. Eng: that անյաղթելիանյաղթելի: adj.nom.acc.sg. Eng: invincible էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be զօրութեամբ։զօրութիւն: noun.ins.sg. Eng: power Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and կանացնկին: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: woman քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city հնարհնար: noun.nom.acc.sg. Eng: means իմացեալ՝իմանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: know բաժակբաժակ: noun.nom.acc.sg. Eng: cup մահումահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: death արբուցանէինարբուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: make drink Ռուզացն,prop. որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which իմացեալիմանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: know զդաւաճանութիւնն՝դաւաճանութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: betrayal անխնայանխնայ: adj.nom.acc.sg. Eng: careless կոտորէինկոտորել: verb.past.3per.pl. Eng: destroy զկանայսնկին: noun.acc.pl.def. Eng: woman եւեւ: conj. Eng: and զմանկունսմանուկ: noun.acc.pl. Eng: child նոցա։նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they ամիսսամիս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: month Զ,Զ: num. 6 թափուրթափուր: adj.nom.acc.sg. Eng: empty եւեւ: conj. Eng: and ունայնունայն: adj.nom.acc.sg. Eng: vain զքաղաքնքաղաք: noun.acc.sg.def. Eng: city թողուին,թողուլ: verb.past.3per.pl. Eng: forgive, permit եւեւ: conj. Eng: and մնացեալքնմնալ: verb.pfv.nom.pl.def. Eng: stay զանգիտողանգիտել: verb.prpt.acc.sg. Eng: ignore ձեւովձեւ: noun.ins.sg. Eng: form գնացինգնալ: verb.aor.3per.pl. Eng: go յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her բազմազանբազմազան: adj.nom.acc.sg. Eng: diverse աւարաւ։աւար: noun.ins.sg. Eng: booty

In this same period a people called Ruzik, who had a strange and foreign appearance, attacked. [They came] from the lands of the north and advanced like a whirlwind over the inland sea of the east, the Caspian. They reached Partaw, the Aghuan capital, and after no more than three attempts [captured the city]. Unable to resist, the city was put to the sword. They expropriated all the attractive possessions of the inhabitants. [The Ruzik] were besieged, but were in no way harmed, since they were invincible due to their strength. Now it happened that the women of the city came up with a plan to serve them the cup of death, but they learned about this treachery and killed the women and their children without mercy. After remaining there for six months they returned to their own land unexpectedly, taking along different types of booty, and leaving the city empty and deserted.

ԳԼՈՒԽ ԻԳ. ԿՐԿՆԱԲԱՆՈՒԹԻՒՆկրկնաբանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: repetition ԱԶԳԱՇԱՐազգաշար: adj.nom.acc.sg. Eng: line of descent ԱՆՈՒԱՆՑանուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: name ՀԱՄԱՌՕՏԱԲԱՐ։համառօտաբար: adv. Eng: briefly

CHAPTER XXIII. A BRIEF SUMMARY OF GENEALOGIES.

Ստուգաբանութեամբստուգաբանութիւն: noun.ins.sg. Eng: accuracy այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way ծանեաքճանաչել: verb.aor.1per.pl. Eng: know ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Հայկազանցprop. արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man խնամաւորիլխնամաւորել: verb.inf.nom.acc.loc.med. Eng: marry Միհրականprop. տոհմին,տոհմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dynasty եւեւ: conj. Eng: and պատուաստութեամբսպատուաստութիւն: noun.ins.sg.poss1. Eng: grafting այսուիկայս (սա): pron.ins.sg. Eng: this առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from զոյգզոյգ: adj.nom.acc.sg. Eng: twin ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take զպետութիւնպետութիւն: noun.acc.sg. Eng: state արեւելեայցարեւելք: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: east կողմանցսկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: side Աղուանից։prop. Զանուանսանուն: noun.acc.pl. Eng: name արքայիցնարքայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: king վերագոյնվերագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: highest գրեցաքգրել: verb.aor.1per.pl. Eng: write իի: prep. Eng: in, at, to, from քաջէնքաջ: adj.abl.sg.def. Eng: brave Վաչագանայprop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցբարեպաշտնբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: pious Վաչագան՝prop. ԺԺ: num. 10 թագաւորք,թագաւոր: noun.nom.pl. Eng: king յորոցոր: pron.abl.pl. Eng: who, which ըստըստ: prep. Eng: according to թուոյթիւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: number աւուրցօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: day տարւոյնտարի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: year եկեղեցիեկեղեցի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: church միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only բարեպաշտնբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: pious Վաչագանprop. շինեացշինել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: build յարեւելս։արեւելք: noun.acc.loc.pl. Eng: east Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after մահունմահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg.def. Eng: death նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin նուազելնուազել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: decrease ազգնազգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: nation այն։այն: pron.nom.acc.sg. Eng: that Եւեւ: conj. Eng: and Միրհեանն,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from Սասանեանprop. տոհմէնտոհմ: noun.abl.sg.def. Eng: dynasty էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսից,prop. հաստատեցաւհաստատել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: establish իի: prep. Eng: in, at, to, from նախարարութիւն.նախարարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: ministry եւեւ: conj. Eng: and անուանքանուն: noun.nom.pl. Eng: name նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son իի: prep. Eng: in, at, to, from հօրէհայր: noun.abl.sg. Eng: father առնլով՝առնուլ: verb.inf.ins. Eng: take ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be այսոքիկ.այս (սա): pron.nom.pl. Eng: this Միրհ,prop. Արմայէլ,prop. Վարդ,prop. քաջքաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave Վարդան,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հաւատացեալհաւատալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: believe իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստոս,prop. եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not շինողնշինել: verb.prpt.nom.acc.sg.def. Eng: build Գարդմանprop. բերդոյ։բերդ: noun.nom.acc.sg. Eng: fortress Սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son Վարդ.prop. Վարդprop. ծնանիծնանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be born զՎարազprop. Գրիգոր՝prop. զառաջինառաջին: adj.acc.sg. Eng: first իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Աղուանից,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ծնաւծնանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be born ԴԴ: num. 4 որդիս՝որդի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: son զՎարազprop. Փերոժ,prop. զՋուանշիր,prop. զՅեզուտprop. Խոսրովprop. եւեւ: conj. Eng: and զՎարազման։prop.

We know verifiably that folk from the line of Hayk intermarried with the Mihrakan clan and thereby ruled jointly over the eastern areas of Aghuania. Above we recorded the names of the 10 kings from Vach’agan the Brave to Vach’agan the Pious, of whom Vach’agan the Brave alone built as many churches in the East as there are days in the year. After his death that line began to decline. Then the Mihrakans, who were [related to] the Sasanian clan, came from Persia and were established among the lords. Their names, from father to son, were as follows: Mihr, Armayel, Vard, Vardan the Brave who believed in Christ—it was not he who built the fortress of Gardman; his son Vard fathered Varaz Grigor, first prince of Aghuania, who fathered four sons—Varaz P’eroz, Juanshir, Yezut-Xosrov, and Varazman.

Իի: prep. Eng: in, at, to, from սոցանէսա: pron.abl.pl. Eng: this one զերէցերէց: noun.acc.sg. Eng: elder որդւոյնորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son շարեալշարել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: arrange, line up ըստըստ: prep. Eng: according to կարգիկարգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rank, line զանուանսանուն: noun.acc.pl. Eng: name բերցուք՝բերել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: bring յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent առառ: prep. Eng: toward, nearby Հայկազինսն.prop. Եւեւ: conj. Eng: and այլքնայլ: pron.nom.pl.def. Eng: other/but կացցեն,կալ (կանգնել): verb.sbjv.3per.pl. Eng: stand որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be Վարազprop. Փերոժ,prop. Վարաղprop. Տրդատ,prop. Վարդան,prop. Ներսեհprop. Դժնդակ,դժնդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: cruel որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եհանհանել: verb.aor.3per.sg. Eng: take out, bring forth ճաղքճաղ: noun.nom.pl. Eng: hair գլխոյնգլուխ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: head մարդկանմարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and հօտիքսհօտիք: adj.nom.pl.poss1. Eng: vine branch, branch lopped off արար.առնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and ոտքոտն: noun.nom.pl. Eng: foot տառապելոցտառապել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: suffer պարաւանդեալպարաւանդել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: tie կապեցանկապել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: tie իի: prep. Eng: in, at, to, from շղթայսշղթայ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: chain երկաթեղէնս.երկաթեղէն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: iron Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which բազումքբազում: adj.nom.pl. Eng: many խորշակահարխորշակահար: adj.nom.acc.sg. Eng: sun-burnt եւեւ: conj. Eng: and հեղձամղձուկհեղձամղձուկ: noun.nom.acc.sg. Eng: suffocated սատակեցան։սատակել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: die (animal) Իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery գնացեալգնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go Ներսեհի՝prop. անցանէրանցանել: verb.past.3per.sg. Eng: pass ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Հացիւնprop. գիւղգիւղ: noun.nom.acc.sg. Eng: village մտանելմտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: enter յԱսորիս.prop. լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be օրնօր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: day կիւրակէ։կիրակէ: noun.nom.acc.sg. Eng: Sunday Նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they մեկնեալմեկնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: leave յընկերացնընկեր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: friendly միայն՝միայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only դարձաւդառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: turn առառ: prep. Eng: toward, nearby հոգեւորհոգեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual հայրնհայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: father Սիմէոն՝prop. սպասաւորսպասաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: servant Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy խաչին,խաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross ծածկելովծածկել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: cover զանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այլսնայլ: pron.acc.pl.def. Eng: other/but աղօթէր։աղօթել: verb.past.3per.sg. Eng: pray

We shall give the names of their eldest sons for the information of the line of Hayk, while the others will be omitted. They are as follows: Varaz P’eroz, Varaz Trdat, Vardan, Nerseh Dzndak, who did harm to the heads of men, while the feet of the oppressed also were fettered and bound in iron chains. Through him many perished by fire and drowning. With the same [destructive] intentions Nerseh passed through the village of Hats’iwn on his way to Asorestan. Now because it was a Sunday, [Nerseh] left his comrades and went alone to the holy father Sime’on, guardian of the holy Cross. Concealing his identity, he prayed along with the others.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and երանելիներանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: happy Սիմէոնprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they խրախուսեալխրախուսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: encourage ասէր.ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say «Ո՞վո (ով): pron.nom.sg. Eng: who եսլինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be դու.դու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God յայտնեացյայտնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: reveal զաշխարհակործանաշխարհակործան: adj.acc.sg. Eng: destroying the world քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ամպարշտութիւնդ.ամպարշտութիւն: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: impiety որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and որդիքորդի: noun.nom.pl. Eng: son քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ոմանքոմն: pron.nom.pl. Eng: someone, a certain զքոդու: pron.gen.sg. Eng: you (sg.) անլրութեանդանլրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: incompleteness չարութիւնչարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: evil կորստեանկորուստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: loss տառապելոցտառապել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: suffer առնունառնուլ: verb.pres.3per.pl. Eng: take գաւազան,գաւազան: noun.nom.acc.sg. Eng: staff ո՞չոչ: part. Eng: not ապաքէնապաքէն: part. Eng: refuge դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) իցեսլինել: verb.cond.2per.sg. Eng: be Ներսեհ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which դիմեալդիմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: apply երթասերթալ: verb.pres.2per.sg. Eng: go յատելիսատել: verb.pot.acc.loc.pl./poss1. Eng: hate Քրիստոսի՝prop. յաւելադրելյաւելադրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: improve զնոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same չարութիւնչարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: evil արեւելեայցնարեւելք: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: east եկեղեցեաց։եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: church Արդարդ: adv. Eng: now երթասերթալ: verb.pres.2per.sg. Eng: go յերկիրն,երկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for աչօքակն (աչք): noun.ins.pl. Eng: eye ոչոչ: part. Eng: not տեսցեստեսանել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: see զերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land հարցհայր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: father քոց»։քո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Ներսեհիprop. անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall առառ: prep. Eng: toward, nearby ոտսոտն: noun.acc.loc.pl. Eng: foot ծերոյն՝ծեր: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: old որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what լսէրլսել: verb.past.3per.sg. Eng: hear պատասխանի.պատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer Միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only զճանապարհնճանապարհ: noun.acc.sg.def. Eng: road գնայրգնալ: verb.past.3per.sg. Eng: go եւեւ: conj. Eng: and անդէնանդէն: adv. Eng: there վախճանեալվախճանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: end, die ըստըստ: prep. Eng: according to բանիբան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: word հօրնհայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: father Սիմէոնի՝prop. անշնչացեալանշնչանալ: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: stop breathing լոկլոկ: adj.nom.acc.sg. Eng: only մարմինմարմին: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: body բերաւբերել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: bring իի: prep. Eng: in, at, to, from հողհող: noun.nom.acc.sg. Eng: soil, land իւր։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Ներսեհիprop. որդի՝որդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son Գագիկ,prop. Գագկայprop. որդի՝որդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son Ստեփաննոսprop. եւեւ: conj. Eng: and Ապրսամիկprop. քոյրքոյր: noun.nom.acc.sg. Eng: sister իւր։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this Վարազprop. Տրդատprop. եւեւ: conj. Eng: and զորդիորդի: noun.acc.sg. Eng: son իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Ստեփաննոսprop. Ներսեհprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Փիլիպեան՝prop. ազգակիցնազգակից: noun.nom.acc.sg.def. Eng: relative իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her սպանսպանանել: verb.aor.3per.sg. Eng: kill իի: prep. Eng: in, at, to, from միումմի (մէկ): num. Eng: one ժամուժամ: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: hour իի: prep. Eng: in, at, to, from Խորաձորն,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Դադոյիprop. վանք։վանք: noun.nom.acc.sg. Eng: monastery Ապաապա: adv. Eng: then յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that աղետիցնաղէտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: catastrophe զառնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg.def. Eng: man զգեցեալզգենուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put on clothes արութիւնարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: virtue կնոջնկին: noun.gen.dat.sg.def. Eng: woman սպանելոյ՝սպանանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: kill առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զմնացեալմնալ: verb.pfv.acc.sg. Eng: stay դուստրնդուստր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: daughter իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Սպրամprop. գիշերահէնգիշերահէն: adj.nom.acc.sg. Eng: night course տաժանելիտաժանելի: adj.nom.acc.sg. Eng: tormenting ուղեւորմամբուղեւորումն: noun.ins.sg. Eng: journey, voyage մտանէմտանել: verb.pres.3per.sg. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from բերդնբերդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: fortress Խաչենայ՝prop. բարուրսբարուր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: pretext խորհեալխորհել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: think տանտուն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: house տանտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her ամուսնացուցանէամուսնացուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: wed զՍպրամprop. Ատրներսեհի՝prop. Սահլիprop. որդւոյ,որդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from տոհմէնտոհմ: noun.abl.sg.def. Eng: dynasty Հայկայ՝prop. տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Սիւնեաց,prop. որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which բռնազբօսութեամբբռնազբօսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: violence կալեալունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: have, take էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զգաւառնգաւառ: noun.acc.sg.def. Eng: province Գեղամայ.prop. եւեւ: conj. Eng: and որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Ատրներսեհprop. հանդիպեցաւհանդիպել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: meet կնոջկին: noun.gen.dat.sg. Eng: woman զգաստի,զգաստ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: vigilant որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which երկիւղածքերկիւղել: verb.res.nom.pl. Eng: fear Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and բարեպաշտբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious զիւրեանցնիւր: pron.gen.dat.abl.pl.def. Eng: his/her ցուցանէինցուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: show զկեանսկեանք: noun.acc.pl. Eng: life եւեւ: conj. Eng: and աշխարհիաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: world, land քաղցունք։քաղցր: adj.nom.pl. Eng: sweet

But then the blessed Sime’on boldly addressed him, saying: “Who are you? God has revealed to me your impiety which is destroying our land. Your children, profiting by your silence, perform many different iniquities which ruin the oppressed. Are you not that very Nerseh who goes to Asorestan to add to his evil deeds against the churches of the East? Now if you go to that country, you will never again see the land of your forefathers.” Nerseh then fell at the feet of the old man but made no answer. Rather, he went along his way and died just as father Sime’on had said, and his lifeless body was brought back to his own land. Nerseh’s son was Gagik, Gagik’s son was Step’annos whose sister was Aprsamik. Varaz Trdat and his son Step’annos were killed at the same time by a relative named Nerseh P’ilippean at Xoradzor, called Dadoyi Vank’. After these calamities, the wife of the murdered one, who was as courageous as a man, took her surviving daughter Spram, and after a fatiguing night journey reached the fortress of Xach’en. Thinking about what would be good for her House, she married Spram to Atrnerseh, son of Sahl. [Sahl] was from the clan of Hayk and lord of Siwnik’, and had seized by force the district of Gegham. His son Atrnerseh married this prudent woman. Fearing God, they lived their lives in piety and were beloved by their land.

Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one Ատրներսեհprop. շինէշինել: verb.pres.3per.sg. Eng: build զբերդնբերդ: noun.acc.sg. Eng: fortress Հանդու,prop. եւեւ: conj. Eng: and զապարանսապարանք: noun.acc.pl. Eng: mansion իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from գիւղն,գիւղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: village որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Վայունիք,prop. ուրուր: adv. Eng: where եւեւ: conj. Eng: and բաղանիքբաղանիք: noun.nom.pl. Eng: bathroom արքունականարքունական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal են։լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be Զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they տարանտանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: take, carry ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but իշխանսնիշխան: noun.acc.loc.pl.def. Eng: prince յերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land Պարսից,prop. եւեւ: conj. Eng: and կալովկալ (կանգնել): verb.inf.ins. Eng: stand նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year բազումս։բազում: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: many Տիկիննտիկին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: lady Սպրամprop. յառաւելառաւել: adv. Eng: more բարեգործութիւնսբարեգործութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: good deeds յաճախէրյաճախել: verb.past.3per.sg. Eng: frequent եւեւ: conj. Eng: and մեծածախմեծածախ: adj.nom.acc.sg. Eng: great expense տենչմամբտենչումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: yearn շինէշինել: verb.pres.3per.sg. Eng: build զՆորավանսprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառինգաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province Սոդէիցprop. ամենապայծառամենապայծառ: adj.nom.acc.sg. Eng: brightest զարդուք։զարդ: noun.ins.pl. Eng: ornament Եւեւ: conj. Eng: and իսկոյնիսկոյն: adv. Eng: at once գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come Ատրներսեհprop. զերծեալզերծանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: free իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side Տաճկաց.prop. Եւեւ: conj. Eng: and խաղաղութեամբխաղաղութիւն: noun.ins.sg. Eng: peace զառժամեայսառժամեայ: adv. Eng: for the time being լուծանէլուծանել: verb.pres.3per.sg. Eng: destroy, dissolve կեանս։կեանք: noun.acc.loc.pl. Eng: life Լինինլինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one որդիքորդի: noun.nom.pl. Eng: son Գրիգորprop. եւեւ: conj. Eng: and Ապուսէթ.prop. Գրիգորprop. շինէշինել: verb.pres.3per.sg. Eng: build զՀաւախաղացինprop. բերդն,բերդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: fortress եւեւ: conj. Eng: and յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that կողմնկողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: side ձգէձգել: verb.pres.3per.sg. Eng: stretch, attract զձեռնձեռն: noun.acc.sg. Eng: hand իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իշխանութեանն.իշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: power եւեւ: conj. Eng: and Գրիգորիprop. լինինլինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be որդիքորդի: noun.nom.pl. Eng: son հինգ,հինգ: num. Eng: five յորոցոր: pron.abl.pl. Eng: who, which երէցերէց: noun.nom.acc.sg. Eng: elder որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son Ապուլիprop. սպանանիսպանանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: kill յազգակցէնազգակից: noun.abl.sg.def. Eng: relative Սմբատայ.prop. Եւեւ: conj. Eng: and միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son Սահակ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and Սեւադայprop. կոչեցաւ,կոչել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: call այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man քաջքաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave եւեւ: conj. Eng: and յաջող,յաջող: adj.nom.acc.sg. Eng: successful սասա: pron.nom.sg. Eng: this one առհասարակառհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: generally տիրեացտիրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: rule Գարդմանայprop. եւեւ: conj. Eng: and Քաւսայprop. եւեւ: conj. Eng: and Փառնայprop. գաւառաց,գաւառ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: province այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and աւազակապետացաւազակապետ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: chief robber Ձորոյprop. գետոյնգետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: river բովանդակբովանդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: comprehensive եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be իշխան,իշխան: noun.nom.acc.sg. Eng: prince եւեւ: conj. Eng: and խնդրողխնդրել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: ask իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and գրագիտութեան.գրագիտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: literacy եւեւ: conj. Eng: and դպրապետսդպրապետ: noun.acc.loc.pl. Eng: chief scribe իի: prep. Eng: in, at, to, from տանտուն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: house իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her կարգեաց.կարգել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: arrange ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and բազմաջանբազմաջան: adj.nom.acc.sg. Eng: many efforts հնարիւքհնար: noun.ins.pl. Eng: means թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Հայոցprop. Սմբատprop. մարտուցեալմարտնչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fight ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what կարացկարել (կարողանալ): verb.aor.3per.sg. Eng: can, able ստերիւրելստերիւրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pervert զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from կամսկամք: noun.acc.loc.pl. Eng: will իւր։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Սեւադայprop. ծնանիծնանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be born Բ-սԲ: num. 2 որդիս՝որդի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: son զԳրիգորprop. եւեւ: conj. Eng: and զԴաւիթ.prop. Գրիգորprop. ծնանիծնանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be born զՍեւադայ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Իշխանանունprop. կոչիւր,կոչել: verb.past.3per.sg.med. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and զԱտրներսեհ։prop. Իշխանանունprop. ծնանիծնանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be born որդիսորդի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: son Դ՝Դ: num. 4 զՅովհաննէս,prop. զԳրիգոր,prop. զԱտրներսեհprop. եւեւ: conj. Eng: and զՓիլիպպէ։prop. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զերէցերէց: noun.acc.sg. Eng: elder որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son Իշխանաննոյprop. զՅովհաննէս,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and Սենեքերիմprop. կոչեցաւ,կոչել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: call ընտրեացընտրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: choose աջաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: right բարձրելոյն՝բարձրեալ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: exalted կոչելովկոչել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: call իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորութիւն.թագաւորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: kingdom զվաղնջուցվաղնջուց: adj.acc.sg. Eng: early, ancient խափանեալխափանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stop թագաւորութիւննթագաւորութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: kingdom տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord ամենակալամենակալ: adj.nom.acc.sg. Eng: almighty իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one նորոգեաց,նորոգել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: renew զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Պարսիցprop. շքովշուք: noun.ins.sg. Eng: fame, shadow եւեւ: conj. Eng: and մեծամեծմեծամեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great զարդուքզարդ: noun.ins.pl. Eng: ornament զարդարեացզարդարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: adorn զնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զթագթագ: noun.acc.sg. Eng: crown հօրհայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and զնորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same երիվարն։երիվար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: horse Իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Յունացնprop. էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be մագիստրոս՝մագիստրոս: for. Eng: magister Դաւիթprop. կոչեցեալկոչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: call անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name թագթագ: noun.nom.acc.sg. Eng: crown զարմանազանզարմանազան: adj.nom.acc.sg. Eng: amazing եւեւ: conj. Eng: and ծիրանիսծիրանի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: purple թագաւորականթագաւորական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal առաքէրառաքել: verb.past.3per.sg. Eng: send իի: prep. Eng: in, at, to, from պատիւպատիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honorable եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գովեստգովեստ: noun.nom.acc.sg. Eng: praise աստուածայաջողաստուածայաջող: adj.nom.acc.sg. Eng: prospered by God առննայր (մարդ): noun.gen.dat.sg.def. Eng: man այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand հայրապետականհայրապետական: noun.nom.acc.sg. Eng: patriarchal աջոյնաջ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: right առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take զօծումնօծումն: noun.acc.sg. Eng: anointing թագաւորականթագաւորական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal իի: prep. Eng: in, at, to, from փառսփառք: noun.acc.loc.pl. Eng: glory Քրիստոսի։prop.

This Atrnerseh built the fortress of Handu and established his palace in the village called Vayunik’, where the royal baths are. He was taken to Persia with the other princes and remained there many years. The lady Spram multiplied her benevolent works and built the wonderfully decorated Noravank’ at great expense in the district of Sodk’. [When the church was completed] Atrnerseh was immediately released from the Tachik lands and ended this temporal life in peace. His sons were Grigor and Abuse’t’. Grigor built the fortress of Hawaxaghats’i and extended his authority over that region. Grigor had five sons of whom the eldest, Abul, was killed by his kinsman Smbat. Another son, Sahak, who was called Sewaday, a brave and successful man, ruled as prince over the districts of Gardman, K’aws, and P’ar’na and imposed his suzerainty on the robber-chiefs of Dzoroyget. This man was a lover of letters and appointed writers to his House. Now even though the king of the Armenians, Smbat, fought him zealously, he could not bend him to his will. Sewaday fathered two sons—Grigor and Dawit’. Grigor fathered Sewaday called Ishxananun and Atrnerseh. Ishxananun fathered four sons—Yovhanne’s, Grigor, Atrnerseh, and P’ilippe’. The eldest son of Ishxananun, Yovhanne’s, also called Senek’erim, was chosen by right hand of the Almighty which called him to be king. Thus did Almighty God restore the long inactive kingdom through him. The king of Persia bestowed many splendid decorations on him and gave him his father’s crown and horse. In the same year the Greek magistros who was named Dawit’ sent a marvelous crown and an imperial purple [robe] in honor and praise of this man whom God had so favored. And [Yovhanne’s] received consecration as king from the right hand of the patriarch, to the glory of Christ.

ԳԼՈՒԽ ԻԴ. ԱՆՈՒԱՆՔանուն: noun.nom.pl. Eng: name ՀԱՅՐԱՊԵՏԱՑՆհայրապետ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: patriarch ԱՂՈՒԱՆԻՑ,prop. ԱՄՔամ: noun.nom.pl. Eng: year ԵՒեւ: conj. Eng: and ԳՈՐԾՔգործ: noun.nom.pl. Eng: work ՆՈՑԻՆ։նոյն: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: same

CHAPTER XXIV. THE NAMES, YEARS, AND DEEDS OF THE AGHUANIAN PATRIARCHS.

Սակսսակս: post. Eng: on account of հայրապետականհայրապետական: noun.nom.acc.sg. Eng: patriarchal անուանցանուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: name պարտպարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: debt, obligation եւեւ: conj. Eng: and պատշաճպատշաճ: adj.nom.acc.sg. Eng: appropriate վարկանելիվարկանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: consider էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զստոյգնստոյգ: adj.acc.sg. Eng: exact յիշատակաւյիշատակ: noun.ins.sg. Eng: memory դրոշմելդրոշմել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: seal իի: prep. Eng: in, at, to, from գրի։գիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: letter, book Բայցբայց: conj. Eng: but զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from սկզբանցնսկիզբն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: beginning հոլովեալհոլովել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: roll նախաշաւիղնախաշաւիղ: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning path առաջնորդացառաջնորդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: leader գործքգործ: noun.nom.pl. Eng: work եւեւ: conj. Eng: and ժամանակքժամանակ: noun.nom.pl. Eng: time եւեւ: conj. Eng: and անուանքանուն: noun.nom.pl. Eng: name հրկէզհրկէզ: adj.nom.acc.sg. Eng: burnt offering եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be յանօրինաց,անօրէն: adj.abl.pl. Eng: unlawful եւեւ: conj. Eng: and կտակարանքկտակարան: noun.nom.pl. Eng: testament եւեւ: conj. Eng: and սպասքսպաս: noun.nom.pl. Eng: vessel եւեւ: conj. Eng: and տեղիքտեղի: noun.nom.pl. Eng: place կալոյկալ (կանգնել): verb.inf.gen.dat.abl. Eng: stand նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they անյայտքանյայտ: adj.nom.pl. Eng: unrevealed մեզ.մեք: pron.acc.pl. Eng: we ոչոչ: part. Eng: not բերեալբերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bring իի: prep. Eng: in, at, to, from լուր,լուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: word, rumor այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this փոքրփոքր: adj.nom.acc.sg. Eng: little իի: prep. Eng: in, at, to, from շատէ,շատ: adj.abl.sg. Eng: much, a lot արտայայտեալարտայայտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: express, indicate բացայայտեցաքբացայայտել: verb.aor.1per.pl. Eng: manifest, declare առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from գիտութիւնգիտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: knowledge այնոցիկ,այն: pron.gen.dat.pl. Eng: that որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which փոյթփոյթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: care յանձինանձն: noun.loc.sg. Eng: person, soul, self կալեալունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: have, take իցենլինել: verb.cond.3per.pl. Eng: be այսմայս (սա): pron.dat.abl.loc.sg. Eng: this խնդրոյ։խնդիր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: request

It would be appropriate and proper to put in writing an accurate list of the names of the patriarchs. However, the [necessary documents containing the] deeds, dates, and names of our spiritual leaders who succeeded one another have been burned by the infidels. Moreover, their testaments, vessels, and resting-places are unknown to us and have not been brought to light. Thus for the knowledge of those who are interested in such matters we have recorded what little we do know.

Արդ՝արդ: adv. Eng: now զի՞զի: conj. Eng: that առաջինառաջին: adj.nom.acc.sg. Eng: first պատճառպատճառ: noun.nom.acc.sg. Eng: cause, pretend լուսաւորութեանլուսաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: brightness մերոյմեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Եղիշայ՝prop. աշակերտաշակերտ: noun.nom.acc.sg. Eng: disciple սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy առաքելոյնառաքել: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: send Թադէոսի,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ձեռնադրեցաւձեռնադրել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: ordain յԵրուսաղէմprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռացձեռն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: hand Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Յակոբայ։prop. Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come լուսաւորիչլուսաւորիչ: adj.nom.acc.sg. Eng: illuminate երիցերեք: num. Eng: three աշխարհացս՝աշխարհ: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: world Չորայ,prop. Լփնացprop. եւեւ: conj. Eng: and Աղուանից,prop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սոյնսոյն: pron.nom.acc.sg. Eng: same կատարեցաւկատարել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: complete, carry out վկայութեամբ։վկայութիւն: noun.ins.sg. Eng: witness Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Գրիգորիսprop. Պահլաւիկ՝prop. թոռնթոռն: noun.nom.acc.sg. Eng: grandchild մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Գրիգորիprop. Հայոցprop. լուսաւորչինլուսաւորիչ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: illuminate երկատեսակprop. փառօքփառք: noun.ins.pl. Eng: glory կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same աթոռ։աթոռ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: throne, chair Սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Շուփհաղիշոյ՝prop. կաթողիկոսկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg. Eng: catholicos արեւելեայցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east յԵրուսաղեմէprop. եկեալ,գալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Մատթէոս,prop. տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Սահակ,prop. տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Մովսէս,prop. տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Պանդ,prop. տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Ղազար,prop. տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Գրիգոր,prop. տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Զաքարիա,prop. տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Դաւիթ,prop. Սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Յովհան,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and Հոնացնprop. եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be եպիսկոպոսեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord հայրապետականհայրապետական: noun.nom.acc.sg. Eng: patriarchal շնորհիւ,շնորհ: noun.ins.sg. Eng: grace զորպէսնորպէս: adv. Eng: as չգիտեմք։չ: not; գիտել: verb.pres.1per.pl. Eng: know Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Երեմիա.prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make գիրգիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: letter, book Աղուանիցprop. երանելիներանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: happy Մեսրոպ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and Հայոցprop. եւեւ: conj. Eng: and Վրացprop. ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give զնշանագիրնշանագիր: noun.acc.sg. Eng: character ջանիւջան: noun.ins.sg. Eng: effort մեծաւ։մեծ: adj.ins.sg. Eng: great Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Աբաս,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from սկզբաննսկիզբն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: beginning թուականիսթուական: adj.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: date Հայոցprop. փոխեացփոխել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: change զաթոռաթոռ: noun.acc.sg. Eng: throne, chair հայրապետութեաննհայրապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: patriarchate իի: prep. Eng: in, at, to, from Չորայprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարտաւ՝prop. կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ԽԴԽԴ: num. 40 յեպիսկոպոսութեաննեպիսկոպոսութիւն: noun.loc.sg.def. Eng: episcopacy Մեծիրանցprop. կոչեցեալ։կոչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: call Առառ: prep. Eng: toward, nearby սովաւսա: pron.ins.sg. Eng: this one կալանունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: have, take սովորութիւնսովորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: custom գրելգրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: write իի: prep. Eng: in, at, to, from պատրուակպատրուակ: noun.nom.acc.sg. Eng: pretext թղթի՝թուղթ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: paper Աղուանից,prop. Լփնացprop. եւեւ: conj. Eng: and Չորայprop. կաթողիկոսի։կաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: catholicos Եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby սասա: pron.nom.sg. Eng: this one գրեցինգրել: verb.aor.3per.pl. Eng: write իի: prep. Eng: in, at, to, from ժողովոյնժողով: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: meeting Դունայ՝prop. ասելասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say միմի: num. Eng: one բնութիւնբնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: nature աստուածութեանաստուածութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: divinity եւեւ: conj. Eng: and մարդկութեան,մարդկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: humanity եւեւ: conj. Eng: and յաւելուլյաւելուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: increase, add իի: prep. Eng: in, at, to, from Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Աստուածդ՝աստուած: noun.nom.acc.loc.sg.poss2. Eng: God «անմահանմահ: adj.nom.acc.sg. Eng: immortal եւեւ: conj. Eng: and խաչեցար»։խաչել: verb.aor.2per.sg.med. Eng: crucify

The first cause of our illumination was Saint Elisha, a student of the blessed apostle Thaddeus, who was ordained in Jerusalem by Saint James. He came as the illuminator of three lands—Ch’oray, Lp’ink’, and Aghuania—and died as a martyr in the last country. [Until] the Lord Saint Grigoris Pahlawik, the grandson of Saint Gregory, Illuminator of the Armenians, sat on the same throne in twofold glory, [there reigned]: Saint Shup’haghishoy, Catholicos of the East who came from Jerusalem. Lord Matt’eos, Lord Sahak, Lord Movse’s, Lord Pand, Lord Ghazar, Lord Grigor, Lord Zak’aria, Lord Dawit’, Lord Yovhan who became bishop of the Huns through the grace of the patriarch. We do not know details about him. Lord Eremia. In his days the venerable Mesrob with great zeal invented an alphabet for the Aghuans as he had done for the Armenians and the Iberians [Georgians]. Lord Abas, who at the beginning of the Armenian Era transferred the patriarchal throne from Ch’oghay to Partaw; he was patriarch for 44 years, having been called from the episcopacy of Mets Irank’. During his tenure it became the custom to write “Catholicos of Aghuania, Lp’ink’ and Ch’oghay” on the address of [his] letters. They wrote to him from the Council of Dwin that he should speak of [Christ having] one nature, divine and human, and that he should add the words “[Christ] immortal, Who Was crucified” [to the Trisagion].

Զիզի: conj. Eng: that նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they ուսեալուսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: learn իի: prep. Eng: in, at, to, from խնդրոյնխնդիր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: request Պրոկղիprop. Կոստանդնուպօլսիprop. հայրապետին,հայրապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: patriarch որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which երկերիւրերկերիւր: num. Eng: two-horned սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy հարքնհայր: noun.nom.pl.def. Eng: father յԵփեսոսիprop. ժողովոյնժողով: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: meeting տպաւորեցինտպաւորել: verb.aor.3per.pl. Eng: impress իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy երրորդութիւնն.երրորդութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: trinity եւեւ: conj. Eng: and յետոյյետոյ: post. Eng: after իի: prep. Eng: in, at, to, from Տիմոթէոսէprop. Աղեքսանդրուprop. հայրապետէնհայրապետ: noun.abl.sg.def. Eng: patriarch եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Պետրոսէprop. Անտիոքացւոյնprop. գալստեաննգալուստ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: coming առառ: prep. Eng: toward, nearby Անաստասprop. կայսրնկայսր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Caesar ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand Յակոբայprop. Միջագետացprop. եպիսկոպոսի,եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which զնոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same սահմանեցինսահմանել: verb.aor.3per.pl. Eng: define ուղղափառացնուղղափառ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: orthodox «անմահանմահ: adj.nom.acc.sg. Eng: immortal որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խաչեցար»խաչել: verb.aor.2per.sg.med. Eng: crucify ասել,ասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say որպէսորպէս: adv. Eng: as եւեւ: conj. Eng: and էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իսկ։իսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ոչոչ: part. Eng: not էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be սահմանեալսահմանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: define, limit ասելասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say Աբասprop. հայրապետն,հայրապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch զիզի: conj. Eng: that չէրչ: not; լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be լեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be սովորութիւնսովորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: custom եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not հերձուածքհերձուած: noun.nom.pl. Eng: split կայինկալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand յաշխարհիս,աշխարհ: noun.loc.sg.poss1. Eng: world թէթէ: conj. Eng: that պէտքպէտ: noun.nom.pl. Eng; need իմնիմն: pron.nom.sg. Eng: a certain լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be քննութեանքննութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: examination այսորիկ։այս (սա): pron.gen.sg. Eng: this Ապա՝ապա: adv. Eng: then յետոյյետոյ: post. Eng: after առառ: prep. Eng: toward, nearby Եզրիւprop. կաթողիկոսիւկաթողիկոս: noun.ins.sg. Eng: Catholicos գնացգնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go գնացգնաց: noun.nom.acc.sg. Eng: going, conduct Ստեփաննոսprop. Գարդմանայprop. եպիսկոպոսեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop առառ: prep. Eng: toward, nearby նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they հաղորդեցաւհաղորդել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: communicate ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմա.նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and Գարդմանprop. եւեւ: conj. Eng: and Արցախprop. ընկալանընդունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: accept զաւանդութիւնսաւանդութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: tradition զայս,այս (սա): pron.acc.sg. Eng: this զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which այժմայժմ: adv. Eng: now ամենեքեանամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all ունիմք։ունել: verb.pres.1per.pl.med. Eng: have, take

They had learned this, inserted by the 200 holy fathers at the Council of Ephesus into the Trisagion, from Proclus, patriarch of Ephesus, and later from Timothy, patriarch of Alexandria, and Peter of Antioch when they approached the emperor Anastasius through Jacob, bishop of Mesopotamia. Now all of them had declared that the orthodox should say “immortal” and “was crucified”, as is indeed so. The patriarch Abas had not previously stipulated this since prior to this time it had not been our custom to repeat this [formula]. In our land there are no heresies, however much you examine us. Subsequently, in the time of the Catholicos Ezr, Step’annos, bishop of Gardman, went and communed with him, and Gardman and Artsakh received this tradition, which now we all share.

Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Վիրոյ,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ԼԴ։ԼԴ: num. 34 Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one թափեացթափել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: pour զգերեալսնգերել: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: enslave Հայոց,prop. Վրացprop. եւեւ: conj. Eng: and Աղուանիցprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Շաթայprop. Խազրէ.prop. եւեւ: conj. Eng: and սասա: pron.nom.sg. Eng: this one խնդրեացխնդրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: ask իի: prep. Eng: in, at, to, from Խոսրովայprop. արքայէարքայ: noun.abl.sg. Eng: king գրելգրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: write պատիւսպատիւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: honorable Գարդմանայprop. տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and իշխանիշխան: noun.nom.acc.sg. Eng: prince Աղուանիցprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on թղթոցթուղթ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: paper «առառ: prep. Eng: toward, nearby կուսակալսկուսակալ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: governor աշխարհիս»,աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and դեռեւսդեռեւս: adv. Eng: still գրեն։գրել: verb.pres.3per.pl. Eng: write

Lord Viroy, 34 years. He freed the prisoners of Armenia, Iberia, and Aghuania from Shat’ Khazar. He asked King Xosrov to write the title “Lord of Gardman and prince of the Aghuans” on letters to the governors of this country, and this is still written.

Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Զաքարիա՝prop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man սուրբ,սուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ԺԵ։ԺԵ: num. 15 Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one երաշխիերաշխ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: surety, guarantee էառառնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: take զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Պարտաւprop. եւեւ: conj. Eng: and աղօթիւքաղօթք: noun.ins.pl. Eng: prayer իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her զերծոյցզերծանել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: free իի: prep. Eng: in, at, to, from գերութենէգերութիւն: noun.abl.sg. Eng: slavery զբազումբազում: adj.acc.sg. Eng: many անձինս.անձն: noun.acc.loc.pl. Eng: person, soul, self Եւեւ: conj. Eng: and ձեռնադրեացձեռնադրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: ordain եպիսկոպոսեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop Սիւնեացprop. զՎրթանէսprop. ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name յանհաւանութեանանհաւանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: improbability Հայոց։prop.

Lord Zak’aria, a holy man, 15 years. He pledged a guarantee for the great city of Partaw and by his prayers saved many from slavery. He consecrated a certain Vrt’anes bishop of Siwnik’ without the consent of the Armenians.

Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Յոհան,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ԻԵ,ԻԵ: num. 25 յեպիսկոպոսութենէնեպիսկոպոսութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: episcopacy Ամարասայprop. կոչեցեալկոչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: call յաթոռն։աթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Ուխտանէս,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ԺԲ։ԺԲ: num. 12 Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one անէծանէծք: noun.nom.pl. Eng: curse զնախարարսնախարար: noun.acc.pl. Eng: minister Աղուանիցprop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of ազգաշաղախազգաշաղախ: adj.nom.acc.sg. Eng: contiminating family line, incestuous խառնակմանխառնակումն: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: rabble, mob նոցին,նոյն: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: same որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be սատակեալք։սատակել: verb.pfv.nom.pl. Eng: die (animal)

Lord Yovhan, 25 years, called to the patriarchal throne from the episcopacy of Amaras. Lord Uxtane’s, 12 years. He cursed the Aghuanian lords because of their race-polluting marriages, for which they were put to death.

Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Եղիազար,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year Զ,Զ: num. 6 յեպիսկոպոսութենէնեպիսկոպոսութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: episcopacy Շաքւոյ։prop. Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one եգիտգտանել: verb.aor.3per.sg. Eng: find զսուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy խաչն՝խաչ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cross ծածկեալնծածկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.def. Eng: cover իի: prep. Eng: in, at, to, from Մեսրոպայիprop. Գիսprop. գիւղգիւղ: noun.nom.acc.sg. Eng: village եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same կենարարկենարար: adj.nom.acc.sg. Eng: life-giver փայտէնփայտ: noun.abl.sg.def. Eng: wood մասնմասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take եդիդնել: verb.aor.1per.sg. Eng: put ՃԻՃԻ: num. 120 դահեկանիդահեկան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: denarius ոսկւոջ,ոսկի: noun.loc.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and գրեացգրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: write իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on եթէ.եթէ: conj. Eng: that, if «Եղիազարայprop. է»։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and կարգկարգ: noun.nom.acc.sg. Eng: rank, line եդդնել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: put յօրօր: noun.acc.sg. Eng: day խաչինխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross տօնելտօնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: celebrate իի: prep. Eng: in, at, to, from Գիս։prop.

Lord Eghiazar, six years, from the episcopacy of Shak’i. He discovered the holy Cross hidden by Mesrob in the village of Gis. Taking a piece of the life-giving Cross, he covered it with gold to the value of 120 dahekans and wrote on it: “This is Eghiazar’s.” He ordered a feast-day for the Cross to be celebrated in Gis.

Ներսէս՝prop. յեպիսկոպոսութենէնեպիսկոպոսութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: episcopacy Գարդմանայ,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ԺԷ։ԺԷ: num. 17 Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one վրիպեալվրիպել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: err իի: prep. Eng: in, at, to, from մտաց՝միտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: mind կամեցաւկամել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: want աղմկելաղմկել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make noise զսեպհականսեպհական: adj.acc.sg. Eng: own տունստուն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: house Աղուանից՝prop. խոտորեալխոտորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hinder, twist յաղանդնաղանդ: noun.acc.sg.def. Eng: sect, charm Քաղկեդոնի՝prop. կապեալկապել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: tie մարմնովմարմին: noun.ins.sg. Eng: body եւեւ: conj. Eng: and ոգւովոգի: noun.ins.sg. Eng: soul յանէծսանէծք: noun.acc.loc.pl. Eng: curse որոշեալորոշել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: decide եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from փառացփառք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: glory որդւոյնորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Աղուանիւքprop. եւեւ: conj. Eng: and Հայովք՝prop. բաժինբաժին: noun.nom.acc.sg. Eng: portion առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which հերձուածողքնհերձուածող: verb.prpt.nom.pl.def. Eng: split առին։առնուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: take

Lord Nerse’s, from the episcopacy of Gardman, 17 years. Of erring mind, he wanted to confuse the whole House of Aghuania by misleading it into the Chalcedonian heresy. Cursed in body and soul, he was cut off from the glories of the Son of God by the Aghuans and the Armenians, and he received the portion reserved for heretics.

Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Սիմէոնprop. ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year միմի: num. Eng: one եւեւ: conj. Eng: and կէս.կէս: adj.nom.acc.sg. Eng: half սասա: pron.nom.sg. Eng: this one էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be սարկաւագապետսարկաւագապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: head deacon աթոռոյն,աթոռ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: throne, chair որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զպղտորումնպղտորումն: noun.acc.sg. Eng: turbidness Ներսեսիprop. եբարձբառնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: lift, bring, remove յերկրէս.երկիր: noun.abl.sg.poss1. Eng: earth, land եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put կանոնսկանոն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: rule Էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be տունս։տուն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: house

Lord Sime’on, one and a half years. He was the archdeacon of the [patriarchal] see who rid the land of Nerse’s’ disorders and established seven canons.

Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Միքայէլ՝prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ԼԵ.ԼԵ: num. 35 սասա: pron.nom.sg. Eng: this one էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be սարկաւագսարկաւագ: noun.nom.acc.sg. Eng: deacon իի: prep. Eng: in, at, to, from Շաքւոյprop. եւեւ: conj. Eng: and սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one կոչեցեալկոչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: call զՄաքենոցացնprop. հայրհայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father Սողոմոնprop. եւեւ: conj. Eng: and անէծանէծք: noun.nom.pl. Eng: curse զտեարստէր: noun.acc.pl. Eng: Lord Աղուանից,prop. որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which զերիցերեք: num. Eng: three ազգացազգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: nation ծնունդսծնունդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: birth ամուսնացեալամուսնանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: get married էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առժամայնառժամայն: adv. Eng: for the time being հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive պատուհաս՝պատուհաս: noun.nom.acc.sg. Eng: punishment սպառեցան։սպառել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: exhaust, deplete

Lord Mik’ayel, 35 years. He was a deacon in Shak’i. He summoned the abbot of Mak’enots’, Solomon, and cursed the lords of Aghuania who had married relatives of the third degree [of consanguinity]. Punishment befell them immediately and they died out.

Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որսոր: pron.acc.loc.pl. Eng: who եւեւ: conj. Eng: and նզովեցիննզովել: verb.aor.3per.pl. Eng: curse զԹալիլէ՝prop. Վրացprop. առաջնորդն,առաջնորդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: leader զիզի: conj. Eng: that հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give անօրէնանօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful ամուսնութեամբ։ամուսնութիւն: noun.ins.sg. Eng: wedding

They also anathematized the Georgian leader T’alile’, who permitted such impious marriages.

Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Անաստաս՝prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year Դ։Դ: num. 4 Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Յովսէփprop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ԺԷ.ԺԷ: num. 17 իի: prep. Eng: in, at, to, from սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one Ե-րդԵ: num. 5 ամինամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year լցաւլնուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fill ՄՄ: num. 200 ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year թուոյթիւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: number Հայոց։prop. Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come յաթոռաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair յեպիսկոպոսութենէնեպիսկոպոսութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: episcopacy Ամարասայ։prop. Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Դաւիթ՝prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year Դ։Դ: num. 4 Եւեւ: conj. Eng: and սասա: pron.nom.sg. Eng: this one յԱմարասայprop. եպիսկոպոսութենէնեպիսկոպոսութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: episcopacy կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand յաթոռն՝աթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair թափեացթափել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: pour զհողհող: noun.acc.sg. Eng: earth եւեւ: conj. Eng: and զսպասսպաս: noun.acc.sg. Eng: vessel սրբութեանց,սրբութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: holiness եւեւ: conj. Eng: and դեղդեղ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: medicine մահացումահացու: adj.nom.acc.sg. Eng: mortal արբեալարբենալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: get drunk իի: prep. Eng: in, at, to, from դաւողացդաւել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl. Eng: conspire վախճանի։վախճան: noun.gen.dat.loc.sg./verb.pres.3per.sg.med. Eng: end, death, die

Lord Anastas, 4 years. Lord Yovsep’, 17 years. His fifth year coincided with the 200th year of the Armenian Era [751/752]. He came to the patriarchal throne from the episcopate of Amaras. Lord Dawit’, 4 years. He also came to the throne from the episcopate of Amaras. He squandered the land and the vessels of the Church, and died after drinking poison given to him by traitors.

Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Դաւիթ,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year Թ.Թ: num. 9 յեպիսկոպոսութենէնեպիսկոպոսութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: episcopacy Մեծկուենից։prop. Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one վաճառեացվաճառել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.pass. Eng: sell անօրինացանօրէն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: unlawful զԴաստակերտնդաստակերտ: noun.acc.sg.def. Eng: building եւեւ: conj. Eng: and զՍահմանախաչն։prop.

Lord Dawit’, 9 years, from the episcopate of Mets Kueank’. He sold Dastakert and Sahmanaxach’ to infidels.

Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Մատթէոս՝prop. ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year միմի: num. Eng: one եւեւ: conj. Eng: and կէս,կէս: adj.nom.acc.sg. Eng: half յեպիսկոպոսութենէնեպիսկոպոսութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: episcopacy Կապաղակայprop. եւեւ: conj. Eng: and սասա: pron.nom.sg. Eng: this one դեղօքդեղ: noun.ins.pl. Eng: medicine վախճանեցաւվախճանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: end, die իի: prep. Eng: in, at, to, from դաւողաց։դաւել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl. Eng: conspire

Lord Matt’e’os one and a half years, from the episcopate of Kapaghak. He too died of poison administered by traitors.

Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Մովսէս,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year Բ։Բ: num. 2

Lord Movse’s, 2 years.

Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Ահարոն,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year Բ։Բ: num. 2

Lord Aharon, 2 years.

Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Սողոմոն,prop. կէսկէս: adj.nom.acc.sg. Eng: half ամ։ամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year

Lord Solomon, half a year.

Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Թէոդորոս,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year Դ.Դ: num. 4 յեպիսկոպոսութենէնեպիսկոպոսութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: episcopacy Գարդմանայ։prop.

Lord T’eodoros, 4 years, from the episcopate of Gardman.

Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Սողոմոն,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ԺԱ։ԺԱ: num. 11

Lord Solomon, 11 years.

Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Յովհաննէս,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ԻԵ։ԻԵ: num. 25 Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one փոխեացփոխել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: change զկաթողիկոսարաննկաթողիկոսարան: noun.acc.sg.def. Eng: Catholicosate իի: prep. Eng: in, at, to, from Բերդակ,բերդակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: fortress որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her հովոցացհով: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: wind տեղիքտեղի: noun.nom.pl. Eng: place էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which հանաւհանել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: take out իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարտաւայ։prop.

Lord Yovhanne’s 25 years. He transferred the Catholicosate to Berdak, the site of his summer residence, removing it from Partaw.

Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Մովսէս,prop. կէսկէս: adj.nom.acc.sg. Eng: half ամ։ամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year

Lord Movse’s, half a year.

Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Դաւիթ,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ԻԸ.ԻԸ: num. 28 յեպիսկոպոսութենէնեպիսկոպոսութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: episcopacy Կապաղակայ։prop. Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one օրհնեացօրհնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: bless զանօրէնանօրէն: adj.acc.sg. Eng: unlawful ամուսնութիւննամուսնութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: marriage Շաքւոյprop. տեառն,տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord եղբայրնեղբայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: brother աշխարհականաշխարհական: adj.nom.acc.sg. Eng: secular հարցեալհարցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ask ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they «Ուստի՞ուստի: adv. Eng: thus գասգալ: verb.pres.2per.sg. Eng: come տէր».տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ասէ։ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Իի: prep. Eng: in, at, to, from տանէտուն: noun.abl.sg. Eng: house եղբօրեղբայր: noun.gen.dat.sg. Eng: brother քո».դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince ցԴաւիթ.prop. «Լեզուդ,լեզու: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: tongue որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which օրհնեաց,օրհնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: bless մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not խօսեսցի,խօսել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: speak եւեւ: conj. Eng: and աջդաջ: noun.nom.acc.loc.sg.poss2. Eng: right չորասցի»,չորանալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: dry որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առժամայնառժամայն: adv. Eng: for the time being եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not բժշկեցաւբժշկել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: heal մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from մահմահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Յովսէփprop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ԻԵ.ԻԵ: num. 25 յեպիսկոպոսութենէեպիսկոպոսութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: episcopacy Մեծկուենից։prop. Եւեւ: conj. Eng: and սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one յերրորդերեք: num. Eng: three ամինամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year լցաւլնուլ: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: fill թիւսթիւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: number Հայոցprop. Յ։Յ: num. 300 Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Սամուէլ,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ԺԷ.ԺԷ: num. 17 յեպիսկոպոսութենէնեպիսկոպոսութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: episcopacy Մեծկուենից,prop. անձամբանձն: noun.ins.sg. Eng: person, soul, self առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one զպատիւ,պատիւ: noun.acc.sg. Eng: honorable յետոյյետոյ: post. Eng: after լուծեալլուծանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: destroy, dissolve իի: prep. Eng: in, at, to, from կարգէն՝կարգ: noun.abl.sg.def. Eng: rank, line առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take զերկրորդերկու: num. Eng: two ձեռնադրութիւնձեռնադրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: ordination իի: prep. Eng: in, at, to, from Դուինprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Գէորգայprop. Հայոցprop. կաթողիկոսէ։կաթողիկոս: noun.abl.sg. Eng: catholicos Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Յունանprop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ԸԸ: num. 8 եւեւ: conj. Eng: and կէս.կէս: adj.nom.acc.sg. Eng: half սասա: pron.nom.sg. Eng: this one էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Դունայprop. եպիսկոպոսեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop Հայոցprop. եւեւ: conj. Eng: and առանցառանց: prep. Eng: without կամացկամք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: will կաթողիկոսինկաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: catholicos Գէորգայprop. գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come յԱղուանսprop. եւեւ: conj. Eng: and աստէնաստ: adv. Eng: here ձեռնադրի,ձեռնադրել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: ordain զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self Գէորքprop. եւեւ: conj. Eng: and զսասա: pron.acc.sg. Eng: this one կրկինկրկին: adv. Eng: again ձեռնադրէ։ձեռնադրել: verb.pres.3per.sg. Eng: ordain Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Սիմէոնprop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ԻԱ.ԻԱ: num. 21 սասա: pron.nom.sg. Eng: this one էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be դրանդուռն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: door եպիսկոպոսեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy աթոռոյն,աթոռ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: throne, chair որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առաւելառաւել: adv. Eng: more զարդարեացզարդարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: adorn սպասիւքսպաս: noun.ins.pl. Eng: vessel զսուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy խաչն։խաչ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cross Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Դաւիթ,prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year Զ.Զ: num. 6 յառաջնորդութենէառաջնորդութիւն: noun.abl.sg. Eng: leadership, prelacy Փառիսոսայprop. վանաց։վանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: monastery Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Սահակprop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ԺԸ.ԺԸ: num. 18 յեպիսկոպոսութենէնեպիսկոպոսութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: episcopacy Մեծկուենից։prop. Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Գագիկprop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ԺԴ.ԺԴ: num. 14 յեպիսկոպոսութենէնեպիսկոպոսութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: episcopacy Գարդմանայ.prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one չորորդչորս: num. Eng: four ամինամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year լցաւլնուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fill թիւնթիւ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: number Հայոցprop. Ն։Ն: num. 400

Lord Dawit’, 28 years, from the episcopate of Kapaghak. He had blessed the illicit marriage of the lord of Shak’i. Now the lay brother of the same lord asked him: “Where are you coming from, lord?” And he answered: “From your brother’s house.” And the prince said to Dawit’: “May that tongue of yours which gave the blessing, never speak again, and may your right hand wither!” Now this came to pass at that very instant, nor was he healed to the day of his death. Lord Yovse’p’, 25 years, from the episcopate of Mets Kueank’. His 3rd year coincided with the 300th year of the Armenian Era [851/852]. Lord Samue’l, 17 years, from the episcopate of Mets Kueank’. He assumed the title himself, and was afterwards deposed by Ge’org, Catholicos of the Armenians, but then [re]ordained by him at Dwin. Lord Yunan, 8 and a half years. He was bishop of Dwin, Armenia. He went to Aghuania without the permission of the Catholicos Ge’org and was ordained there; he also was [re]ordained by the same Ge’org. Lord Sime’on, 21 years. He was the court bishop of the Holy See who greatly adorned the Holy Cross with many ornaments. Lord Dawit’, 6 years, from the prelacy of the monastery of P’ar’isos. Lord Sahak, 18 years, from the episcopacy of Mets Kueank’. Lord Gagik, 14 years, from the episcopacy of Gardman. His 4th year coincided with the 400th year of the Armenian Era [951/952].

Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Դաւիթ՝prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year Է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be յեպիսկոպոսութենէնեպիսկոպոսութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: episcopacy Կապաղակայ։prop. Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Դաւիթ՝prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year Զ.Զ: num. 6 յառաջնորդութենէնառաջնորդութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: leadership, prelacy Փառիսոսայprop. վանաց.վանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: monastery սասա: pron.nom.sg. Eng: this one առառ: prep. Eng: toward, nearby ձեռնադրութիւնձեռնադրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: ordination յԱնանիայէ՝prop. Հայոցprop. կաթողիկոսէ։կաթողիկոս: noun.abl.sg. Eng: catholicos Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Պետրոս՝prop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ԺԸ.ԺԸ: num. 18 յեպիսկոպոսութենէնեպիսկոպոսութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: episcopacy Գարդմանայ։prop. Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Մովսէսprop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year Զ.Զ: num. 6 յառաջնորդութենէնառաջնորդութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: leadership, prelacy Փառիսոսայprop. վանաց։վանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: monastery

Lord Dawit’, 7 years, from the episcopacy of Kapaghak. Lord Dawit’, 6 years. He was ordained by Anania, Catholicos of the Armenians. Lord Petros, 18 years, from the episcopacy of Gardman. Lord Movse’s, 6 years from the prelacy of the monastery of P’ar’isos.