History of the Aghuans: Book 2, Chapters 40-51


The Sophene Books eBook of Movses Dasxurantsi's (Kaghankatvatsi's) History of the Aghuans (Book 1)

History of the Aghuans

by Movses Dasxuranci

in Classical Armenian

with a facing English translation by Robert Bedrosian



Sophene Books



Պատմութիւն Աղուանից Աշխարհի (Հատոր Բ)

History of the Aghuans (Book II)


ԳԼՈՒԽ Խ. ՀԱՒԱՏԱԼՆհաւատալ: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: believe ՀՈՆԱՑprop. Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՔՐԻՍՏՈՍprop. Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՁԵՌՆձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand ԵՊԻՍԿՈՊՈՍԻՆեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop ԻՍՐԱՅԵԼԻ,prop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԿՈՐԾԱՆՈՒՄՆկործանումն: noun.nom.acc.sg. Eng: destruction ԶՈՀԱՐԱՆԱՑՆզոհարան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: altar ԵՒեւ: conj. Eng: and ԿԱՆԳՆԵԼկանգնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand ԽԱՉԻՆխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross ՔՐԻՍՏՈՍԻ։prop.

CHAPTER XL. THE HUNS BELIEVE IN CHRIST THROUGH THE EFFORTS OF BISHOP ISRAYEL; THE SACRIFICIAL ALTARS ARE DESTROYED AND THE CROSS OF CHRIST IS ERECTED.

Քանզիքանզի: conj. Eng: for յորդորեալյորդորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: exhort էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be յոյժյոյժ: adv. Eng: much յունկնդրութիւնունկնդրութիւն: noun.acc.sg. Eng: listen բանիցբան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word առննայր (մարդ): noun.gen.dat.sg.def. Eng: man Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God բարեմիտբարեմիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: right minded իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince մեծագահմեծագահ: adj.nom.acc.sg. Eng: great throne Ալփիղութուէրprop. մեծամեծօքնմեծամեծ: adj.ins.pl.def. Eng: great հանդերձհանդերձ: post. Eng: together եւեւ: conj. Eng: and աշխարհախումբաշխարհախումբ: noun.nom.acc.sg. Eng: immense բանակօքն,բանակ: noun.ins.pl.def. Eng: army որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which ախորժաբարախորժաբար: adv. Eng: with appetite լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear զծաղկազարդծաղկազարդ: noun.acc.sg. Eng: Palm Sunday նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they վարդապետութիւննվարդապետութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: teaching եւեւ: conj. Eng: and զքաղցրուսոյցքաղցրուսոյց: adj.acc.sg. Eng: sweet teaching խրատն,խրատ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: advice փառաւորփառաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: glory առնէինառնել: verb.past.3per.pl. Eng: make զԱստուածաստուած: noun.acc.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and ասէին.ասել: verb.past.3per.pl. Eng: say «Արդ՝արդ: adv. Eng: now հաւատամքհաւատալ: verb.pres.1per.pl. Eng: believe ճշմարտութեամբ,ճշմարտութիւն: noun.ins.sg. Eng: truth եթէեթէ: conj. Eng: that, if առաքեացառաքել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one զմխիթարութիւնմխիթարութիւն: noun.acc.sg. Eng: comfort շնորհացշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: grace իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her առառ: prep. Eng: toward, nearby մեզ,մեք: pron.acc.pl. Eng: we զիզի: conj. Eng: that ապրեցուսցէապրեցուցանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: save, give life զմեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we իի: prep. Eng: in, at, to, from խաւարայինխաւարային: adj.nom.acc.sg. Eng: dark գործոցգործ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: work եւեւ: conj. Eng: and յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all սատանայականսատանայական: adj.nom.acc.sg. Eng: satanic գնացից»։գնաց: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: going

Greatly enthused by listening to the words of the man of God, the benevolent and exalted prince Alp’ Ilit’uer with all his grandees and his army listened to [Israyel’s] preaching which was so adorned with flowers and they heard his sweet-tongued counsel with pleasure. Then they glorified God, saying: “Now we truly believe that the Lord has through this man sent us the comfort of His grace, in order that [Bishop Israye’l] may deliver us from black deeds and all [our] other Satanic acts.”

Ապաապա: adv. Eng: then այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then մխիթարութեամբմխիթարութիւն: noun.ins.sg. Eng: comfort հնազանդեցուցեալհնազանդեցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: obedient զանձինսանձն: noun.acc.pl. Eng: person, soul, self միամտութեամբմիամտութիւն: noun.ins.sg. Eng: simplemindedness լծոյլուծ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: yoke ծառայութեաննծառայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: service Քրիստոսի՝prop. սրբութեամբսրբութիւն: noun.ins.sg. Eng: holiness եւեւ: conj. Eng: and պարկեշտութեամբպարկեշտութիւն: noun.ins.sg. Eng: honesty զարդարէինզարդարել: verb.past.3per.pl. Eng: adorn զանձինսանձն: noun.acc.pl. Eng: person, soul, self իի: prep. Eng: in, at, to, from պահսպահք: noun.acc.loc.pl. Eng: fast քառասներորդացնքառասուն: num. Eng: forty պահօքպահք: noun.ins.pl. Eng: fast եւեւ: conj. Eng: and աղօթիւքաղօթք: noun.ins.pl. Eng: prayer զցայգցայգ: noun.acc.sg. Eng: dawn եւեւ: conj. Eng: and զցերեկցերեկ: noun.acc.sg. Eng: daytime ըստըստ: prep. Eng: according to հոգեւորհոգեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual նախանձուննախանձ: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: envy այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man քանքան: conj./prep. Eng: than զընկերընկեր: noun.acc.sg. Eng: friend փութայինփութալ: verb.past.3per.pl. Eng: hurry յերկրպագութիւներկրպագութիւն: noun.acc.sg. Eng: worship սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy եկեղեցւոյն՝եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church մոռանալովմոռանալ: verb.inf.ins. Eng: forget զառաջինառաջին: adj.acc.sg. Eng: first որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կորստութեաննկորստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: destruction մոլորութիւնն.մոլորութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: straying զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that եւսեւս: adv. Eng: again շնորհօքշնորհ: noun.ins.pl. Eng: grace լուսատուլուսատու: adj.nom.acc.sg. Eng: light-giving խրատուխրատ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: advice սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy եպիսկոպոսինեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for քերեալքերել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: scratch իի: prep. Eng: in, at, to, from մտացմիտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: mind նոցա։նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they Երագերագ: adj.nom.acc.sg. Eng: fast երագ՝երագ: adj.nom.acc.sg. Eng: fast հնազանդելովհնազանդել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: obey հրամանիհրաման: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: order սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy եպիսկոպոսին,եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take աստուածասէրաստուածասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: God-loving իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince իւրովիւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her մօտակացմօտակաց: adj.nom.acc.sg. Eng: near մերձակայիւքնմերձակայ: adj.ins.pl.def. Eng: nearby զեօթանեսինեօթն: num. Eng: seven եօթներորդսնեօթն: num. Eng: seven ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year սրբութեամբսրբութիւն: noun.ins.sg. Eng: holiness կատարել.կատարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: complete, carry out զիզի: conj. Eng: that ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be բարեմիտբարեմիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: right minded այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man յոյժ։յոյժ: adv. Eng: much Նոյնժամայննոյնժամայն: adv. Eng: same time հրամանակատարհրամանակատար: adj.nom.acc.sg. Eng: agent լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be աստուածայինաստուածային: adj.nom.acc.sg. Eng: divine պատուիրանին՝պատուիրան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: commandment կարգելովկարգել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: arrange զինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self բարեպաշտ,բարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious հալածականսհալածական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: persecution առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make զորդիսնորդի: noun.acc.pl.def. Eng: son խաւարի։խաւար: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: darkness

Thereafter they submitted to the yoke of service to Christ, observing Lent in purity and modesty, fasting and praying night and day with spiritual zeal. Each man vied with his neighbor in the worship of the Holy Church and forgot his previous gluttonous error. Thus, the mind was purged of these things through the enlightening counsel of the blessed bishop. Quickly submitting to the command of the blessed bishop, the God-loving prince, together with those closest to him, undertook to observe annually the seven weeks of fasting. For [Prince Alp’ Ilit’uer] was a very sincere man. Meanwhile, now that he himself had accepted God’s commandment, he become pious and began to persecute the sons of darkness.

Այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way հաւատացեալհաւատալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: believe լուսափայլլուսափայլ: adj.nom.acc.sg. Eng: shining վարդապետութեանվարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: teaching նորա՝նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day ըստըստ: prep. Eng: according to օրէօր: noun.abl.sg. Eng: day պայծառանայրպայծառանալ: verb.past.3per.sg. Eng: become bright սիրովնսէր: noun.ins.sg.def. Eng: love Քրիստոսի՝prop. ասպնջականասպնջական: adj.nom.acc.sg. Eng: hospitable ցանկալիցանկալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: desire սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy հաւատոցնհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief լինելով.լինել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: be յաշխարհածնունդաշխարհածնունդ: adj.acc.sg. Eng: born in the world հայրենեացնհայրենի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: homeland, ancestral որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son գտանիւրգտանել: verb.past.3per.sg.med. Eng: find շնորհացնշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: grace Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God մերձաւորմերձաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: near կենարարկենարար: adj.nom.acc.sg. Eng: life-giver կենացնկեանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: life լինելով։լինել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: be Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self ուժովոյժ: noun.ins.sg. Eng: strength պնդութեամբպնդութիւն: noun.ins.sg. Eng: firm հարստութեաննհարստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: wealth քաջքաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave եւեւ: conj. Eng: and անուանիանուանի: adj.nom.acc.sg. Eng: well-known եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from մարտմարտ: noun.nom.acc.sg. Eng: fight պատերազմաց,պատերազմ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: war որպէսորպէս: adv. Eng: as Ուղումպprop. ազգքազգ: noun.nom.pl. Eng: nation Յունացprop. հզօրհզօր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong երեւեալերեւել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: appear առառ: prep. Eng: toward, nearby ամենեսեանամենեքեան: pron.acc.pl. Eng: all զհոյակապհոյակապ: adj.acc.sg. Eng: splendid քաջութեաննքաջութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bravery անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name ժառանգէր՝ժառանգել: verb.past.3per.sg. Eng: inherit բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many գործսգործ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: work արութեանարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: virtue ցուցեալցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: show եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from Թուրքաստանինprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby Խազրprop. խաքանին։prop. Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which հարկաւորեալհարկաւորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: oblige իի: prep. Eng: in, at, to, from սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they խաքանայprop. տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give զդուստրդուստր: noun.acc.sg. Eng: daughter իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they կնութեան,կնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: matrimony, womanhood եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self զլիթուերութեաննլիթուերութիւն: for. Eng: ilituerdom բերելովբերել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: bring պատիւ՝պատիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honorable փառաւորեալփառաւորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: glorify լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle երիցերեք: num. Eng: three աշխարհաց,աշխարհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: world քանզիքանզի: conj. Eng: for իբրեւիբր: prep. Eng: as if զպսակպսակ: noun.acc.sg. Eng: crown պարծանացպարծանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: boasting ընդունէրընդունել: verb.past.3per.sg. Eng: accept զխրատնխրատ: noun.acc.sg.def. Eng: advice իի: prep. Eng: in, at, to, from լուսաւորլուսաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: luminous վարդապետութենէվարդապետութիւն: noun.abl.sg. Eng: teaching եպիսկոպոսին։եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop Առառ: prep. Eng: toward, nearby սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few ջանայրջանալ: verb.past.3per.sg. Eng: try խափանելխափանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stop իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on մեռելոցնմեռանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: die զմոլեկանմոլեկան: adj.acc.sg. Eng: raving լալիսնլալ: verb.pot.acc.loc.pl. Eng: cry եւեւ: conj. Eng: and զդիւականդիւական: adj.acc.sg. Eng: demonic սրակոծութիւնսն՝սրակոծութիւն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: sword fight գարշելիգարշել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: abhor եւեւ: conj. Eng: and պիղծպիղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: foul համարելովհամարել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: consider զհայրենիհայրենի: adj.acc.sg. Eng: homeland, ancestral պաշտամունս,պաշտօն: noun.acc.loc.pl. Eng: office ուխտէրուխտել: verb.past.3per.sg. Eng: vow առառ: prep. Eng: toward, nearby ամենեսեանամենեքեան: pron.acc.pl. Eng: all զԱսպանդիատայprop. զզոհարանսնզոհարան: noun.acc.pl.def. Eng: altar եւեւ: conj. Eng: and զայլոցայլ: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: other/but չաստուածոցնչ: not; աստուած: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: god խափանելխափանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stop զնուէրսնուէր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: gift եւեւ: conj. Eng: and պաշտելպաշտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: worship զԱստուածաստուած: noun.acc.sg. Eng: God կենդանի՝կենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living զարարիչնարարիչ: noun.acc.sg.def. Eng: creator երկնիերկինք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heaven եւեւ: conj. Eng: and երկրի,երկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and զորդինորդի: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: son միածին,միածին: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: only begotten եւեւ: conj. Eng: and զհոգինհոգի: noun.acc.sg. Eng: soul համազօր։համազօր: adj.nom.acc.sg. Eng: of equal force Եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all յաւելուածսյաւելուած: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: addition չարեացչարիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: evil հերքելովհերքել: verb.inf.ins. Eng: reject իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for իի: prep. Eng: in, at, to, from մտացմիտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: mind իւրոց,իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her իբրեւիբր: prep. Eng: as if զորդիորդի: noun.acc.sg. Eng: son ծնեալծնանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be born մանուկմանուկ: noun.nom.acc.sg. Eng: child անխարդախանխարդախ: adj.nom.acc.sg. Eng: honest կաթիննկաթն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: milk փափագէր։փափագել: verb.past.3per.sg. Eng: wish Շինէրշինել: verb.past.3per.sg. Eng: build իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place եկեղեցիսեկեղեցի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and մեծացուցանէրմեծացուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: magnify զպատիւպատիւ: noun.acc.sg. Eng: honorable քահանայիցնքահանայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: priest Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God

[Prince Alp’ Ilit’uer] thus believed in His radiant doctrine and day by day became more glorious for love of Christ. He became a dwelling place for the coveted holy faith. This son of earthly parentage became a son of the grace of God and a kinsman of the life-giving Life. He was mighty and determined, valiant and renowned in battle and—like the Greeks at Olympus—appeared strong to all men. Moreover, he won a reputation for outstanding bravery by performing many feats of valor in Turkestan with the Khazar Qaqan. As a consequence of this, [the Qaqan], motivated by his affection, gave his daughter in marriage to him. He also received the rank of il-ituer. [Prince Alp’ Ilit’uer] became renowned in three lands for accepting like a crown of glory the counsel and radiant teaching of the bishop. Gradually he began to obstruct the [practice of] excessive mourning for the dead and the diabolical sword fights. For he now regarded the religion of his fathers as abominable and unclean. [He began] to destroy the altars of Aspandiat and to prevent [folk from] making sacrifices to other false gods in favor of the worship of the living God, the creator of heaven and earth, the only-begotten Son, and the coequal Spirit. He rejected all other evil things from his thoughts, and like a newborn babe sought ceaselessly for pure milk. He constructed churches in various places and exalted the dignity of the priests of God.

Քանզիքանզի: conj. Eng: for իի: prep. Eng: in, at, to, from վարսաւորվարսաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: with hair ծառոցնծառ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tree կաղնեացկաղնի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: oak բարձրագունից,բարձրագոյն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: highest զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which ձօնեալձօնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: dedicate էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be Ասպանդիատայprop. գարշելւոյգարշելի: verb.pot.gen.dat.abl.sg. Eng: abhor առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from զոհսզոհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: sacrifice մատուցանելոյմատուցանել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: offer նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they ձիովք,ձի: noun.ins.pl. Eng: horse զորոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which զարիւննարիւն: noun.acc.sg.def. Eng: blood հեղուինհեղուլ: verb.past.3per.pl. Eng: pour, flow զծառովքնծառ: noun.ins.pl.def. Eng: tree եւեւ: conj. Eng: and զգլուխնգլուխ: noun.acc.sg.def. Eng: head եւեւ: conj. Eng: and զկաշինկաշի: noun.acc.sg.def. Eng: skin, leather արկանէինարկանել: verb.past.3per.pl. Eng: throw զոստովքոստ: noun.ins.pl.def. Eng: vine ծառոցն,ծառ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tree հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop հատանելհատանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: cut զմիմի (մէկ): num. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէ,նա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գլուխգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head եւեւ: conj. Eng: and մայրնմայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: mother էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ծառոցնծառ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tree բարձրագունից,բարձրագոյն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: highest ձօնելոցնձօնել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: dedicate յանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name դիցնդիք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gods սնոտեաց,սնոտի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: low, mole զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which պաշտէինպաշտել: verb.past.3per.pl. Eng: worship յոգումբքյոգն: noun.ins.pl. Eng: many աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world Հոնաց,prop. իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince եւեւ: conj. Eng: and ազատքնազատ: adj.nom.pl.def. Eng: free ամենայն,ամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զիզի: conj. Eng: that համարէինհամարել: verb.past.3per.pl. Eng: consider զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they աստուածոցաստուած: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: God փրկիչփրկիչ: adj.nom.acc.sg. Eng: savior եւեւ: conj. Eng: and կեցուցիչկեցուցիչ: noun.nom.acc.sg. Eng: saving եւեւ: conj. Eng: and տուողտալ: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: give ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all բարեաց։բարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if լսէինլսել: verb.past.3per.pl. Eng: hear զայն,այն: pron.acc.sg. Eng: that թէթէ: conj. Eng: that հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order հատանելհատանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: cut զսկայաձիրհսկայաձիր: adj.acc.sg. Eng: huge դիւցազանցդիւցազն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: hero ծառն,ծառ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: tree որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which գայթակղեալգայթագղել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: scandal եւեւ: conj. Eng: and կործանեալկործանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: destroy էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be ամենեքեանամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all զճիչճիչ: noun.acc.sg. Eng: cry բարձեալ,բառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lift, bring, remove զօձիսօձ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: snake հարեալհարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: strike իի: prep. Eng: in, at, to, from ձայնձայն: noun.nom.acc.sg. Eng: sound բարձրբարձր: adj.nom.acc.sg. Eng: high աղաղակաղաղակ: noun.nom.acc.sg. Eng: cry էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be կախարդքնկախարդ: noun.nom.pl.def. Eng: wizard եւեւ: conj. Eng: and քաւդեայքն,քաղդեայ: noun.nom.pl.def. Eng: soothsayer, Chaldean վհուկքնվհուկ: noun.nom.pl.def. Eng: witch եւեւ: conj. Eng: and քրմապետքնքրմապետ: noun.nom.pl.def. Eng: chief pagan priest հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes ռամկօքնռամիկ: noun.ins.pl.def. Eng: plebe, rustic առառ: prep. Eng: toward, nearby իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Հոնացprop. եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby մեծամեծսնմեծամեծ: adj.acc.loc.pl.def. Eng: great աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land եւեւ: conj. Eng: and ասէին.ասել: verb.past.3per.pl. Eng: say եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if «Զիարդզիարդ: part. Eng: why մարթէքմարթել: verb.pres.2per.pl. Eng: be able եւեւ: conj. Eng: and իմանայքիմանալ: verb.pres.2per.pl. Eng: know եւեւ: conj. Eng: and գիտէքգիտել: verb.pres.2per.pl. Eng: know առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make զայդ,այդ: pron.acc.sg. Eng: this զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which հակառակորդնհակառակորդ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: opponent մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our եւեւ: conj. Eng: and թշնամիթշնամի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: enemy աստուածոցնաստուած: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: God մերոցմեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) հատանելհատանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: cut զծառնծառ: noun.acc.sg.def. Eng: tree զայն։այն: pron.acc.sg. Eng: that Եւեւ: conj. Eng: and ընդէ՞րընդէր: part. Eng: why իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and բնաւբնաւ: adj.nom.acc.sg./adv. Eng: at all անսայքանսալ: verb.pres.2per.pl. Eng: obey նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and լսէքլսել: verb.pres.2per.pl. Eng: hear քանդելքանդել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: destroy եւեւ: conj. Eng: and աւերել,աւերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ruin կործանելկործանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: destroy զբագինսբագին: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: pagan altar մեհենացմեհեան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: pagan altar մերոց,մեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which հարքնհայր: noun.nom.pl.def. Eng: father ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) կանգնեցին՝կանգնել: verb.aor.3per.pl. Eng: stand թագաւորքթագաւոր: noun.nom.pl. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and իշխանք,իշխան: noun.nom.pl. Eng: prince եւեւ: conj. Eng: and աշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: world մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our բոլորովինբոլորովին: adv. Eng: completely պաշտեցինպաշտել: verb.aor.3per.pl. Eng: worship մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայժմայժմ: adv. Eng: now եւեւ: conj. Eng: and գտինգտանել: verb.aor.3per.pl. Eng: find զպարգեւսպարգեւ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: gift բարեացբարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self իի: prep. Eng: in, at, to, from դիցնդիք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gods մեհենացմեհեան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: pagan altar եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառոցնծառ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tree ձօնելոցձօնել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: dedicate շնորհեցինշնորհել: verb.aor.3per.pl. Eng: grant զմարդաշատութիւնմարդաշատութիւն: noun.acc.sg. Eng: dense population աշխարհիս՝աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world զօրաւորզօրաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: general եւեւ: conj. Eng: and յաղթողյաղթել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: win լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) իի: prep. Eng: in, at, to, from պատերազմունսպատերազմ: noun.acc.loc.pl. Eng: war թշնամեացթշնամի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: enemy ձերոց։ձեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (pl.)

Now it happened that [the pagan Huns] worshipped tall leafy oak trees. These were dedicated to the loathsome Aspandiat. Horses were sacrificed to them and their blood was poured over the tree[’s trunks] while the heads and skins were thrown over the branches. The bishop ordered that one of these trees—the principal one, the mother, and the tallest of them—be cut down. [This tree] had been dedicated in the name of their false gods, but many in the land of the Huns revered it, as did the prince and all the nobles since they regarded it as the divine savior and life-giver and bestower of all good things. Now when they heard that he had ordered the huge tree dedicated to the giant to be cut down, [a proposal] which greatly upset them and threatened to destroy them, they raised a clamor. The witches, sorcerers, wizards, pagan priests, and the common folk tore their garments and loudly shouted their protest to the prince of the Huns and to the grandees of the land. They cried: “How could you knowingly support and consider doing what our opponent and the enemy of our gods tells you to do, that is, to cut down that tree? Why did you ever listen to him and agree to demolish, wreck and ruin the altars of our temples which your fathers, kings and princes, built? To the present our entire land has worshipped them and received good gifts from the gods of these temples and from the sacred trees, [including] the increase of our people and power and victory in battles against your enemies.

Արդ՝արդ: adv. Eng: now դուքդուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl) համարիքհամարել: verb.pres.2per.pl.med./neg.imp.pl. Eng: consider ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what զդադա: pron.acc.sg. Eng: that one եւեւ: conj. Eng: and լսէքլսել: verb.pres.2per.pl. Eng: hear բանիբան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: word դորա.դա: pron.gen.sg. Eng: that one եւեւ: conj. Eng: and տայքտալ: verb.pres.2per.pl. Eng: give դմադա: pron.dat.loc.sg. Eng: that one զիշխանութիւնդիշխանութիւն: noun.acc.sg.poss2. Eng: power զայդայդ: pron.acc.sg. Eng: this հանել,հանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take out, bring forth աւերել,աւերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ruin քակտելքակտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: tear apart զմեհեանսմեհեան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: pagan altar աստուծոցաստուած: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: God ձերոց։ձեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (pl.) Ո՞չոչ: part. Eng: not ապաքէնապաքէն: part. Eng: refuge յորժամյորժամ: conj. Eng: when պաշտէիքպաշտել: verb.past.2per.pl. Eng: worship եւեւ: conj. Eng: and մատուցանէիքմատուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: offer զզոհսզոհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: sacrifice եւեւ: conj. Eng: and զնուէրսնուէր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: gift առաջիառաջի: prep. Eng: before ծառոցնծառ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tree յանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name սկայազօրսկայազօր: adj.nom.acc.sg. Eng: enormous քաջինքաջ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: brave Ասպանդիատայ,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ինչինչ: pron.nom.acc.sg. Eng: what խնդրէիք,խնդրել: verb.past.2per.pl. Eng: ask առնուիքառնուլ: verb.past.2per.pl. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and գտանէիքգտանել: verb.past.2per.pl. Eng: find զբարիսն.բարի: adj.acc.pl.def. Eng: good Հիւանդացհիւանդ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: sick առողջութիւնառողջութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: health պարգեւէր,պարգեւել: verb.past.3per.sg. Eng: give չքաւորաց՝չքաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: poor հարստութիւն,հարստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: wealth յարեգակնակէզարեգակնակէզ: adj.acc.sg. Eng: burning like the sun երաշտոցներաշտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: drought եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from տոթախառնտոթախառն: adj.nom.acc.sg. Eng: sweltering ջերմութեանցնջերմութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: heat անձրեւանձրեւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: rain ածէաքածել: verb.aor.1per.pl. Eng: drive ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զօրութեամբն,զօրութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: power որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զտապտապ: noun.acc.sg. Eng: heat խորշակինխորշակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: drought զովացուցանէինզովացուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: cool եւեւ: conj. Eng: and զբոյսսբոյս: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: plant եւեւ: conj. Eng: and զտունկստունկ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: plant դալարեցուցանէին,դալարեցուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: make verdant եւեւ: conj. Eng: and զպտուղսպտուղ: noun.acc.pl. Eng: fruit պարարեցուցանէինպարարեցուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: nourish, fertilize իի: prep. Eng: in, at, to, from վայելումնվայելումն: noun.nom.acc.sg. Eng: enjoyment եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from կերակուրկերակուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: food ձեզ։դուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) Նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong անձրեւացանձրեւ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: rain եւեւ: conj. Eng: and յամպոց.ամպ: noun.abl.pl. Eng: cloud Յեթերականprop. փայլակնացայտփայլակնացայտ: adj.nom.acc.sg. Eng: glistening օդոցօդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: air որոտընդոստորոտընդոստ: adj.nom.acc.sg. Eng: thundering խռովութեանցնխռովութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: disturbance խաղաղութիւնխաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace առնէաքառնել: verb.past.1per.pl. Eng: make ձեզ։դուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl)

“And now that you have such great regard for him, will you listen to what he says and give him the authority to remove and ruin and demolish the temples of your gods? Indeed, did you not receive good things and whatever else you asked for when you worshipped and offered sacrifices and gifts to the tree in the name of the brave giant Aspandiat? He made the sick well, he enriched the poor and needy. Furthermore, it was through his power that we brought you rain during periods of scorching droughts and burning heatwaves, rain which cooled the great heat, made the plants and shrubs green, and ripened the fruit for your happy nourishment. And for you we appeased the thunderous roar of ethereal lightning from the clouds, and the heavy rains.

Բայցբայց: conj. Eng: but արդ՝արդ: adv. Eng: now թէթէ: conj. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but մոլորականմոլորական: adj.nom.acc.sg. Eng: wandering բանիցբան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word դորադա: pron.gen.sg. Eng: that one հաւատայքհաւատալ: verb.pres.2per.pl. Eng: believe եւեւ: conj. Eng: and պաշտէքպաշտել: verb.pres.2per.pl. Eng: worship զԱստուածն,աստուած: noun.acc.sg.def. Eng: God զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which դայնդա: pron.nom.acc.sg.def. Eng: that one քարոզէքարոզել: verb.pres.3per.sg. Eng: preach ձեզ,դուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) սակայնսակայն: conj. Eng: however զբնականբնական: adj.acc.sg. Eng: natural աստուածսնաստուած: noun.acc.loc.pl.def. Eng: God ձեր,ձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which նախնիքնախնի: adj.nom.pl. Eng: predecessor ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) եւեւ: conj. Eng: and դուքդուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl) պաշտեցիք,պաշտել: verb.aor.2per.pl.med. Eng: worship ոչոչ: part. Eng: not էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be պարտպարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: debt, obligation ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) թողուլթողուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: forgive, permit եւեւ: conj. Eng: and ուրանալուրանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: renounce եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for ընկենուլ,ընկենուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fall եւեւ: conj. Eng: and մատնելմատնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: betray իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand դորա,դա: pron.gen.sg. Eng: that one որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ոտնոտն: noun.nom.acc.sg. Eng: foot արկեալարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: throw մանրեսցէ։մանրել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: chop up Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way պաշտեցէք,պաշտել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: worship զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not սրտմտեալսրտմտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: vex բարկասցինբարկանալ: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: anger եւեւ: conj. Eng: and յանդիմանեսցենյանդիմանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: scold զաշխարհսաշխարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: world մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our մեծամեծմեծամեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and չարաչարչարաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: torture հարուածովք։հարուած: noun.ins.pl. Eng: strike Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and ո՞վո (ով): pron.nom.sg. Eng: who իշխեսցէիշխել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: rule իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and մօտել,մօտել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: approach հպելհպել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: approach եւեւ: conj. Eng: and մերձենալմերձենալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: approach իի: prep. Eng: in, at, to, from յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that վայրն,վայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: place ուրուր: adv. Eng: where սկայազօրինսկայազօր: adj.nom.acc.sg. Eng: enormous Ասպանդիատայprop. մեհեանքնմեհեան: noun.nom.pl.def. Eng: pagan altar եւեւ: conj. Eng: and բագինքնբագին: noun.nom.pl. Eng: pagan altar շինեալշինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: build եւեւ: conj. Eng: and հաստատեալհաստատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: establish են,լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be կամկամ: conj. Eng: or իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառնծառ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: tree գեղեցկաբոյս,գեղեցկաբոյս: adj.nom.acc.sg. Eng: beautiful plant որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պահիչպահիչ: noun.nom.acc.sg. Eng: keeping, preserving եւեւ: conj. Eng: and կեցուցիչկեցուցիչ: noun.nom.acc.sg. Eng: saving էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be աշխարհիսաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world այսորիկ.այս (սա): pron.gen.sg. Eng: this ո՞չոչ: part. Eng: not ապաքէնապաքէն: part. Eng: refuge որքանորքան: adj.nom.acc.sg. Eng: how much գիտութեամբգիտութիւն: noun.ins.sg. Eng: knowledge իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառոյնծառ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: tree յայնմանէայն: pron.abl.sg. Eng: that յանկելոցանկանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: fall տերեւոցտերեւ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: leaf եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or իի: prep. Eng: in, at, to, from փայտիցփայտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: wood ինչ,ինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէ,նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they առնուինառնուլ: verb.past.3per.pl. Eng: take իի: prep. Eng: in, at, to, from պէտսպէտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: need ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what իւրեանց,իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her չարաչարչարաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: torture կեղովքկեղ: noun.ins.pl. Eng: ulcer եւեւ: conj. Eng: and այսահարութեամբայսահարութիւն: noun.ins.sg. Eng: possessed by demon(s) այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and մահուամբմահ: noun.ins.sg. Eng: death իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and յանդիմանէրյանդիմանել: verb.past.3per.sg. Eng: scold զնոսա,նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and տունն,տուն: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: house եւեւ: conj. Eng: and ազգնազգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: nation հատանէր։հատանել: verb.past.3per.sg. Eng: cut Եւեւ: conj. Eng: and արդ՝արդ: adv. Eng: now դադա: pron.nom.acc.sg. Eng: that one կարէ՞կարել (կարողանալ): verb.pres.3per.sg. Eng: can, able հպել,հպել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: approach մօտելմօտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: approach եւեւ: conj. Eng: and կտրելկտրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: cut զդա,դա: pron.acc.sg. Eng: that one եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or աւերելաւերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ruin զմեհեանսնմեհեան: noun.acc.pl.def. Eng: pagan altar աստուածոցաստուած: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: God մերոց։մեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our Արդարդ: adv. Eng: now գիտեմքգիտել: verb.pres.1per.pl. Eng: know զայս,այս (սա): pron.acc.sg. Eng: this եթէեթէ: conj. Eng: that, if յամառեալյամառել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stubborn պնդիպնդել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: insist եւեւ: conj. Eng: and մերձեսցիմերձենալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: approach առառ: prep. Eng: toward, nearby նոսա,նա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they յանդիմանիյանդիմանել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: scold չարաչարչարաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: torture ցաւովք,ցաւ: noun.ins.pl. Eng: pain այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and հանէհանել: verb.pres.3per.sg. Eng: take out, bring forth զնա»։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

“Will you now believe [Israye’l’s] mistaken words, and worship the god he is preaching to you about? You must not forsake and abandon your native gods which you and your ancestors worshipped and be betrayed into the hands of someone who will throw you down and grind you underfoot. Worship [our native gods] so that they do not become enraged and punish our land with great and wicked blows. Whoever would dare to approach the place where temples to the giant Aspandiat and altars were built and established or [touch] that beautifully flourishing tree which is the guardian and savior of this land? Is it not true that [even] folk who unknowingly take fallen leaves or wood from that tree for whatever purpose are punished with horrible lesions, insanity, death and the house and line [of such transgressors] is destroyed? And now, can he approach it, touch it, cut it down and destroy the temples of our gods? We know that if he stubbornly insists on it and approaches them, he will suffer grievous ailments and even death.”

Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then պատասխանեալպատասխանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: answer իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Հոնացprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby քաւդեայսնքաւդեայ: noun.acc.loc.pl. Eng: soothsayer, Chaldean եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby կախարդսնկախարդ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: wizard եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby վհուկսնվհուկ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: witch եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby պաշտօնեայսպաշտօնեայ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: official բագնացնբագին: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: pagan altar եւեւ: conj. Eng: and ծառոցնծառ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tree եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we հաւանեալհաւանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: approve հաւատացաքհաւատալ: verb.aor.1per.pl. Eng: believe առնսայր (մարդ): noun.gen.dat.sg.def. Eng: man այսմիկայս (սա): pron.dat.loc.sg. Eng: this եւեւ: conj. Eng: and պաշտեմքպաշտել: verb.pres.1per.pl. Eng: worship եւեւ: conj. Eng: and երկրպագեմքերկիրպագանել: verb.pres.1per.pl. Eng: worship Աստուծոյն,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: God զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which դայնդա: pron.nom.acc.sg.def. Eng: that one քարոզէքարոզել: verb.pres.3per.sg. Eng: preach մեզ.մեք: pron.acc.pl. Eng: we եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not արգելումքարգելուլ: verb.pres.1per.pl. Eng: prohibit զդադա: pron.acc.sg. Eng: that one յաւերելոյյաւերել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: ruin եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from քանդելոյքանդել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: destroy զմեհեանս,մեհեան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: pagan altar եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from խլելոյխլել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: uproot եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from կտրելոյկտրել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: cut զծառնծառ: noun.acc.sg.def. Eng: tree եւեւ: conj. Eng: and այրելայրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: burn իի: prep. Eng: in, at, to, from հուր։հուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: fire Արդ՝արդ: adv. Eng: now եթէեթէ: conj. Eng: that, if դուքդուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl) կարողկարող: adj.nom.acc.sg. Eng: able ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what էքլինել: verb.pres.2per.pl. Eng: be բագնօքբագին: noun.ins.pl. Eng: pagan altar եւեւ: conj. Eng: and մեհենօքմեհեան: noun.ins.pl. Eng: pagan altar եւեւ: conj. Eng: and ծառովքնծառ: noun.ins.pl.def. Eng: tree ձօնելովքձօնել: verb.inf.ins.def./pfv.ins.pl.def. Eng: dedicate զարհուրեցուցանելզարհուրեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: frighten ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what զդա,դա: pron.acc.sg. Eng: that one եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or իի: prep. Eng: in, at, to, from ցաւսցաւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: pain ծանրութեանծանրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: weight ախտիախտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: disease ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what արկանել,արկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: throw եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or մահմահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and հասուցանելհասուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: reach դմա,դա: pron.dat.loc.sg. Eng: that one հաւատամքհաւատալ: verb.pres.1per.pl. Eng: believe իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) եւեւ: conj. Eng: and հաստատիմքհաստատել: verb.pres.1per.sg.med. Eng: establish անդրէնանդրէն: adv. Eng: there շինելշինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: build եւեւ: conj. Eng: and պաշտելպաշտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: worship զմեհեանս,մեհեան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: pagan altar եւեւ: conj. Eng: and զբագինս,բագին: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: pagan altar եւեւ: conj. Eng: and զանդրիագործանդրիագործ: noun.acc.sg. Eng: sculptor of statues պատկերսն.պատկեր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: image եւեւ: conj. Eng: and երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land պագանեմքպագանել: verb.pres.1per.pl. Eng: worship ծառոցնծառ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tree եւեւ: conj. Eng: and մատուցանեմքմատուցանել: verb.pres.1per.pl. Eng: offer զոհսզոհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: sacrifice եւեւ: conj. Eng: and նուէրս,նուէր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift որպէսորպէս: adv. Eng: as մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայժմ։այժմ: adv. Eng: now Ապաապա: adv. Eng: then եթէեթէ: conj. Eng: that, if դուքդուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl) ոչոչ: part. Eng: not կարէքկարել (կարողանալ): verb.pres.2per.pl. Eng: can, able յանդիմանելյանդիմանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: scold զդադա: pron.acc.sg. Eng: that one եւեւ: conj. Eng: and զարհուրեցուցանելզարհուրեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: frighten ինչ,ինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what եւեւ: conj. Eng: and դադա: pron.nom.acc.sg. Eng: that one աւերեալաւերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ruin քանդէքանդել: verb.pres.3per.sg. Eng: destroy զբագինսբագին: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: pagan altar եւեւ: conj. Eng: and զմեհեանս,մեհեան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: pagan altar եւեւ: conj. Eng: and հատանէհատանել: verb.pres.3per.sg. Eng: cut զծառսծառ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: tree եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հուրհուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: fire այրէ,այրել: verb.pres.3per.sg. Eng: burn եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ցաւքցաւ: noun.nom.pl. Eng: pain ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what հասանենհասանել: verb.pres.3per.pl. Eng: arrive դմադա: pron.dat.loc.sg. Eng: that one եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not մահ,մահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way հաւանեալհաւանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: approve հաւատամքհաւատալ: verb.pres.1per.pl. Eng: believe իի: prep. Eng: in, at, to, from դա,դա: pron.nom.acc.sg. Eng: that one եթէեթէ: conj. Eng: that, if յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God առաքեցաւառաքել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: send դադա: pron.nom.acc.sg. Eng: that one մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we եւեւ: conj. Eng: and երկրպագեմքերկիրպագանել: verb.pres.1per.pl. Eng: worship միոյմի (մէկ): num. Eng: one Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make զերկինսերկինք: noun.acc.pl. Eng: heaven եւեւ: conj. Eng: and զերկիր,երկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land զարեգակնարեգակն: noun.acc.sg. Eng: sun եւեւ: conj. Eng: and զլուսինլուսին: noun.acc.sg. Eng: moon եւեւ: conj. Eng: and զաստեղս.աստղ: noun.acc.pl. Eng: star եւեւ: conj. Eng: and զձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) կապեալկապել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: tie ոտիւքոտն: noun.ins.pl. Eng: foot եւեւ: conj. Eng: and ձեռօք՝ձեռն: noun.ins.pl. Eng: hand մատնեցիցմատնել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: betray իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand դորա,դա: pron.gen.sg. Eng: that one որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ծառովքնծառ: noun.ins.pl.def. Eng: tree եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մեհենօքնմեհեան: noun.ins.pl.def. Eng: pagan altar զձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) այրեսցէ։այրել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: burn

Then the prince of the Huns responded to the sorcerers, witches, wizards, to the servitors of the altars and the trees, saying: “We have become convinced and believe this man and [now] worship and serve the God he has preached about to us. We shall not stop him from ruining and demolishing the temples, nor from uprooting and cutting down the tree and burning it in the fire. If you can terrify him through your altars, temples, and sacred trees or plunge him into the agonies of dire disease or cause his death, we shall believe in you. Moreover, we shall resume the building and worship of temples, altars, and graven images. We shall revere the trees and offer them sacrifices and gifts as we did up till now. However, if you cannot resist or frighten him and he destroys and demolishes the altars and temples and cuts down this tree and burns it, and he neither sickens nor dies, then, similarly, we shall be convinced that he was sent to us by God, and we shall worship the one God who created heaven and earth and the sun and the moon and the stars. Then I shall bind you hand and foot and turn you over to him, so that he may burn you in the fire with the trees and temples.”

Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then քաւդեայքնքաղդեայ: noun.nom.pl.def. Eng: soothsayer, Chaldean եւեւ: conj. Eng: and կախարդքնկախարդ: noun.nom.pl.def. Eng: wizard եւեւ: conj. Eng: and վհուկքնվհուկ: noun.nom.pl.def. Eng: witch Ափրոդիտեայprop. մոլեկանմոլեկան: adj.nom.acc.sg. Eng: raving կախարդութեամբնկախարդութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: magic սկսանսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin դիւթութիւնսդիւթութիւն: noun.acc.loc.pl. Eng: magical առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make ստապաճոյճստապաճոյճ: adj.nom.acc.sg. Eng: falsely adorned գետնակոչութեամբքն՝գետնակոչութիւն: noun.ins.pl.def. Eng: geomancy ուռութսուռութ: adj.acc.loc.pl. Eng: sorcerer եւեւ: conj. Eng: and բարբաջմունսբարբանջումն: noun.acc.loc.pl. Eng: repetitious իմնիմն: pron.nom.sg. Eng: a certain յօրինէին։յօրինել: verb.past.3per.pl. Eng: fashion Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what կարէինկարել (կարողանալ): verb.past.3per.pl. Eng: can, able գործելգործել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: work իի: prep. Eng: in, at, to, from սուտսուտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: false եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from մոլարմոլար: adj.nom.acc.sg. Eng: wandering արուեստիցնարուեստ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: art իւրեանց։իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Զիզի: conj. Eng: that երբեմներբեմն: adv. Eng: sometimes յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward քանքան: conj./prep. Eng: than զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this կապէինկապել: verb.past.3per.pl. Eng: tie զմարդիկմարդ: noun.acc.sg. Eng: man անյայտանյայտ: adj.nom.acc.sg. Eng: unrevealed կապանօքկապանք: noun.ins.pl. Eng: bindings եւեւ: conj. Eng: and զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which կամէինկամել: verb.past.3per.pl. Eng: want իի: prep. Eng: in, at, to, from ծանրծանր: adj.nom.acc.sg. Eng: heavy ցաւսցաւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: pain արկանէինարկանել: verb.past.3per.pl. Eng: throw այսսայս (դեւ): noun.acc.loc.pl.poss1. Eng: devil առաքելովառաքել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: send իի: prep. Eng: in, at, to, from նոսա.նա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they

Then the sorcerers, witches, and wizards using their fanatical aphrodisiacal witchcraft started to perform incantations, false geomancy, and to utter spells and chants. But they were unable to achieve anything with their false and mistaken arts. For it had happened previously that sometimes they were able to bind people with invisible bonds, cause grave sufferings, or direct spirits against them.

Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then քարոզէինքարոզել: verb.past.3per.pl. Eng: preach նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they փաստապատիրփաստապատիր: adj.nom.acc.sg. Eng: deceitful proofs բանիւք,բան: noun.ins.pl. Eng: word եթէեթէ: conj. Eng: that, if պարտպարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: debt, obligation էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) զոհսզոհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: sacrifice եւեւ: conj. Eng: and նուէրսնուէր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift մատուցանելմատուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: offer մեհենացնմեհեան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: pagan altar եւեւ: conj. Eng: and ծառոցծառ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: tree եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not մատուցէք,մատուցանել: verb.imp.pl. Eng: offer փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be այդայդ: pron.nom.acc.sg. Eng: this առառ: prep. Eng: toward, nearby ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) յանդիմանութիւնյանդիմանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: reprimand իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծէմեծ: adj.abl.sg. Eng: great աստուածոցնաստուած: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: God մերոց։մեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our Բայցբայց: conj. Eng: but արդարդ: adv. Eng: now առէքառնուլ: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: take զոհսզոհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: sacrifice եւեւ: conj. Eng: and նուէրսնուէր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift եւեւ: conj. Eng: and մատուցէքմատուցանել: verb.imp.pl. Eng: offer առաջիառաջի: prep. Eng: before ծառոցնծառ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tree եւեւ: conj. Eng: and մեհենացն.մեհեան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: pagan altar ապաապա: adv. Eng: then ապրիքապրել: verb.pres.2per.pl.med./neg.imp.pl. Eng: live, be saved իի: prep. Eng: in, at, to, from ցաւոցցաւ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: pain եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հարուածոցհարուած: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: strike այտի։այտի: adv. Eng: there Եւեւ: conj. Eng: and յառաջնյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg.def. Eng: forward յաղագսյաղագս: prep. Eng: about ահահ: noun.nom.acc.sg. Eng: fear արկանելոյարկանել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: throw նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they որպէսորպէս: adv. Eng: as ասէինն,ասել: verb.past.3per.pl.def. Eng: say նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and կատարէրկատարել: verb.past.3per.sg. Eng: complete, carry out սատանայ։սատանայ: noun.nom.acc.sg. Eng: Satan Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and երբեմներբեմն: adv. Eng: sometimes առառ: prep. Eng: toward, nearby աչօքաչք: noun.ins.pl. Eng: eye եւեւ: conj. Eng: and ցնորիւքցնորք: noun.ins.pl. Eng: delirium անձրեւսանձրեւ: noun.acc.loc.pl. Eng: rain սաստիկսսաստիկ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: strong երեւեցուցանէիներեւեցուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: make appear եւեւ: conj. Eng: and երբեմներբեմն: adv. Eng: sometimes երաշտիւքերաշտ: noun.ins.pl. Eng: drought ցամաքեցուցանէինցամաքեցուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: dry զերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land դիւակործանդիւակործան: adj.nom.acc.sg. Eng: destroyed by demons եւեւ: conj. Eng: and սատանայագրգիռսատանայագրգիռ: adj.nom.acc.sg. Eng: instigated by the devil մոլորութեամբն։մոլորութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: straying Եւեւ: conj. Eng: and այնուայն: pron.ins.sg. Eng: that ամենայնիւամենայն: pron.ins.sg. Eng: all գայթակղեցուցանէինգայթակղեցուցաել: verb.past.3per.pl. Eng: be scandalized եւեւ: conj. Eng: and կործանէինկործանել: verb.past.3per.pl. Eng: destroy զաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that մոլորեալքմոլորել: verb.pfv.nom.pl. Eng: wander էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and մոլորեցուցանէինմոլորեցուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: lead astray զյողդողդամիտսն։յողդողդամիտ: adj.acc.loc.pl.def. Eng: fickle-minded

Then [the priests] would make deceitful statements to them, saying: “You must offer sacrifices and gifts to the temples and the trees. What has befallen you is punishment from our great gods for not doing these things. But if you now offer the sacrifices and gifts before the trees and the temples, you will be delivered from your sufferings and afflictions.” Because of the awe inspired [by the priests], [the afflicted] would do as they said and do satan’s will. Furthermore, sometimes [the priests] would make heavy rains appear, both visibly and in visions, and then dry the ground up again through their diabolical and satanic practices. In such ways did they harm and destroy their land, for they themselves erred and they caused the dim-witted to err as well.

Ապաապա: adv. Eng: then յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then ոչոչ: part. Eng: not կարացեալկարել (կարողանալ): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: can, able յայսցանէայս (սա): pron.abl.pl. Eng: this զմիմի (մէկ): num. Eng: one ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what իի: prep. Eng: in, at, to, from գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from կիրկիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: lime արկանելարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: throw եւեւ: conj. Eng: and զարհուրեցուցանելզարհուրեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: frighten զայրնայր (մարդ): noun.acc.sg.def. Eng: man Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and յաղթելյաղթել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: win նմա,նմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they նմա,նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that կապեցանկապել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: tie եւեւ: conj. Eng: and փակեցանփակել: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: close իի: prep. Eng: in, at, to, from նշանէնշան: noun.abl.sg. Eng: sign սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy խաչինխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զօրութիւնքզօրութիւն: noun.nom.pl. Eng: power նոցա։նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they

But now they were unable to effect any of these things, nor did they manage to frighten or defeat that man of God [Bishop Israye’l], because the Holy Cross blocked and checked all their powers.

Ապաապա: adv. Eng: then սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin խօսելխօսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: speak եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy առառ: prep. Eng: toward, nearby իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Հոնացprop. եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby մեծամեծսն,մեծամեծ: adj.acc.loc.pl.def. Eng: great ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցնոսա.նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they «Եսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what զարհուրիմզարհուրել: verb.pres.1per.sg.med. Eng: fear եւեւ: conj. Eng: and երկնչիմերկնչել: verb.pres.1per.sg.med. Eng: fear կամկամ: conj. Eng: or զմտաւմիտ: noun.ins.sg. Eng: mind ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ածեմածել: verb.pres.1per.sg. Eng: drive յաղագսյաղագս: prep. Eng: about դոցադա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: that one զրախօսութեանդ.զրախօսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: babbling զիզի: conj. Eng: that ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and դոքադա: pron.nom.pl. Eng: that one անյոյսքանյոյս: adj..nom.pl. Eng: hopeless իի: prep. Eng: in, at, to, from ճշմարիտճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true կենացնկեանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: life Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կամինկամել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: want դիւապաշտդիւապաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: Satan worshipper կախարդութեամբնկախարդութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: magic զարհուրեցուցանելզարհուրեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: frighten զիս,ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I որպէսորպէս: adv. Eng: as եւեւ: conj. Eng: and զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this իի: prep. Eng: in, at, to, from մարդկանէմարդ: noun.abl.pl. Eng: man զմորոսամիտս։մորոսամիտ: adj.acc.pl. Eng: foolish mind Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառոցդծառ: noun.gen.dat.abl.pl.poss2. Eng: tree բարձրագունիցբարձրագոյն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: highest մեհենացնմեհեան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: pagan altar զմտաւմիտ: noun.ins.sg. Eng: mind ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ածեալածել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: drive զանգիտեմանգիտել: verb.pres.1per.sg. Eng: ignore կերպկերպ: noun.nom.acc.sg. Eng: form իի: prep. Eng: in, at, to, from կերպսկերպ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: form լինելովլինել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: be դոցադա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: that one առաջիառաջի: prep. Eng: before իմ.իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my այլեւսայլեւ: adv. Eng: also յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent յանդիմանյանդիման: post./adv. Eng: across ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) գործեմգործել: verb.pres.1per.sg. Eng: work աներկիւղաբար՝աներկիւղաբար: adv. Eng: fearlessly յուսալովյուսալ: verb.inf.ins. Eng: hope իի: prep. Eng: in, at, to, from շնորհսշնորհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: grace սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy խաչինխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross Քրիստոսի։prop.

The bishop, the legislator of the Holy [Spirit], then began to speak to the prince of the Huns and to the grandees, saying: “I am not at all frightened or terrified by their vain words. Those who aim to cow me with their diabolical witchcraft as they have scared other dull-witted folk are without any hope of the true life of God. I do not fear the tall trees or the altars arrayed before me in their diverse types. I shall act openly in the presence of you all, trusting fearlessly in the grace of the Holy Cross of Christ.

Եւեւ: conj. Eng: and բառնամբառնալ: verb.pres.1per.sg. Eng: lift, bring, remove զկարծիսկարծիք: noun.acc.pl. Eng: opinion սրտիցսիրտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: heart ձերոցձեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (pl.) եւեւ: conj. Eng: and զծառագոթիզծառագոթի: adj.acc.sg. Eng: tree worshipping մոլորութիւնդ,մոլորութիւն: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: straying որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and են,լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what կամկամ: conj. Eng: or բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make կարեն,կարել (կարողանալ): verb.pres.3per.pl. Eng: can, able եւեւ: conj. Eng: and ո՛չոչ: part. Eng: not զպաշտօնեայսնպաշտօնեայ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: official պատուելպատուել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: honor կարենկարել (կարողանալ): verb.pres.3per.pl. Eng: can, able եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not անարգելանարգել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: dishonor զթշնամադիրսնթշնամադիր: adj.acc.pl.def. Eng: defamatory իւրեանց,իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which այժմայժմ: adv. Eng: now դուքդուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl) աչօքակն (աչք): noun.ins.pl. Eng: eye ձերովքձեր: pron.adj.ins.pl. Eng: your (pl.) տեսանէքտեսանել: verb.pres.2per.pl. Eng: see առառ: prep. Eng: toward, nearby կուռսկուռ: noun.acc.loc.pl. Eng: idol համերս,համր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: dumb թէթէ: conj. Eng: that որպէսորպէս: adv. Eng: as մանրեալմանրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: chop up փշրեսցիփշրել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: crush իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռացձեռն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: hand իմոցիմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ոտնոտն: noun.nom.acc.sg. Eng: foot անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall կոխեսցիկոխել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: trample իի: prep. Eng: in, at, to, from գնացսգնաց: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: going, conduct աշխարհի»։աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land

“I shall dispel the erroneous ideas and tree-worshipping which you hold in your hearts. [I shall correct your] error concerning things which are nothing in themselves and can do neither good nor evil, and cannot resist their enemies. Now watch with your own eyes how at my hands these dumb idols will fall and be cast down, pulverized in my hands, and trampled on in the roads of the land.”

Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop քահանայիցնքահանայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: priest առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take փայտատփայտատ: noun.nom.acc.sg. Eng: ax իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռն,ձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand դնելդնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put ծունրծունկ: noun.nom.acc.sg. Eng: knee եւեւ: conj. Eng: and աղօթել՝աղօթել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pray կարդալովկարդալ: verb.inf.ins. Eng: read առառ: prep. Eng: toward, nearby Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God զսաղմոսսսաղմոս: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: psalm զայս.այս (սա): pron.acc.sg. Eng: this «Յարիցէյարել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: rise Աստուած,աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and ցրուեսցինցրուել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: scatter ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all թշնամիքթշնամի: noun.nom.pl. Eng: enemy նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they փախիցենփախչել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: flee ատելիքատել: verb.pot.nom.pl. Eng: hate նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they յերեսացերես: noun.abl.pl. Eng: face նորա»։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: conj. Eng: then արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make զնշաննշան: noun.acc.sg. Eng: sign խաչինխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ծառոցնծառ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tree բարձրագունից,բարձրագոյն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: highest զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which ձօնեալձօնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: dedicate էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name Ասպանդիատայprop. գարշելւոյն։գարշելի: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: abhor Եւեւ: conj. Eng: and դիմեալդիմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: apply իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքսներքս: adv. Eng: inside քահանայիցնքահանայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: priest առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակ՝հասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common կտրեցինկտրել: verb.aor.3per.pl. Eng: cut զծառսն.ծառ: noun.acc.pl.def. Eng: tree եւեւ: conj. Eng: and նոյնժամայննոյնժամայն: adv. Eng: same time հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order բերելբերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bring իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Վարաչան։prop. Եւեւ: conj. Eng: and կոչեալկոչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: call առառ: prep. Eng: toward, nearby ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self իի: prep. Eng: in, at, to, from ճարտարագործճարտարագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: craftsmen հիւսանցհիւսն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: carpenter քաղաքին՝քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they խաչխաչ: noun.nom.acc.sg. Eng: cross պայծառակշիռպայծառակշիռ: adj.nom.acc.sg. Eng: well-matched բոլորագուլ.բոլորագուլ: adj.nom.acc.sg. Eng: sturdy, rugged եւեւ: conj. Eng: and յօրինուածովքյօրինուած: noun.ins.pl. Eng: invention նկարակերպնկարակերպ: adj.nom.acc.sg. Eng: image եւեւ: conj. Eng: and պէսպէս: noun.nom.acc.sg. Eng: like պէսպէս: noun.nom.acc.sg. Eng: like կենդանագիրսկենդանագիր: noun.acc.sg. Eng: portrait հաստատեացհաստատել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: establish եւեւ: conj. Eng: and սոսնձեալսոսնձել: verb.pfv.nom.acc.loc. Eng: glue իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on բոլորովինբոլորովին: adv. Eng: completely ծածկելովծածկել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: cover գեղեցկութեամբնգեղեցկութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: beauty պատկերագործպատկերագործ: noun.nom.acc.sg. Eng: painter նմանահանութեամբննմանահանութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: likeness ճշգրտեալ,ճշգրտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: adjust իի: prep. Eng: in, at, to, from ծայրիցծայր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: end մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from խոնարհխոնարհ: adj.nom.acc.sg. Eng: humble համանմանհամանման: adj.nom.acc.sg. Eng: alike դեղովքնդեղ: noun.ins.pl.def. Eng: medicine պաճուճեալ։պաճուճել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: adorned Նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same օրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example եւեւ: conj. Eng: and յաջողյաջող: adj.nom.acc.sg. Eng: successful կողմանէկողմն: noun.abl.sg. Eng: side գեղեցկագոյնգեղեցկագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: most beautiful իմնիմն: pron.nom.sg. Eng: a certain լուսեղէնլուսեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: luminary խաչսխաչ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: cross միմի: num./part.neg. Eng: one/not զմիոյմի (մէկ): num. Eng: one զկնիզկնի: prep. Eng: after իի: prep. Eng: in, at, to, from վերուստվերուստ: adv. Eng: above իի: prep. Eng: in, at, to, from վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place տողեալ՝տողել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrange, drivel պնդէրպնդել: verb.past.3per.sg. Eng: insist հաստահեղոյսհաստահեղոյս: adj.nom.acc.sg. Eng: thick բեւեռօք.բեւեռ: noun.ins.pl. Eng: nail եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby ստորեւնստորեւ: adv. Eng: below դռնակդռնակ: adj.nom.acc.sg. Eng: small door միմի: num. Eng: one երկբացիկերկբացիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: opens on two sides քանդակագործ,քանդակագործ: noun.nom.acc.sg. Eng: sculptor շուշանաձեւ,շուշանաձեւ: adj.nom.acc.sg. Eng: like a lily չորեքկուսի,չորք: num. Eng: four յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand խաչխաչ: noun.nom.acc.sg. Eng: cross միմի: num. Eng: one արծաթեղէն՝արծաթեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: silver մասնաւորեալմասնաւորել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: separate իի: prep. Eng: in, at, to, from տէրունականտէրունական: adj.nom.acc.sg. Eng: Lord's խաչէն։խաչ: noun.abl.sg.def. Eng: cross

Then the bishop ordered the priests to take axes in their hands and to kneel and pray, calling on God with this psalm: “Let God arise, let His enemies be scattered; let them that hate Him flee before him!” And then [the bishop] made the sign of the Cross over the same lofty tree which had been dedicated in the name of the loathesome Aspandiat. All the priests then entered [the area] and cut the tree down. [Bishop Israye’l] immediately ordered that it be taken to the city of Varach’an. He summoned skilled woodworkers in the city and ordered them to make it into a beautifully balanced well-finished cross with painted ornaments. He made different kinds of images and glued them to it, covering it with accurately painted pictures, adorning it from top to bottom with similar beautiful things. He also fastened shining crosses to it, beautifully arranging them in a row from one end to the other along the right side with strong nails. At the base [of the former tree] [Israye’l] made a small square door which could be opened from both sides. On this [door] a lily was carved, while inside it was a silver cross containing a fragment of the Lord’s Cross.

Այսպիսիայսպիսի: adj.nom.acc.sg. Eng: such օրինակաւօրինակ: noun.ins.sg. Eng: example կարգեալկարգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrange եւեւ: conj. Eng: and յարմարեալյարմարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fit, match, suit զանազանզանազան: adj.nom.acc.sg. Eng: various եւեւ: conj. Eng: and հրաշալիհրաշալի: adj.nom.acc.sg. Eng: miraculous գեղեցկութեամբգեղեցկութիւն: noun.ins.sg. Eng: beauty կանգնէրկանգնել: verb.past.3per.sg. Eng: stand զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յուխտիուխտ: noun.loc.sg. Eng: oath, clergy եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from խնդրուածոցխնդրուած: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: request տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place յարքունականարքունական: adj.acc.sg. Eng: royal դրաննդուռն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: door ընդընդ: prep. Eng: with, during, for արեւելսարեւելք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: east եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say

After so arranging and decorating [the tree] with various marvelous ornaments, [Israye’l] erected it as a place of pilgrimage and prayers in the royal court facing the east. Then he said:

«Առաջիառաջի: prep. Eng: before այսրայսր: pron.gen.sg. Eng: this ամենակեցոյցամենակեցոյց: adj.nom.acc.sg. Eng: life-giver of all նշանիսնշան: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: sign երկրպագեցէքերկրպագել: verb.imp.pl. Eng: worship տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord արարչինարարիչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: creator ձերոյ,ձեր: pron.adj.gen.sg. Eng: your (pl.) զիզի: conj. Eng: that որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which սովորնսովոր: adj.nom.acc.sg.def. Eng: accustomed էիքլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land պագանելպագանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: worship ծառոյդծառ: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: tree այդմիկայդ: pron.dat.sg. Eng: this մոլեկանմոլեկան: adj.nom.acc.sg. Eng: raving մտածութեամբ,մտածութիւն: noun.ins.sg. Eng: thinking սովորականսովորական: adj.nom.acc.sg. Eng: usual ընդելութեամբնընտելութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: becoming accustomed երկիրպագէքերկրպագել: verb.pres.2per.pl. Eng: worship խաչիդխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: cross եւեւ: conj. Eng: and անտեսանելւոյանտեսանելի: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: invisible պատկերիպատկեր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: image աստուածութեանն,աստուածութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: divinity քանզիքանզի: conj. Eng: for ուտէիքուտել: verb.past.3per.pl. Eng: eat եւեւ: conj. Eng: and ըմպէիքըմպել: verb.past.3per.pl. Eng: drink զմիսմիս: noun.acc.sg. Eng: meat եւեւ: conj. Eng: and զարիւնարիւն: noun.acc.sg. Eng: blood զոհիցնզոհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: sacrifice անասնոց,անասուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: animal եւեւ: conj. Eng: and զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which դիւացնդեւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: demon առաջիառաջի: prep. Eng: before ծառոցնծառ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tree մատուցանէիք։մատուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: offer Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative նուիրեալնուիրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: dedicate ծառոցնծառ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tree զխաչնխաչ: noun.acc.sg.def. Eng: cross իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her կանգնեացկանգնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle տիեզերաց.տիեզերք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: universe Եւեւ: conj. Eng: and փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative արեանցնարիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: blood զոհիցզոհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sacrifice զարիւննարիւն: noun.acc.sg.def. Eng: blood իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from քաւութիւնքաւութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: penance մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we ամենեցուն։ամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all Եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I գիտեմ,գիտել: verb.pres.1per.sg. Eng: know որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անգիտութեամբանգիտութիւն: noun.ins.sg. Eng: ignorance արարէք,առնել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: make զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what արարէքն։առնել: verb.aor.2per.pl./imp.pl.def. Eng: make Բայցբայց: conj. Eng: but արդ՝արդ: adv. Eng: now այսուհետեւայսուհետեւ: adv. Eng: thereafter մատուցէքմատուցանել: verb.pres.2per.pl. Eng: offer զանձինսանձն: noun.acc.pl. Eng: person, soul, self ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) առաջիառաջի: prep. Eng: before աթոռոյաթոռ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: throne, chair շնորհացնշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: grace Աստուծոյ՝աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God թօթափելովթօթափել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: shake իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ախտսախտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: disease չարեացչարիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: evil անօրէնութեանանօրէնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: inequity ձերոյձեր: pron.adj.gen.sg. Eng: your (pl.) եւեւ: conj. Eng: and զփառացնփառք: noun.abl.pl.def. Eng: glory լուսոյլոյս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: light պատմուճաննպատմուճան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cloak արժանիարժանի: adj.nom.acc.sg. Eng: worthy լիջիքլինել: verb.sbjv.2per.pl. Eng: be զգենուլզգենուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put on clothes յանձինսանձն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: person, soul, self ձեր»։դուք: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (pl.)

“Worship the Lord your creator in front of this symbol which brings salvation to all. In this way, those of you who were accustomed to worship that tree of yours in the error of your minds, might still worship this cross in accordance with your habit and custom and the invisible image of the Divinity. Since you eat and drink the flesh and blood of your sacrificial animals which you offer to the demons in front of the tree, He has erected His Cross in place of the sacred trees in this land. In place of the blood of the sacrifices He has given His blood for the redemption of us all. I realize that what you did [before] was done out of ignorance. From now on, however, come before the throne of the grace of God, cast out all the diseased sins of your impiety, and become worthy of clothing yourselves in the robes of the light of glory.”

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and բարեպաշտբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Հոնացprop. իբրեւիբր: prep. Eng: as if լսէրլսել: verb.past.3per.sg. Eng: hear զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that մեծամեծօքմեծամեծ: adj.ins.pl. Eng: great հանդերձ՝հանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes յորդորեալյորդորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: exhort իի: prep. Eng: in, at, to, from սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and յերկիւղերկիւղ: noun.acc.sg. Eng: fear Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Եւեւ: conj. Eng: and զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that եւսեւս: adv. Eng: again տեսանէր,տեսանել: verb.past.3per.sg. Eng: see թէթէ: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not յայնցանէ,այն: pron.abl.pl. Eng: that զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which քաւդեայքնքաղդեայ: noun.nom.pl.def. Eng: soothsayer, Chaldean ասէինասել: verb.past.3per.pl. Eng: say յանդիմանելյանդիմանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: scold ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what նմանա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառոցնծառ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tree մեհենիցմեհեան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: pagan altar եւեւ: conj. Eng: and անկանելանկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from ցաւսցաւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: pain ծանունսծանր: adj.acc.loc.pl. Eng: heavy եւեւ: conj. Eng: and հասանելհասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from մահ,մահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what դիպեալդիպել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: touch նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they յայսցանէայս (սա): pron.abl.pl. Eng: this չար.չար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil այլեւսայլեւ: adv. Eng: also քանքան: conj./prep. Eng: than զեւսեւս: adv. Eng: again առաւելառաւել: adv. Eng: more պայծառացեալպայծառանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: become bright զուարթանայրզուարթանալ: verb.past.3per.sg. Eng: rejoice եւեւ: conj. Eng: and զօրանայրզօրանալ: verb.past.3per.sg. Eng: strengthen իի: prep. Eng: in, at, to, from գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work մշակութեաննմշակութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cultivation Քրիստոսի։prop. Եւեւ: conj. Eng: and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they առաւելառաւել: adv. Eng: more եւսեւս: adv. Eng: again հաստատէինհաստատել: verb.past.3per.pl. Eng: establish իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւատսն,հաւատք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: belief եւեւ: conj. Eng: and լսէինլսել: verb.past.3per.pl. Eng: hear զբանբան: noun.acc.sg. Eng: word վարդապետութեանվարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: teaching նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Ապաապա: adv. Eng: then յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then մեծասաստմեծասաստ: adj.nom.acc.sg. Eng: great scolding իշխանութեամբիշխանութիւն: noun.ins.sg. Eng: power տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order զսատանայակուրսատանայակուր: adj.acc.sg. Eng: possessed եւեւ: conj. Eng: and զդիւամոլդիւամոլ: adj.acc.sg. Eng: satanic ազգազգ: noun.nom.acc.sg. Eng: nation կախարդացնկախարդ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: wizard եւեւ: conj. Eng: and քաւդեայցնքաւդեայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: soothsayer, Chaldean գլխաւորգլխաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: chief քրմապետօքնքրմապետ: noun.ins.pl.def. Eng: chief pagan priest հանդերձհանդերձ: post. Eng: together ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take եւեւ: conj. Eng: and կապելկապել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: tie ոտիւքոտն: noun.ins.pl. Eng: foot եւեւ: conj. Eng: and ձեռօք.ձեռն: noun.ins.pl. Eng: hand եւեւ: conj. Eng: and ածեալածել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: drive առաջիառաջի: prep. Eng: before առննայր (մարդ): noun.gen.dat.sg.def. Eng: man Աստուծոյ՝աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order զոմանսոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from հուրհուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: fire ընկենուլընկենուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from յանցսանցք: noun.loc.pl. Eng: passage ճանապարհացն,ճանապարհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: road յելսելք: noun.acc.loc.pl. Eng: exodus, outcome, escape եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from մուտսմուտք: noun.acc.loc.pl. Eng: entrance, revenues փողոցացն՝փողոց: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: street առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from տեսիլտեսիլ: noun.nom.acc.sg. Eng: vision առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make զսնոտիսնոտի: adj.acc.sg. Eng: low, mole զօրութիւնզօրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power կախարդութեաննկախարդութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: magic եւեւ: conj. Eng: and զոմանսոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain բանտարգելսբանտարգել: adj.acc.loc.pl. Eng: jailed արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and զերծեալզերծանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: free զաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all յունայնակրօնունայնակրօն: adj.acc.sg. Eng: vain religion պաշտամանցն,պաշտօն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: office եւեւ: conj. Eng: and հնազանդեալհնազանդել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: obey ամենահեշտամենահեշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: most desirable լծոյլուծ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: yoke ծառայութեաննծառայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: service Քրիստոսի։prop.

Now when the pious prince of the Huns and his grandees heard this, they were inflamed with the love and fear of God. [Prince Alp’ Ilit’uer] observed that not a single one of the evils which the sorcerers claimed the trees of the temples would use to punish the bishop—making him fall down in grievous sufferings and bringing him to death’s door—was visited upon him. Quite the contrary, he became more glorious than ever, rejoicing and growing stronger in the service of Christ. Thus, they were even further strengthened in the faith and listened to his preaching. Then, in his stern authority, [the prince] gave an order to arrest and bind hand and foot the diabolically deluded, demoniacal band of witches, sorcerers, wizards and the principal chief priests. He had them brought before the man of God and delivered into his hands. He ordered that some of them should be thrown into the fire at the crossroads on the highways so that [people] might see what the fake power of the witches amounted to, and he had others thrown into jail in order to rid the land of vain religious cults and to place [the people] more easily under the yoke of service to Christ.

Քանզիքանզի: conj. Eng: for ոմանց,ոմն: pron.dat.pl. Eng: someone, a certain որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which կապեալկապել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: tie ունէինունել: verb.past.3per.pl. Eng: have, take յանձինսանձն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: person, soul, self իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զոսկեղէնոսկեղէն: adj.acc.sg. Eng: gold հեթանոսականհեթանոսական: adj.nom.acc.sg. Eng: heathen ձուլածոյսն,ձուլածոյ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: casting հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order զերծուլզերծուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: deprive եւեւ: conj. Eng: and հանելհանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take out, bring forth իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her ձեռօքնձեռն: noun.ins.pl.def. Eng: hand խորտակէրխորտակել: verb.past.3per.sg. Eng: overthrow յանդիմանյանդիման: post./adv. Eng: across ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all առնելովառնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this նշաննշան: noun.nom.acc.sg. Eng: sign տէրունականտէրունական: adj.nom.acc.sg. Eng: Lord's խաչին։խաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross Այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way եւեւ: conj. Eng: and այսուայս (սա): pron.ins.sg. Eng: this օրինակաւօրինակ: noun.ins.sg. Eng: example ցուցանէրցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: show առառ: prep. Eng: toward, nearby ամենեսեանամենեքեան: pron.acc.pl. Eng: all զիւրնիւր: pron.acc.sg.def. Eng: his/her աստուածպաշտութիւն։աստուածպաշտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: worship

He ordered that the pagan golden images which some of them had fastened on themselves be taken away. In the presence of everyone [Bishop Israye’l], with his own hands, crushed them into the shape of the Lord’s Cross. In this manner he showed his piety to all.

Եւեւ: conj. Eng: and կարգեցաւկարգել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: arrange այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all կարգաւորութիւնսկարգաւորութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: arrangement իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy քառասներորդսնքառասուն: num. Eng: forty իի: prep. Eng: in, at, to, from բիւրաւորբիւր: num. Eng: myriad արքունականարքունական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal Հոնաստանեայցնprop. բանակս,բանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: army կազմեցաւ,կազմել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: form, arrange պատրաստեցաւպատրաստել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: prepare կամօքկամք: noun.ins.pl. Eng: will տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand եպիսկոպոսին,եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop ազդեցութեամբազդեցութիւն: noun.ins.sg. Eng: influence Հոգւոյնհոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul սրբոյ,սուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which ծաւալէրծաւալել: verb.past.3per.sg. Eng: spread շնորհքշնորհ: noun.nom.pl. Eng: grace պարգեւացպարգեւ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gift անպատումանպատում: adj.nom.acc.sg. Eng: untold փառացնփառք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: glory Քրիստոսի։prop. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ծագումնծագումն: noun.nom.acc.sg. Eng: origin արփիափայլարփիափայլ: adj.nom.acc.sg. Eng: luminous լուսոյլոյս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: light պասեքինՊասքա: for. Eng: Pascha սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy իբրեւիբր: prep. Eng: as if հասանէր,հասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive բազումքբազում: adj.nom.pl. Eng: many իի: prep. Eng: in, at, to, from քրմապետացնքրմապետ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: chief pagan priest եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գլխաւորգլխաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: chief կախարդասարկախարդասար: adj.nom.acc.sg. Eng: enchanted mountain քաւդէիցնքաղդեայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: soothsayer, Chaldean դեռդեռ: adv. Eng: still եւսեւս: adv. Eng: again իի: prep. Eng: in, at, to, from դժնդակդժնդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: cruel կապանսկապանք: noun.acc.loc.pl. Eng: bindings անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall դնէին։դնել: verb.past.3per.pl. Eng: put Բայցբայց: conj. Eng: but ապաապա: adv. Eng: then հաւանութեամբհաւանութիւն: noun.ins.sg. Eng: approval իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince Իլութուերուprop. ժողովեալժողովել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: meet բոլորբոլոր: adj.nom.acc.sg. Eng: every քաղաքայնոցն՝քաղաքային: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: city հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ատեանատեան: noun.nom.acc.sg. Eng: court դնելդնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put եւեւ: conj. Eng: and հրապարակսհրապարակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: square, court, tribunal յօրինել.յօրինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fashion Եւեւ: conj. Eng: and տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give ցեղիցնցեղ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tribe երկաքանչիւրոցներկաքանչիւր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: both պայքարպայքար: noun.nom.acc.sg. Eng: struggle յանդիմանյանդիման: post./adv. Eng: across կաճառախիտկաճառախիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: numerous բազմութեանն։բազմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: multitude Սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop յաստուածայինաստուածային: adj.acc.sg. Eng: divine գրոցգիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand իի: prep. Eng: in, at, to, from գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work արկանելարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: throw վարդապետականվարդապետական: adj.nom.acc.sg. Eng: doctrinal բանինբան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: word եւեւ: conj. Eng: and սաստկագոյնսաստկագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: severe յանդիմանէրյանդիմանել: verb.past.3per.sg. Eng: scold զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նախատինսնախատինք: noun.acc.loc.pl. Eng: insult դսրովանացդսրովանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: vituperation արկանէր։արկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw Եւեւ: conj. Eng: and զրապարիշտզրապարիշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: idolatrous եւեւ: conj. Eng: and թշուառականթշուառական: adj.nom.acc.sg. Eng: wretched քուրմքնքուրմ: noun.nom.pl.def. Eng: pagan priest յամօթամօթ: noun.acc.sg. Eng: shame եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from տէրունականտէրունական: adj.nom.acc.sg. Eng: Lord's խաչէն,խաչ: noun.abl.sg.def. Eng: cross զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which միշտմիշտ: adv. Eng: always իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռինձեռն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: hand ունէրունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take եպիսկոպոսն,եպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop պակուցեալպակուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: terrify սրտաբեկքսրտաբեկ: adj.nom.pl. Eng: heartbroken լինէին:լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and ինքեանքինքն: pron.nom.pl. Eng: he, she, self իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զանձինսանձն: noun.acc.pl. Eng: person, soul, self դսրովէին՝դսրովել: verb.past.3per.pl. Eng: blame խոստովանեալխոստովանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: confess զիւրեանցիւր: pron.adj.abl.pl. Eng: his/her մեղս,մեղք: noun.acc.loc.pl. Eng: sin դարձանդառնալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւատսհաւատք: noun.acc.loc.pl. Eng: belief ճշմարիտս:ճշմարիտ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: true Զքուէսքուեայ: noun.acc.pl. Eng: cube, vote կորուսիչկորուսիչ: noun.nom.acc.sg. Eng: destructive հմայիցնհմայք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: charm իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give եպիսկոպոսինեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop իի: prep. Eng: in, at, to, from նիւթնիւթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: matter հրոյհուր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: fire ծախէին՝ծախել: verb.past.3per.pl. Eng: sell արժանիարժանի: adj.nom.acc.sg. Eng: worthy լինելովլինել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: be վերստինվերստին: adv. Eng: again ծննդեաննծնունդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: birth իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy աւազանին։աւազան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: fount, pool

All these arrangements were made during the holy forty days of Lent in the many royal camps in the land of the Huns.They were carried out by the will of the Lord God through the bishop with the inspiration of the Holy Spirit, by which the grace of the gifts of the ineffable glories of Christ were disseminated. Now many of the chief pagan priests and principal witchcraft-loving sorcerers were still in painful fetters when the sun-like radiance of Holy Easter dawned. However, with the consent of Prince Ilit’uer all the citizens were assembled and he ordered that a tribunal be held in public.Each side was disputing before the crowded assembly. Then the bishop, with holy scriptures in hand, began to preach. He sternly refuted them and put them to shame. These wretched priests of this false religion were disgraced by the Lord’s Cross which the bishop always held in his hand. They were discouraged and disheartened, and even accused themselves. They confessed their sins and were converted to the true faith. They gave their destructive lots (or, dice) of divination into the hands of the bishop who burned them. Then they themselves became worthy of rebirth through the holy [baptismal] font.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իբրեւիբր: prep. Eng: as if ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that Հոնաց,prop. ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all բազմութեամբնբազմութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: multitude հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes առաւելառաւել: adv. Eng: more եւսեւս: adv. Eng: again հաստատեցանհաստատել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: establish իի: prep. Eng: in, at, to, from սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love հաւատոցնհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief Քրիստոսի՝prop. հեռացեալհեռանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go away իի: prep. Eng: in, at, to, from սնոտիսնոտի: adj.nom.acc.sg. Eng: low, mole դիւագործդիւագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: wrought by demons պղծութեանպղծութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: filth պաշտամանցն,պաշտօն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: office քանզիքանզի: conj. Eng: for յաւուրօր: noun.loc.sg. Eng: day նաւակատեացնաւակատիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: eve նորոգազարդնորոգազարդ: adj.nom.acc.sg. Eng: newly decorated նշանինշան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sign խաչին,խաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which կանգեալկանգնել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: stand էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be եպիսկոպոսինեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop յարքունականարքունական: adj.acc.sg. Eng: royal դրանն,դուռն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: door արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince զենմունսզենումն: noun.acc.loc.pl. Eng: sacrifice պատարագաց՝պատարագ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sacrifice եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all մեծամեծացն։մեծամեծ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: great Մինչդեռմինչդեռ: conj. Eng: while զօրհնութիւնսնօրհնութիւն: noun.acc.pl.def. Eng: blessing կամէինկամել: verb.past.3per.pl. Eng: want երգելերգել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: sing քահանայքնքահանայ: noun.nom.pl.def. Eng: priest իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ընծայիցնընծայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gift առաջիառաջի: prep. Eng: before խաչին,խաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop զիշխանն.իշխան: noun.acc.sg.def. Eng: prince «Ահաահա: adv. Eng: behold զխոստմունսխոստումն: սիրոյսէր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: love քոյ,քո: pron.adj.gen.sg. Eng: your (sg.) զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ունիսունել: verb.pres.2per.sg.med. Eng: have, take առառ: prep. Eng: toward, nearby Աստուած,աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God այսօրայսօր: adv. Eng: today հատո՛հատուցանել: verb.imp.sg. Eng: compensate տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord հաշտեցուցանելհաշտեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: reconcile զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ձեզ՝դուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for բառնալովբառնալ: verb.inf.ins. Eng: lift, bring, remove զանօրէնութիւնանօրէնութիւն: noun.acc.sg. Eng: inequity իի: prep. Eng: in, at, to, from ձէնջ,դուք: pron.abl.pl. Eng: you (pl) զիզի: conj. Eng: that յայսմայս (սա): pron.abl.loc.sg. Eng: this հետէհետէ: post. Eng: after մի՛մի: part.neg. Eng: not լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be խէթխէթ: noun.nom.acc.sg. Eng: crooked եւեւ: conj. Eng: and խութխութ: noun.nom.acc.sg. Eng: obstacle ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ոտն,ոտն: noun.nom.acc.sg. Eng: foot մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this քրմապետունսքրմապետ: noun.acc.loc.pl. Eng: chief pagan priest յայսմայս (սա): pron.abl.loc.sg. Eng: this նուագինուագ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time, occasion, song փորձէփորձել: verb.pres.3per.sg. Eng: try Հոգինհոգի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: soul սուրբ,սուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and դուքդուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl) եղերու՛քլինել: verb.imp.pl.med. Eng: be կատարեալքկատարել: verb.pfv.nom.pl. Eng: complete, carry out որպէսորպէս: adv. Eng: as եւեւ: conj. Eng: and հայրնհայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: father ձերդուք: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (pl.) երկնաւորերկնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: heavenly կատարեալկատարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: complete, carry out է։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Արդ՝արդ: adv. Eng: now հաւանեցարու՛քհաւանել: verb.imp.pl.med. Eng: approve այսմայս (սա): pron.dat.abl.loc.sg. Eng: this բանի.բան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: word որոտընդոստորոտընդոստ: adj.nom.acc.sg. Eng: thundering չոփայիցդfor. Eng: ? շիրիմքշիրիմ: noun.nom.pl. Eng: tomb Դարքունանդprop. կոչեցեալ.կոչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: call նախ՝նախ: adv. Eng: first նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they այրեսցիայրել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: burn յայսմայս (սա): pron.abl.loc.sg. Eng: this մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great աւուրօր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: day իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand խոստովանողխոստովանել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: confess քրմապետացդքրմապետ: noun.gen.dat.abl.pl.poss2. Eng: chief pagan priest այդոցիկ,այդ: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: this որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go նզովելովնզովել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: curse նզովեսցեննզովել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: curse եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then այրեսցենայրել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: burn յետյետ: post. Eng: after այնրայն: pron.gen.sg. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and մկրտեսցինմկրտել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: baptize եւեւ: conj. Eng: and ճաշակեսցենճաշակել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: eat կերակուր։կերակուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: food

Seeing this, the prince of the Huns together with the entire multitude was still more strengthened in the love of the Christian faith. [At the same time he became further] estranged from the vain diabolical worship of abominations. Indeed, the prince and all the grandees offered sacrifices on the day of the consecration of the newly decorated image of the Cross which the bishop had erected in the royal court. Now when the priests wanted to sing blessings over the gifts before the Cross, the bishop said to the prince: “Behold the promise of your love for God. Today repay the Lord in order to reconcile yourselves with Him, that hereafter by eliminating impiety from your midst He might no longer hinder and obstruct you. Furthermore, the Holy Spirit tests you pagan priests in this way so that you also may become perfect, as your heavenly Father is perfect. Now, agree to this: let the graves of the thunder-ch’op’ayk’ [which are called] Dark’unand be burned on this great day by those chief priests who profess that faith. Let them curse them with curses and burn them. Then let them be baptized and eat food.”

Իբրեւիբր: prep. Eng: as if լուաւլսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this բարեպաշտբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Հոնաց,prop. փութովփոյթ: noun.ins.sg. Eng: care տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they քանդելքանդել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: destroy զմեհեանսն։մեհեան: noun.acc.pl.def. Eng: pagan altar Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then առաքեացառաքել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince զՄովսէս՝prop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man հմուտհմուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: skilled արհեստականարհեստական: adj.nom.acc.sg. Eng: artful շնորհի՝շնորհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: grace հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but քահանայիւքքահանայ: noun.ins.pl. Eng: priest քանդելքանդել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: destroy եւեւ: conj. Eng: and այրելայրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: burn զմեհեանսն՝մեհեան: noun.acc.pl.def. Eng: pagan altar գործակցելովգործակցել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: collaborate եւեւ: conj. Eng: and քրմապետացնքրմապետ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: chief pagan priest դասուցդաս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: lesson զդիւցազնեայդիւցազնեայ: adj.acc.sg. Eng: heroic զպղծանոցսնպղծանոց: noun.acc.loc.pl.def. Eng: contaminated, obscene place բոցակէզբոցակէզ: adj.nom.acc.sg. Eng: burn in flames սպառէինսպառել: verb.past.3per.pl. Eng: exhaust, deplete առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակ։հասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common Ինքնինինքնին: adv./pron. Eng: by him/herself եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from բարձրաւանդակբարձրաւանդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: highland տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place հանդէպհանդէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: toward կռոցն՝կուռք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: idol եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put ծունրծունկ: noun.nom.acc.sg. Eng: knee եւեւ: conj. Eng: and արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make զնշաննշան: noun.acc.sg. Eng: sign խաչինխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross տէրունական՝տէրունական: adj.nom.acc.sg. Eng: Lord's հողմնհողմ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: wind ուժգինուժգին: adj.nom.acc.sg. Eng: strong սաստկապէսսաստկապէս: adv. Eng: severely հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive վառէրվառել: verb.past.3per.sg. Eng: light, burn, arm, wear զայրեցումնայրեցումն: noun.acc.sg.def. Eng: burning բարձուբարձր: adj.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: high մեհենիցնմեհեան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: pagan altar եւեւ: conj. Eng: and զչոփայսնfor. Eng: ? զազիրզազիր: adj.nom.acc.sg. Eng: deformed մորթովքնմորթ: noun.ins.pl.def. Eng: skin հանդերձհանդերձ: post. Eng: together զոհարանօքն։զոհարան: noun.nom.pl.def. Eng: altar Անտիանտի: adv. Eng: there դարձեալքդառնալ: verb.pfv.nom.pl. Eng: turn մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great ուրախութեամբուրախութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքն՝քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city լուսազգեստլուսազգեստ: adj.nom.acc.sg. Eng: clothed in light մկրտութեամբնմկրտութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: baptism լինէին.լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and զօրնզօր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army, force զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that տօնիցտօն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: feast, holiday տօնտօն: noun.nom.acc.sg. Eng: feast, holiday եւեւ: conj. Eng: and ժողովոցժողով: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: meeting ժողովժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: meeting առնէինառնել: verb.past.3per.pl. Eng: make իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince եւեւ: conj. Eng: and մեծամեծքն։մեծամեծ: adj.nom.pl.def. Eng: great

When the pious prince of the Huns heard this, he quickly gave him permission to demolish the temples. Then the bishop and the prince sent Movse’s, a man skilled in the arts, and other priests to demolish and burn the temples, with the collaboration of the ranks of the pagan chief priests. And together they burned down the abominable temples of their heroes. The bishop himself went up onto an elevated place across from the idols. When he kneeled down there and made the sign of the Cross, a ferocious wind blew, further stoking the flames on the lofty temples and the loathsome ch’op’ayk’ with its skins and sacrifices. Then, in great joy, they returned to the city and became clothed in light by baptism. And on that day the prince and the grandees held the assembly of assemblies, and the feast of feasts.

ԳԼՈՒԽ ԽԱ. ԽՈՐՀՈՒՐԴխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery ՄԵԾմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great ԻՇԽԱՆԻՆիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince ՀՈՆԱՑprop. ԻԼՈՒԹՈՒԵՐՈՒprop. ԸՆԴընդ: prep. Eng: with, during, for ՆԱԽԱՐԱՐՍնախարար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: noble ԻՒՐ,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her ԶԻզի: conj. Eng: that ԵՊԻՍԿՈՊՈՍՆեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop ԻՍՐԱՅԷԼprop. ԱՌառ: prep. Eng: toward, nearby ՆՈՍԱնա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they ՄՆԱՍՑԷմնալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: stay ՀԱՍՏԱՏԵԼհաստատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: establish ԱՆԴանդ (այնտեղ): adv. Eng: there ԶԱԹՈՌաթոռ: noun.acc.sg. Eng: throne, chair ՀԱՅՐԱՊԵՏՈՒԹԵԱՆ։հայրապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: patriarchate

CHAPTER XLI. THE DISCUSSION HELD BY THE GREAT PRINCE OF THE HUNS ILIT’UER WITH HIS LORDS ABOUT GETTING BISHOP ISRAYE’L TO REMAIN AMONG THEM AND TO ESTABLISH A PATRIARCHAL SEE THERE.

Մտանէմտանել: verb.pres.3per.sg. Eng: enter մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Հոնացprop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all մեծամեծսմեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and նախարարսնախարար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: noble իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her տէրութեաննտէրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dominion իի: prep. Eng: in, at, to, from խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Խաւարխաւար: noun.nom.acc.sg. Eng: darkness ուրեմնուրեմն: conj. Eng: thus տգիտականտգիտական: adj.nom.acc.sg. Eng: ignorant մթացուցիչմթացուցիչ: adj.nom.acc.sg. Eng: obscurer ոգւոցոգի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: soul զմեօքմեք: pron.ins.pl. Eng: we պարփակեալպարփակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take refuge ունէրունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take իի: prep. Eng: in, at, to, from վաղնջուց,վաղնջուց: adj.nom.acc.sg. Eng: early, ancient որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which նկատելնկատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: regard ուրեմնուրեմն: conj. Eng: thus ոչոչ: part. Eng: not կարէաքկարել (կարողանալ): verb.past.1per.pl. Eng: can, able զարդարութեանարդարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: justice զլոյսնլոյս: noun.acc.sg.def. Eng: light բոլորբոլոր: adj.nom.acc.sg. Eng: every տիեզերաց։տիեզերք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: universe Արդ՝արդ: adv. Eng: now տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our Յիսուսprop. Քրիստոսprop. առաքեացառաքել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we քաղցրութեամբքաղցրութիւն: noun.ins.sg. Eng: sweetness իւրովիւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her առաջնորդառաջնորդ: noun.nom.acc.sg. Eng: leader կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this եպիսկոպոս,եպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which բանիւքբան: noun.ins.pl. Eng: word եւեւ: conj. Eng: and գործովքգործ: noun.ins.pl. Eng: work կշտամբեալկշտամբել: verb.pfv.nom.acc.loc. Eng: scold յանդիմանեացյանդիմանել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: scold զանօրէնութիւնսանօրէնութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: inequity մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our եւեւ: conj. Eng: and ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we ճանաչելճանաչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: know զամենաստեղծնամենաստեղծ: adj.acc.sg.def. Eng: creator of all Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and զսքանչահրաշadj.nom.acc.sg. Eng: astonishing miracle նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զօրութիւնն,զօրութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: power որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which ամենայնինամենայն: pron.gen.dat.sg.def. Eng: all իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and միտքմիտ: noun.nom.pl. Eng: mind իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my ճշմարիտճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true հաւատացեալհաւատալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: believe վկայեաց։վկայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: testify, witness Եւեւ: conj. Eng: and ահաահա: part. Eng: behold հաւատացաքհաւատալ: verb.aor.1per.pl. Eng: believe իի: prep. Eng: in, at, to, from միմի: num./part.neg. Eng: one/not Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God արարիչարարիչ: noun.nom.acc.sg. Eng: creator երկնիերկինք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heaven եւեւ: conj. Eng: and երկրի։երկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land Օրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example բերցուքբերել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: bring մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all աշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: world հաւանեալսհաւանել: verb.pfv.acc.loc.pl. Eng: approve այսմայս (սա): pron.dat.abl.loc.sg. Eng: this հաւատոցհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: belief եւեւ: conj. Eng: and զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great թագաւորութիւննթագաւորութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: kingdom Հռովմայեցւոց.prop. քանզիքանզի: conj. Eng: for թագաւորթագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king ոմնոմն: pron.acc.sg. Eng: someone, a certain եղեալ,լինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be ասեն,ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Կոստանդիանոս,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զԿոստանդնուպօլիսնprop. շինեաց։շինել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: build Առաջինառաջին: adj.nom.acc.sg. Eng: first զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ասենասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say լեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be քրիստոնեայքրիստոնեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: Christian թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom այն,այն: pron.nom.acc.sg. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and այնչափայնչափ: adv. Eng: that much հաւատարիմհաւատարիմ: adj.nom.acc.sg. Eng: loyal այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man եղեալ,լինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հրեշտակհրեշտակ: noun.nom.acc.sg. Eng: angel Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from սպասուսպաս: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: vessel նմա,նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and այսուայս (սա): pron.ins.sg. Eng: this հաւատովհաւատք: noun.ins.sg. Eng: belief հզօրհզօր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong յաղթութեամբյաղթութիւն: noun.ins.sg. Eng: victory զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all թշնամիսնթշնամի: noun.acc.loc.pl.def. Eng: enemy իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her կործանեաց։կործանել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: destroy Արդ՝արդ: adv. Eng: now եթէեթէ: conj. Eng: that, if իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand քրիստոսականքրիստոսական: adj.nom.acc.sg. Eng: Christian հաւատոցնհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way փառաւորփառաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: glory եւեւ: conj. Eng: and յաղթողյաղթել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: win մարթէմարթել: verb.pres.3per.sg. Eng: be able լինել,լինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we զի՞զի: conj. Eng: that հեղգասցուքհեղգալ: verb.sbjv.1per.pl. Eng: idle հաւատալհաւատալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: believe յԱստուածաստուած: noun.acc.loc.sg. Eng: God կենդանի։կենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living Ահաահա: part. Eng: behold ուսուցիչուսուցիչ: noun.nom.acc.sg. Eng: teacher պատգամացնպատգամ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: message Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God այրսայր: noun.acc.sg.poss1. Eng: man Իսրայէլprop. եպիսկոպոս.եպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop եկայքգալ: verb.aor.2per.pl.med. Eng: come աղաչեսցուքաղաչել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: pray for զսա,սա: pron.acc.sg. Eng: this one զիզի: conj. Eng: that կացցէկալ (կանգնել): verb.sbjv.3per.sg. Eng: stand յաշխարհիսաշխարհ: noun.loc.sg.poss1. Eng: world մերումմեր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: our եւեւ: conj. Eng: and լուսաւորեսցէլուսաւորել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: enlighten զմեզ»։մեք: pron.acc.pl. Eng: we

The great prince of the Huns entered into a good discussion with all the grandees and lords of his realm. He said: “Formerly we were mired in ignorant darkness, the obscurer of the soul, and we were unable to see the light of righteousness of the whole world. Now our Lord Jesus Christ in His sweetness has sent us this bishop to lead us to Life. With both word and deed, he has reprimanded and punished our impiety, and has led us to know God the creator of all things and His wondrous power. My mind fully and truly believes and bears witness [to this power]. Lo, we have come to believe in one God, creator of heaven and earth. Let us take as our example all the lands accepting this faith, and the great kingdom of the Romans. They say that there was once a king Constantine who built Constantinople and that he was the first Christian of that kingdom and such a faithful man that the angel of God waited on him. [They say] that with this faith he destroyed all his enemies in a mighty triumph. If one may be so glorious and triumphant through belief in Christianity, why should we hesitate to believe in the living God? Behold, here is this man, the bishop Israye’l, a teacher of God’s commandments. Let us go to him and beg him to stay in our land and enlighten us.”

Զայսոսիկայս (սա): pron.acc.pl. Eng: this միաբանութեամբմիաբանութիւն: noun.ins.sg. Eng: brotherhood խորհեալ՝խորհել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: think յղենյղել: verb.pres.3per.pl. Eng: send առառ: prep. Eng: toward, nearby եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop Իսրայէլprop. աւագաւագ: adj.nom.acc.sg. Eng: elder ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իշխան՝իշխան: noun.nom.acc.sg. Eng: prince անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Աւչի,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զտուրքտուրք: noun.acc.sg. Eng: tribute թարխանութեանթարխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: tax-exemption ունէրունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take պատիւ,պատիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honorable եւեւ: conj. Eng: and զսենեկապետնսենեկապետ: noun.acc.sg.def. Eng: chamberlain Չաթկասար։prop. Եւեւ: conj. Eng: and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from գալնգալ: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: come առառ: prep. Eng: toward, nearby նա՝նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they պատմենպատմել: verb.pres.3per.pl. Eng: tell զխորհրդոյնխորհուրդ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: thought, mystery զօրութիւն։զօրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power Եթէ,եթէ: conj. Eng: that, if ասացասել: verb.aor.3per.sg. Eng: say մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Հոնացprop. եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all մեծամեծքն,մեծամեծ: adj.nom.pl.def. Eng: great «Հայրհայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father մերմեր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our ծանեաքճանաչել: verb.aor.1per.pl. Eng: know զտէրտէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord զարարիչնարարիչ: noun.acc.sg.def. Eng: creator մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand քո՝դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) հաւատացեալհաւատալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: believe երկրպագեմքերկիրպագանել: verb.pres.1per.pl. Eng: worship միշտմիշտ: adv. Eng: always սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy երրորդութեանն։երրորդութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: trinity Աղաչեմքաղաչել: verb.pres.1per.pl. Eng: pray for զքոդու: pron.gen.sg. Eng: you (sg.) սրբութիւնդ,սրբութիւն: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: holiness զիզի: conj. Eng: that հաւանեսցիսհաւանել: verb.sbjv.2per.sg.med. Eng: approve լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our տեսուչտեսուչ: noun.nom.acc.sg. Eng: overseer եւեւ: conj. Eng: and վարդապետ՝վարդապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: teacher կանգնելովկանգնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from Վարաչանprop. քաղաքիսքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: city մերումմեր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: our զաթոռաթոռ: noun.acc.sg. Eng: throne, chair հայրապետական։հայրապետական: noun.nom.acc.sg. Eng: patriarchal Եւեւ: conj. Eng: and յուխտուխտ: noun.acc.sg. Eng: oath, clergy տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord մտիցմտանել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: enter եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I Իլութուերprop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all հեթանոսականհեթանոսական: adj.nom.acc.sg. Eng: heathen պաշտամունսպաշտօն: noun.acc.loc.pl. Eng: office բնաջինջբնաջինջ: adj.nom.acc.sg. Eng: eradicate խլեցիցխլել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: uproot յերեսացերես: noun.abl.pl. Eng: face Հոնացprop. երկրիս,երկիր: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and զկախարդասարկախարդասար: adj.acc.sg. Eng: enchanted mountain քաւդեայս,քաւդեայ: noun.acc.loc.pl. Eng: soothsayer, Chaldean որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not գանգալ: verb.pres.3per.pl. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւատս,հաւատք: noun.acc.loc.pl. Eng: belief հրովհուր: noun.ins.sg. Eng: fire այրեցից։այրել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: burn Եւեւ: conj. Eng: and անձնանձն: noun.nom.acc.sg. Eng: person, soul, self որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հեթանոսաբարհեթանոսաբար: adv. Eng: heathen շրջիցիշրջել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: surround յաշխարհիսաշխարհ: noun.loc.sg.poss1. Eng: world իմում,իմ: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: my կամկամ: conj. Eng: or գաղտգաղտ: adv. Eng: secretly կռոցկուռք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: idol զոհեսցէ,զոհել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: sacrifice սատակեցիցսատակել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: die (animal) սրով։սուր: adj.ins.sg. Eng: sword Եւեւ: conj. Eng: and յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward եղիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self աստուածպաշտութիւննաստուածպաշտութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: worshipping God եւեւ: conj. Eng: and քարոզեսցիքարոզել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: preach զանպատումանպատում: adj.acc.sg. Eng: untold պարգեւացնպարգեւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gift Քրիստոսի»։prop.

As they were united on this, the prince sent to the bishop Israye’l a certain senior prince named Awch’i, who held the rank of tarxan, and his chamberlain Ch’at’kasar. They came to him and informed him of the decision of the conference, namely, that the great prince of the Huns and all the grandees had said: “Father, it is through you that we have come to know the Lord our creator, and we shall always believe in and worship the Holy Trinity. We beg Your Holiness to agree to be our overseer and vardapet and to establish a patriarchal see in our city of Varach’an. In the name of the Lord, I, Ilit’uer, will enter into an agreement with you that I shall completely eliminate from the country of the Huns all pagan cults and shall burn in the fire those witchcraft-loving sorcerers who will not be brought to the faith. I shall put to the sword those who go about as pagans in my land or who secretly sacrifice to the idols. May piety prosper and the ineffable gifts of Christ be proclaimed.”

Եւեւ: conj. Eng: and պատասխանիպատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give եպիսկոպոսինեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Ոչոչ: part. Eng: not էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I իշխանութիւնիշխանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power առանցառանց: prep. Eng: without մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great հայրապետինհայրապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: patriarch Աղուանից՝prop. սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Եղիազարուprop. առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make զայդ,այդ: pron.acc.sg. Eng: this զիզի: conj. Eng: that նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be այդայդ: pron.nom.acc.sg. Eng: this իշխանութիւնդ,իշխանութիւն: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: power եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I վիճակվիճակ: noun.nom.acc.sg. Eng: state ունիմունել: verb.pres.1per.sg.med. Eng: have, take բարեկարգ,բարեկարգ: adj.nom.acc.sg. Eng: well ordered զիա՞րդզիարդ: part. Eng: why մարթացիցմարթել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: be able թողուլթողուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: forgive, permit զհօտնհօտ: noun.acc.sg.def. Eng: flock իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God շնորհեացշնորհել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: grant ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I հովուել։հովուել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: shepherd Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Քրիստոսprop. ըստըստ: prep. Eng: according to մարդասիրութեաննմարդասիրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: love of humankind իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her զձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl.) հոգասցէ,հոգալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: care for աճեցուսցէաճեցուցանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: grow եւեւ: conj. Eng: and օրհնեսցէօրհնել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: bless եւեւ: conj. Eng: and տացէտալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: give ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) ըստըստ: prep. Eng: according to հաւատոցհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: belief ձերոցձեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (pl.) հովիւհովիւ: noun.nom.acc.sg. Eng: shepherd տեսչաւորելտեսչաւորել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: care for զձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) աւետարանաւնաւետարան: noun.ins.sg.def. Eng: gospel Քրիստոսի»։prop. Եւեւ: conj. Eng: and երկրորդեալերկու: num. Eng: two եւեւ: conj. Eng: and երրորդեալերեք: num. Eng: three պատգամացն՝պատգամ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: message զնոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ասէինասել: verb.past.3per.pl. Eng: say բանս։բան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: word

The bishop replied, saying: “I do not have the authority to do that without [the permission of] the great patriarch of the Aghuans, the blessed Eghiazar. In this matter, he has the authority. Furthermore, I already have a well-regulated diocese. How could I abandon my flock when it was God Who gave it to me to shepherd. But may Christ the Lord in His humanity take care of you, prosper you, and bless you, and give you because of your faith a shepherd to watch over you with the Gospel of Christ.” The messengers came back a second and a third time always saying the same thing.

Եւեւ: conj. Eng: and եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say

The bishop responded:

«Թոյլթոյլ: adj.nom.acc.sg. Eng: permission տուքտալ: verb.imp.pl. Eng: give այժմ,այժմ: adv. Eng: now մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until շնորհեսցէշնորհել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: grant ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God երթալերթալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my առառ: prep. Eng: toward, nearby բարեպաշտբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious որդեակնորդեակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: son իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my Վարազprop. Տրդատ՝prop. իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince Աղուանից,prop. եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy կաթողիկոսն։կաթողիկոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: catholicos Եթէեթէ: conj. Eng: that, if Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they հաճոյհաճոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: pleasure թուեսցի,թուել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: number կատարեսցէկատարել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: complete, carry out Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God զբանդբան: noun.acc.sg.poss2. Eng: word զայդ։այդ: pron.acc.sg. Eng: this Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my պատիւդպատիւ: noun.nom.acc.loc.sg.poss2. Eng: honorable այդ,այդ: pron.nom.acc.sg. Eng: this զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which խոստանայք,խոստանալ: verb.pres.2per.pl. Eng: promise այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եթէեթէ: conj. Eng: that, if չարամահքչարամահ: adj.nom.pl. Eng: miserable death տանջանօքտանջանք: noun.ins.pl. Eng: torture իի: prep. Eng: in, at, to, from ձէնջդուք: pron.abl.pl. Eng: you (pl) տանջիմ,տանջել: verb.pres.1per.sg.med. Eng; torment փառսփառք: noun.acc.loc.pl. Eng: glory եւեւ: conj. Eng: and պատիւսպատիւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: honorable ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that համարիմհամարել: verb.pres.1per.sg.med. Eng: consider վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord խնդամիտխնդամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: merry յոյժյոյժ: adv. Eng: much լինելոյ։լինել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: be Բայցբայց: conj. Eng: but պարտպարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: debt, obligation էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) զայդայդ: pron.acc.sg. Eng: this խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery մտածութեանմտածութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: thinking գրովգիր: noun.ins.sg. Eng: letter, book ծանուցանելծանուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: announce առառ: prep. Eng: toward, nearby համօրէնհամօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: whole աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world Աղուանիցprop. եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby հայրապետնհայրապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch Եղիազար.prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Եղիշայէprop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until զայսօրայսօր: adv. Eng: today արեւելիցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east հիւսիսականացհիւսիսական: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: northern միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only վիճակեալվիճակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be situated էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be առաքելականառաքելական: adj.nom.acc.sg. Eng: apostolic աթոռաթոռ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: throne, chair յաստուածաբնակաստուածաբնակ: adj.acc.sg. Eng: God-dwelling քաղաքէն՝քաղաք: noun.abl.sg.def. Eng: city յԵրուսաղէմէprop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Յակոբայ՝prop. յեղբօրէեղբայր: noun.abl.sg. Eng: brother տեառն՝տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept ձեռնադրութիւն։ձեռնադրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: ordination Եւեւ: conj. Eng: and դուքդուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl) սահմանքսահման: noun.nom.pl. Eng: border, limit էքլինել: verb.pres.2per.pl. Eng: be այնմայն: pron.dat.abl.loc.sg. Eng: that վիճակի.վիճակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: state առանցառանց: prep. Eng: without կամացկամք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: will խորհրդակցութեանխորհրդակցութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: consultation բոլորեցունցբոլորեքին: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all հարցհայր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: father եւեւ: conj. Eng: and եղբարցեղբայր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: brother եւեւ: conj. Eng: and աթոռակցացաթոռակից: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: co-ruler իմոցիմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my այդայդ: pron.nom.acc.sg. Eng: this զիա՞րդզիարդ: part. Eng: why լինիցի,լինել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: be զիզի: conj. Eng: that նորնոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: new էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be գործսգործ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: work եւեւ: conj. Eng: and կարեւորկարեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: important խորհուրդ»։խորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery Լսելովլսել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: hear զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all յեպիսկոպոսէն՝եպիսկոպոս: noun.abl.sg.def. Eng: bishop կատարեցինկատարել: verb.aor.3per.pl. Eng: complete, carry out զհրամաննհրաման: noun.acc.sg.def. Eng: order եւեւ: conj. Eng: and արձակեցինարձակել: verb.aor.3per.pl. Eng: release զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they պատուովպատիւ: noun.ins.sg. Eng: honorable յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world իւր։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

“For now, with God’s grace, give me leave to return to my own land to my pious son Varaz Trdat, prince of Aghuania, and to the blessed Catholicos. Should it be agreeable to God and to them, God will bring it about. The honor which you promise me [by remaining here now] means nothing to me. Should I meet a painful death from being tortured by you, however, I shall consider this a glory and honor for myself and shall rejoice in the Lord. Now you must inform the whole land of Aghuania of your decision in writing, and also the patriarch Eghiazar. For from the time of Saint Eghishe’ until now [the Catholicos] alone has been granted the Apostolic see of the Northeast by the city of Jerusalem where God dwelt and which was consecrated by Saint James, the brother of the Lord. You are located at the edge of that diocese. How can I comply with your wishes when I lack the consent of all the fathers and brothers and my fellow bishops? The question [you raise] is a new one, and consultation is important.” When they heard all this from the bishop, they gave the command and sent him back to his own land with honor.

ԳԼՈՒԽ ԽԲ. ԳԱԼՈՒՍՏգալուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: coming ԻՍՐԱՅԵԼԻprop. ՄԵԾմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great ԿՈՂՄԱՆՑկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side ԵՊԻՍԿՈՊՈՍԻեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՀՈՆԱՑ.prop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԵՐԿՈՒերկու: num. Eng: two ԳԼԽԱՒՈՐԱՑգլխաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: chief ԶԿՆԻզկնի: prep. Eng: after ԵԿԵԱԼգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come ԽՆԴՐԵԼՈՎխնդրել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: ask ԶՆԱնա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ՅԱՌԱՋՆՈՐԴՈՒԹԻՒՆառաջնորդութիւն: noun.acc.sg. Eng: first ԻՒՐԵԱՆՑ։իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

CHAPTER XLII. THE RETURN OF ISRAYE’L, BISHOP OF METS KOGHMANK’, FROM THE HUNS, ACCOMPANIED BY TWO [HUN] CHIEFS REQUESTING THAT HE BE MADE THEIR LEADER.

Մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and բարեպաշտբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Հոնացprop. Իլութուերprop. հանդերձեալհանդերձել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: dress կազմէրկազմել: verb.past.3per.sg. Eng: form, arrange իի: prep. Eng: in, at, to, from գլխաւորացգլխաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: chief աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her Զիթգիննprop. Խուրսունացprop. եւեւ: conj. Eng: and յՉաթնprop. Խազրprop. զկնիզկնի: prep. Eng: after սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Իսրայելիprop. պատգամատարսպատգամատար: noun.acc.loc.pl. Eng: messenger սիրոյսէր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and խնդրելխնդրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ask զնոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same Իսրայէլprop. յառաջնորդութիւնառաջնորդութիւն: noun.acc.sg. Eng: first Հունաստանեայցն։prop. Եւեւ: conj. Eng: and պատճէնպատճէն: noun.nom.acc.sg. Eng: copy հրովարտակինհրովարտակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: decree էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be այս։այս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this «Իմանալիիմանալի: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: know աչացակն (աչք): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: eye տեսութեամբտեսութիւն: noun.ins.sg. Eng: vision ընկալաքընդունել: verb.aor.1per.pl. Eng: accept զառաքեալդառաքեալ: verb.pfv.acc.sg.poss2. Eng: send իի: prep. Eng: in, at, to, from ձէնջ՝դուք: pron.abl.pl. Eng: you (pl) այրդայր (մարդ): noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: man Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Իսրայէլprop. եպիսկոպոսեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for դորադա: pron.gen.sg. Eng: that one ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand ողջունեմքողջունել: verb.pres.1per.pl. Eng: greet զձեզ,դուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Եղիազարprop. Աղուանիցprop. մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great հայրապետհայրապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: patriarch եւեւ: conj. Eng: and սիրելիսիրել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: love եղբայրեղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: brother մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our Վարազprop. Տրդատ՝prop. աշխարհակալաշխարհակալ: adj.nom.acc.sg. Eng: ruler իշխանիշխան: noun.nom.acc.sg. Eng: prince Աղուանից։prop. Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that խնդրէիքխնդրել: verb.past.2per.pl. Eng: ask մարմնաւորմարմնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: physical խաղաղութիւնխաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace իի: prep. Eng: in, at, to, from մէնջ,մեք: pron.abl.pl. Eng: we եւեւ: conj. Eng: and մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we հոգեւորհոգեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual ողջունիւողջոյն: noun.ins.sg. Eng: greeting տեսաքտեսանել: verb.aor.1per.pl. Eng: see զդադա: pron.acc.sg. Eng: that one որպէսորպէս: adv. Eng: as պատկերպատկեր: noun.nom.acc.sg. Eng: image Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand դորադա: pron.gen.sg. Eng: that one սրբականսրբական: adj.nom.acc.sg. Eng: holy վարուցվար: adv. Eng: tilled եւեւ: conj. Eng: and նորահրաշնորահրաշ: adj.nom.acc.sg. Eng: new miracle սքանչելեացսքանչելի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: splendid զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which եցոյցցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: show բարձրեալն,բարձրեալ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: exalted ծանեաքճանաչել: verb.aor.1per.pl. Eng: know զարարիչնարարիչ: noun.acc.sg.def. Eng: creator մեր,մեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our եւեւ: conj. Eng: and ստացաքստանալ: verb.aor.1per.pl. Eng: receive խաղաղութիւնխաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace հոգւոցհոգի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: soul մերոց։մեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our Եւեւ: conj. Eng: and արդարդ: adv. Eng: now խնդրեմքխնդրել: verb.pres.1per.pl. Eng: ask իի: prep. Eng: in, at, to, from ձէնջդուք: pron.abl.pl. Eng: you (pl) զնոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self զԻսրայէլդprop. տեսուչտեսուչ: noun.nom.acc.sg. Eng: overseer եւեւ: conj. Eng: and առաջնորդառաջնորդ: noun.nom.acc.sg. Eng: leader մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we շնորհեցէք,շնորհել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: grant յորոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand գտաքգտանել: verb.aor.1per.pl. Eng: find բազումքբազում: adj.nom.pl. Eng: many զփրկութիւնփրկութիւն: noun.acc.sg. Eng: salvation յաւիտենից,յաւիտեան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: forever զիզի: conj. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) անքականքակ: adj.nom.acc.sg. Eng: indestructible սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love հաստատեսցի։հաստատել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: establish Ո՛ղջողջ: adj.nom.acc.sg. Eng: alive, whole լերուքլինել: verb.imp.pl.med. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from Տէր»։տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord

Ilit’uer, the great prince of the Huns, chose from the chiefs of his land Ch’it’gin Xursunats’ and Ch’at’n Xazr to accompany the blessed Israye’l as ambassadors of goodwill, and to request that he be [designated as] their leader. Here is a copy of their letter: “We have seen and received Bishop Israye’l, the man of God sent by you, and through him we greet you, the blessed Lord Eghiazar, great patriarch of Aghuania, and our beloved brother Varaz Trdat, presiding prince of Aghuania. You requested physical peace from us, and we saw him come with his spiritual greeting like an image of God. Through his saintly conduct and the wonderful miracles revealed by the Most High, we recognized our creator and acquired spiritual peace. Now we ask you to grant us this very Bishop Israye’l—through whom many of us have found eternal salvation—to serve as our overseer and leader, so that unbreakable friendship may be established between us. Be well in the Lord.”

ԳԼՈՒԽ ԽԳ. ԹՈՒՂԹթուղթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: paper ԻՇԽԱՆԻՆիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince ՀՈՆԱՑprop. Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՆՈՅՆնոյն: pron.acc.sg. Eng: same ԽՈՐՀՈՒՐԴխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery ՅԱՇԽԱՐՀՆաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world ՀԱՅՈՑ։prop.

CHAPTER XLIII. THE LETTER OF THE PRINCE OF THE HUNS TO THE LAND OF THE ARMENIANS, WRITTEN WITH THE SAME INTENTION.

Առառ: prep. Eng: toward, nearby սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy եպիսկոպոսապետդեպիսկոպոսապետ: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: head bishop, catholicos Հայոցprop. Մեծացմեծ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: great Սահակprop. եւեւ: conj. Eng: and մեծագովմեծագով: adj.nom.acc.sg. Eng: laudable իշխանդիշխան: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: prince, ruler Գրիգոր՝prop. Հայոցprop. զօրապետզօրապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: commander ողջո՛յնողջոյն: noun.nom.acc.sg. Eng: greeting շատ։շատ: adj.nom.acc.sg. Eng: much, a lot

To Sahak, the great chief bishop of Greater Armenia, and to the praiseworthy Prince Grigor, general of the Armenians, greetings.

Իի: prep. Eng: in, at, to, from սկզբանսկիզբն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: beginning լինելութեանլինելութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: being երկրիերկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land անգիտութեամբանգիտութիւն: noun.ins.sg. Eng: ignorance խաւարեալքխաւարել: verb.pfv.nom.pl. Eng: darken մառախլապատմառախլապատ: adj.nom.acc.sg. Eng: foggy միգովմէգ: noun.ins.sg. Eng: mist հարքնհայր: noun.nom.pl.def. Eng: father մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our ննջեցին։ննջել: verb.aor.3per.pl. Eng: sleep Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զեկեալգալ: verb.pfv.acc.sg. Eng: come փրկութիւննփրկութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: salvation աշխարհի,աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: world, land զվերիննվերին: adj.acc.sg.def. Eng: upper, on high, heaving Աստուած,աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God յերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come զՔրիստոսprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from լուրլուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: word, rumor ականջացականջ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: ear լուաքլսել: verb.aor.1per.pl. Eng: hear իբրեւիբր: prep. Eng: as if ընդաղօտ։ընդաղօտ: adj.nom.acc.sg. Eng: blurry Եւեւ: conj. Eng: and յարշաւանացարշաւան: noun.abl.pl. Eng: invasion մերոցմեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our մերոցմեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our յայդայդ: pron.acc.pl. Eng: this աշխարհ,աշխարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: world եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մօտմօտ: adv. Eng: near առառ: prep. Eng: toward, nearby մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we տունդտուն: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: house Աղուանից,prop. զմիմի (մէկ): num. Eng: one հաւատհաւատ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: belief ունողքունել: verb.prpt.nom.pl. Eng: have դուքդուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl) այժմայժմ: adv. Eng: now եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all տիեզերք՝տիեզերք: noun.nom.acc.sg. Eng: universe նախանձնախանձ: noun.nom.acc.sg. Eng: envy բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good եւեւ: conj. Eng: and մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our տնկեցաւտնկել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: plant իի: prep. Eng: in, at, to, from սրտի։սիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart Եւեւ: conj. Eng: and բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word Քրիստոսիprop. Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God մերոյմեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill կատարեցաւկատարել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: complete, carry out եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ծագսծագ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: dawn հիւսիսայնոցսհիւսիսային: adj.acc.loc.pl. Eng: northern քարոզեցաւքարոզել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: preach աւետարանաւետարան: noun.nom.acc.sg. Eng: gospel նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which բովանդակապէսբովանդակապէս: adv. Eng: comprehensively ուսաքուսանել: verb.aor.1per.pl. Eng: learn իի: prep. Eng: in, at, to, from լաւագոյնլաւագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: best առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make միոջէմի (մէկ): num. Eng: one յԻսրայելէprop. Մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great Կողմանցդկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.poss2. Eng: side եղելոյլինել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: be եպիսկոպոսէ։եպիսկոպոս: noun.abl.sg. Eng: bishop

Our fathers have been asleep from the beginning of time, benighted by ignorance, darkness and fog. But Salvation came to the world. God the Most High came to earth as Christ. We [Northerners] heard this with our own ears, but just faintly. It was during our raids into your land and into the House of the Aghuans, which is near[er] to us—for you and the entire world have one faith—that a virtuous spirit of emulation planted itself in our hearts as well. Thus the Word of Christ our God was fulfilled, and at the northernmost end of the world His Gospel was preached. We learned all of its contents from one excellent man Israye’l, bishop of Mets Koghmank’.

Եւեւ: conj. Eng: and այժմայժմ: adv. Eng: now զեղեալզեղուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pour, fill առառ: prep. Eng: toward, nearby մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we զսքանչելիսսքանչելի: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: splendid յեկելոցդգալ: verb.pfv.abl.pl.poss2. Eng: come լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear ձեր,ձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) եւեւ: conj. Eng: and զհայցումնհայցումն: noun.acc.sg.def. Eng: plea մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our կատարելկատարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: complete, carry out ախորժեսջիք՝ախորժել: verb.sbjv.2per.pl. Eng: appetize զնոյնդնոյն: pron.acc.sg.poss2. Eng: same առաքելառաքել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: send մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we տեսուչ։տեսուչ: noun.nom.acc.sg. Eng: overseer Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy հայրապետէդհայրապետ: noun.abl.sg.poss2. Eng: patriarch Աղուանիցprop. յԵղիազարէprop. խնդրեալխնդրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ask էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be մեր.մեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our եւեւ: conj. Eng: and զձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) գործակիցգործակից: adj.nom.acc.sg. Eng: associate եւեւ: conj. Eng: and հաւատակիցհաւատակից: adj.nom.acc.sg. Eng: co-religionist նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they գիտացեալգիտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: know աղերսեմքաղերսել: verb.pres.1per.pl. Eng: plea յերկաքանչիւրոցդերկաքանչիւր: adj.gen.dat.abl.pl.poss2. Eng: both կատարելկատարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: complete, carry out զմերմեր: pron.adj.acc.sg. Eng: our հոգեւորհոգեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual խնդիր.խնդիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: request զիզի: conj. Eng: if, that սակսսակս: post. Eng: on account of նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they լինելոյլինել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: be առառ: prep. Eng: toward, nearby մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we արշաւանքարշաւան: noun.nom.pl. Eng: invasion զօրացսզօր: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: army խուժադուժխուժադուժ: adj.nom.acc.sg. Eng: commotion ազգացազգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: nation յաշխարհաշխարհ: noun.acc.sg. Eng: world ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) արգելեալարգելուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: prohibit փակեալփակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: close լինիցինլինել: verb.cond.3per.pl.med. Eng: be մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our միմի: num./part.neg. Eng: one/not հաւատհաւատ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: belief ունելովունել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: have, take եւեւ: conj. Eng: and ձեզ.դուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) ողջողջ: adj.nom.acc.sg. Eng: alive, whole լերուք»։լինել: verb.imp.pl.med. Eng: be

By now you have heard from those who have come to you about the miracles that took place among us. Grant our request and have the kindness to send us this same man as our overseer. We have also requested him from the blessed patriarch of the Aghuans, Eghiazar, whom we know to be your colleague and co-religionist. We beg both of you to grant our spiritual request, so that through his presence among us and our sharing one faith raids by the troops of barbarian peoples may be averted from your land. Farewell.

Արդարդ: adv. Eng: now իբրեւիբր: prep. Eng: as if եկինգալ: verb.aor.3per.pl. Eng: come հասինհասանել: verb.aor.3per.pl. Eng: arrive նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they յաշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: world Աղուանիցprop. եւեւ: conj. Eng: and Հայոցprop. եւեւ: conj. Eng: and տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give ողջոյն՝ողջոյն: noun.nom.acc.sg. Eng: greeting պատմելովպատմել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: tell զամենայն,ամենայն: pron.acc.sg. Eng: all զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they յաշխարհինաշխարհ: noun.loc.sg.def. Eng: world Հոնաց,prop. եւեւ: conj. Eng: and մատուցինմատուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: offer զհրովարտակնհրովարտակ: noun.acc.sg.def. Eng: decree մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince Հոնացprop. առաջիառաջի: prep. Eng: before քահանայապետինքահանայապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: chief priest Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Սահակայprop. եւեւ: conj. Eng: and Գրիգորիprop. իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince Հայոց,prop. եւեւ: conj. Eng: and մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great խնդութեամբխնդութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աշխարհին՝աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land առնէինառնել: verb.past.3per.pl. Eng: make պատասխանիպատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer զայս։այս (սա): pron.acc.sg. Eng: this

When they came to Aghuania and Armenia and had greeted them, they informed them about all that God had done in the land of the Huns by means of Israye’l. They delivered the letters of the great prince of the Huns to the blessed Sahak and to Grigor, prince of the Armenians. They were received joyfully by [Sahak and Grigor and] the whole land. This is how they replied:

ԳԼՈՒԽ ԽԴ. ՊԱՏԱՍԽԱՆԻպատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer ԹՂԹՈՅՆթուղթ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: paper ՀՈՆԱՑ։prop.

CHAPTER XLIV. RESPONSE TO THE LETTER FROM THE HUNS.

Իի: prep. Eng: in, at, to, from Սահակայprop. Հայոցprop. կաթողիկոսէկաթողիկոս: noun.abl.sg. Eng: catholicos եւեւ: conj. Eng: and յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all քահանայականքահանայական: adj.nom.acc.sg. Eng: priestly ուխտէ,ուխտել: verb.pres.3per.sg. Eng: vow եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Գրիգորէ՝prop. Հայոցprop. իշխանէ,իշխան: noun.abl.sg. Eng: prince եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from համօրէնհամօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: whole եկեղեցեացսեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: church ժողովրդականացժողովրդական: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: popular, laic իի: prep. Eng: in, at, to, from տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord խնդալ։խնդալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: laugh

From Sahak, Catholicos of the Armenians and all the clergy, and Grigor, prince of the Armenians, and the entire congregation of the laity.

Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of կենսատուկենսատու: noun.nom.acc.sg. Eng: life-giving փրկութեանփրկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: salvation հասանելոյհասանել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) յԱստուծոյ,աստուած: noun.abl.sg. Eng: God որպէսորպէս: adv. Eng: as մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we պատմեցաւ,պատմել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: tell անպայմանանպայման: adj.nom.acc.sg. Eng: unconditionally ուրախութեամբուրախութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy գոհացաքգոհանալ: verb.aor.1per.pl. Eng: satisfy զանզեղջանզեղջ: adj.acc.sg. Eng; unrepentant պարգեւացնպարգեւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gift Քրիստոսիprop. եւեւ: conj. Eng: and զթուղթ,թուղթ: noun.acc.sg. Eng: paper զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which նորընծայնորընծայ: adj.nom.acc.sg. Eng: novice ծառայիցդծառայ: noun.gen.dat.abl.pl.poss2. Eng: servant Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God գրեալգրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: write էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be առառ: prep. Eng: toward, nearby մեզ,մեք: pron.acc.pl. Eng: we տեսաք.տեսանել: verb.aor.1per.pl. Eng: see յորմէոր: pron.abl.sg. Eng: who, which իմացաքիմանալ: verb.aor.1per.pl. Eng: know զբարերարութիւնբարերարութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: benefaction արաչին,արարիչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: creator որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ծագեացծագել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: dawn յաշխարհդաշխարհ: noun.acc.sg.poss2. Eng: world ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) զլոյսլոյս: noun.acc.sg. Eng: light աստուածածանօթութեան,աստուածածանօթութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: familiarity with God որպէսորպէս: adv. Eng: as եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all աշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: world առաւելառաւել: adv. Eng: more փառաւորեցաքփառաւորել: verb.aor.1per.pl. Eng: glorify զմարդասէրնմարդասէր: adj.acc.sg.def. Eng: loving humankind Աստուած,աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not եթողթողուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: forgive, permit զձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) յընդունայնընդունայն: adj.acc.sg. Eng: vain պաշտամունսպաշտօն: noun.acc.loc.pl. Eng: office հարցնհայր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: father ձերոցձեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (pl.) առաջնոց,առաջին: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: first այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ծանոյցծանուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: announce ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) զանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy եւեւ: conj. Eng: and եղէքլինել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: be ճշմարիտճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true երկրպագուքերկրպագու: noun.nom.pl. Eng: worshipper արարչինարարիչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: creator մերոյմեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God

Greetings in the Lord. It is with pure joy that we give thanks for the ungrudging gift of Christ, that the life-giving salvation of God was given to you as a gift. [All that has happened there] was related to us. We have seen the letter which you, newly consecrated servants of God, have written to us. We have learned from it that the goodness of the Creator has caused the light of the knowledge of God to shine in your land as in all lands. We have further glorified God, who loves humanity, for not abandoning you to the vain forms of worship of your forefathers. Rather, He has made known to you His holy name, and you have become true worshippers of God our creator.

Ահաահա: part. Eng: behold գիտացաք,գիտել: verb.aor.1per.pl. Eng: know եթէեթէ: conj. Eng: that, if անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they տարածեալ՝տարածել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: spread ելիցլնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: fill զտիեզերս.տիեզերք: noun.acc.pl. Eng: universe որպէսորպէս: adv. Eng: as իի: prep. Eng: in, at, to, from ձերոցդձեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl.poss2. Eng: your (pl.) գրելոցգրել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: write եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from պատգամաւորացսպատգամաւոր: adj.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: delegate լուաք,լսել: verb.aor.1per.pl. Eng: hear եթէեթէ: conj. Eng: that, if որպէսորպէս: adv. Eng: as դարձայքդառնալ: verb.aor.2per.pl.med. Eng: turn բոլորիւբոլոր: adj.ins.sg. Eng: whole սրտիւսիրտ: noun.ins.sg. Eng: heart իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy եպիսկոպոսիդեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: bishop Իսրայելի։prop. Եւեւ: conj. Eng: and արդ՝արդ: adv. Eng: now մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we եւեւ: conj. Eng: and աշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: world մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and մարմնովմարմին: noun.ins.sg. Eng: body հեռիհեռի: adj.nom.acc.sg. Eng: far եմք,լինել: verb.pres.1per.pl. Eng: be սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart սիրովսէր: noun.ins.sg. Eng: love մերովմեր: pron.adj.ins.sg. Eng: our համարիմք,համարել: verb.pres.1per.pl.med. Eng: consider թէթէ: conj. Eng: that յանդիմանյանդիման: post./adv. Eng: across տեսաքտեսանել: verb.aor.1per.pl. Eng: see զձեզ։դուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which խնդրեցէքդխնդրել: verb.aor.2per.pl.poss2. Eng: ask իի: prep. Eng: in, at, to, from մէնջմեք: pron.abl.pl. Eng: we զեպիսկոպոսդեպիսկոպոս: noun.acc.sg.poss2. Eng: bishop Իսրայէլ,prop. մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be այդայդ: pron.nom.acc.sg. Eng: this խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery ձեր,ձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) զիզի: conj. Eng: that չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be մարթմարթ: adj.nom.acc.sg. Eng: able հօտիհօտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: flock առանցառանց: prep. Eng: without հովուիհովիւ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: shepherd լինել։լինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and արդ՝արդ: adv. Eng: now ծանրծանր: adj.nom.acc.sg. Eng: heavy եւեւ: conj. Eng: and դժուարինդժուարին: adj.nom.acc.sg. Eng: difficult էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we չկատարելչ: not; կատարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: complete, carry out զհայեցուածդհայեցուած: noun.acc.sg.poss2. Eng: view ձեր,ձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) սակայնսակայն: conj. Eng: however պատճառքպատճառ: noun.nom.pl. Eng: cause, pretend կան,կալ (կանգնել): verb.pres.3per.pl. Eng: stand զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they վիճակեալվիճակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be situated մերումմեր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: our աթոռոյս,աթոռ: noun.gen.dat.abl.sg.poss1. Eng: throne, chair այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but տաննտուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: house Աղուանից։prop. Մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our կամկամ: conj. Eng: or էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great յօժարութիւնյօժարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: willingness լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they առառ: prep. Eng: toward, nearby ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) հանապազ,հանապազ: adv. Eng: always այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but այդայդ: pron.nom.acc.sg. Eng: this հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order եւեւ: conj. Eng: and իշխանութիւնիշխանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power աթոռակցինաթոռակից: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: co-ruler մերոյ՝մեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our Եղիազարու՝prop. Աղուանիցprop. հայրապետինհայրապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: patriarch է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be գործդգործ: noun.nom.acc.loc.sg.poss2. Eng: work այդ։այդ: pron.nom.acc.sg. Eng: this Արդ՝արդ: adv. Eng: now ծաներուքճանաչել: verb.imp.pl.med. Eng: know զԱստուածաստուած: noun.acc.sg. Eng: God կենդանի,կենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which տայնտալ: verb.pres.3per.sg.def. Eng: give կեանսկեանք: noun.acc.loc.pl. Eng: life մարդկան,մարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man մեռուցանէմեռուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: kill եւեւ: conj. Eng: and կեցուցանէ։կեցուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: save Եւեւ: conj. Eng: and նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same շնորհքշնորհ: noun.nom.pl. Eng: grace սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Հոգւոյնհոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul հաստատեսցէհաստատել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: establish զձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) յերկիւղներկիւղ: noun.acc.sg.def. Eng: fear Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from պահպանութիւնպահպանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: protect պատուիրանացպատուիրան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: commandment նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we կարօտութեամբկարօտութիւն: noun.ins.sg. Eng: want սրտիցսիրտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: heart անմոռացանմոռաց: adj.nom.acc.sg. Eng: unforgettable յիշեսցուքյիշել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: remember զձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) իի: prep. Eng: in, at, to, from մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our եկեղեցիս.եկեղեցի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: church ո՛ղջողջ: adj.nom.acc.sg. Eng: alive, whole լերուք։լինել: verb.imp.pl.med. Eng: be

And now, lo, we have learned that His name has spread to the ends of the earth. For from your letter and from your envoys we have learned how you were converted whole-heartedly by the venerable Bishop Israye’l. It seems to us that although we and our land are physically distant from you, through the love in our hearts it is as though you were just across from us. As regards your request for Bishop Israye’l, your opinion that a flock without a shepherd is an impossibility is profound. Consequently, it is difficult and painful for us not to grant your request. But it happens that he is not appointed by our see, but by the House of the Aghuans. Our wish and inclination is that he should always stay among you, but an order to this effect comes [not from us but] from the authority of our patriarchal colleague Eghiazar, patriarch of Aghuania. It is for him to decide. Acknowledge the living God, who gives life to men, and causes them to die and live again. May the same grace of the Holy Spirit strengthen you in fear of the Lord and in keeping His commandments. We, following our heart’s desire, shall never fail to remember you in our churches. Be well.”

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իբրեւիբր: prep. Eng: as if դարձանդառնալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայոցprop. Զիթգիննprop. Խուրսանprop. եւեւ: conj. Eng: and Չաթնprop. խազրprop. եւեւ: conj. Eng: and կացինկալ (կանգնել): verb.aor.3per.pl. Eng: stand առաջիառաջի: prep. Eng: before կաթողիկոսինկաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: catholicos Եղիազարուprop. եւեւ: conj. Eng: and իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince Վարազprop. Տրդատայprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from մայրաքաղաքնմայրաքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: capital Պարտաւ,prop. խնդրէինխնդրել: verb.past.3per.pl. Eng: ask հրաժեշտհրաժեշտ: noun.nom.acc.sg. Eng: farewell իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give զեպիսկոպոսն։եպիսկոպոս: noun.acc.sg.def. Eng: bishop Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then ոչոչ: part. Eng: not կամեցանկամել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: want տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զԻսրայէլprop. յառաջնորդութիւն։առաջնորդութիւն: noun.acc.sg. Eng: first Ասեն.ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say «Ոչոչ: part. Eng: not էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be պարտպարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: debt, obligation դմադա: pron.dat.loc.sg. Eng: that one զհաւատացեալհաւատալ: verb.pfv.acc.sg. Eng: believe դմադա: pron.dat.loc.sg. Eng: that one յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God զհօտնհօտ: noun.acc.sg.def. Eng: flock իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her թողուլթողուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: forgive, permit միանգամայնմիանգամայն: adv. Eng: at one time եւեւ: conj. Eng: and լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ձեզ.դուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but երթալերթալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go եւեւ: conj. Eng: and գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come դմադա: pron.dat.loc.sg. Eng: that one ըստըստ: prep. Eng: according to կարիկար (ոյժ): noun.gen.dat.loc.sg. Eng: power, ability իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her հրամայեմքհրամայել: verb.pres.1per.pl. Eng: order հաստատելհաստատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: establish զձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւատսհաւատք: noun.acc.loc.pl. Eng: belief Քրիստոսիprop. եւեւ: conj. Eng: and ողջողջ: adj.nom.acc.sg. Eng: alive, whole պահելպահել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: keep զանխախտելիանխախտելի: adj.acc.sg. Eng: unbreachable սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love մեր,մեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առառ: prep. Eng: toward, nearby միմեանսմիմեանց: pron.acc.loc.pl. Eng: together է։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Այնմայն: pron.dat.abl.loc.sg. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we կամակիցքկամակից: adj.nom.pl. Eng: accomplice եմք.լինել: verb.pres.1per.pl. Eng: be զիզի: conj. Eng: that լինելովլինել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: be դորադա: pron.gen.sg. Eng: that one միջնորդմիջնորդ: noun.nom.acc.sg. Eng: intercessor ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ձեզ,դուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) բարձցիբառնալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: lift, bring, remove թշնամութիւնթշնամութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: enmity իի: prep. Eng: in, at, to, from միջոյմէջ: noun.gen.dat.abl.sg./post. Eng: in, middle մերմէմեր: pron.adj.abl.sg. Eng: our եւեւ: conj. Eng: and տնկեսցիտնկել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: plant սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and խաղաղութիւն»։խաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace

When Ch’ikt’gin Xursan and Ch’at’n Xazr returned from Armenia and stood before the Catholicos Eghiazar and the prince Varaz Trdat in the capital city of Partaw, they requested permission to have the bishop [for their leader]. But they did not want to give them Israye’l as their leader. They said: “He must not leave the flock entrusted to him by God in order to be with you, but we command him to come and go [between the two countries] as often as he is able, to confirm you in the faith of Christ and to preserve the unbreakable friendship we have for each other. Now we are allies. Let him be an intermediary between you and us to dispel any enmity [that might arise] and to cultivate friendship and peace.”

Զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear իշխանացն՝իշխան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: prince, ruler խռովամիտխռովամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: disturbed mind ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իրսնիր: noun.acc.loc.pl.def. Eng: thing եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be զարհուրէինզարհուրել: verb.past.3per.pl. Eng: fear եւեւ: conj. Eng: and անյօժարանյօժար: adj.nom.acc.sg. Eng: unwilling կամաւորութեամբկամաւորութիւն: noun.ins.sg. Eng: willingness հաւանեալհաւանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: approve ասեն.ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say «Իի: prep. Eng: in, at, to, from գալնգալ: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: come եւեւ: conj. Eng: and յերթալներթալ: verb.inf.acc.loc.def. Eng: go առառ: prep. Eng: toward, nearby մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we մի՛մի: part.neg. Eng: not յապաղեսցի,յապաղել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: delay եւեւ: conj. Eng: and զեդեալդնել: verb.pfv.acc.sg. Eng: put հիմնհիմն: noun.nom.acc.sg. Eng: foundation հաւատոյհաւատք: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: belief անդրէնանդրէն: adv. Eng: there միմի: num./part.neg. Eng: one/not քակտեսցիքակտել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: tear apart եւեւ: conj. Eng: and թողցէթողուլ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: forgive, permit զմեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we որբս,որբ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: orphan զիզի: conj. Eng: that այլումայլ: pron.dat.loc.sg. Eng: other/but վարդապետիվարդապետ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: teacher ոչոչ: part. Eng: not անսամքանսալ: verb.pres.1per.pl. Eng: obey եւեւ: conj. Eng: and հնազանդիմք»։հնազանդել: verb.pres.1per.pl.med. Eng: obey

When the princes heard all this, they were alarmed and troubled by these decisions. But they unwillingly assented, saying: “Let him not delay in travelling back and forth to us lest the foundation of the faith he established be destroyed and we be orphaned. For we will not accept any other vardapet nor submit to anyone else.

Եւեւ: conj. Eng: and երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop ըստըստ: prep. Eng: according to քաղցրքաղցր: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet բարուցն՝բարք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: custom առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make շինութիւնշինութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: building երկոցունցերկու: num. Eng: two կողմանցն,կողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take զերթալներթալ: verb.inf.acc.def. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from Հոնսprop. քաջայօժարքաջայօժար: adj.nom.acc.sg. Eng: very willing կամաւորութեամբկամաւորութիւն: noun.ins.sg. Eng: willingness եւեւ: conj. Eng: and յանձանձելյանձանձել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: attend զնորնոր: adj.acc.sg. Eng: new ընծայընծայ: noun.nom.acc.sg. Eng: gift հօտնհօտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: flock Քրիստոսի,prop. ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take եւեւ: conj. Eng: and հաստատունհաստատուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: firm զուխտուխտ: noun.acc.sg. Eng: oath, clergy եւեւ: conj. Eng: and զպայմանպայման: noun.acc.sg. Eng: condition դաշնաւորութեանդաշնաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: harmony նոցա։նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they Այսմայս (սա): pron.dat.abl.loc.sg. Eng: this հաւանեալհաւանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: approve բանիցբան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word մեծաշնորհմեծաշնորհ: adj.nom.acc.sg. Eng: great grace եպիսկոպոսին՝եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop լնուինլնուլ: verb.past.3per.pl. Eng: fill ուրախութեամբուրախութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy եւեւ: conj. Eng: and դառնայինդառնալ: verb.past.3per.pl. Eng: turn խաղաղութեամբխաղաղութիւն: noun.ins.sg. Eng: peace խաղաղութեամբխաղաղութիւն: noun.ins.sg. Eng: peace իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place իւրեանց՝իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her փառաւորփառաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: glory առնելովառնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make զամենասուրբամենասուրբ: adj.acc.sg. Eng: most holy Երրորդութիւնն։երրորդութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: trinity

And the venerable bishop, in accordance with his gentle disposition, made both sides flourish. He willingly undertook to journey to the Huns, to tend the newly converted flock of Christ, and to abide firmly by the oath and the conditions of the treaty. Persuaded by the words of the gracious bishop, they were filled with joy and returned home in peace, glorifying the most-blessed Trinity.

ԳԼՈՒԽ ԽԵ. ԴԱՒԹԱՅ՝prop. ՄԵԾմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great ԿՈՂՄԱՆՑկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side ԵՊԻՍԿՈՊՈՍԻեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop ՎԱՍՆվասն: prep. Eng: about, for the sake of ՊԱՏԿԵՐԱՑպատկեր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: image ԵՒեւ: conj. Eng: and ՆԿԱՐԱԳՐՈՒԹԵԱՆՑնկարագրութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: description ՀԱՅՑՈՒԱԾհայցուած: noun.nom.acc.sg. Eng: request Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՅՈՀԱՆՆԷprop. ՄԱՅՐԱԳՈՄԵՑՒՈՅ։prop.

CHAPTER XLV. THE QUESTION ASKED BY DAWIT‘, BISHOP OF MEC KOGHMANK, OF YOVHAN MAYRAGOMEC‘I, CONCERNING IMAGES AND PICTURES.

Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ժամանակս,ժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which դեռդեռ: adv. Eng: still եւսեւս: adv. Eng: again վարէրվարել: verb.past.3per.sg. Eng: conduct, till զհայրապետութիւննհայրապետութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: patriarchate Աղուանիցprop. տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Ուխտանէսprop. եւեւ: conj. Eng: and զկնիզկնի: prep. Eng: after նորա՝նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Եղիազար,prop. եւեւ: conj. Eng: and խռովութիւնխռովութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: disturbance եւեւ: conj. Eng: and հերձուածհերձուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: split բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side գիտնաւորացգիտնաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: scholar եւեւ: conj. Eng: and տգիտացտգէտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: ignorant լինէր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be մարտմարտ: noun.nom.acc.sg. Eng: fight եւեւ: conj. Eng: and մրցումնմրցումն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: competition Յոնացprop. եւեւ: conj. Eng: and Հայոց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and աշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: world Աղուանիցprop. անվրդովանվրդով: adj.nom.acc.sg. Eng: unexcited յայսցանէայս (սա): pron.abl.pl. Eng: this մնայր.մնալ: verb.past.3per.sg. Eng: stay եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive համբաւհամբաւ: noun.nom.acc.sg. Eng: reputation իմնիմն: pron.nom.sg. Eng: a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from նոսա,նա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they եթէեթէ: conj. Eng: that, if ոմանքոմն: pron.nom.pl. Eng: someone, a certain պատկերսպատկեր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: image պատկերսպատկեր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: image ոչոչ: part. Eng: not ընդունին,ընդունել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: accept ոմանքոմն: pron.nom.pl. Eng: someone, a certain մկրտութիւնմկրտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: baptism ոչոչ: part. Eng: not առնեն,առնել: verb.pres.3per.pl. Eng: make ո՛չոչ: part. Eng: not աղաղ: noun.nom.acc.sg. Eng: salt աւրհնեն,օրհնել: verb.pres.3per.pl. Eng: bless ո՛չոչ: part. Eng: not պսակպսակ: noun.nom.acc.sg. Eng: crown դնենդնել: verb.pres.3per.pl. Eng: put հարսանեաց.հարսանիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: wedding յայսայս (սա): pron.acc.loc.sg. Eng: this պատճառս,պատճառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: cause, pretend եթէեթէ: conj. Eng: that, if քահանայութիւնքահանայութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: priesthood բարձեալբառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lift, bring, remove էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be յերկրէս։երկիր: noun.abl.sg.poss1. Eng: earth, land Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this Դաւիթ՝prop. եպիսկոպոսեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop Մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great Կողմանց,կողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side խնդրեացխնդրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: ask գրովգիր: noun.ins.sg. Eng: letter, book իի: prep. Eng: in, at, to, from Յոհաննէսprop. վարդապետէվարդապետ: noun.abl.sg. Eng: teacher Հայոցprop. զպատճառպատճառ: noun.acc.sg. Eng: cause, pretend իրացն։իր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing Եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make հմուտհմուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: skilled իրացնիր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing ճշմարտապէս՝ճշմարտապէս: adv. Eng: truly այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way ասացեալ.ասել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: say

In the days when Lord Uxtanes, and after him Eghiazar, directed the patriarchate of Aghuania, the land of Aghuania remained unaffected by the confusion and heresy which arose among both learned and ignorant men in many places and the disputes and quarrels which broke out between the Greeks and Armenians. The news reached them, however, that certain people would not accept icons, while others would not practice baptism or bless the salt or impose the wedding crown in marriage, all by reason of the fact that the priesthood was removed from the land. On account of these things Dawit’, bishop of Mec Koghmank, wrote and asked Yovhann, an Armenian doctor, the cause of these matters, and he informed him accurately as follows:

«Աղանդդաղանդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: sect; charm այդայդ: pron.nom.acc.sg. Eng: this յետյետ: prep. Eng: after առաքելոցնառաքել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: send երեւեցաւ.երեւել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: appear եւեւ: conj. Eng: and պատկերամարտութիւնպատկերամարտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: iconoclasty նախնախ: adv. Eng: first իի: prep. Eng: in, at, to, from Հոռոմսprop. երեւեցաւերեւել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: appear վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which ժողովժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: meeting մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from Կեսարիա.prop. հրամայեցինհրամայել: verb.aor.3per.pl. Eng: order նկարելնկարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: paint զպատկերսպատկեր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: image իի: prep. Eng: in, at, to, from տանտուն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: house Աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which բարձրամտեալբարձրամտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: haughty նկարչաց՝նկարիչ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: painter զինքեանսինքն: pron.acc.pl. Eng: he, she, self գերագոյնսգերագոյն: adj.acc.loc.pl. Eng: sublime կամէինկամել: verb.past.3per.pl. Eng: want առնել,առնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make քանքան: conj./prep. Eng: than զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all արուեստսարուեստ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: art եկեղեցականս։եկղեցական: adj.acc.loc.pl. Eng: church Ասէին.ասել: verb.past.3per.pl. Eng: say «Մերմեր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our արուեստսարուեստ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: art լոյսլոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: light է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be զիզի: conj. Eng: that ծերքծեր: adj.nom.pl. Eng: old եւեւ: conj. Eng: and տղայքտղայ: noun.nom.pl. Eng: boy, youth առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common վերծանենվերծանել: verb.pres.3per.pl. Eng: read, recite եւեւ: conj. Eng: and զԳիրսգիր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: letter, book Սուրբսսուրբ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: holy սակաւքսակաւ: adj.nom.pl. Eng: few ընթեռնուն»։ընթեռնուլ: verb.pres.3per.pl. Eng: read Աստանաւրաստանօր: adv. Eng: here աղմկեալաղմկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make noise կրկինկրկին: adv. Eng: again լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be ժողով.ժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: meeting եւեւ: conj. Eng: and քննեալքննել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: examine արդարացուցինարդարացուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: justify զգրիչսգրիչ: noun.acc.pl. Eng: pen, scribe եւեւ: conj. Eng: and զվերծանողսվերծանող: noun.acc.pl. Eng: reader եւեւ: conj. Eng: and զմեկնիչսմեկնիչ: adj.acc.pl. Eng: commentator եւեւ: conj. Eng: and եդինդնել: verb.aor.3per.pl. Eng: put յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward քանքան: conj./prep. Eng: than զնկարիչս։նկարիչ: noun.acc.pl. Eng: painter Եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցՄովսէս՝prop. Հայոցprop. կաթողիկոսն,կաթողիկոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: catholicos այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that աղանդաղանդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: sect; charm հերձուածինհեդձուած: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: split չէրչ: not; լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յայտնեալ։յայտնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: reveal Ապաապա: adv. Eng: then ընդընդ: prep. Eng: with, during, for երկուանալերկուանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fear հայրապետութեաննհայրապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: patriarchate Հայոցprop. էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great մարտմարտ: noun.nom.acc.sg. Eng: fight ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Մովսէսprop. եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Թէոդորոս՝prop. Կարնոյprop. եպիսկոպոս,եպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which փիլիսոփայապետնփիլիսոփայապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: head philosopher կոչէին։կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call Սոքասա: pron.nom.pl. Eng: this one եւեւ: conj. Eng: and ուղղափառքսուղղափառ: adj.nom.pl.poss1. Eng: orthodox աղարտէինաղարտել: verb.past.3per.pl. Eng: spoil զՀոռոմոցprop. ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all կրաւնսն։կրօնք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: religion Եւեւ: conj. Eng: and առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make ժողովժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: meeting Մովսէսprop. իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her կողմաննկողմն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: side վարդապետացն,վարդապետ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: teacher եւեւ: conj. Eng: and հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order ամենեւինամենեւին: adv. Eng: nevertheless չհաղորդելչ: not; հաղորդել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: communicate ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Հոռոմսն՝prop. հնազանդեալսնհնազանդել: verb.pfv.acc.loc.pl.def. Eng: obey քաղկեդոնականքաղկեդոնական: adj.nom.acc.sg. Eng: Chalcedonian ժողովոյնժողով: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: meeting չարի,չար: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: evil զիզի: conj. Eng: that գործքգործ: noun.nom.pl. Eng: work նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they ստութեամբստութիւն: noun.ins.sg. Eng: falsehood են։լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be Մի՛մի: part.neg. Eng: not գիրս,գիր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: letter, book մի՛մի: part.neg. Eng: not պատկերս,պատկեր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: image մի՛մի: part.neg. Eng: not նշխարսնշխար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: remains իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they ընդունել։ընդունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: accept

“This heresy appeared after the apostles, and iconoclasm first arose among the Greeks; on this account a great council was convened in Caesarea which decreed that images were to be displayed in the house of God. Hereupon the painters became arrogant and claimed to be superior to all other church artists. ‘Our art’, they said, ‘is light itself, for young and old can understand it, while few can read Holy Scripture.’ Confusion arose again, and another council held to examine the matter justified the scribes and readers and commentators and ranked them above the painters, and from that time down to the days of Movses, Catholicos of Armenia, the heresy no longer manifested itself. Then, at the time of the schism in the Armenian patriarchate, a great dispute broke out between Movses and T’eodoros, bishop of Karin (Theodosiopolis), called ‘the chief philosopher’, and we orthodox believers denounced all the Roman sects. Movses summoned a synod of the doctors of divinity in his region and instructed them not to commune with the Greeks who submitted to the Council of Chalcedon, for their deeds were false, and not to accept any books, icons, or relics from them.

Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then Թէոդորոսprop. ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order ժողովելժողովել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: meet եպիսկոպոսացնեպիսկոպոս: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: bishop Հայոց,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from նորայննա: pron.adj.nom.acc.def. Eng: s/he, they կողմանն՝կողմն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: side իի: prep. Eng: in, at, to, from Կարնոյprop. քաղաք,քաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Պարտպարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: debt, obligation էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make կաթողիկոս»։կաթողիկոս: noun.nom.acc.sg. Eng: catholicos Եւեւ: conj. Eng: and ածինածել: verb.aor.3per.pl. Eng: drive զՅոհանprop. ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain սիւնական,prop. ձեռնադրեցինձեռնադրել: verb.aor.3per.pl. Eng: ordain եւեւ: conj. Eng: and հնազանդեցանհնազանդել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: obey քաղկեդոնականքաղկեդոնական: adj.nom.acc.sg. Eng: Chalcedonian կրաւնիցն։կրօնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: religion Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be խնդրողխնդրել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: ask ուղղափառուղղափառ: adj.nom.acc.sg. Eng: orthodox հաւատոյն,հաւատք: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: belief բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for իի: prep. Eng: in, at, to, from յԵնոսայprop. երանելւոյն,երանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գնացգնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go գնացգնաց: noun.nom.acc.sg. Eng: going, conduct իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come առառ: prep. Eng: toward, nearby Մովսէսprop. կաթողիկոս,կաթողիկոս: noun.nom.acc.sg. Eng: catholicos զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ուրախութեամբուրախութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy ընկալան:ընդունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: accept Մովսէսprop. նստէրնստել: verb.past.3per.sg. Eng: sit իի: prep. Eng: in, at, to, from Դուինprop. կաթողիկոս.կաթողիկոս: noun.nom.acc.sg. Eng: catholicos պատշաճեցանպատշաճել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: conform եւեւ: conj. Eng: and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they Հռովմայեցիքնprop. Յոհաննուprop. կաթողիկոսարանկաթողիկոսարան: noun.nom.acc.sg. Eng: Catholicosate յԱւանին,աւան: noun.loc.sg.def. Eng: village մաւտմօտ: adv. Eng: near առառ: prep. Eng: toward, nearby միմեանս։միմեանց: pron.acc.loc.pl. Eng: together Եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be խռովութիւնխռովութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: disturbance իի: prep. Eng: in, at, to, from միջիմէջ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: in, middle նոցա՝նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they չընդունելովչ: not; ընդունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: accept զՅոհաննուprop. ձեռնադրեալսն»։ձեռնադրել: verb.pfv.acc.loc.pl.def. Eng: ordain Ապաապա: adv. Eng: then Յեսուprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name քահանայքահանայ: noun.nom.acc.sg. Eng: priest եւ՛եւ: conj. Eng: and Թադէոսprop. եւ՛եւ: conj. Eng: and Գրիգոր,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from Մովսեսիprop. կողմանէնկողմն: noun.abl.sg.def. Eng: side էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be գնացինգնալ: verb.aor.3per.pl. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from Դունայprop. եւեւ: conj. Eng: and ելինելանել: verb.aor.3per.pl. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from Սոթիցprop. գաւառն։գաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province Եւեւ: conj. Eng: and բնակելովբնակել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: live յանապատսն,անապատ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: desert զիզի: conj. Eng: that կրաւնաւորքկրօնաւոր: adj.nom.pl. Eng: religious էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be սկսանսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin ուսուցանել։ուսուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: teach Եթէեթէ: conj. Eng: that, if զպատկերս,պատկեր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: image որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յեկեղեցիսեկեղեցի: noun.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: church ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be նկարեալ,նկարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: paint իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for ջնջեցէքջնջել: verb.imp.pl. Eng: raze եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for աշխարհականաշխարհական: adj.nom.acc.sg. Eng: secular քահանայսքահանայ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: priest մի՛մի: part.neg. Eng: not հաղորդիք։հաղորդել: verb.pres.3per.pl.pass. Eng: communicate Եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be խռովութիւնխռովութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: disturbance իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառին,գաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province եւեւ: conj. Eng: and համբաւնհամբաւ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: reputation եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive առառ: prep. Eng: toward, nearby Մովսէսprop. հայրապետն։հայրապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch Եւեւ: conj. Eng: and իսկոյնիսկոյն: adv. Eng: at once գրեաց,գրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: write թէթէ: conj. Eng: that փութովփոյթ: noun.ins.sg. Eng: care այսրէնայսրէն: adv. Eng: from here եկա՛յք։գալ: verb.aor.2per.pl.med. Eng: come Նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they ոչոչ: part. Eng: not անսացինանսալ: verb.aor.3per.pl. Eng: obey հրամանին,հրաման: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: order այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but անտիանտի: adv. Eng: there գնացեալգնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go բնակեցանբնակել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: live իի: prep. Eng: in, at, to, from ձերումձեր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (pl.) Արցախականprop. գաւառս։գաւառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: province Եւեւ: conj. Eng: and հարցեալհարցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ask հայրապետինհայրապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: patriarch զգիտնաւորսնգիտնաւոր: noun.acc.loc.pl.def. Eng: scholar իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եթէեթէ: conj. Eng: that, if զիա՞րդզիարդ: part. Eng: why էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that մարդկանմարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man գործ.գործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of Հռոմայականինprop. էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be թիւրութիւնթիւրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: mistake ետունտալ: verb.aor.3per.pl. Eng: give պատճառս:պատճառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: cause

T’eodoros then ordered the bishops in his part of Armenia to assemble in the town of Karin, saying:”We must elect a Catholicos.” And they fetched a certain stylite called Yohan, consecrated him, and submitted to the Chalcedonian sect. Not one of them sought the true faith except the blessed Enos, who left them and joined the Catholicos Movses, and was joyfully received. Movses sat in Dwin as catholicos, and the Greeks thought fit to establish Yohan’s patriarchal residence nearby in Awan, and there was discord between them, for those consecrated by Yohan were not recognized by Movses. Then a priest named Yesu, with T’addeos and Grigor, who were from Movses’ see, left Dwin, went to the canton of Sot‘k‘ and dwelt in the wilderness, for they were hermits. And they began to preach, saying: ‘Destroy the images painted in the churches, and do not commune with worldly priests.’ Confusion arose in the province and the news reached the patriarch Movses, who wrote that they should return immediately; they would not obey his order, however, but left and took up residence in your province of Artsakh. When the patriarch asked his scholars about the deeds of these men, they said that the cause lay in the Greek error.

Ապաապա: adv. Eng: then գրեցինգրել: verb.aor.3per.pl. Eng: write նամակ,նամակ: noun.nom.acc.sg. Eng: letter թէթէ: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իշխեսցէիշխել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: rule խոտելխոտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: despise զնկարս,նկար: noun.acc.pl. Eng: picture որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յեկեղեցիսեկեղեցի: noun.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: church է։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վախճանելվախճանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: end, die հայրապետինհայրապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: patriarch Մովսեսիprop. եւեւ: conj. Eng: and տիրելտիրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: rule Խոսրովուprop. Հայոց՝prop. միաւորեցաւմիաւորել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: unite երկիրն։երկիր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: earth, land Եւեւ: conj. Eng: and նստուցիննստուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: seat հայրապետհայրապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: patriarch ճշմարիտճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true եւեւ: conj. Eng: and արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just այր՝այր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man զԱբրահամ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զուրացողուրանալ: verb.prpt.acc.sg. Eng: renounce ժողովնժողով: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: meeting Քաղկեդոնիprop. նախնախ: adv. Eng: first եբարձբառնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: lift, bring, remove նզովիւք,նզով: noun.ins.pl. Eng: curse եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then ձեռնադրեցաւ։ձեռնադրել: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: ordain Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and պատկերամարտքն,պատկերամարտ: noun.nom.pl.def. Eng: iconoclast որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իջինիջանել: verb.aor.3per.pl. Eng: descend յԱղուանս,prop. պղտորեցինպղտորել: verb.aor.3per.pl. Eng: muddy զերկիրդերկիր: noun.acc.sg.poss2. Eng: earth, land ձեր.ձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) ապաապա: adv. Eng: then Գարդմանայprop. տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord կալեալունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: have, take զերեսիներես: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: face արսն,այր (մարդ): noun.acc.loc.pl.def. Eng: man որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which անուանքնանուն: noun.nom.pl.def. Eng: name իի: prep. Eng: in, at, to, from թղթիդթուղթ: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: paper են,լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give կապանաւքկապանք: noun.ins.pl. Eng: bindings ածելածել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drive իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայս։prop. Եւեւ: conj. Eng: and եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they յանդիմանյանդիման: post./adv. Eng: across մեզ՝մեք: pron.acc.pl. Eng: we հարցաք,հարցանել: verb.aor.1per.pl. Eng: ask թէթէ: conj. Eng: that յո՞րոր: pron.acc.sg. Eng: who, which պատճառսպատճառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: cause, pretend չընդունիքչ: not; ընդունել: verb.cond.2per.pl.pass. Eng: accept զմարմնացելոյմարմնանալ: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: incarnate Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God զպատկերն.պատկեր: noun.acc.sg.def. Eng: image ետունտալ: verb.aor.3per.pl. Eng: give պատասխանի,պատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer եթէեթէ: conj. Eng: that, if արտաքոյարտաքոյ: post. Eng: outside էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be պատուիրանաց,պատուիրան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: commandment եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if կռապաշտիցկռապաշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: idolator էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be գործդգործ: noun.nom.acc.loc.sg.poss2. Eng: work այդ,այդ: pron.nom.acc.sg. Eng: this որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all արարածսարարած: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: creature իի: prep. Eng: in, at, to, from պաշտաւնպաշտօն: noun.nom.acc.sg. Eng: office էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be առեալ.առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we ոչոչ: part. Eng: not պագանեմքպագանել: verb.pres.1per.pl. Eng: worship երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land պատկերաց,պատկեր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: image զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not ունիմքունել: verb.pres.1per.pl.med. Eng: have, take հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order իի: prep. Eng: in, at, to, from Գրոց։գիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book Ապաապա: adv. Eng: then մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make զմովսիսականնprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from խորանինխորան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: altar, tabernacle նկարակերտութիւննկարակերտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: painting եւեւ: conj. Eng: and զՍողոմոնեանprop. տաճարինտաճար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: temple զանազանզանազան: adj.nom.acc.sg. Eng: various քանդակագործութիւնսնքանդակագործութիւն: noun.acc.loc.pl. Eng: sculpturing զնոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same կերպագրեալկերպագրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: form եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our եկեղեցիս։եկեղեցի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: church Զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which նմաննման: adj.nom.acc.sg. Eng: like էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be սոցինսոյն: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: same ասացեալ՝ասել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: say զթիւրութիւնթուրութիւն: noun.acc.sg. Eng: mistake նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they ուղղեցաք։ուղղել: verb.aor.1per.pl. Eng: direct, straighten

They then wrote the following letter: ‘Let no one offend the icons in the churches.’ On the death of the patriarch Movses and the establishment of Xosrov as ruler, the country was reunited, and they established as patriarch Abraham, a true and worthy man who, having first denounced and anathematized the renegade Council of Chalcedon, was thereupon consecrated. The iconoclasts who had descended upon Aghuania, however, polluted the country. Then the lord of Gardman seized the three men named in the letter and had them brought in chains to Armenia. They appeared before us, and when we asked ‘Why do you not accept the image of God incarnate?,’ they replied ‘Because it is foreign to the commandments and is the act of idolaters who worship all created things; we do not worship icons because the Scriptures do not command us to do so.’ Then we pointed out to them the painting on the tabernacle of Moses and the various sculptures in the temple of Solomon and how they were made in our churches also, and having informed them of this and other like things, we corrected their error.”

ԳԼՈՒԽ ԽԶ. ԽՈՐՀՐԴԱԶԳԱԾՈՒԹԻՒՆ,խորհրդազգածութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: astuteness ԹԷթէ: conj. Eng: that ՈՐՈՎոր: pron.ins.sg. Eng: who, which ԺԱՄԱՆԱԿԱՒժամանակ: noun.ins.sg. Eng: time ԱՆԻԾԱՒանիծել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: curse ՉԱՐչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil ԺՈՂՈՎՆժողով: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: meeting ՔԱՂԿԵԴՈՆԻ.prop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԱՂՈՒԱՆԻՑprop. ՄՆԱԼՆմնալ: verb.inf.nom.acc.def. Eng: stay ԱՆԽԱՌՆանխառն: adj.nom.acc.sg. Eng: unmixed ՅԱՂԱՆԴԷՆ,աղանդ: noun.acc.sg.def. Eng: sect, charm ԿԱՄկամ: conj. Eng: or ԲԱԺԱՆՄԱՆՆբաժանումն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: division ՎՐԱՑprop. Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՀԱՅՈՑ.prop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԶԻ՜ՆՉինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what ԱԲՐԱՀԱՄՈՒprop. ԿԱԹՈՂԻԿՈՍԻկաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: catholicos ՎԱՍՆվասն: prep. Eng: about, for the sake of ԱՂՈՒԱՆԻՑ։prop.

CHAPTER XLVI. INFORMATION CONCERNING THE TIME WHEN THE EVIL COUNCIL OF CHALCEDON WAS CURSED, AND HOW AGHUANIA REMAINED UNAFFECTED BY THE HERESY; THE SCHISM OF THE GEORGIANS FROM THE ARMENIANS, AND WHAT THE CATHOLICOS ABRAHAM DID CONCERNING THE AGHUANIANS.

Քառասներորդքառասուն: num. Eng: forty երրորդերեք: num. Eng: three ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be թուականինթուական: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: date Հոռոմոց,prop. յորժամյորժամ: conj. Eng: when լուսաւորեցանլուսաւորել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: enlighten Հայքprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւատս,հաւատք: noun.acc.loc.pl. Eng: belief եւեւ: conj. Eng: and Աղուանիցprop. լուսաւորութեաննլուսաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: brightness ՄՀՄՀ: num. 270 ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year յառաջ։յառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward Յետյետ: post. Eng: after ՃՁՃՁ: num. 180 ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year լնլոյլնուլ: verb.inf.gen.dat.abl. Eng: fill հաւատալոյնհաւատալ: verb.inf.gen.dat.abl.def./pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: believe Հայոցprop. յաղագսյաղագս: prep. Eng: about տիեզերակործանտիեզերակործան: adj.nom.acc.sg. Eng: world destroying ժողովոյնժողով: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: meeting Քաղկեդոնիprop. եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be հանդէսհանդէս: noun.nom.acc.sg. Eng: festivity ժողովոցժողով: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: meeting իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time Բաբգենայ՝prop. Հայոցprop. կաթողիկոսի։կաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: catholicos Յոյնքprop. եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all Իտալիա,prop. Հայքprop. եւեւ: conj. Eng: and Աղուանքprop. եւեւ: conj. Eng: and Վիրքprop. միաբանեալմիաբանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: agree, unite նզովեցիննզովել: verb.aor.3per.pl. Eng: curse զչարափառչարափառ: adj.nom.acc.sg. Eng: heretical ժողովնժողով: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: meeting Քաղկեդոնիprop. եւեւ: conj. Eng: and զտոմարն՝տոմար: noun.acc.sg.def. Eng: calendar Լեւոնիprop. հրամանաւհրաման: noun.ins.sg. Eng: order բարեպաշտբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious թագաւորացնթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: king Հոռոմոց՝prop. Զենոնիprop. եւեւ: conj. Eng: and Անաստասայ։prop. Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after ՁԷՁԷ: num. 87 ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year անցանելոյանցանել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: pass իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time Աբրահամու՝prop. Հայոցprop. կաթողիկոսի,կաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: catholicos բաժանեցանբաժանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: divide Վիրքprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայոցprop. միաբանութենէմիաբանութիւն: noun.abl.sg. Eng: brotherhood իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand անիծելոյնանիծել: verb.inf.gen.dat.abl.def./pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: curse Կիւրիոնի.prop. այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and Յոյնքprop. եւեւ: conj. Eng: and Իտալիաprop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոսա։նա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Աղուանքprop. ոչոչ: part. Eng: not քակտեցանքակտել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: tear apart յուղղափառութենէուղղափառութիւն: noun.abl.sg. Eng: orthodoxy եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from միաբանութենէմիաբանութիւն: noun.abl.sg. Eng: brotherhood Հայոց։prop. Զորոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from շրջաբերականշրջաբերական: adj.nom.acc.sg. Eng: wandering թղթինթուղթ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: paper վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of Կիւկոնիprop. դիմադարձութեանդիմադարձութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: turn around Աբրահամprop. զամբաստանականսամպբաստանական: adj.acc.loc.pl. Eng: accusatory վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they գրէգրել: verb.pres.3per.sg. Eng: write յազգազգ: noun.acc.sg. Eng: nation ամենայն՝ամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for կտրելովկտրել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: cut սրովսուր: adj.ins.sg. Eng: sword հոգւոյն։հոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul Ազդէազդել: verb.pres.3per.sg. Eng: advice նախնախ: adv. Eng: first յԱղուանս,prop. տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give զգիտութիւնգիտութիւն: noun.acc.sg. Eng: knowledge եւեւ: conj. Eng: and գրէգրել: verb.pres.3per.sg. Eng: write այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way իի: prep. Eng: in, at, to, from թղթին.թուղթ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: paper

It was in the forty-third year of the Roman era that Armenia was converted to the faith, and Aghuania was converted 270 years previously. One hundred and eighty years after the conversion of Armenia, in the days of Babgen, Catholicos of Armenia, a council was convened concerning the world-destroying Council of Chalcedon. Greece, Italy, Armenia, Aghuania, and Georgia unanimously cursed the infamous Council of Chalcedon and the tome of Leo at the command of the pious kings Zeno and Anastasius. Eighty-seven years later, in the days of Abraham, Catholicos of Armenia, the Georgians separated from the Armenians through the accursed Kiwrion, and Greece and Italy with them; Aghuania, however, did not abandon orthodoxy or communion with Armenia. Abraham, in an encyclical concerning Kiwrion’s disobedience, denounced him to all peoples and cut him off with the sword of the spirit. He first informed Aghuania and wrote a letter to the following effect:

Յառաջագոյնյառաջագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: first քանքան: conj./prep. Eng: than զմեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we կացեալքնկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.pl. Eng: stand յաստիճանիաստիճան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: step կաթուղիկոսութեանկաթողիկոսութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: catholicosate Աղուանիցprop. եւեւ: conj. Eng: and նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same աթոռակիցսաթոռակից: noun.acc.loc.pl. Eng: co-ruler ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we համաձայնհամաձայն: adj.nom.acc.sg. Eng: in accord գոլովգոլ: verb.inf.ins. Eng: exist եւեւ: conj. Eng: and նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they կամակցութեամբկամակցութիւն: noun.ins.sg. Eng: accord նզովեցաքնզովել: verb.aor.1per.pl. Eng: curse եւեւ: conj. Eng: and արտաքսարտաքս: adv. Eng: exile ընկեցաքընկենուլ: verb.aor.1per.pl. Eng: fall զԿիւրոնprop. ըստըստ: prep. Eng: according to կանոնականկանոնական: adj.nom.acc.sg. Eng: canonical հրամանիհրաման: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: order հարցնհայր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: father զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which հատինհատանել: verb.aor.3per.pl. Eng: cut իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Հոռոմինprop. եւեւ: conj. Eng: and կացցէկալ (կանգնել): verb.sbjv.3per.sg. Eng: stand մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցբունբուն: noun.acc.sg. Eng: main, trunk, camp մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we եւեւ: conj. Eng: and Աղուանք։prop. Զնոյնննոյն: pron.acc.sg.def. Eng: same իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Վրացprop. հրամայեցաք՝հրամայել: verb.aor.1per.pl. Eng: order ամենեւինամենեւին: adv. Eng: nevertheless մի՛մի: part.neg. Eng: not հաղորդելհաղորդել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: communicate ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոսանա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they մի՛մի: part.neg. Eng: not յաղաւթս,աղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer մի՛մի: part.neg. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from կերակուրս,կերակուր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: food մի՛մի: part.neg. Eng: not յըմպելիս,ըմպելի: verb.pot.acc.loc.pl./pot.acc.loc.sg.poss1. Eng: drink մի՛մի: part.neg. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from բարեկամութիւն,բարեկամութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: friendship մի՛մի: part.neg. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from դայեկութիւն.դայեկութիւն: noun.nom.pl. Eng: nursing մի՛մի: part.neg. Eng: not աղաւթիւքաղօթք: noun.ins.pl. Eng: prayer երթալերթալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from խաչն,խաչ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cross որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Մցխիթայիprop. տեղեաւքնտեղի: noun.ins.pl.def. Eng: place համբաւի,համբաւ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: reputation մի՛մի: part.neg. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from Մանգլեացprop. խաչնխաչ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cross եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: part.neg. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our եկեղեցիսեկեղեցի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: church զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they ընդունել,ընդունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: accept այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and ամուսնութեամբամուսնութիւն: noun.ins.sg. Eng: marriage ամենեւիմբամենեւին: adv. Eng: nevertheless հեռանալ.հեռանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go away միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only գնելգնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: buy ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what կամկամ: conj. Eng: or գնոյգին: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: price տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give որպէսորպէս: adv. Eng: as Հրէից։prop. Արդ՝արդ: adv. Eng: now որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain անխտրաբարանխտրաբար: adj.nom.acc.sg. Eng: indiscriminately հաղորդեսցի՝հաղորդել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: communicate կամակիցկամակից: adj.nom.acc.sg. Eng: accomplice լինելովլինել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: be անհաւատութեանանհաւատութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: disbelief նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they նզովեսցինզովել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: curse հոգւովհոգի: noun.ins.sg. Eng: soul եւեւ: conj. Eng: and մարմնով.մարմին: noun.ins.sg. Eng: body եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all կենցաղովկենցաղ: noun.ins.sg. Eng: way of life իւրովիւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her որոշեսցիորոշել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: decide յեկեղեցւոյեկեղեցի: noun.abl.sg. Eng: church Աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and եղիցինլինել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: be խաւարաբնակքխաւարաբնակ: adj.nom.pl. Eng: living in darkness եւեւ: conj. Eng: and յաւիտենիցյաւիտեան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: forever հրոյնհուր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: fire կերակուր,կերակուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: food որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which զհրամանսհրաման: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: order զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this արհամարհեսցեն։արհամարհել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: disdain

The see of Aghuania was established before that of Armenia and agrees with us. We, with their support, have cursed and rejected Kiwrion in accordance with the command which the fathers gave to Rome and which shall be valid forever. We and the Aghuanians have laid down the following ordinances concerning Georgia: Do not commune with them in any way whatsoever—in prayer, eating, drinking, friendship, or bringing up children; do not pray at the cross which is said to be at Mtskhetha or the cross of Manglis; do not receive them into our churches and do not intermarry with them, but only trade with them, as with the Jews. If any should indiscriminately commune with them, may he, being thereby an accomplice in their unbelief, be cursed in body and soul and cut off from the Church of God his whole life long. They who ignore this command shall be dwellers in darkness and fuel for the everlasting fire.

ԳԼՈՒԽ ԽԷ. ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ՅՈՒՆԱՑprop. ԱՌառ: prep. Eng: toward, nearby ՀԱՅՍprop. ՎԱՍՆվասն: prep. Eng: about, for the sake of ՈՉոչ: part. Eng: not ՈՒՆԵԼՈՅունել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: have, take ԻՆՆինն: num. Eng: nine ԴԱՍդաս: noun.nom.acc.sg. Eng: lesson ԵԿԵՂԵՑԱԿԱՆեկեղեցական: adj.nom.acc.sg. Eng: church ԿԱՐԳԱՒՈՐՈՒԹԵԱՆ.կարգաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: arrangement ԵՒեւ: conj. Eng: and ՀԱՅՈՑprop. ՋԱՆՔջանք: noun.nom.pl. Eng: effort ԱՂՈՒԱՆԻՑprop. ԼԻՆԵԼլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be ԱՌառ: prep. Eng: toward, nearby ՆՈՔԱՒՔնա: pron.ins.pl. Eng: s/he, they ԱՐՔԵՊԻՍԿՈՊՈՍ,արքեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: archbishop ՈՐՈՒՄոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which ՈՉոչ: part. Eng: not ՀԱՒԱՆԵԱԼհաւանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: approve ԱՂՈՒԱՆԻՑ.prop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԴԱՌՆԱԼդառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: turn ՍԻՒՆԵԱՑprop. Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՀԱՅՈՑprop. ՅԱՂՈՒԱՆՍprop. ԱՌՆՈՒԼառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take ՁԵՌՆԱԴՐՈՒԹԻՒՆձեռնադրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: ordination ԵՒեւ: conj. Eng: and ՁԷԹ։ձէթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: oil

CHAPTER XLVII. CONCERNING [THE REMONSTRANCES] BY THE GREEKS TO THE ARMENIANS FOR NOT HAVING THE NINE GRADES IN THE HIERARCHY OF THE CHURCH; THE EFFORTS OF THE ARMENIANS TO MAKE THE AGHUANIANS SUBORDINATE TO THEM AS AN ARCHBISHOPRIC; THE AGHUANIANS DO NOT AGREE; SIWNIK TURNS FROM THE ARMENIANS TO THE AGHUANIANS FOR CONSECRATION AND CHRISM.

Իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորելնթագաւորել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: reign, rule չարագլուխնչարագլուխ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: evil minded Մարկիանոսիprop. Հռոմայեցւոցprop. անդէնանդէն: adv. Eng: there հրապուրեալհրապուրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: charm իի: prep. Eng: in, at, to, from պղծոյնպիղծ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: foul Պողքերայprop. կնոջէնկին: noun.abl.sg.def. Eng: woman իւրմէ՝իւր: pron.adj.abl.sg. Eng: his/her կարգընկէցկարգընկէց: adj.nom.acc.sg. Eng: degraded նեստորականէ,նեստորական: adj.abl.sg. Eng: Nestorian վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly պատառեալպատառել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: tear ելոյծլուծանել: verb.aor.3per.sg. Eng: destroy, dissolve զսահմանսահման: noun.acc.sg. Eng: border, limit ուղղափառուղղափառ: adj.nom.acc.sg. Eng: orthodox հաւատոյհաւատք: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: belief քաղկեդոնականքաղկեդոնական: adj.nom.acc.sg. Eng: Chalcedonian հաւաքմամբն։հաւաքումն: noun.ins.sg.def. Eng: collection Յետյետ: post. Eng: after որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which նոցիննոյն: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: same հաւանեալքնհաւանել: verb.pfv.nom.pl.def. Eng: approve բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many անգամանգամ: adv. Eng: time մրցեցանմրցել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: compete վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of Հայոցprop. հաւասարելհաւասարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: equalize նոցին։նոյն: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: same Էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թղթովքթուղթ: noun.ins.pl. Eng: paper բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many անգամանգամ: adv. Eng: time դէմդէմք: noun.nom.pl. Eng: face յանդիմանյանդիման: post./adv. Eng: across ժողովովքժողով: noun.ins.pl. Eng: meeting կոչեցինկոչել: verb.aor.3per.pl. Eng: call միմի: num./part.neg. Eng: one/not անգամանգամ: adv. Eng: time իի: prep. Eng: in, at, to, from Կոստանդնուպաւլիս,prop. եւեւ: conj. Eng: and երկիցսերկիցս: adv. Eng: twice իի: prep. Eng: in, at, to, from Թէոդոսիոպաւլիս։prop. Ջանայինջանալ: verb.past.3per.pl. Eng: try իբրեւիբր: prep. Eng: as if զվրիպեալսվրիպել: verb.pfv.acc.loc.pl. Eng: err շահելշահել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: profit, gain զնոսա։նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although թագաւորականթագաւորական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal հրամանաւհրաման: noun.ins.sg. Eng: order յարակիրթյարակիրթ: adj.nom.acc.sg. Eng: always trained ճարտարքնճարտար: adj.nom.pl.def. Eng: skilled Յունացprop. վստահանայինվստահանալ: verb.past.3per.pl. Eng: trust իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրսուր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: sword լեզուսլեզու: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: tongue հելլենականprop. յորդաբանութեամբյորդաբանութիւն: noun.ins.sg. Eng: eloquent յաղթողյաղթել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: win լինել,լինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be սակայնսակայն: conj. Eng: however ըստըստ: prep. Eng: according to նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same եւեւ: conj. Eng: and պատասխանիսպատասխանի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: answer լսէին։լսել: verb.past.3per.pl. Eng: hear Քանզիքանզի: conj. Eng: for նորոգնորոգ: adj.nom.acc.sg. Eng: renew էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from ՀայաստանՀայաստան: prop. Eng: Armenia եկեղեցիսեկեղեցի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: church ուսմունք,ուսումն: noun.nom.pl. Eng: teaching եւեւ: conj. Eng: and յոյնprop. լեզուինլեզու: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: tongue տեղեկագոյնք։տեղեկագոյն: adj.nom.pl. Eng: thoroughly

During the reign of the malevolent Marcian over the Romans he, being misled by his wife, the filthy Pulcheria, a renegade Nestorian, shattered and destroyed the articles of orthodox faith by means of the Council of Chalcedon. Hereafter those who accepted it strove on many occasions to make Armenia conform with them by writing letters and convening several councils. They assembled once in Constantinople and twice in Theodosiopolis. They attempted to win them over as men in error, but although by command of the king they relied upon their most erudite Greek orators to prevail by their subtle tongues and Hellenic eloquence, they were answered in the same vein; for learning had been revived in the churches of Armenia and there were experts in the Greek tongue.

Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but Հայքprop. համբաւէինհամբաւել: verb.past.3per.pl. Eng: repute զՅոհաննուprop. Մայրագոմեցւոյ,prop. եթէեթէ: conj. Eng: that, if իի: prep. Eng: in, at, to, from Յունացprop. կողմնկողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: side ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out հակառակհակառակ: adj.nom.acc.sg. Eng: against բերէր.բերել: verb.past.3per.sg. Eng: bring Զորոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which զրպարտութեաննզրպարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: slandering պատճառպատճառ: noun.nom.acc.sg. Eng: cause, pretend Սողոմոնprop. ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain միանձնեայ,միանձնեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: monastic որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and յետոյյետոյ: post. Eng: after Հայոցprop. եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be կաթողիկոս։կաթողիկոս: noun.nom.acc.sg. Eng: catholicos Նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they հարցեալհարցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ask զվարդապետնվարդապետ: noun.acc.sg.def. Eng: teacher իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Սողոմոն,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Մաքենացւոցնprop. էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be հայր.հայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they գրովգիր: noun.ins.sg. Eng: letter, book ուսոյցուսուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: teach զայս,այս (սա): pron.acc.sg. Eng: this եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if Ոչոչ: part. Eng: not պարտեցանպարտել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: vanquish Հայքprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւատոյհաւատք: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: belief մասին.մասն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: part այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but այսուիկայս (սա): pron.ins.sg. Eng: this յոյժյոյժ: adv. Eng: much եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be պարտեալք,պարտել: verb.pfv.nom.pl. Eng: vanquish զիզի: conj. Eng: that ասացինասել: verb.aor.3per.pl. Eng: say Յոյնք,prop. եթէեթէ: conj. Eng: that, if կարգաւորեացկարգաւորել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrange Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God զեկեղեցւոյնեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church դասուք.դաս: noun.ins.pl. Eng: lesson որպէսորպէս: adv. Eng: as իի: prep. Eng: in, at, to, from վերվեր: adv. Eng: up անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there երկնայինքն,երկնային: adj.nom.pl.def. Eng: heavenly նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way գահակալեցանգահակալել: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: enthrone ներքիններքին: adj.nom.acc.sg. Eng: internal խորանիսխորան: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: altar, tabernacle պատրիարգ,պատրիարք: for. Eng: patriarch որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be հայրապետ,հայրապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: patriarch եւեւ: conj. Eng: and արքեպիսկոպոս,արքեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: archbishop որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call եպիսկոպոսապետ,եպիսկոպոսապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: head bishop, catholicos մետրոպոլիտքմետրապոլիտ: noun.nom.pl. Eng: metropolitan bishop եւեւ: conj. Eng: and եպիսկոպոսք,եպիսկոպոս: noun.nom.pl. Eng: bishop քահանայքքահանայ: noun.nom.pl. Eng: priest եւեւ: conj. Eng: and սարկաւագունք,սարկաւագ: noun.nom.pl. Eng: deacon կէսսարկաւագքկէսսարկաւագ: noun.nom.pl. Eng: subdeacon եւեւ: conj. Eng: and ընթերցողքընթեռնուլ: verb.prpt.nom.pl. Eng: read եւեւ: conj. Eng: and փսաղտք։փսաղտ: for. Eng: psalmodist Այսքայս (սա): pron.nom.pl. Eng: this ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all միաբանեալ՝միաբանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: agree, unite ապաապա: adv. Eng: then կարենկարել (կարողանալ): verb.pres.3per.pl. Eng: can, able ձեռնադրելձեռնադրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ordain զհայրապետն,հայրապետ: noun.acc.sg.def. Eng: patriarch եւեւ: conj. Eng: and հայրապետնհայրապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch զամենեսեան։ամենեքին: pron.acc.pl. Eng: all

The Armenians noised it abroad that Yohann Mayrogomeci was on the side of the Greeks in opposition to the Armenians. The originator of this calumny was a certain Solomon, a monk who subsequently became Catholicos of Armenia. He inquired of his vardapet Solomon, a father in the monastery of Mak‘enoc, who wrote and taught as follows: “The Armenians have not been defeated in matters of faith, but they have been worsted in the following particular: the Greeks have said that ‘God established the Church with nine grades, the ranks of this nether abode being graded as among the heavenly ones above: the patriarch, who is the chief priest, the archbishop, as the chief bishop is called, the metropolitans, bishops, priests, deacons, subdeacons, readers, and psalmists. All these acting together can consecrate the patriarch, and the patriarch can consecrate all of them.

Արդ՝արդ: adv. Eng: now եթէեթէ: conj. Eng: that, if ողջամտութեանողջամտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: prudence հաւատոյհաւատք: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: belief էք,լինել: verb.pres.2per.pl. Eng: be խոստովանխոստովան: adj.nom.acc.sg. Eng: confess լերուք,լինել: verb.imp.pl.med. Eng: be եթէեթէ: conj. Eng: that, if ո՛վո (ով): pron.nom.sg. Eng: who էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be պատրիարքնպատրիարգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch ձեր,ձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) զիզի: conj. Eng: that չորքչորք: num. Eng: four միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only կացինկալ (կանգնել): verb.aor.3per.pl. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on երկրի.երկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land Աղեքսանդրին՝prop. Մարկոսիprop. աթոռն,աթոռ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: throne, chair Անտիոքայն՝prop. Մատթէոսին,prop. Հռոմայն՝prop. Ղուկասուն,prop. Եփեսոսինprop. յԱսիա՝prop. Յովհաննուն.prop. ըստըստ: prep. Eng: according to չորեքկերպեանչորեքկերպեան: adj.nom.acc.sg. Eng: four figured տիեզերաց,տիեզերք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: universe ըստըստ: prep. Eng: according to քառավտակքառավտակ: adj.nom.acc.sg. Eng: four streams գետոցնգետ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: river ադենականի,prop. ըստըստ: prep. Eng: according to չորեքկերպեանչորեքկերպեան: adj.nom.acc.sg. Eng: four figured կենդանեացն,կենդանի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: living ըստըստ: prep. Eng: according to չորիցչորք: num. Eng: four աւետարանչացն,աւետարանիչ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: evangelist ըստըստ: prep. Eng: according to չորիցչորք: num. Eng: four մովսիսականprop. աւրինացն,օրէնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: law զիզի: conj. Eng: that երկրորդումներկու: num. Eng: two աւրինացնօրէնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: law որիշորիշ: adj.nom.acc.sg. Eng: distinct համարի։համարել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: consider Եւեւ: conj. Eng: and մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all հնազանդիմք,հնազանդել: verb.pres.1per.pl.med. Eng: obey հնազանդեցարու՛քհնազանդել: verb.imp.pl.pass. Eng: obey դուքդուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl) միումմի (մէկ): num. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they կամկամ: conj. Eng: or ամենեցուն,ամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which միահաւատմիահաւատ: adj.nom.acc.sg. Eng: one faith լինիմք.լինել: verb.pres.1per.pl.med. Eng: be քանզիքանզի: conj. Eng: for ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) իի: prep. Eng: in, at, to, from Կեսարիաprop. եպիսկոպոսապետեպիսկոպոսապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: head bishop, catholicos միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only ձեռնադրեցաւձեռնադրել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: ordain Սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Գրիգորprop. եւեւ: conj. Eng: and որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which յետյետ: post. Eng: after նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայսաւր։այսօր: adv. Eng: today Ապաապա: adv. Eng: then եթէեթէ: conj. Eng: that, if այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain եկեղեցիեկեղեցի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: church ուղղափառուղղափառ: adj.nom.acc.sg. Eng: orthodox գիտե՞քգիտել: verb.pres.2per.pl. Eng: know զատզատ: adv. Eng: beside յայսցանէ։այս (սա): pron.abl.pl. Eng: this Ցուցէ՛քցուցանել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: show եւեւ: conj. Eng: and զպատրիարգնպատրիարգ: for. Eng: patriarch ձեր,ձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որո՞վոր: pron.ins.sg. Eng: who, which դասիդաս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: lesson արքեպիսկոպոսապետնարքեպիսկոպոսապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: chief archbishop ձեր,ձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայսաւրայսօր: adv. Eng: today ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մեաւքմեր: pron.adj.ins.pl. Eng: our է։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Ապաապա: adv. Eng: then եթէեթէ: conj. Eng: that, if պատրիարգպատրիարգ: for. Eng: patriarch ոչոչ: part. Eng: not ունիք,ունել: verb.pres.2per.pl.med./neg.imp.pl. Eng: have, take եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not զայլայլ: pron.acc.sg. Eng: other/but կղերսկղեր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: cleric եկեղեցւոյեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church բովանդակ,բովանդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: comprehensive յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known է՝լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be խոտորեալխոտորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hinder, twist հերձուածողքհերձուածել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: split էքլինել: verb.pres.2per.pl. Eng: be ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Արիոսսprop. եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for խուժաստանսprop. եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but չարափառս»։չարափառ: adj.acc.loc.pl. Eng: heretical Այնուիկայն: pron.ins.sg. Eng: that անպատասխանիքանպատասխանի: adj.nom.pl. Eng: not liable եւեւ: conj. Eng: and պարտեալքպարտել: verb.pfv.nom.pl. Eng: vanquish լինէինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be Հայք,prop. զիզի: conj. Eng: that այնպիսիայնպիսի: adj.nom.acc.sg. Eng: such դրութեամբդրութիւն: noun.ins.sg. Eng: situation վարէրվարել: verb.past.3per.sg. Eng: conduct, till եկեղեցի։եկեղեցի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: church Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորելնթագաւորել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: reign, rule Յուստիանոսիprop. փոխեացփոխել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: change զնշխարսնշխար: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: remains սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Յովհաննուprop. աւետարանչիաւետարանիչ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: evangelist իի: prep. Eng: in, at, to, from Կոստանդնուպաւլիս.prop. եւեւ: conj. Eng: and հաստատեացհաստատել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: establish անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there աթոռաթոռ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: throne, chair հայրապետական.հայրապետական: noun.nom.acc.sg. Eng: patriarchal եւեւ: conj. Eng: and բունբուն: noun.nom.acc.sg. Eng: main, trunk, camp աթոռնաթոռ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: throne, chair մնացմնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: stay անդէնանդէն: adv. Eng: there յԵփեսոս։prop. Նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and զՄաթէոսինprop. փոխեացփոխել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: change յԱնտիոքայprop. յԵրուսաղէմ.prop. ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Վասնվասն: prep. Eng: about/because of զիզի: conj. Eng: that քաղաքքաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king է»։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and բուննբուն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: main, trunk մնացմնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: stay յԱնտիոք։prop. Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then շարժեցանշարժել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: move ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all մեծամիտքն,մեծամիտ: adj.nom.pl.def. Eng: arrogant եւեւ: conj. Eng: and ուրուր: adv. Eng: where առաքեալառաքեալ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: apostle էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be վախճանեալ՝վախճանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: end, die զամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all աթոռաթոռ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: throne, chair պատրիարգպատրիարգ: for. Eng: patriarch խոստովանեցին։խոստովանել: verb.aor.3per.pl. Eng: confess Անդանաւրանդանօր: adv. Eng: there ապաապա: adv. Eng: then մերոյսմեր: pron.adj.gen.sg.poss1. Eng: our բերաւբերել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: bring բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word իի: prep. Eng: in, at, to, from բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth յետյետ: post. Eng: after զկարգկարգ: noun.acc.sg. Eng: rank, line նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they դնելոյն։դնել: verb.inf.gen.dat.abl.sg.def. Eng: put

Now, if you are of the true faith, state who your patriarch is, for only four were established on earth: the throne of Mark at Alexandria, of Matthew at Antioch, of Luke at Rome, and of John at Ephesus; this is in accordance with the four corners of the universe, the four streams of the river of Eden, the four classes of animals, the four evangelists, the four books of Moses (for Deuteronomy is considered apart). We submit to all, therefore submit you also to one of them or to all of them in order that we may be united in faith. For your St. Gregory was consecrated archbishop in Caesarea, and likewise those after him down to the present time; if, however, you are some other separate church, point to that patriarch to whom your archbishop, who was hitherto subject to us, is now subject. If you have neither patriarch nor a complete clergy, it is evident that you arc renounced heretics like Arius and other barbarian and heterodox peoples.’ Having no reply to this, the Armenians were defeated, for the Church was in fact governed thus. “During his reign Justinian transferred the relics of St. John Evangelist to Constantinople and established a patriarchal throne there; the real throne, however, remained Ephesus. In the same way he transferred the throne of Matthew from Antioch to Jerusalem, claiming that ‘it was the town of the great King’; but the real throne remained Antioch. Thereafter the arrogant grew very active, and any place where an apostle had died was recognized as a patriarchal see. Once this rule had been established, our own patriarchate was proclaimed.

Եւեւ: conj. Eng: and զՀայսprop. Պարսիկքprop. եւեւ: conj. Eng: and Յոյնքprop. բաժանեալբաժանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: divide էին.լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Մովսէսprop. էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յաթոռաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորիprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Դունի,prop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմնկողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: side Յունացprop. հակառակհակառակ: adj.nom.acc.sg. Eng: against նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they նստուցիննստուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: seat յաթոռաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair զՅովհանprop. ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain մերձմերձ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: near առառ: prep. Eng: toward, nearby նա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զերկուանալներկուանալ: verb.inf.acc.def. Eng: fear հայրապետութեաննհայրապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: patriarchate խոտեցինխոտել: verb.aor.3per.pl. Eng: despise տեարքնտէր: noun.nom.pl.def. Eng: Lord Սիւնեաց,prop. եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not հաւանեցանհաւանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: approve ընդընդ: prep. Eng: with, during, for միմի: num. Eng: one ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain յերկուցն.երկու: num. Eng: two հրամանաւհրաման: noun.ins.sg. Eng: order եպիսկոպոսինեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her առաքինւոյնառաքինի: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: virtuous Պետրոսի,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from վախճան,վախճան: noun.nom.acc.sg. Eng: end, death պատուէրպատւոէր: noun.nom.acc.sg. order, warning ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give վիճակինվիճակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: state իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take ձեռնադրութիւնձեռնադրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: ordination յԱղուանսprop. եւեւ: conj. Eng: and զմիւռոննմիւռոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: chrism աւրհնութեան,օրհնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: blessing մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until միասցիմիանալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: unite աթոռաթոռ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: throne, chair Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորի։prop.

“The Persians and the Greeks had divided Armenia and Lord Movses was on the throne of St. Gregory at Dwin, while a certain Yohan was set up close by on the Greek side in opposition. During this schism of the patriarchate, however, the people of Siwnik scorned it and submitted to neither side following the command of their bishop, the virtuous Petros, who, when he died, instructed his diocese to accept consecration and the holy chrism from the Aghuanians until such time as the see of St. Gregory should be reunited.

Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this ձեռնադրեցաւձեռնադրել: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: ordain Վրթանէսprop. յեպիսկոպոսութիւնեպիսկոպոսութիւն: noun.acc.sg. Eng: episcopacy Սիւնեացprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Զաքարիայprop. Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy հայրապետէհայրապետ: noun.abl.sg. Eng: patriarch Աղուանից։prop. Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same եւեւ: conj. Eng: and զիւղնիւղ: noun.acc.sg.def. Eng: oil աւծութեանօծութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: anointing ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year յամէամ: noun.abl.sg. Eng: year առնուինառնուլ: verb.past.3per.pl. Eng: take Սիւնիքprop. յԱղուանից,prop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until բարձաւբառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: lift, bring, remove հակառակութիւնն,հակառակութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: opposition եւեւ: conj. Eng: and միապետեացմիապետել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: rule autocratically Աբրահամprop. զհայրապետականհայրապետական: noun.acc.sg. Eng: patriarchal աթոռն։աթոռ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: throne, chair Եւեւ: conj. Eng: and սակսսակս: post. Eng: on account of իննինն: num. Eng: nine դասակարգութեանդասակարգութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rank գլխաւորքգլխաւոր: adj.nom.pl. Eng: chief եկեղեցականեկեղեցական: adj.nom.acc.sg. Eng: church անձնահաճանձնահաճ: adj.nom.acc.sg. Eng: conceited կամաւքկամք: noun.ins.pl. Eng: will ըստըստ: prep. Eng: according to նպերտնպերտ: adj.nom.acc.sg. Eng: poor and proud բարուց՝բարք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: custom ՀայաստանեայցնՀայաստան: prop. Eng: Armenia կարգենկարգել: verb.pres.3per.pl. Eng: arrange զԱբրահամprop. պատրիարգպատրիարգ: for. Eng: patriarch եւեւ: conj. Eng: and զԱղուանիցն՝prop. արքեպիսկոպոս,արքեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: archbishop եւեւ: conj. Eng: and զՎրացնprop. մետրապոլիտ։մետրապոլիտ: noun.nom.acc.sg. Eng: metropolitan, bishop Խեռեցաւխեռել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: hate Վրացն,prop. որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which Կիւրոնprop. կոչէին,կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and զհակառակութեանհակառակութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: opposition բերէրբերել: verb.past.3per.sg. Eng: bring վճիռ։վճիռ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: decision Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and հայրապետնհայրապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch Աբրահամprop. ասէրասել: verb.past.3per.sg. Eng: say լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be յառաջահաւատյառաջահաւատ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: first belief քանքան: conj./prep. Eng: than զՎիրս,prop. զԱղուանս,prop. եւեւ: conj. Eng: and նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they անկանկ: adj.nom.acc.sg. Eng: appropriate էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եպիսկոպոսապետութիւն։եպիսկոպոսապետութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: archbishopric

Vrt‘anes was accordingly consecrated bishop by Zak‘aria, the holy patriarch of Aghuania, and Siwnik‘ received the oil from the Aghuanians year after year until the opposition came to an end and Abraham ruled alone over the patriarchal see. As for that which concerns the nine grades, the prelates of the Church, presumptuously and in accordance with the rude ways of the Armenians, ranked Abraham as patriarch, the head of the Aghuanian Church as archbishop, and the head of the Georgian Church as metropolitan. The head of the Georgian Church, Kiwrion by name, rebelled and declared his opposition. But the patriarch Abraham stated that the Aghuanians had preceded the Georgians in the faith and that the rank of archbishop fell to them.

Յայսմայս (սա): pron.abl.loc.sg. Eng: this մաքառմանէմաքառումն: noun.abl.sg. Eng: combat եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from խնդիրխնդիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: request ուղղափառուղղափառ: adj.nom.acc.sg. Eng: orthodox հաւատոյհաւատք: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: belief դարձանդառնալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: turn Վիրքprop. եւեւ: conj. Eng: and եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be քաղկեդոնիկ։prop. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and յունականprop. զաւրավարացնզօրավար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: general գրգռեալգրգռել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: provoke զնա՝նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they խնդրելխնդրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ask զգահերիցութիւննգահերիցութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: primacy իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Աղուանից.prop. որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not հաւանեալհաւանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: approve Աղուանից՝prop. զայլայլ: pron.acc.sg. Eng: other/but ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain երեւեցուցին,երեւեցուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: imagine, make appear կանխաւկանուխ: adj.ins.sg. Eng: early առաքեալառաքեալ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: apostle եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Աղուանից,prop. Եղիշայprop. անուն՝անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name յաշակերտացնաշակերտ: noun.abl.pl.def. Eng: disciple տեառն,տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord ձեռնադրեալձեռնադրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ordain իի: prep. Eng: in, at, to, from Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Յակոբայ՝prop. եղբաւրեղբայր: noun.gen.dat.sg. Eng: brother տեառն,տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord քարոզեալքարոզել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: preach անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there եւեւ: conj. Eng: and եկեղեցիսեկեղեցի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: church շինեալշինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: build նախկիննախկին: noun.nom.acc.sg. Eng: former քանքան: conj./prep. Eng: than իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայս։prop. Առաջիննառաջին: adj.nom.acc.sg.def. Eng: first մայրմայր: noun.nom.acc.sg. Eng: mother եկեղեցեացնեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: church արեւելեայցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east Գիսոյprop. եկեղեցինեկեղեցի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: church նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same հիմնադրեալհիմնադրել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: found եւեւ: conj. Eng: and զինքեանսինքն: pron.acc.pl. Eng: he, she, self նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they աւանդեալ.աւանդել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pass on դարձանդառնալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայոցprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby ինքեանս՝ինքն: pron.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: he, she, self չլինելչ: not; լինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ումեքոք: pron.dat.loc.sg. Eng: one իշխանութեամբ։իշխանութիւն: noun.ins.sg. Eng: power Ապաապա: adv. Eng: then Հայքprop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of մեծաբանութեաննմեծաբանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: boasting Յունաց,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which փոքրփոքր: adj.nom.acc.sg. Eng: little կացուցանելկացուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand ջանայինջանալ: verb.past.3per.pl. Eng: try զկայսկայ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: position, location, stop հանգստեանհանգիստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rest Թադէոսիprop. առաքելոյ՝առաքեալ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: apostle չունելչ: not; ունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have եպիսկոպոսապետեպիսկոպոսապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: head bishop, catholicos եւեւ: conj. Eng: and մետրապոլիտ՝մետրապոլիտ: noun.nom.acc.sg. Eng: metropolitan bishop խորհեցանխորհել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: think առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make մետրապոլիտմետրապոլիտ: noun.nom.acc.sg. Eng: metropolitan bishop զՄարդպետականնprop. եպիսկոպոս՝եպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they խաչխաչ: noun.nom.acc.sg. Eng: cross եւեւ: conj. Eng: and պատիւպատիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honorable միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make ձեռնադրութիւնձեռնադրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: ordination եպիսկոպոսսի։եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop Եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they խնդրեալխնդրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ask եպիսկոպոսեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop երկուսերկու: num. Eng: two կամկամ: conj. Eng: or երիսերեք: num. Eng: three լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not հաւանեալհաւանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: approve գլխաւորացն՝գլխաւոր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: chief երկուցեալ,երկնչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fear թէթէ: conj. Eng: that մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not գուցէգոլ: verb.cond.3per.sg./part. Eng: exist արդեաւքարդեօք: adv. Eng: perhaps այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but իմնիմն: pron.nom.sg. Eng: a certain գունակգունակ: noun.nom.acc.sg. Eng: kind, variety բաժանումնբաժանումն: noun.nom.acc.sg. Eng: division լինիցիլինել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: be միապետեալմիապետել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: rule autocratically աթոռոյն։աթոռ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: throne, chair

As a result of this dispute the Georgians turned from the orthodox faith and became Chalcedonians. The Greek generals at first encouraged them to seek precedence over the Aghuanians, but the latter would not yield and pointed to a certain apostle who came in ancient times to Aghuania, Eghisha by name, one of the disciples of the Lord who was consecrated by James, brother of the Lord, and who preached there and built a church before there was one in Armenia, namely, the church of Gis, the first mother church of the east. Putting their trust in him, the Aghuanians turned from the Armenians in order to be subject to no one’s authority. Then the Armenians, on account of the arrogance of the Greeks who would belittle the resting-place of the apostle Thaddaeus for having no archbishop or metropolitan, decided to make the bishop of the Mardpet a metropolitan, but gave him only the cross and the title with no power to consecrate bishops. He asked to be given two or three bishops, but the heads of the Church would not comply with this request, fearing that some other schism might develop in the now united see.

Ապաապա: adv. Eng: then տեսանելովտեսանել: verb.inf.ins. Eng: see միշտմիշտ: adv. Eng: always աստուածերկիւղսաստուածերկիւղ: adj.acc.loc.pl. Eng: God-fearing եւեւ: conj. Eng: and հլուսհլու: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: obedient եւեւ: conj. Eng: and հաւանսհաւան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: consent պատուիրանացպատուիրան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: commandment զտեարսնտէր: noun.acc.pl.def. Eng: Lord Սիւնեաց,prop. եւեւ: conj. Eng: and զկղերսկղեր: noun.acc.pl. Eng: clergy եկեղեցեացնեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: church քաջուսմունսքաջուսումն: noun.acc.loc.pl. Eng: well-learned եւեւ: conj. Eng: and ուղղափառսուղղափառ: noun.acc.loc.pl. Eng: orthodox յամենայնի,ամենայն: pron.acc.loc.sg. Eng: all նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they ետունտալ: verb.aor.3per.pl. Eng: give զպատիւպատիւ: noun.acc.sg. Eng: honorable լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be մետրապոլիտմետրապոլիտ: noun.nom.acc.sg. Eng: metropolitan bishop Հայոցprop. խաչանիշխաչանիշ: adj.nom.acc.sg. Eng: sign of the cross մեծարանաւքմեծարանք: noun.ins.pl. Eng: honor եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ժտելժտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: beseech յիրսիր: noun.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: thing ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what աւելիաւելի: adj.nom.acc.sg. Eng: more եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not քարոզելքարոզել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: preach եպիսկոպոսապետեպիսկոպոսապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: head bishop, catholicos զհայրապետն։հայրապետ: noun.acc.sg.def. Eng: patriarch Եւեւ: conj. Eng: and զայլայլ: pron.acc.sg. Eng: other/but աշխարհիաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: world, land զառաջինառաջին: adj.acc.sg. Eng: first սովորութիւննսովորութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: custom իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her թողին,թողուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: forgive, permit զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not ամբոխամբոխ: noun.nom.acc.sg. Eng: crowd ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what լինիցի։լինել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: be Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that չքարոզենչ: not; քարոզել: verb.pres.3per.pl. Eng: preach եպիսկոպոսապետեպիսկոպոսապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: head bishop, catholicos Սիւնիքprop. եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not գրենգրել: verb.pres.3per.pl. Eng: write իի: prep. Eng: in, at, to, from պատասխանինպատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: answer Հայոցprop. եպիսկոպոսապետ,եպիսկոպոսապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: head bishop, catholicos զիզի: conj. Eng: that թէթէ: conj. Eng: that քարոզելիքարոզելի: adj.nom.acc.sg. Eng: preachable էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ապաապա: adv. Eng: then եւեւ: conj. Eng: and գրելիգրելի: adj.nom.acc.sg. Eng: writable էր.լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be բայցբայց: conj. Eng: but ոչոչ: part. Eng: not քարոզելնքարոզել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: preach մեծութիւնմեծութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: greatness է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որպէսորպէս: adv. Eng: as ոչոչ: part. Eng: not գրելն.գրել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: write եւեւ: conj. Eng: and զխաչնխաչ: noun.acc.sg.def. Eng: cross առաջիառաջի: prep. Eng: before ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take իի: prep. Eng: in, at, to, from փառսփառք: noun.acc.loc.pl. Eng: glory տէրունեանտէրունեան: adj.nom.acc.sg. Eng: lord է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and անուննանուն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: name լոկլոկ: adj.nom.acc.sg. Eng: only խաչիւնխաչ: noun.ins.sg.def. Eng: cross եւեւ: conj. Eng: and քարոզովնքարոզ: noun.ins.sg.def. Eng: preaching, sermon էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be բնաւորեալբնաւորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: habituate յիշատակյիշատակ: noun.nom.acc.sg. Eng: memory ոչոչ: part. Eng: not ուրուքոք: pron.gen.sg. Eng: one ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նովաւնա: pron.ins.sg. Eng: s/he, they եղելոյ։լինել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: be Այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way զետեղեցինզետեղել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: place զիննինն: num. Eng: nine դասս.դաս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: lesson եւեւ: conj. Eng: and տէրունիքտէրունի: noun.nom.pl. Eng: lord իի: prep. Eng: in, at, to, from Սիւնիսprop. «հոգեւորհոգեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual տէր»տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord գրէին,գրել: verb.past.3per.pl. Eng: write եւեւ: conj. Eng: and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they «իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառայէ»։ծառայ: noun.abl.sg. Eng: servant Ապաապա: adv. Eng: then տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord Եղիայիprop. խակագործութեանխակագործութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: turbulence յԵրիցուերէց: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: elder վանս,վանք: noun.acc.loc.pl. Eng: monastery յորժամյորժամ: conj. Eng: when յԱղուանսprop. երթայր.երթալ: verb.past.3per.sg. Eng: go սակսսակս: post. Eng: on account of այնրայն: pron.gen.sg. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not գրեցինգրել: verb.aor.3per.pl. Eng: write «իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառայէ»,ծառայ: noun.abl.sg. Eng: servant արգելինարգելուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: prohibit եւեւ: conj. Eng: and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they «զհոգեւորն».հոգեւոր: adj.acc.sg.def. Eng: spiritual

Then, observing the lords of Siwnik‘ to be god-fearing and obedient to their commands and the clergy of their churches to be learned and orthodox in all respects, they gave them the rank of metropolitan of Armenia with authority to bear the crosier; they were not to assume more than this, however, and were not to proclaim their chief priest an archbishop. For the rest they permitted the land to retain its previous customs in order that no confusion might arise, and accordingly the Siwnians do not call themselves an archbishopric and do not sign themselves as such in answer to letters from Armenia; if it had been proclaimed such, it would be written such, and since it has not been proclaimed, it is not written. The bearing of the cross before the metropolitan is to the glory of the Lord, and the privilege of a simple cross and herald is the customary emblem of one not inferior to him. Thus the nine grades were established; and the clergy in Siwnik‘ would write ‘Spiritual Lord’ and they [the Armenian catholicoi?] ‘From [your] servant’. Then, [owing] to the crude behavior of Lord Elia in Ericoy Vank‘ when he went to Aghuania, [the Armenians] ceased to write ‘From [your] servant’ and they [the Siwnians] suppressed the [epithet] ‘Spiritual.’

Այդպէսայդպէս: adv. Eng: thus էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ստուգութիւնստուգութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: accuracy իրացդ։իր: noun.gen.dat.abl.pl.poss2. Eng: thing

“That is the truth of the matter.”

ԳԼՈՒԽ ԽԸ. ՊԱՏԱՍԽԱՆԻպատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer ԹՂԹՈՅՆթուղթ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: paper ԱԽԻԹԱՐԱՅ՝prop. ԱՄԱՐԱՍԱՅprop. Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՀԱՅՈՑ,prop. ԶՈՐոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ՀԱՅՀՈՅԱԿԱՆՍհայհոյական: adj.acc.loc.pl. Eng: blasphemous ԷՐլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ՎԵՐԱԲԵՐԵԱԼվերաբերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: relate to ԳՐԵԱՆՍՆ։գրեանք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: writing

CHAPTER XLVIII. THE REPLY GIVEN BY THE ARMENIANS TO THE LETTER OF MXIT‘AR, BISHOP OF AMARAS, CONCERNING SOME BLASPHEMIES CONTAINED IN HIS WRITINGS.

Պատուականպատուական: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable գտելոցդգտանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.poss2. Eng: find եւեւ: conj. Eng: and վեհվեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: sublime հռչակելոցդ,հռչակել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.poss2. Eng: proclaim որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which զտկարութիւնտկարութիւն: noun.acc.sg. Eng: weakness բերեալբերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bring յօժարութեամբյօժարութիւն: noun.ins.sg. Eng: willingness յառարկութեաննառարկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: objection եւեւ: conj. Eng: and զանտեղիսանտեղի: adj.acc.pl. Eng: inappropriate բացասողք.բացասել: verb.prpt.nom.pl. Eng: deny նաեւնաեւ: conj. Eng: also նմանողքնմանել: verb.prpt.nom.pl. Eng: resemble թուեցեալքթուել: verb.pfv.nom.pl. Eng: number իի: prep. Eng: in, at, to, from դէպդէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: appropriate, event էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I ասելասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say կամաւքկամք: noun.ins.pl. Eng: will հաւասարհաւասար: adj.nom.acc.sg. Eng: equal ընդընդ: prep. Eng: with, during, for հարցհայր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: father ջանիջան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: effort աթենականաց.prop. նորագոյննորագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: most new իի: prep. Eng: in, at, to, from լսողսլսել: verb.prpt.acc.loc.pl. Eng: hear եւեւ: conj. Eng: and պատմիչսպատմիչ: noun.acc.loc.pl. Eng: historian յարդեանարդի: adj.nom.acc.sg. Eng: modern, current ժամանակիսժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: time իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle հիւսիսականհիւսիսական: adj.nom.acc.sg. Eng: northern կողմանցսկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: side տարավարողքտարավարել: verb.prpt.nom.pl. Eng: conduct afar զբոլորբոլոր: adj.acc.sg. Eng: every լսողսլսել: verb.prpt.acc.loc.pl. Eng: hear տարբերմամբտարբերումն: noun.ins.sg. Eng: difference իի: prep. Eng: in, at, to, from մանաւանդնմանաւանդ: conj. Eng: especially սակսսակս: post. Eng: on account of ջամբելոյջամբել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: nurture զխորհրդոյդխորհուրդ: noun.gen.dat.abl.sg.poss2. Eng: thought, mystery զսեւեռութիւն,սեւեռութիւն: noun.acc.sg. Eng: fixatin տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Մխիթար՝մխիթար: adj.nom.acc.sg. Eng: comfort Ամարասայprop. եպիսկոպոս,եպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop Սիմէոն՝prop. Մեծիրանցprop. եպիսկոպոսեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եպիսկոպոսունքեպիսկոպոս: noun.nom.pl. Eng: bishop նոցիննոյն: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: same համախոհակքհամախոհ: adj.nom.pl. Eng: unanimous Սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy եկեղեցւոյ,եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and ազատազատ: adj.nom.acc.sg. Eng: free մարդիկմարդ: noun.nom.pl. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and այլքայլ: pron.nom.pl. Eng: other/but իի: prep. Eng: in, at, to, from ժողովրդականացժողովրդական: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: popular, laic Աղուանից։prop. ՅԱբրահամայ՝prop. Հայոցprop. կաթողիկոսէ,կաթողիկոս: noun.abl.sg. Eng: catholicos իի: prep. Eng: in, at, to, from Թէոդորոսէ՝prop. Մարդպետականprop. եպիսկոպոսէ,եպիսկոպոս: noun.abl.sg. Eng: bishop իի: prep. Eng: in, at, to, from Ստեփաննոսէ՝prop. Բագրեւանդայprop. եպիսկոպոսէ,եպիսկոպոս: noun.abl.sg. Eng: bishop իի: prep. Eng: in, at, to, from Դաւթայ՝prop. Սիւնեացprop. եպիսկոպոսէ,եպիսկոպոս: noun.abl.sg. Eng: bishop իի: prep. Eng: in, at, to, from Մովսիսէ՝prop. Խոռխոռունեացprop. եպիսկոպոսէ,եպիսկոպոս: noun.abl.sg. Eng: bishop իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստափորէ՝prop. Ապահունեացprop. եպիսկոպոսէեպիսկոպոս: noun.abl.sg. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and յայլայլ: pron.acc.sg. Eng: other/but եպիսկոպոսացեպիսկոպոս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and յուխտէուխտ: noun.abl.sg. Eng: oath, clergy եկեղեցեացեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and յազատազատ: adj.acc.sg. Eng: free մարդկանէ.մարդ: noun.abl.pl. Eng: man ըղձամբիղձ: noun.ins.sg. Eng: desire աղաւթալիրաղօթալիր: adj.nom.acc.sg. Eng: full of prayers եւեւ: conj. Eng: and ուժգինուժգին: adj.nom.acc.sg. Eng: strong խնդրուածովքխնդրուած: noun.ins.pl. Eng: request սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart զտէրունեանտէրունեան: adj.acc.sg. Eng: lord հոգեխառնհոգեխառն: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual ողջոյնողջոյն: noun.nom.acc.sg. Eng: greeting համարձակապէսհամարձակապէս: adv. Eng: boldly մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we առառ: prep. Eng: toward, nearby ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) ասել։ասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say

To you, greatly honored and revered [Aghuanian fathers], who voluntarily refer to the weakness in your propositions and reject what is unseemly and who, I must say, are like and equal in zeal to the Athenian fathers, [being] the new disciples and historians of the modern age in the north who listen to all things with discrimination, above all that which concerns the cultivation of consistency in thought, to you, Lord Mxit‘ar, bishop of Amaras, Simeon bishop of Mec Irank‘, and other like-minded bishops of the holy church, and to the nobles and others of the Aghuanian people, we, Abraham, Catholicos of Armenia, T‘eodoros, bishop of Mardpet, Step’annos, bishop of Bagrewand, Dawit‘, bishop of Siwnik‘, Movses, bishop of the Xorxorunik‘, K‘ristap‘or, bishop of the Apahunik‘, and other bishops and clergy and nobles, send you our sincere and spiritual greeting in the Lord with eager prayers and great supplications.

Քանզիքանզի: conj. Eng: for գրելովգրել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: write ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) առառ: prep. Eng: toward, nearby մեզ՝մեք: pron.acc.pl. Eng: we պատմեցէքպատմել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: tell զձերձեր: pron.adj.acc.sg. Eng: your (pl.) որպէսորպէս: adv. Eng: as պաշտութիւննպաշտութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: worship եւեւ: conj. Eng: and զկամսկամք: noun.acc.pl. Eng: will եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that անհակառակքանհակառակ: adj.nom.pl. Eng: uncontested արդեաւքարդեօք: adv. Eng: perhaps զստեղծեալստեղծել: verb.pfv.acc.sg. Eng: create հակառակութիւնս,հակառակութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: opposition զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ընկալաքընդունել: verb.aor.1per.pl. Eng: accept իի: prep. Eng: in, at, to, from նախարարէնախարար: noun.abl.sg. Eng: noble միոյմի (մէկ): num. Eng: one Սիւնեցւոյprop. Գրիգորprop. անուն։անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Քանզիքանզի: conj. Eng: for եւեւ: conj. Eng: and զարբանեկէնարբանեակ: noun.abl.sg.def. Eng: satellite ձերոյձեր: pron.adj.gen.sg. Eng: your (pl.) ասացիասել: verb.aor.1per.sg. Eng: say իի: prep. Eng: in, at, to, from կերտողէնկերտել: verb.prpt.abl.sg.def. Eng: build հրաժարեալ,հրաժարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: renounce բայցբայց: conj. Eng: but մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we բարեպաշտութիւնբարեպաշտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: piety խնդրելխնդրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ask գուշակեցաւգուշակել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: foretell եւեւ: conj. Eng: and կամացկամք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: will շարժութիւնշարժութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: movement իի: prep. Eng: in, at, to, from կատարեալկատարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: complete, carry out խոստովանութիւնխոստովանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: confession երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy նախահարցն։նախահայր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: forefather Թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and զլուրսլուր: noun.acc.pl. Eng: word, rumor իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they զանազանեալսզանազանել: verb.pfv.acc.loc.pl. Eng: distinguish տեղեկացաք,տեղեկանալ: verb.aor.1per.pl. Eng: inform այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ըստըստ: prep. Eng: according to նախնեացննախնի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: predecessor ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) հարազատհարազատ: adj.nom.acc.sg. Eng: genuine եղբայրութեանեղբայրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: brotherhood գութգութ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mercy բռնաձգեալբռնաձգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take by force էածածել: verb.aor.3per.sg. Eng: drive զմեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we յայս.այս (սա): pron.acc.loc.sg. Eng: this զիզի: conj. Eng: that զգրեալսնգրել: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: write ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) համառաւտհամառօտ: adj.nom.acc.sg. Eng: summary խոստովանութիւնխոստովանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: confession հաւատոյհաւատք: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: belief կամեցաքկամել: verb.aor.1per.pl. Eng: want յիշատակելյիշատակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: recall, remind, remember եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same զհոգւոյնհոգի: noun.abl.sg.def. Eng: soul Սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy վարդապետութիւննվարդապետութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: teaching դնելդնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put մերձ՝մերձ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: near ըստըստ: prep. Eng: according to մասինմասն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: part իի: prep. Eng: in, at, to, from ճշմարտութենէնճշմարտութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: truth հեռանալհեռանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go away եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or միաբանելմիաբանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: agree, unite յետյետ: post. Eng: after ծանաւթանալոյնծանօթանալ: verb.inf.nom.acc.loc./pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: բազմաց։բազում: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: many

In writing to us, you told us of your holy worship and of your desire to know whether persons with no wish to oppose had perhaps created an opposition; [notice of this) we received from a Siwnian naxarar named Grigor, for he said “concerning your servant, [he has] renounced the Poet.’” We were aware of your striving for piety, however, and your desire to share the perfect confession of our blessed forefathers, and although we received various reports from him we were nevertheless restrained and guided by lenience in these matters on account of the sincere friendship which existed between our ancestors and yours. We wish to consider the short confession of faith which you have written and to compare it with the teaching of the Holy Ghost [in order to see where] it deviates from or corresponds to the truth after informing ourselves of many matters.

Տու՛րտալ: verb.imp.sg. Eng: give ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I զքոդու: pron.gen.sg. Eng: you (sg.) միտսդ,միտ: noun.acc.loc.pl.poss2. Eng: mind ոչոչ: part. Eng: not զէանալն,էանալ: verb.inf.acc.def. Eng: come into existence զուղիղնուղիղ: adj.acc.sg.def. Eng: straight եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: part.neg. Eng: not դասիլդասել: verb.inf.nom.acc.loc.med. Eng: put in order իի: prep. Eng: in, at, to, from հակառակողհակառակել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: oppose կամս,կամք: noun.acc.loc.pl. Eng: will զիզի: conj. Eng: that եկեղեցւոյեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this ոչոչ: part. Eng: not էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be սովորութիւն։սովորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: custom Քանզիքանզի: conj. Eng: for իի: prep. Eng: in, at, to, from ձէնջդուք: pron.abl.pl. Eng: you (pl) գիրնգիր: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: letter, book ծանոյցծանուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: announce մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we յետյետ: post. Eng: after դուզնաքեայդուզնաքեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: least զմէնջմեք: pron.abl.pl. Eng: we գոհութեաննգոհութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: thanks ամբաստանութեանամբաստանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: accusation ճառճառ: noun.nom.acc.sg. Eng: speech զմարդոյ,մարդ: noun.abl.sg. Eng: man որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which տկարագունիտկարագոյն: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: weak էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be նշանակեալնշանակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: designate եւեւ: conj. Eng: and զմերմեր: pron.adj.acc.sg. Eng: our նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they հաւատալնհաւատալ: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: believe իբրիբր: prep. Eng: as if անիմաստ,անիմաստ: adj.nom.acc.sg. Eng: senseless անտեղի.անտեղի: adj.nom.acc.sg. Eng: inappropriate զիմնիմն: pron.acc.sg. Eng: a certain համբաւեալ,համբաւել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: repute թէթէ: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not թերի,թերի: adj.nom.acc.sg. Eng: faulty այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full նմաննման: adj.nom.acc.sg. Eng: like ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) եմքլինել: verb.pres.1per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւատս,հաւատք: noun.acc.loc.pl. Eng: belief զիզի: conj. Eng: that առաքեալքնառաքեալ: adj.nom.pl.def. Eng: apostle եւեւ: conj. Eng: and վարդապետքնվարդապետ: noun.nom.pl.def. Eng: teacher հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common եւեւ: conj. Eng: and միապէսմիապէս: adv. Eng: as one աւետարանեցին,աւետարանել: verb.aor.3per.pl. Eng: proclaim the gospel եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then յետյետ: post. Eng: after սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what բանիցբան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word զՍրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy Երրորդութեաններրորդութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: trinity զյառաջյառաջ: adj.acc.sg. Eng: forward քանքան: conj./prep. Eng: than զյաւիտեանսյաւիտեան: noun.acc.pl. Eng: forever զէութիւննէութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: existence էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be աստուածաբանեալաստուածաբանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: theologize տարաբերմամբ։տարաբերումն: noun.ins.sg. Eng: difference Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after յոլովիցյոլով: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: much զմարմնաւորութիւննմարմնաւորութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: incarnation բանինբան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: word մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we պատմեցէքպատմել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: tell զանազանեալզանազանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: distinguish մտաւք,միտ: noun.ins.pl. Eng: mind զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which վարդապետութեանվարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: teaching միտսմիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind եկեղեցիեկեղեցի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: church Քրիստոսիprop. չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take յառաքելոցն,առաքել: verb.pfv.abl.pl.def. Eng: send եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not զբանսբան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word գրոցգիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյնսնոյն: pron.acc.pl. Eng: same բռնաձգեալբռնաձգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take by force այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but գայլոցնգայլ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: wolf յափշտակեալյափշտակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they արս,այր (մարդ): noun.acc.loc.pl. Eng: man որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խաւսինխօսել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: speak թիւրս՝թիւր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mistaken ձգելձգել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stretch, attract զկնիզկնի: prep. Eng: after իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զաշակերտեալսն.աշակերտել: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: disciple իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զայլայլ: pron.acc.sg. Eng: other/but խաւսսն,խօսք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: words որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not ըստըստ: prep. Eng: according to սոսայնսոսա: pron.nom.sg.def. Eng: this one միաբանին,միաբանել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: agree, unite իբրեւիբր: prep. Eng: as if զպարզամիտսպարզամիտ: adj.acc.pl. Eng: simple-minded խաբելոյխաբել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: deceive կեղծաւորութեանկեղծաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: deceit դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door առառ: prep. Eng: toward, nearby մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we հաւատացեալհաւատալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: believe փակի.փակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: enclosure եւեւ: conj. Eng: and զիզի: conj. Eng: that այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ո՜վով: pron.nom.sg. Eng: who պատուականքդ,պատուական: adj.nom.pl.poss2. Eng: honorable մի՛տմիտ: noun.nom.acc.sg. Eng: mind դիքդնել: verb.imp.pl. Eng: put խոստովանութեանխոստովանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: confession ձերում,ձեր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (pl.) թէթէ: conj. Eng: that ուրուր: adv. Eng: where ձգէձգել: verb.pres.3per.sg. Eng: stretch, attract եւեւ: conj. Eng: and որպէսորպէս: adv. Eng: as մեկուսացուցանէմեկուսացուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: isolate իի: prep. Eng: in, at, to, from Հոգւոյնհոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul Սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy վարդապետութենէ։վարդապետութիւն: noun.abl.sg. Eng: teaching

Give me your opinion concerning that which you consider to be wrong and do not range yourselves in opposition, for such is not the custom of the Church of God. Your letter acquainted us, after some faint praise, with an accusation concerning a man designated as “weaker” and the folly and absurdity of our believing in him, and maintaining that “we are no less than you, but fully equal to you in the faith, for the apostles and teachers preached the gospel equally and uniformly [to us both]”. A few lines further on, your doctrine concerning the nature of the Holy Trinity prior to the everlasting creation is propounded differently from our own. Much further on, you have represented the Incarnation in a manner which deviates from the teaching of the Church of Christ as received from the apostles and in a way which the scriptures do not support; [they are the views] of wolves who steal men from it [the Church of Christ] and by saying perverse things draw their pupils after them. As for the other opinions which do not comply with our own and seem made to deceive the simple-minded, the door of falsehood is closed to us believers.This being so, reverend fathers, consider your confession of faith and where it leads you, and how it estranges you from the teaching of the Holy Ghost.

Արդ՝արդ: adv. Eng: now բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word առառ: prep. Eng: toward, nearby բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word բազմաւորականբազմաւորական: adj.nom.acc.sg. Eng: plural եւեւ: conj. Eng: and հատուհատ: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: piece պատասխանեաւքպատասխանի: noun.ins.pl. Eng: answer զլոյսնլոյս: noun.acc.sg.def. Eng: light առառ: prep. Eng: toward, nearby խաւարխաւար: noun.nom.acc.sg. Eng: darkness ծաներու՛քճանաչել: verb.imp.pl.med. Eng: know խորագոյնսխորագոյն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: deepest քննելով.քննել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: examine եւեւ: conj. Eng: and դու՝դու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) բարեացբարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good ցանկացողդ,ցանկանալ: verb.prpt.nom.acc.sg.poss2. Eng: desire վերացո՛վերացուցանել: verb.imp.sg. Eng: remove ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I սրագոյնսրագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: sharpest զհայեցուածսհայեցուած: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: view իի: prep. Eng: in, at, to, from սահմանսսահման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: border, limit Սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy Երրորդութեանն,երրորդութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: trinity զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which Պաւղոսprop. վարդապետէվարդապետ: noun.abl.sg. Eng: teacher առառ: prep. Eng: toward, nearby Հռոմայեցիսն.prop. «Աղաչեմաղաչել: verb.pres.1per.sg. Eng: pray for զձեզ,դուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord Յիսուսիprop. Քրիստոսիprop. եւեւ: conj. Eng: and սիրովսէր: noun.ins.sg. Eng: love հոգւոյնհոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul պատերազմակիցպատերազմակից: adj.nom.acc.sg. Eng: ally լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I յաղաւթսաղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer առառ: prep. Eng: toward, nearby Աստուած։աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God Եթէեթէ: conj. Eng: that, if Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Յիսուսprop. Քրիստոսprop. եւեւ: conj. Eng: and Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Հոգին»։հոգի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: soul, spirit Այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way ուսուցեալուսուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: teach զանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Երրորդութեաններրորդութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: trinity եւեւ: conj. Eng: and գրէգրել: verb.pres.3per.sg. Eng: write իսկ,իսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and թէթէ: conj. Eng: that ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all առաքելականառաքելական: adj.nom.acc.sg. Eng: apostolic Կտակարանքնկտակարան: noun.nom.pl.def. Eng: testament լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be այսուայս (սա): pron.ins.sg. Eng: this բարբառով,բարբառ: noun.ins.sg. Eng: cry յորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order առաքառնուլ: verb.aor.1per.pl.med. Eng: take մկրտելմկրտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: baptize եւեւ: conj. Eng: and փառսփառք: noun.acc.loc.pl. Eng: glory վայելելվայելել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: enjoy միովմի (մէկ): num. Eng: one երկրպագութեամբ։երկրպագութիւն: noun.ins.sg. Eng: worship Արդարդ: adv. Eng: now ընդէ՞րընդէր: part. Eng: why տամքտալ: verb.pres.1per.pl. Eng: give տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place Րոբովամուprop. պատառելպատառել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: tear զեկեղեցիեկեղեցի: noun.acc.sg. Eng: church Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ժողովեացժողովել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: meet իի: prep. Eng: in, at, to, from միմի: num./part.neg. Eng: one/not գաւիթ։ Մի՛մի: part.neg. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from մէնջմեք: pron.abl.pl. Eng: we երեւեսցիներեւել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: appear Նադաբprop. եւեւ: conj. Eng: and Աբիուդprop. զաւտարօտար: adj.acc.sg. Eng: foreign հուրհուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: fire մատուցանելմատուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: offer անհաւատապէս,անհաւատապէս: adv. Eng: faithlessly զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not հրատոչորհրատոչոր: adj.nom.acc.sg. Eng: scorching լիցուք.լինել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: be զմեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we վերստինվերստին: adv. Eng: again զերկնողներկնել: verb.prpt.nom.acc.sg.def. Eng: labor զՔրիստոսprop. մի՛մի: part.neg. Eng: not անարգեսցուք՝անարգել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: dishonor այլաձեւելովայլաձեւել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: transform զհաւատ,հաւատ: noun.acc.sg. Eng: belief զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not զՆոյաննprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby Քանանprop. անէծսանէծք: noun.acc.loc.pl. Eng: curse յորոշողէնորոշել: verb.prpt.abl.sg.def. Eng: decide զաւդիսնօդի: noun.acc.pl.def. Eng: sheep իի: prep. Eng: in, at, to, from յայծեացայծ: noun.abl.pl. Eng: goat մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we առցուք,առնուլ: verb.sbjv.1per.pl. Eng: take քանզիքանզի: conj. Eng: for ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ձայնս,ձայն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: sound եւեւ: conj. Eng: and քեզ,դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) Մխիթա՛ր,մխիթար: adj.nom.acc.sg. Eng: comfort որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand եսլինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be գլուխգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head Ամարասայprop. եկեղեցւոյեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and համբաւես,համբաւել: verb.pres.2per.sg. Eng: repute եթէեթէ: conj. Eng: that, if Գրիգորprop. եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be հիմն,հիմն: noun.nom.acc.sg. Eng: foundation զնոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same հաւատնհաւատ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: belief ունողունել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: have, take եւեւ: conj. Eng: and զաւակզաւակ: noun.nom.acc.sg. Eng: child բարեխաւսբարեխօս: adj.nom.acc.sg. Eng: intercessor առառ: prep. Eng: toward, nearby Քրիստոսprop. Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we ժառանգակիցժառանգակից: adj.nom.acc.sg. Eng: co-heir նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they լինել.լինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be մի՛մի: part.neg. Eng: not լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be լսել,լսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hear գուցէգոլ: verb.cond.3per.sg./part. Eng: exist եթէեթէ: conj. Eng: that, if դուքդուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl) զաւակզաւակ: noun.nom.acc.sg. Eng: child Քանանուprop. էքլինել: verb.pres.2per.pl. Eng: be ծառայելոյնծառայել: verb.inf.gen.dat.abl.def./pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: serve մեղացմեղք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sin եւեւ: conj. Eng: and ո՛չոչ: part. Eng: not Յուդայիprop. խոստովանողի,խոստովանել: verb.prpt.gen.dat.loc.sg. Eng: confess եւեւ: conj. Eng: and հրամայեսցիհրամայել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: order, command կտրելկտրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: cut ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle եւեւ: conj. Eng: and կեղծաւորացնկեղծաւոր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: deceitful մասն։մասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part Եթէեթէ: conj. Eng: that, if որդիքորդի: noun.nom.pl. Eng: son այնցայն: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: that հարցնհայր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: father եմք,լինել: verb.pres.1per.pl. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not անզանազանանզանազան: adj.nom.acc.sg. Eng: not different առաքելոցնառաքեալ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: apostle ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be հաւատ,հաւատ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: belief զնոցիննա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they ուսուցեալսուսուցանել: verb.pfv.acc.loc.pl. Eng: teach պինդպինդ: adj.nom.acc.sg. Eng: firm կալցուքունել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: have, take եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not ջուրջուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: water ընդընդ: prep. Eng: with, during, for բուռբուռ: noun.nom.acc.sg. Eng: plaster խառնելով՝խառնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: mix զնմանութիւննմանութիւն: noun.acc.sg. Eng: similarity անխարդախանխարդախ: adj.nom.acc.sg. Eng: honest կաթինկաթն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: milk արասցուք.առնել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: make զիզի: conj. Eng: that որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which անուամբանուն: noun.ins.sg. Eng: name մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we պարծիմքպարծենալ: verb.pres.1per.pl.med. Eng: boast նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and չարախաւսչարախօս: adj.nom.acc.sg. Eng: defame լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be զմէնջմեք: pron.abl.pl. Eng: we առառ: prep. Eng: toward, nearby երկնաւորերկնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: heavenly Հայրն,հայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: father այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and ո՛չոչ: part. Eng: not յոլովութեամբյոլովութիւն: noun.ins.sg. Eng: abundance ոխիցոխ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: vengeance հրապուրեսցուք.հրապուրել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: charm բայցբայց: conj. Eng: but ըստըստ: prep. Eng: according to առակողինառակել: verb.prpt.gen.dat.loc.sg.def. Eng: stray, parable խրատուխրատ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: advice մի՛մի: part.neg. Eng: not միտելմիտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: tend ընդընդ: prep. Eng: with, during, for բազումսբազում: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: many իի: prep. Eng: in, at, to, from չարիս։չարիք: noun.acc.loc.pl. Eng: evil Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ութութ: num. Eng: eight հոգիսնհոգի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1.def. Eng: soul տապանափակտապանափակ: adj.nom.acc.sg. Eng: closed in the ark ջանասցուքջանալ: verb.sbjv.1per.pl. Eng: try լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from բազմամբոխբազմամբոխ: adj.nom.acc.sg. Eng: crowd ձգողացնձգել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl.def. Eng: stretch եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ջրահեղձոյցնջրահեղձոյց: adj.nom.acc.sg.def. Eng: drowned պատուհասէն,պատուհաս: noun.abl.sg.def. Eng: punishment ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Ղովտայprop. զերծանելզերծանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: free իի: prep. Eng: in, at, to, from հրակէզհրակէզ: adj.nom.acc.sg. Eng: burnt offering անձրեւաց,անձրեւ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: rain ընդընդ: prep. Eng: with, during, for երկուսներկու: num. Eng: two իի: prep. Eng: in, at, to, from պարգեւականնպարգեւական: adj.nom.acc.sg.def. Eng: gift մտանելմտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: enter երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land իի: prep. Eng: in, at, to, from ԶՌ-սնԶՌ: num. 6,000 տապաստելոց.տապաստել: verb.inf.gen.dat.abl./gen.dat.abl.pl. Eng: flatten Քանզիքանզի: conj. Eng: for եւեւ: conj. Eng: and այժմայժմ: adv. Eng: now ցանգցանկ (միշտ): adv. Eng: always բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good հովիւնհովիւ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: shepherd զլերինսլեառն: noun.acc.pl. Eng: mountain հնչեցուցանելով՝հնչեցուցանել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: sound ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Մի՛մի: part.neg. Eng: not երկնչիր,երկնչել: verb.neg.imp.med.sg. Eng: fear հաւտհօտ: noun.nom.acc.sg. Eng: flock փոքրիկ,փոքրիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: small զիզի: conj. Eng: that հաճեցաւհաճել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: please հայրհայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) զարքայութիւն».արքայութիւն: noun.acc.sg. Eng: kingdom

"Examine matters profoundly, distinguish the light from the darkness, and give explicit, comprehensive and clear answers. You who are desirous of good, lift your sharp eyes with me towards the abode of the Trinity, as Paul teaches the Romans to do: “For the Lord Jesus Christ and the love of the Holy Spirit to strive together with me in prayers to God.” Thus did he preach the glory of the Holy Trinity and teach that all the apostolic testimonies are full of these words, in the name of which [apostles] we received the command to baptize and achieve glory in one single form of worship. Now wherefore do we cause division in the Church of God which the Son of God gathered together in one fold? Let us not become as Nadab and Abihu and worship strange fire like unbelievers, that we may not become consumed by fire. Let us not offend Christ, who would suffer for us again, by changing the faith, that we may not receive the curse which Noah pronounced upon Canaan from Him who separates the sheep from the goats. For this matter concerns us and you also, Mxit‘ar, who are the appointed head of the Church of Amaras which you claim to have been founded by Gregory and to have the same faith as he and his descendants as intercessor with Christ God. Since we are his joint heirs, let it not be rumored that you are becoming slaves to the sins of Canaan and not to the confessor of Judah. Let no command be given to divide the Church in two and to assign a part thereof to deceivers. If we be the sons of those fathers whose faith does not differ from that of the apostles, let us hold fast to their teachings, and let us not counterfeit unadulterated milk by mixing water with lime, for He of whose name we are so proud will be the very one to accuse us before the heavenly Father. Let us not be deluded by a multitude of grievances, but let us, in accordance with the parable, not be of one mind with the many in things which are evil, but endeavor to be with the eight people who were protected among the multitude who brought down upon themselves the scourge of God, to be liberated with Lot from the fiery rain, and to enter into the promised land with the two out of the six thousand who fell dead on the spot. For a friendly voice echoes over the mountains and says: “Do not fear, little flock, for your Father is pleased to give you the kingdom.”

Եւեւ: conj. Eng: and զյամառեալսնյամառել: verb.pfv.acc.loc.pl.def. Eng: stubborn յայսցանէայս (սա): pron.abl.pl. Eng: this յորդորեսցուքյորդորել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: cry իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյնս։նոյն: pron.acc.pl. Eng: same Բայցբայց: conj. Eng: but մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we որպէսորպէս: adv. Eng: as ընկալաքնընկդունել: verb.aor.1per.pl.def. Eng: accept երկրպագութեամբերկրպագութիւն: noun.ins.sg. Eng: worship պատուելպատուել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: honor զՍուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy Երրորդութիւնն՝երրորդութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: trinity առանցառանց: prep. Eng: without թերահաւատելոյթերահաւատել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: doubt ունիմքունել: verb.pres.1per.pl.med. Eng: have, take եւեւ: conj. Eng: and կալցուքունել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: have, take մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until յաւիտեան՝յաւիտեան: noun.nom.acc.sg. Eng: forever խորշելովխորշել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: avoid յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all եղբաւրէ,եղբայր: noun.abl.sg. Eng: brother որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յայսայս (սա): pron.acc.loc.sg. Eng: this ստահակիցէ։ստահակել: verb.cond.3per.sg. Eng: rebel

We shall encourage the obdurate to act in this way, but we keep and shall keep the form of worship of the Holy Trinity as we received it forever faithfully, and we shall shun every brother who rebels in this matter.

ԳԼՈՒԽ ԽԹ. ՎԱՍՆվասն: prep. Eng: about, for the sake of ՅՈՎՍԵՓԱՅprop. ԱՆԱՊԱՏԱԿԱՆԻանապատական: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: solitary ԲՆԱԿԵԼՆբնակել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: live ՅԱՐՑԱԽprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԵՐԹՆերթ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: departure ՅԵՐՈՒՍԱՂԷՄ,prop. ԸՆԴընդ: prep. Eng: with, during, for ՆՄԻՆնոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same ԵՒեւ: conj. Eng: and ԲԵՐՈՒՄՆբերումն: noun.nom.acc.sg. Eng: bearing ՆՇԽԱՐԱՑՆնշխար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: remains ՍՐԲՈՑ։սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy

CHAPTER XLIX. CONCERNING THE HERMIT YOVSE’P’ WHO LIVED IN ARTSAKH, WENT TO JERUSALEM, AND RETURNED ժBRINGING WITH HIM RELICS OF THE SAINTS.

Իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom Հերակլիprop. եւեւ: conj. Eng: and ջախջախջախջախ: adj.nom.acc.sg. Eng: crush թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom Պարսիցprop. Յազկերտի,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from կաթողիկոսութեաննկաթողիկոսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: catholicosate Հայոցprop. Եզրիprop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սպարապետութեաննսպարապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: commander-in-chief Մուշեղի,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Սիւնեացprop. տէրութեաննտէրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dominion Գրիգորի,prop. յեպիսկոպոսութեաննեպիսկոպոսութիւն: noun.loc.sg.def. Eng: episcopacy Մաթուսաղայիprop. եւեւ: conj. Eng: and յԱղուանիցprop. իշխանութեաննիշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: power Վարազprop. Գրիգորի՝prop. Գարդմանայprop. տեառն՝տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord գնացիգնալ: verb.aor.1per.sg. Eng: go եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I Յովսէփprop. անապատականանապատական: adj.nom.acc.sg. Eng: solitary իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառէգաւառ: noun.abl.sg. Eng: province Գեղամայ՝prop. յանապատէանապատ: noun.abl.sg. Eng: desert Բրտիբրուտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: potter այրեացայրեաց: noun.nom.acc.sg. Eng: burned վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil նեղութեաննեղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: affliction ժամանակի,ժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անիրաւքանիրաւ: adj.nom.pl. Eng: unjust զայրացեալքզայրանալ: verb.pfv.nom.pl. Eng: anger առառ: prep. Eng: toward, nearby ոտսնոտն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: foot կոխեցինկոխել: verb.aor.3per.pl. Eng: trample զեկեղեցիսեկեղեցի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and զտառապեալսնտառապել: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: suffer հարկապահանջհարկապահանջ: adj.nom.acc.sg. Eng: tax collector եւեւ: conj. Eng: and անառականառակ: adj.nom.acc.sg. Eng: prodigal գնացիւքգնաց: noun.ins.pl. Eng: going, conduct աւերեցին.աւերել: verb.aor.3per.pl. Eng: ruin մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially արիւնարբուարիւնարբու: adj.nom.acc.sg. Eng: blood-thirsty ազգնազգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: nation Տաճկացprop. սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin զօրանալզօրանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: strengthen եւեւ: conj. Eng: and եդդնել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: put զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all աշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: world իբրեւիբր: prep. Eng: as if զհողհող: noun.acc.sg. Eng: earth իի: prep. Eng: in, at, to, from կոխումն։կոխումն: noun.nom.acc.sg. Eng: trodden Յայսպիսիայսպիսի: adj.acc.loc.sg. Eng: such նեղութեանցնեղութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: affliction խոյսխոյս: noun.nom.acc.sg. Eng: escape տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give իմ՝իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եկիգալ: verb.aor.1per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառսգաւառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: province Արցախայ,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from գիւղսգիւղ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: village Յզերկսprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby ծերունիծերունի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: old man եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop Միհր։prop. Եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I զանարժանս՝անարժան: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: unworthy խնդրեացխնդրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: ask իի: prep. Eng: in, at, to, from գեղջէիցնգիւղ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng; village զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this տեղի,տեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place շինեացշինել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: build զեկեղեցիս.եկեղեցի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my իի: prep. Eng: in, at, to, from սմասա: pron.dat.loc.sg. Eng: this one ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year երկոտասան.երկոտասան: num. Eng: twelve ապաապա: conj. Eng: then զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God յաւելյաւելուլ: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: increase, add առառ: prep. Eng: toward, nearby հարսհայր: noun.acc.loc.pl. Eng: father իւր։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

During the reign of Heraclius and the destruction of the Persian kingdom under Yazdgird, when Ezr was Catholicos of Armenia and Mushegh sparapet, when Grigor was lord of Siwnik’, Mat’usagha, bishop, and Varaz Grigor, lord of Gardman, held authority in Aghuania, I, Yovse’p’, a hermit, left the retreat at Brut in the district of Gegham. It had been burned down due to the terrible troubles of the period, for lawless men became infuriated and trampled the churches underfoot, demanded tribute from the oppressed, and laid waste the land in their destructive path. The bloodthirsty race of Tachiks in particular began to grow mighty and to wage war. And they turned all lands into mere earth to be trampled underfoot. I escaped from such tribulations by fleeing to the district of Artsakh to the village of Yzerk and to the elderly bishop Mihr. He received my unworthy self, asked the villagers for this site, and built this church, where I dwelled for twelve years. Then God gathered him to his fathers.

Եւեւ: conj. Eng: and յաջորդեացյաջորդել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: succeed զաթոռաթոռ: noun.acc.sg. Eng: throne, chair նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same Անդրէաս,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կալաւունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: have, take զիշխանութիւննիշխանութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: power ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year մետասան։մետասան: num. Eng: eleven Նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord իմոյ,իմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which բարեսէրբարեսէր: adj.nom.acc.sg. Eng: loving good մտօքմիտ: noun.ins.pl. Eng: mind ամենայնիւամենայն: pron.ins.sg. Eng: all զտեղիստեղի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: place հաստատեալ։հաստատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: establish Բայցբայց: conj. Eng: but ոչոչ: part. Eng: not կայինկալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand նշխարքնշխար: noun.nom.pl. Eng: remains սրբոցսսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: holy իի: prep. Eng: in, at, to, from վայրքս:վայր: noun.nom.pl.poss1. Eng: place Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Մխիթարմխիթար: adj.nom.acc.sg. Eng: comfort ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain անապատականանապատական: adj.nom.acc.sg. Eng: solitary իի: prep. Eng: in, at, to, from Տանձեաց՝prop. ցանկացեալցանկալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: desire սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city Երուսաղէմի՝prop. երկուերկու: num. Eng: two ընկերօքընկեր: noun.ins.pl. Eng: friend գնացեալգնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go երկրպագէերկիրպագանել: verb.pres.3per.sg. Eng: worship ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all սրբութեանցնսրբութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holiness եւեւ: conj. Eng: and զմիմի (մէկ): num. Eng: one ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there շնորհեացշնորհել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: grant նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they Քրիստոսprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from նշխարացնշխար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: remains Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Ստեփաննոսիprop. եւեւ: conj. Eng: and Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գէորգայprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand հաւատաւորհաւաստաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: believer իի: prep. Eng: in, at, to, from միոյ՝մի (մէկ): num. Eng: one Հռոմայprop. շինացւոյ,շինացի: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: inhabitant որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which սակսսակս: post. Eng: on account of իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her մերձաւորացմերձաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: near էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be պահեալ.պահել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: keep եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սպառելսպառել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: exhaust, deplete նոցա՝նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give զՍուրբսնսուրբ: adj.acc.pl.def. Eng: holy ցՄխիթարprop. եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Տարցեստանել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: take զսոսասա: pron.acc.pl. Eng: this one յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our եւեւ: conj. Eng: and յարժանաւորարժանաւոր: adj.acc.sg. Eng: worthy բնակեցուսցեսբնակել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: reside տեղւոջ»։տեղ: noun.loc.sg. Eng: place Եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great փութովփոյթ: noun.ins.sg. Eng: care առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զգանձն՝գանձ: noun.acc.sg.def. Eng: treasure չոգաւերթալ: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: go ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Հոռոմսprop. կոյսկոյս (անարատ): noun.nom.acc.sg. Eng: virgin, celibate յերկիւղէերկիւղ: noun.abl.sg. Eng: fear թշնամւոյն.թշնամի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: enemy հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from լեառնլեառն: noun.nom.acc.sg. Eng: mountain Տօրոսի,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from վկայարանսվկայարան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: shrine Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Անդրէի,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ընկերօքընկեր: noun.ins.pl. Eng: friend վկայեացվկայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: testify, witness իի: prep. Eng: in, at, to, from Սելեւկիոսէprop. թագաւորէ.թագաւոր: noun.abl.sg. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there մեծահայցմեծահայց: adj.nom.acc.sg. Eng: great demand եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be նմա՝նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they խնդրեացխնդրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: ask իի: prep. Eng: in, at, to, from նշխարացնշխար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: remains Անդրէիprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from սպասաւորէնսպասաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: servant Թումասայ.prop. հաւանեալհաւանել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: approve եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they աղաչանացն՝աղաչանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: prayer տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զխնդիրն։խնդիր: noun.acc.sg.def. Eng: request Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept զպատուականպատուական: adj.acc.sg. Eng: honorable գանձն՝գանձ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: treasure գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come հասանէհասանել: verb.pres.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Արցախայ.prop. զորոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear զհամբաւնհամբաւ: noun.acc.sg.def. Eng: reputation իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my Յովսեփայ՝prop. ելիելանել: verb.aor.1per.sg. Eng: go out ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front նոցա.նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they ըստըստ: prep. Eng: according to արժանիարժանի: adj.nom.acc.sg. Eng: worthy սրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy հանգուցիհանգուցանել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: rest զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վաղիւնվաղիւ: noun.acc.sg. Eng: soon հարցիհարցանել: verb.aor.1per.sg. Eng: ask զՄխիթար,prop. թէթէ: conj. Eng: that ու՞րուր: adv. Eng: where կամիսկամել: verb.pres.2per.sg.med. Eng: want զսուրբսնսուրբ: adj.acc.pl.def. Eng: holy տանել։տանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take, carry Նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Ուրուր: adv. Eng: where Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God կամիկամել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: want եւեւ: conj. Eng: and դոքադա: pron.nom.pl. Eng: that one բնակեն»։բնակել: verb.pres.3per.pl. Eng: live Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my յորդորեալյորդորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: exhort իի: prep. Eng: in, at, to, from սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love սրբոցն՝սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy ասեմասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say ցնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they «Գիտեմ,գիտել: verb.pres.1per.sg. Eng: know զիզի: conj. Eng: that անարժանանարժան: adj.nom.acc.sg. Eng: unworthy եմլինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from սպասաւորելսպասաւորել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: serve դոցա,դա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: that one այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but քեւդու: pron.ins.sg. Eng: you (sg.) հանդերձ,հանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes Մխիթար,մխիթար: adj.nom.acc.sg. Eng: comfort վստահվստահ: adj.nom.acc.sg. Eng: certain լինիմլինել: verb.pres.1per.sg.med. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from սպասաւորելսպասաւորել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: serve զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life մերոց։մեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then հաւանեալհաւանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: approve նորա՝նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they հանգուցանէհանգուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: rest զսուրբսնսուրբ: adj.acc.pl.def. Eng: holy իի: prep. Eng: in, at, to, from վկայարանի,վկայարան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: shrine զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which շինեացշինել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: build փոքրիկփոքրիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: small հիւսնհիւսն: noun.nom.acc.sg. Eng: carpenter եւեւ: conj. Eng: and որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Յոհան՝prop. նպաստաւորեալնպաստաւորել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: support եւեւ: conj. Eng: and Բախդանէրprop. դարբինդարբին: noun.nom.acc.sg. Eng: blacksmith զամսամ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: year երիս՝երեք: num. Eng: three ըստըստ: prep. Eng: according to կանոնացկանոն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: rule զնոցայննա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they կատարեցաքկատարել: verb.aor.1per.pl. Eng: complete, carry out զյիշատակ։յիշատակ: noun.acc.sg. Eng: memory

Andre’as succeeded to his throne and held authority for eleven years. I accepted him as my lord, and he fully confirmed me in my offices. However, there were no relics of Saints in this place. Now it happened that a certain hermit called Mxit’ar from Tandzik’, wanting to see the holy city of Jerusalem, journeyed there with two companions and worshipped before all the holy things. After he had resided there for a year, Christ granted him some relics of Saint Stephen and Saint George through a pious Byzantine citizen who had preserved them for his kinsfolk. When they had died out, he gave the relics of the Saints to Mxit’ar, saying: “Take them back to our own land and put them in a place worthy of them.” [Mxit’ar] quickly accepted the treasure and travelled via Byzantine territory for fear of enemies. He arrived at Mount Taurus at the martyrium of Saint Andrew who had been martyred there along with many companions by King Seleucus. There he made a great request and implored the guardian T’umas to give him some of the relics of Andrew. [T’umas] was persuaded by his entreaties and acceded to his request. Having received this valuable treasure, [Mxit’ar] came to the Artsakh area. It was then that I, Yovse’p’, hearing this news, went out to meet them in a manner befitting the [dignity of] putting the Saints to rest. The next day I asked Mxit’ar where he wanted to take the Saints, and he replied: “They will dwell wherever God wills it.” Overwhelmed by my love of the Saints I said to him: “I realize that I am unworthy to guard them, but with you, Mxit’ar, I am certain that we shall guard them all the days of our lives.” [Mxit’ar] accepted this [offer] and laid the Saints to rest in the martyrium which P’ok’rik the carpenter had constructed with the aid of his son Yohan and Baxdane’r the smith. For three years we performed commemorative services for them in accordance with the canons.

Յետյետ: post. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this տնկեցաւտնկել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: plant իի: prep. Eng: in, at, to, from սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my ցանկութիւնցանկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: desire ստանալստանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: receive իի: prep. Eng: in, at, to, from նշխարացնշխար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: remains Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Յովհաննու,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great իի: prep. Eng: in, at, to, from ծնունդսծնունդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: birth կանանցկին: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: woman իի: prep. Eng: in, at, to, from փրկչէնփրկիչ: adj.abl.sg.def. Eng: savior վկայեալ.վկայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: testify, witness եւեւ: conj. Eng: and հանդերձեալհանդերձել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: dress իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my աշակերտօք՝աշակերտ: noun.ins.pl. Eng: student Քրիստոսատրովprop. եւեւ: conj. Eng: and Գրիգորովprop. եւեւ: conj. Eng: and Սարգսով,prop. գնացիգնալ: verb.aor.1per.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from խնդիրխնդիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: request Կարապետին,prop. հրամանաւհրաման: noun.ins.sg. Eng: order եւեւ: conj. Eng: and թոշակաւթոշակ: noun.ins.sg. Eng: pension Անդրէիprop. երիցուերէց: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: elder եւեւ: conj. Eng: and հաւանութեամբհաւանութիւն: noun.ins.sg. Eng: approval ընտանեացնընտանի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tame իմոցիմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my Յովհաննուprop. եւեւ: conj. Eng: and Մխիթարայprop. կրօնաւորաց։կրօնաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: religious Եւեւ: conj. Eng: and չոգայերթալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: go հասիհասանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Երուսաղէմ,prop. եւեւ: conj. Eng: and զերկրպագութիւներկրպագութիւն: noun.acc.sg. Eng: worship անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there կատարեալ՝կատարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: complete, carry out մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great տրտմութեամբտրտմութիւն: noun.ins.sg. Eng: sadness դարձայ,դառնալ: verb.aor.1per.sg.med. Eng: turn վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that ամենեքեանամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be ներկեալներկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: paint եւեւ: conj. Eng: and հաւանեալհաւանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: approve աշխարհակործանաշխարհակործան: adj.nom.acc.sg. Eng: destroying the world ժողովոյն.ժողով: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: meeting որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which ողջոյնողջոյն: noun.nom.acc.sg. Eng: greeting անգամանգամ: adv. Eng: time ոչոչ: part. Eng: not տուեալ՝տալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give եկիգալ: verb.aor.1per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառնգաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my Գեղարքունի՝prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Պուհավանս,prop. որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which տեղեակտեղեակ: adj.nom.acc.sg. Eng: informed իի: prep. Eng: in, at, to, from մանկութենէմանկութիւն: noun.abl.sg. Eng: childhood էի՝լինել: verb.past.1per.sg. Eng: be լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there մասինմասն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: part իի: prep. Eng: in, at, to, from նշխարացննշխար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: remains Յովհաննու,prop. եւեւ: conj. Eng: and յոյժյոյժ: adv. Eng: much տենչանօքտենչանք: noun.ins.pl. Eng: yearn հայցեցիհայցել: verb.aor.1per.sg. Eng: demand իի: prep. Eng: in, at, to, from Գրիգորիկայ՝prop. սպասաւորէնսպասաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: servant սրբոյն։սուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Եւեւ: conj. Eng: and ողորմութեամբնողորմութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: mercy Աստուծոյ՝աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God հաւանեալհաւանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: approve նորա՝նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եբացբանալ: verb.aor.3per.sg. Eng: open զտապանակնտապանակ: noun.acc.sg.def. Eng: tabernacle եւեւ: conj. Eng: and գտաքգտանել: verb.aor.1per.pl. Eng: find անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there զՍուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy Մկրտիչնprop. եւեւ: conj. Eng: and զԹումասprop. առաքեալառաքեալ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: apostle եւեւ: conj. Eng: and զնախավկայննախավկայ: adj.acc.sg.def. Eng: first martyr (St. Stephen) Ստեփաննոս,prop. զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which առաջնոցառաջին: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: first հարանցնհայր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: father բերեալբերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bring էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be յուղղափառացնուղղափառ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: orthodox Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Երուսաղէմի։prop. Ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my Յովսեփայ՝prop. բերիբերել: verb.aor.1per.sg. Eng: bring իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same վկայարան.վկայարան: noun.nom.acc.sg. Eng: shrine եւեւ: conj. Eng: and մեծապէսմեծապէս: adv. Eng: greatly լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill խնդութեամբխնդութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy մեր՝մեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our եկին։գալ: verb.aor.3per.pl. Eng: come Եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way հանգուցաքհանգուցել: verb.aor.1per.pl. Eng: rest, repose իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place եւեւ: conj. Eng: and կարգեցաքկարգել: verb.aor.1per.pl. Eng: arrange զյիշատակյիշատակ: noun.acc.sg. Eng: memory սոցասա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: this one ըստըստ: prep. Eng: according to հրամանիհրաման: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: order Կիւրղիprop. Երուսաղէմացւոյ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զընթերցուածսնընթերցուած: noun.acc.pl.def. Eng: reading եցոյցցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: show իի: prep. Eng: in, at, to, from փառսփառք: noun.acc.loc.pl. Eng: glory Քրիստոսիprop. Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God մերոյ։մեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our

After this, the desire was planted in my heart to get some of the relics of Saint John who was great among those born of woman, as the Savior attested. With my students K’ristosatur, Grigor and Sargis, I went in search of [some of the] relics of John the Baptist. This was done by the command of Andre’as the priest, who also provisioned us, and with the consent of my [monastic] family, the monks Yovhan and Mxit’ar. I set out and arrived at the holy city of Jerusalem. After worshipping there I returned in great sorrow, for all of them there were tainted by their adherence to the world-destroying Council [of Chalcedon]. Paying respect to none of them, I returned to my village of Puhavank’ in the district of Gelark’uni. Now I had known from my childhood that a piece of the relics of John were located there. With great entreaties I begged Grigorik, the guardian of [the relics of] the Saints [for some part of them]. By the mercy of God I convinced him, and he opened a chest in which we found [the relics of John] the blessed Baptist, the Apostle Thomas, and the proto-martyr Stephen. Our forefathers had brought them here from the [then] Orthodox [clerics] of the holy city of Jerusalem. I, Yovse’p’, took them to the same martyrium. Filled with the greatest joy [the monks] came out to meet me. Thus we laid them to rest in this place and established commemorative services for them in accordance with the teachings of Cyril of Jerusalem, who prescribed readings for the glory of Christ our God.

Յետյետ: post. Eng: after այսրայսր: pron.gen.sg. Eng: this եղելոյլինել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: be հաճեցանհաճել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: please սուրբքնսուրբ: adj.nom.pl.def. Eng: holy ամենայն,ամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառինգաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province Գեղամայ.prop. բերինբերել: verb.aor.3per.pl. Eng: bring իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain անուամբանուն: noun.ins.sg. Eng: name եւեւ: conj. Eng: and գրովգիր: noun.ins.sg. Eng: letter, book եւեւ: conj. Eng: and եդինդնել: verb.aor.3per.pl. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same եկեղեցւոջ,եկեղեցի: noun.loc.sg. Eng: church որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which բարեխօսութեամբնբարեխօսութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: intercession տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God աշխարհիաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: world, land ողորմեսցի։ողորմել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: have mercy

After this, all the Saints located in the district of Gegham were well pleased. All [the relics of the other Saints] were brought to this same church. Each [reliquary] was marked with [the proper] name in writing. Through their intercession may the Lord God have mercy on this land.

ԳԼՈՒԽ Ծ. ՎԱՍՆվասն: prep. Eng: about, for the sake of ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՍՈՒՐԲՆսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy ԵՐՈՒՍԱՂԷՄprop. ԵԿԵՂԵՑՒՈՅեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church ՇԻՆՈՒԱԾՔշինուած: noun.nom.pl. Eng: building ԹՈՒՈՎթիւ: noun.ins.sg. Eng: number ԵՒեւ: conj. Eng: and ՉԱՓՈՎչափ: noun.ins.sg. Eng: measure ՀԻՄՆԱԴՐԵԼՈՎ.հիմնադրել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: found, institute ԵՒեւ: conj. Eng: and ԶՍՏՈՅԳՆստոյգ: adj.acc.sg. Eng: exact ԳՏՑԵՍգտանել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: find ԱՍՏԱՆՕՐ։աստանօր: adv. Eng: here

CHAPTER L. THE NUMBER AND TYPE OF CHURCHES BUILT IN HOLY JERUSALEM; YOU WILL FIND THE TRUTH HERE.

Անձնաչափանձնաչափ: adj.nom.acc.sg. Eng: proportionate to oneself կենարարինկենարար: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: life-giver Քրիստոսիprop. լայնութիւնլայնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: width տապանափորածտապանափորած: adj.nom.acc.sg. Eng: hollowed out վիմինվէմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: rock գիրկգիրկ: noun.nom.acc.sg. Eng: embrace եւեւ: conj. Eng: and կէսկէս: adj.nom.acc.sg. Eng: half հեռիհեռի: adj.nom.acc.sg. Eng: far ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from միջիմէջ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: in, middle գմբեթէնգմբեթ: noun.abl.sg. Eng: dome սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy փրկչինփրկիչ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: savior մերոյմեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our կենարարկենարար: adj.nom.acc.sg. Eng: life-giver գերեզմանէն.գերեզման: noun.abl.sg.def. Eng: tomb եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on սեանցնսիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: column գմբեթաձեւ,գմբեթաձեւ: adj.nom.acc.sg. Eng: domed իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on եկեղեցւոյն,եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which շինեալշինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: build էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred կանգունկանգուն: adj.nom.acc.sg. Eng: stand կանգունկանգուն: noun.nom.acc.sg./adj.nom.acc.sg. Eng: cubit/standing բարձրութիւննբարձրութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: height եւեւ: conj. Eng: and հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred լայնութիւնն.լայնութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: width բոլորբոլոր: adj.nom.acc.sg. Eng: every յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that երկոտասաներկոտասան: num. Eng: twelve սիւնքսիւն: noun.nom.pl. Eng: column ներքոյներքոյ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: inner եւեւ: conj. Eng: and երկոտասաներկոտասան: num. Eng: twelve վերոյվերոյ: post. Eng: above վերնատանն.վերնատուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: upper room եւեւ: conj. Eng: and յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that վերնատաննվերնատուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: upper room գեղարդնգեղարդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: spear եւեւ: conj. Eng: and սպունգնսպունգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sponge եւեւ: conj. Eng: and սկաւառակնսկաւառակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: saucer Քրիստոսիprop. պատեալպատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: surround, wrap ոսկով։ոսկի: noun.ins.sg. Eng: gold Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and եկեղեցինեկեղեցի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: church կաթողիկէ,կաթուղիկէ: adj.nom.acc.sg. Eng: basilica որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Մատուռնprop. անուանի,անուանի: adj.nom.acc.sg. Eng: well-known որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be գիւտգիւտ: noun.nom.acc.sg. Eng: discovery խաչի,խաչ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: cross քսանքսան: num. Eng: twenty կանգունկանգուն: noun.nom.acc.sg./adj.nom.acc.sg. Eng: cubit/standing կանգունկանգուն: adj.nom.acc.sg. Eng: stand հեռագոյնհեռագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: distant իի: prep. Eng: in, at, to, from Յարութենէն,prop. վաթսունվաթսուն: num. Eng: sixty եւեւ: conj. Eng: and հինգհինգ: num. Eng: five սիւնսիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: column վերվեր: adv. Eng: up եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքոյներքոյ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: inner երկայնութիւն։երկայնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: length Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Գողգոթայիprop. եկեղեցինեկեղեցի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: church տասնտասն: num. Eng: ten քայլքայլ: noun.nom.acc.sg. Eng: step հեռիհեռի: adj.nom.acc.sg. Eng: far էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from Յարութենէն,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Ադամայprop. գերեզմանգերեզման: noun.nom.acc.sg. Eng: tomb գերեզմանգերեզման: noun.nom.acc.sg. Eng: tomb կոչի.կոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call ներքոյներքոյ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: inner եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վերոյվերոյ: post. Eng: above սեղանսեղան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: table խորհրդոյ,խորհուրդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: thought, mystery յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which խաչեցաւխաչել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: crucify Քրիստոսprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from վիմինվէմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: rock վերայ։վերայ: post. Eng: on Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Սիօնիprop. եկեղեցինեկեղեցի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: church միովմի (մէկ): num. Eng: one ասպարիզաւասպարէզ: noun.ins.sg. Eng: arena բացագոյնբացագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: open իի: prep. Eng: in, at, to, from Յարութենէն,prop. հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred կանգունկանգուն: noun.nom.acc.sg. Eng: cubit իի: prep. Eng: in, at, to, from յերկայններկայն: adj.acc.sg.def. Eng: long եւեւ: conj. Eng: and եօթանասունեօթանասուն: num. Eng: seventy իի: prep. Eng: in, at, to, from լայնն,լայն: adj.nom.acc.sg.def. Eng: wide ութսունութսուն: num. Eng: eighty սեամբքսիւն: noun.ins.pl. Eng: column կամարակապօք.կամարակապ: noun.ins.pl. Eng: arch եւեւ: conj. Eng: and չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be վերնատամբ,վերնատուն: noun.ins.sg. Eng: upper room այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but թագթագ: noun.nom.acc.sg. Eng: crown կապեալկապել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: tie էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be փայտեայ,փայտեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: wooden եւեւ: conj. Eng: and պսակպսակ: noun.nom.acc.sg. Eng: crown փշոյնփուշ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: thorn կայկալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from կախկախ: adj.nom.acc.sg. Eng: hanging զթագէն,թագ: noun.abl.sg.def. Eng: crown զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which եդինդնել: verb.aor.3per.pl. Eng: put կենարարինկենարար: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: life-giver իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխ։գլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head Եւեւ: conj. Eng: and յաջմէաջ: noun.abl.sg. Eng: right եկեղեցւոյնեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church վերնատուննվերնատուն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: upper room խորհրդոյխորհուրդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: thought, mystery եւեւ: conj. Eng: and փայտեայփայտեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: wooden գմբէթ,գմբեթ: noun.nom.acc.sg. Eng: dome յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which նկարեալնկարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: paint էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be զընթրեացնընթրիք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: supper խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery Փրկչին,փրկիչ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: savior յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be սեղանսեղան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: table խորհրդոյխորհուրդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: thought, mystery եւեւ: conj. Eng: and պատարագպատարագ: noun.nom.acc.sg. Eng: sacrifice մատչիմատչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: approach իի: prep. Eng: in, at, to, from վերնայարկնվերնայարկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: upper floor Սիօնիprop. եւեւ: conj. Eng: and վերնատունվերնատուն: noun.nom.acc.sg. Eng: upper room միմի: num./part.neg. Eng: one/not լինի։լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and Սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Սիօնիprop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for աջմէաջ: noun.abl.sg. Eng: right խորանինխորան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: altar, tabernacle Պիղատոսի,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Կապպաթաprop. անուանի,անուանի: adj.nom.acc.sg. Eng: well-known եւեւ: conj. Eng: and վէմն,վէմ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: rock յորոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which վերայվերայ: post. Eng: on կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand փրկիչնփրկիչ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: savior առաջիառաջի: prep. Eng: before Պիղատոսի,prop. յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which ոտիցոտն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: foot տեղնտեղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: place երեւիերեւել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: appear ցարդարդ: adv. Eng: now եւս.եւս: adv. Eng: again եւեւ: conj. Eng: and աւազաննաւազան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: fount ներքոյներքոյ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: inner նորին,նոյն: pron.gen.sg. Eng: same ուրուր: adv. Eng: where զաշակերտացնաշակերտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: student լուացլուանալ: verb.aor.3per.sg. Eng: wash զոտսն,ոտն: noun.acc.pl.def. Eng: foot եւեւ: conj. Eng: and յահեկէահեակ: noun.abl.sg. Eng: left Սիօնիprop. բանտն,բանտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prison ուրուր: adv. Eng: where զտէրնտէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord Քրիստոսprop. արգելին.արգելուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: prohibit անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there սեղանսեղան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: table էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and պատարագպատարագ: noun.nom.acc.sg. Eng: sacrifice մատչի։մատչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: approach

The distance of the hollow rock grave of our life-giving Savior Christ from the center of the dome of the Holy Sepulcher is one and one half fathoms. Mounted on pillars on top of the church sits a dome 100 cubits high and 100 wide. There are twelve columns on both sides b low and twelve columns in the upper story. In that upper story are located the spear, the sponge, and the cup of Christ, plated in gold. The principal church is that of the Discovery of the Cross. It is called the [Martyrs’] Chapel, and is 20 cubits distant from the Church of the Resurrection. It has 65 columns along its length, above and below. The blessed Church of Golgotha is ten paces from the Church of the Resurrection and is called Adam’s Tomb. There is an altar on the rock above this, where Christ was crucified. The holy Church of Sion is one furlong distant from the Church of the Resurrection. It is 100 cubits long and 70 wide, with cloisters comprising eighty columns. It lacks an upper story, having only an attic made of wooden trellis-work, and it is in here that hangs the crown of thorns which they placed on the head of the Giver of Life. To the right of the church there is the upper story of the sacrament and a wooden dome on which is painted the Last Supper of our Savior and in which there is an altar. Mass is celebrated in the upper story of the Church of Sion, and there is one upper story. The house of Pilate, called Gabbatha, is located to the right of the Church of Holy Sion. The stone our Savior stood on before Pilate and His footprints [on that stone] are visible to this day. Beneath it is the basin where He washed His disciples’ feet. To the left of the Church of Sion stands the prison where Christ was imprisoned; and mass is offered on an altar in there.

Եւեւ: conj. Eng: and յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that տեղւոջ,տեղի: noun.loc.sg. Eng: place ուրուր: adv. Eng: where զսուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy կուսինկոյս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: virgin դագաղսնդագաղ: noun.acc.oc.pl.def. Eng: coffin կալաւունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: have, take հրեայնհրեայ: noun.nom.sg.def. Eng: Jew արտաքոյարտաքոյ: post. Eng: outside քաղաքին՝քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city չտալչ: not; տալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give թաղել՝թաղել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bury գմբեթգմբեթ: noun.nom.acc.sg. Eng: dome կապեալկապել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: tie իի: prep. Eng: in, at, to, from չորիցչորք: num. Eng: four սեանցսիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: column եւեւ: conj. Eng: and սեանցնսիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: column պղնձիպղնձի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: made of copper խաչխաչ: noun.nom.acc.sg. Eng: cross զգեցուցեալ,զգեցուցանել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: wear, don որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be մարմարիոնք.մարմարիոն: noun.nom.pl. Eng: marble եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there ցվայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place երկուհարիւրերկուհարիւր: num. Eng: two-hundred եւեւ: conj. Eng: and յիսունյիսուն: num. Eng: fifty քարեայքարեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: stone աստիճանքաստիճան: noun.nom.pl. Eng: step մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցսուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy գերեզմանգերեզման: noun.nom.acc.sg. Eng: tomb կուսին,կոյս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: virgin որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from ձորնձոր: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: valley Գեթսեմանի.prop. եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from լեառնլեառն: noun.nom.acc.sg. Eng: mountain Ձիթենեաց,ձիթենի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: olive tree ուստիուստի: adv. Eng: thus վերացաւվերանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: rise, disappear Քրիստոս,prop. ութութ: num. Eng: eight հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred աստիճանք։աստիճան: noun.nom.pl. Eng: step

In the place outside the town—where the Jews seized the coffin of the blessed Virgin, to prevent her from being buried—is a dome mounted on four pillars, and the pillars are made of marble and are adorned with a bronze cross. From top to bottom there are 250 stone steps down to the holy Tomb of the Virgin, which is in the valley of Gethsemane. From there to the Mount of Olives, where Christ rose, there are 800 steps.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղւոջնտեղի: noun.loc.sg.def. Eng: place ՀամբարձմաննՀամբարձումն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: ascension ըստըստ: prep. Eng: according to Յարութեանյարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: resurrection եկեղեցւոյեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church ձեւոյձեւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: form գեղեցկահիւսգեղեցկահիւս: adj.nom.acc.sg. Eng: elegant գմբեթաձեւգմբեթաձեւ: adj.nom.acc.sg. Eng: domed շինուածքշինուած: noun.nom.pl. Eng: building հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred կանգունկանգուն: noun.nom.acc.sg./adj.nom.acc.sg. Eng: cubit/standing յերկայններկայն: adj.acc.sg.def. Eng: long եւեւ: conj. Eng: and հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred իի: prep. Eng: in, at, to, from լայնն.լայն: adj.nom.acc.sg.def. Eng: wide անտիանտի: adv. Eng: there երեւիերեւել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: appear Յորդանանprop. գետգետ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: river եւեւ: conj. Eng: and Հովրprop. լեառնլեառն: noun.nom.acc.sg. Eng: mountain եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many գաւառք։գաւառ: noun.nom.pl. Eng: province Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Բեթղեհէմprop. հեռագոյնհեռագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: distant իի: prep. Eng: in, at, to, from Յարութենէնprop. երկուերկու: num. Eng: two հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred քսանքսան: num. Eng: twenty հրասախհրասախ: noun.nom.acc.sg. Eng: parasang յարեւմտիցարեւմուտք: noun.abl.pl. Eng: west կողմանէ։կողմն: noun.abl.sg. Eng: side Չափչափ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: measure մեծութեանմեծութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: greatness եկեղեցւոյնեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church երկուերկու: num. Eng: two հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred կանգունկանգուն: noun.nom.acc.sg./adj.nom.acc.sg. Eng: cubit/standing յերկայններկայն: adj.acc.sg.def. Eng: long եւեւ: conj. Eng: and հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred իի: prep. Eng: in, at, to, from լայննլայն: adj.nom.acc.sg.def. Eng: wide իննսունիննսուն: num. Eng: ninety սեամբքսիւն: noun.ins.pl. Eng: column մարմարիոնովք,մարմարիոն: noun.nom.pl. Eng: marble քարեայքարեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: stone կամարակապօք.կամարակապ: noun.ins.pl. Eng: arch եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանա: pron.dat.sg. Eng; s/he, they էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be կրկինկրկին: adv. Eng: again այրն,այր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which Աբրահամprop. գնեացգնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: buy իի: prep. Eng: in, at, to, from կալուածսկալուած: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: estate շիրմացն։շիրիմ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tomb Եւեւ: conj. Eng: and ներքոյներքոյ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: inner բեմինբեմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: stage սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy այրնայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave եւեւ: conj. Eng: and մսուրն,մսուր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: crib, manger ուրուր: adv. Eng: where սեղանսեղան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: table է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and պատարագպատարագ: noun.nom.acc.sg. Eng: sacrifice մատչի։մատչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: approach Եւեւ: conj. Eng: and յաջմէաջ: noun.abl.sg. Eng: right եկեղեցւոյնեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church մատուռն,մատուռ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: chapel յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which մանկանցմանուկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: child սպանելոցնսպանանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: kill իի: prep. Eng: in, at, to, from Հերովդէէprop. նշխարքնշխար: noun.nom.pl. Eng: remains պահին.պահել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: keep եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there յարեւելիցարեւելք: noun.abl.pl. Eng: east կուսէկոյս (կողմ): noun.abl.sg. Eng: side ըստըստ: prep. Eng: according to Յորդանանուprop. կողմանէկողմն: noun.abl.sg. Eng: side երեքերեք: num. Eng: three ասպարիզօքասպարէզ: noun.ins.pl. Eng: arena հեռիհեռի: adj.nom.acc.sg. Eng: far իի: prep. Eng: in, at, to, from Բեթղեհէմէprop. հովանոցն,հովանոց: noun.nom.acc.sg.def. Eng: umbrella ուրուր: adv. Eng: where երկուերկու: num. Eng: two եկեղեցի,եկեղեցի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and պատարագպատարագ: noun.nom.acc.sg. Eng: sacrifice մատչի,մատչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: approach եւեւ: conj. Eng: and Յորդանանprop. գետգետ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: river հինգհինգ: num. Eng: five հրասախհրասախ: noun.nom.acc.sg. Eng: parasang հեռիհեռի: adj.nom.acc.sg. Eng: far էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be յԵրուսաղէմէprop. յարեւելիցարեւելք: noun.abl.pl. Eng: east կուսէ,կոյս (կողմ): noun.abl.sg. Eng: side ուրուր: adv. Eng: where փրկիչնփրկիչ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: savior մկրտեցաւ.մկրտել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: baptize յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which եկեղեցիեկեղեցի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: church սագաշէնսագաշէն: adj.nom.acc.sg. Eng: triangular խաչանմանխաչանման: adj.nom.acc.sg. Eng: cross-like յարմարեալ՝յարմարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fit, match, suit ութսունութսուն: num. Eng: eighty կանգունկանգուն: noun.nom.acc.sg./adj.nom.acc.sg. Eng: cubit/standing երկայն,երկայն: adj.nom.accsg. Eng: long ութսուն՝ութսուն: num. Eng: eighty լայն,լայն: adj.nom.acc.sg. Eng: wide երեքերեք: num. Eng: three սեղանսեղան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: table խորհրդոյ,խորհուրդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: thought, mystery եւեւ: conj. Eng: and պատարագպատարագ: noun.nom.acc.sg. Eng: sacrifice մատչի.մատչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: approach եւեւ: conj. Eng: and լեառնլեառն: noun.nom.acc.sg. Eng: mountain Ձիթենեացձիթենի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: olive tree Երուսաղէմիprop. յարեւելիցարեւելք: noun.abl.pl. Eng: east կուսէկոյս (կողմ): noun.abl.sg. Eng: side լինի։լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be

In the place of the Ascension there is a beautiful building with a dome in the shape of the Church of the Resurrection, 100 cubits long and 100 cubits wide. The Jordan River and Mount Hor and many districts are visible from there. Bethlehem is 220 parasangs to the west of the Church of the Resurrection. The church is 200 cubits long and 100 wide, having ninety marble columns and stone arches. Inside this [church] is the double cave which Abraham bought as a tomb. Below the sanctuary are the holy grotto and the manger, where there is an altar on which mass is celebrated. On the right of the church there is a martyrium where the relics of the children killed by Herod are kept. East of this, on the banks of the Jordan 5 furlongs from Bethlehem, is a terrace where there are two churches in which mass is celebrated. Seven parasangs from Jerusalem towards the east, in the place where the Savior was baptized, there is a church built in the form of a cross with pointed roofs, 80 cubits long, 80 wide, with three altars on which mass is celebrated. The Mount of Olives is to the east of Jerusalem.

ԳԼՈՒԽ ԾԱ. ԱՆՈՒԱՆՔանուն: noun.nom.pl. Eng: name ՎԱՆՈՐԱՅԻՑՆ,վանորայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: monastery ՈՐՔոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ՅԵՐՈՒՍԱՂԷՄprop. ԵՆլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ՇԻՆԵԱԼշինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: build ՅԱՂՈՒԱՆԻՑprop. ԱՆՈՒՆ,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name ԶՈՐոր: pron.acc.sg. Eng: who, which Իի: prep. Eng: in, at, to, from ԹՂԹՈՅթուղթ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: paper ԵՐԱՆԵԼՒՈՅՆերանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy ԱՆԱՍՏԱՍԱՅprop. ԱՌառ: prep. Eng: toward, nearby ՎԱՀԱՆprop. ՄԱՄԻԿՈՆԵԱՆprop. ԱՌԵԱԼառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take ՈՒՍԱՔ,ուսանել: verb.aor.1per.pl. Eng: learn ԱՅՍայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this ԵՆ։լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be

CHAPTER LI. CONCERNING THOSE MONASTERIES BUILT IN THE NAME OF THE AGHUANS IN JERUSALEM, ACCORDING TO WHAT WE HAVE LEARNED FROM [THE LETTER OF] THE VENERABLE ANASTASIUS TO VAHRAM MAMIKONEAN.

Պանդավանքն,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յարեւելիցարեւելք: noun.abl.pl. Eng: east կողմանէկողմն: noun.abl.sg. Eng: side իի: prep. Eng:in, at, to, from Ձիթենեացprop. լերիննլեառն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: mountain կայ,կալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand Պանոնprop. ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain ճգնաւորճգնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: ascetic յԱղուանիցprop. եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be նախաշինող,շինել: verb.prpt.nom.acc.loc.sg. Egn: first builder եւեւ: conj. Eng: and այժմայժմ: adv. Eng: now Պետրոսprop. Աղուանprop. քահանայքահանայ: noun.nom.acc.sg. Eng: priest ունի։ունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take

Pandavank’ [monastery], which is located on the east side of the Mount of Olives, was built first by a monk named Panon from Aghuania. It is held at the present time by an Aghuanian priest named Petros.

Մրուոյprop. վանքվանք: noun.nom.acc.sg. Eng: monastery սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy քառասունքնքառասուն: num. Eng: forty իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same կողման,կողմն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: side մերձմերձ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: near իի: prep. Eng: in, at, to, from նա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which այժմայժմ: adv. Eng: now տաճիկprop. ունի։ունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take

The Mruv monastery of the Forty Martyrs, close by in the same area is now held by the Arabs.

Պարտաւայprop. վանքվանք: noun.nom.acc.sg. Eng: monastery Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Աստուածածինն,Աստուածածին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: God-bearer/Theotokos որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առառ: prep. Eng: toward, nearby աշտարակինաշտարակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: tower Դաւթի,prop. այժմայժմ: adv. Eng: now ունիունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain Մարիամprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Շամքորեցի,prop. եւեւ: conj. Eng: and զկէսնկէս: adj.acc.sg.def. Eng: half տաճիկprop. ունի։ունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take

The monastery of Partaw, “The Holy Mother of God”, near the Tower of David; half is held by a woman named Mariam from Shamk’or, and half by the Arabs.

Կաղանկատուացprop. վանքվանք: noun.nom.acc.sg. Eng: monastery իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same կողմանն,կողմն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: side այժմայժմ: adv. Eng: now Թէոդորոսprop. ունի.ունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take սասա: pron.nom.sg. Eng: this one քրիստոնեայքրիստոնեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: Christian տաճիկprop. է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Աբրահամեանprop. դպիր։դպիր: noun.nom.acc.sg. Eng: scribe Աբուղկամեայ՝prop. յԱղիովիտեայ,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Զարիշատայprop. ունիունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take անիրաւանիրաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: unjust եւեւ: conj. Eng: and չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil տաճիկ։prop.

The monastery of Kaghankaytuk’ in the same area; at present half is held by a Christian named T’eodoros, an Arab, Abraham’s deacon. [T’eodoros was the son] of Abughkami from [the town of] Zarishat in Aghiovit, [and half] is held by the unjust and wicked Arabs.

Արցախայprop. վանքվանք: noun.nom.acc.sg. Eng: monastery Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Աստուածածինաստուածածին: noun.nom.acc.sg. Eng: God-bearer/Theotokos իի: prep. Eng: in, at, to, from հարաւոյհարաւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: south Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Ստեփաննոսի.prop. այժմայժմ: adv. Eng: now տաճիկprop. ունիունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take զամենայն։ամենայն: pron.acc.sg. Eng: all

The monastery of Artsakh, “The Mother of God”, which is located to the south of Saint Stephen’s, now is completely held by the Arabs.

Ամարասայprop. վանքվանք: noun.nom.acc.sg. Eng: monastery Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Գրիգոր,prop. այժմայժմ: adv. Eng: now ունիունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman միմի: num. Eng: one Գրիգորիprop. անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name եւեւ: conj. Eng: and զկէսնկէս: adj.acc.sg.def. Eng: half ունիունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take տաճիկ։prop.

The monastery of Amaras, “St. Gregory”, half of which is held by a woman called Grigori, and half by the Arabs.

Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ԳԳ: num. 3 վանքվանք: noun.nom.acc.sg. Eng: monastery Աղուանից,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which տաճիկքprop. ունինունել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: have, take բռնութեամբ,բռնութիւն: noun.ins.sg. Eng: violence անուանքնանուն: noun.nom.pl.def. Eng: name չենչ: not; լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be յայտ։յայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent Միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other եւսեւս: adv. Eng: again այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but վանքվանք: noun.nom.acc.sg. Eng: monastery Աղուանիցprop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Առաւենիցprop. վանօքն,վանք: noun.nom.pl.def. Eng: monastery որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from շուկամիջինշուկամիջին: adj.nom.acc.sg. Eng: mid-market է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which այժմայժմ: adv. Eng: now տաճիկքprop. ունին։ունել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: have, take Այսպէս՝այսպէս: adv. Eng: this way առառ: prep. Eng: toward, nearby նախանձունախանձ: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: envy հայրապետքնհայրապետ: noun.nom.pl.def. Eng: patriarch Երուսաղէմիprop. խանգարեցինխանգարել: verb.aor.3per.pl. Eng: disturb զՀայոցprop. եւեւ: conj. Eng: and զԱղուանիցprop. անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there ձեռնտուութիւնձեռնտուութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: assistance իի: prep. Eng: in, at, to, from վանորայիցն.վանորայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: monastery զիզի: conj. Eng: that ՃՃ: num. 100 աւելիաւելի: adj.nom.acc.sg. Eng: more վանք,վանք: noun.nom.acc.sg. Eng: monastery որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կանկալ (կանգնել): verb.pres.3per.pl. Eng: stand անդ,անդ (այնտեղ): adv. Eng: there զորոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which փոյթփոյթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: care կալեալունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: have, take իշխանացնիշխան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: prince Հայոց,prop. Էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be կենդինարկենդինար: for. Eng: centinarium տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Յուստիանոսի,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ՀՌՀՌ: num. Eng: 70,000 դահեկան,դահեկան: noun.nom.acc.sg. Eng: denarius թափեցինթափել: verb.aor.3per.pl. Eng: pour իի: prep. Eng: in, at, to, from բռնութենէբռնութիւն: noun.abl.sg. Eng: violence հայրապետացնհայրապետ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: patriarch զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all վանորայսն.վանորայ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: monastery ապաապա: adv. Eng: then յետոյյետոյ: post. Eng: after յանհոգանալոյանհոգանալ: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: disregard մերոցս՝մեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: our ամենեքեանամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all այլայլեցան։այլայլել: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: be altered

The names of three other Aghuanian monasteries forcibly taken by the Arabs are not known. There is another [Aghuanian] monastery with the monasteries of the Ar’aweank’ in the middle of the marketplace which now is held by the Arabs. Because of the envy of the Jerusalem patriarchs, consecration of Armenians and Aghuans by the monasteries was forbidden, for there were more than a hundred of them. Armenian princes gave to Emperor Justinian seven talents, which is 70,000 dahekans, and so wrested the monasteries from the tyranny of the patriarchs. Afterwards, however, through our lack of care, all of them fell into ruin.