History of the Aghuans: Book 2, Chapters 32-39


The Sophene Books eBook of Movses Dasxurantsi's (Kaghankatvatsi's) History of the Aghuans (Book 1)

History of the Aghuans

by Movses Dasxuranci

in Classical Armenian

with a facing English translation by Robert Bedrosian



Sophene Books



Պատմութիւն Աղուանից Աշխարհի (Հատոր Բ)

History of the Aghuans (Book II)


ԳԼՈՒԽ ԼԲ. ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ՍՐԲԱԿԱՆսրբական: adj.nom.acc.sg. Eng: holy ԱՌՆայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man ԱՍՏՈՒԾՈՅաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ԻՍՐԱՅԵԼԻprop. ՔԱՀԱՆԱՅԱՆԱԼՈՅՆքահանայանալ: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: be a priest ԵՒեւ: conj. Eng: and ԳԻՒՏգիւտ: noun.nom.acc.sg. Eng: discovery ՍՐԲՈՅՆսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy ԽԱՉԻՆ՝խաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross ՎԻՊԱՍԱՆՈՒՄՆվիպասանումն: noun.nom.acc.sg. Eng: tell tales ԶՐՈՒՑԱՏՐԱԲԱՐ։զրուցատրաբար: adv. Eng: narratively

CHAPTER XXXII. THE HOLY MAN OF GOD ISRAYE’L BECOMES A PRIEST; A NARRATIVE ACCOUNT OF THE DISCOVERY OF THE HOLY CROSS.

Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but քանզիքանզի: conj. Eng: for աղբիւրաղբիւր: noun.nom.acc.sg. Eng: spring ուղփաճեմուղփաճեմ: adj.nom.acc.sg. Eng: celestial իջիւքէջ: noun.ins.pl. Eng: descent, page էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be այրնայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave երանելի՝երանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy իի: prep. Eng: in, at, to, from յորդահոսյորդահոս: adj.nom.acc.sg. Eng: abundantly flowing քաղցրքաղցր: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her յոգունցյոգն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: many արբուցանէրարբուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: make drink վտակաց,վտակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: stream սաստկացեալսաստկանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: become severe ունելովունել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: have, take միշտմիշտ: adv. Eng: always պատերազմպատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against Ենիբայprop. թշնամւոյն,թշնամի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: enemy որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which սովորսովոր: adj.nom.acc.sg. Eng: accustomed իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be առաքինազունքնառաքինազուն: adj.nom.pl.def. Eng: virtuous ախոյեանախոյեան: noun.nom.acc.sg. Eng: adversary, hero քաջքաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave եւեւ: conj. Eng: and ընտիրընտիր: adj.nom.acc.sg. Eng: select ընտիրընտիր: adj.nom.acc.sg. Eng: select ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they գտանիլ։գտանել: verb.inf.nom.acc.loc.med. Eng: find Նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same օրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example եւեւ: conj. Eng: and սասա: pron.nom.sg. Eng: this one գեղեցկազարդգեղեցկազարդ: adj.nom.acc.sg. Eng: beautifully decorated արդարութեամբարդարութիւն: noun.ins.sg. Eng: justice էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be վայելչացեալվայելչանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: become splendid անուանելովանուանել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: name յաշխարհի.աշխարհ: noun.loc.sg. Eng: world բղխեաց,բղխել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: spring արձակեացարձակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: release յեղակարծյեղակարծ: adj.nom.acc.sg. Eng: unexpected իի: prep. Eng: in, at, to, from յոլովիցյոլով: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: much ճաշակելիսճաշակել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: eat զհոտհոտ: noun.acc.sg. Eng: smell անուշիցանոյշ (հոտ): adj.gen.dat.abl.pl. Eng: sweet Սրբութեանցսրբութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: holiness սրբոց։սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy Յետուստյետուստ: adv. Eng: from behind ուրեմնուրեմն: conj. Eng: thus յակնարկելյակնարկել: verb.inf.acc.loc.sg. Eng: mention Հոգւոյնհոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy իի: prep. Eng: in, at, to, from սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart վերադիտողինվերադիտող: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop Դաւթայ՝prop. տուելովնտալ: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: give նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զմեծնմեծ: adj.acc.sg.def. Eng: great քահանայապետութիւն՝քահանայապետութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: chief priesthood ձեռնադրէ,ձեռնադրել: verb.pres.3per.sg. Eng: ordain զիզի: conj. Eng: that կալցիունել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: have, take իշխանութիւնիշխանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power շահելշահել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: profit, gain զոգիսոգի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: soul կորուսելոցն,կորուսանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: destroy որպէսորպէս: adv. Eng: as մեծնմեծ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: great Պետրոս,prop. եւեւ: conj. Eng: and զանարատնանարատ: adj.acc.sg.def. Eng: spotless մատուցանէմատուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: offer պատարագպատարագ: noun.nom.acc.sg. Eng: sacrifice որպէսորպէս: adv. Eng: as զարինարի: adj.acc.sg.def. Eng: courageous Ահարոն։prop. Եւեւ: conj. Eng: and մերձաւորքմերձաւոր: adj.nom.pl. Eng: near եւեւ: conj. Eng: and հեռաւորքհեռաւոր: adj.nom.pl. Eng: distant խրախճանակիցքխրախճանակ: adj.nom.pl. Eng: feast in merriment ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that լինելով՝լինել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from սրբականսրբական: adj.nom.acc.sg. Eng: holy աջոյաջ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: right նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they առցենառնուլ: verb.sbjv.3per.pl. Eng: take օրհնութիւն։օրհնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: blessing Բայցբայց: conj. Eng: but ահաահա: part. Eng: behold մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great զարմանքզարմանք: noun.nom.acc.sg. Eng: amaze այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be սքանչելեաց,սքանչելի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: splendid որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յոլովիցյոլով: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: much անհաւատալիանհաւատալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: disbelieve իրնիր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: thing թուէր.թուել: verb.past.3per.sg. Eng: number այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that ըստըստ: prep. Eng: according to կարգիկարգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rank, line կատարէրկատարել: verb.past.3per.sg. Eng: complete, carry out առառ: prep. Eng: toward, nearby նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day ըստըստ: prep. Eng: according to օրէօր: noun.abl.sg. Eng: day առաջինառաջին: adj.nom.acc.sg. Eng: first խորհրդոյխորհուրդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: thought, mystery վերինվերին: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: upper, on high, heaving ցուցականութեանն։ցուցականութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: display Սակսսակս: post. Eng: on account of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from դէպդէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: appropriate, event էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be առառ: prep. Eng: toward, nearby նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they առաքելականառաքելական: adj.nom.acc.sg. Eng: apostolic ձայնն,ձայն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sound թէ՝թէ: conj. Eng: that «Զնախահրաւէրնախահրաւէր: noun.acc.sg. Eng: pre-invitation կոչեցեալսնկոչել: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: call արդարացոյցարդարացուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: justify Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and զարդարսնարդար: adj.acc.loc.pl.def. Eng: just փառաւորփառաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: glory արար»։առնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make

This venerable man was a source of light who gave his sweet [spiritual] waters to many folk to drink. He waged a constant battle against the enemy Enebay which is the custom of virtuous, brave, and select champions [of the faith]. He too, since he was greatly renowned for his justice in the land, released the sweet perfume of the Holy of Holies on the senses of many folk. As a result, the bishop Dawit’, being directed by the Holy Spirit, bestowed the priesthood on him and ordained him. This was so that he might have authority to save lost souls like the great Peter had done and to offer up the immaculate sacrifice like Aaron, and that those near and far might rejoice with him and receive the blessing of his holy right hand. Indeed, this was such a wonderful and marvelous happenstance that it seemed incredible to many. Day by day such things were fulfilled in him in accordance with divine providence. These words of the Apostle applied to [Israye’l]: “And those whom he predestined he also called; and those whom he called he also justified; and those whom he justified he also glorified.”

Արդարդ: adv. Eng: now յետյետ: post. Eng: after անցանելոյանցանել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: pass ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year միմի: num. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on այնորիկ,այն: pron.gen.sg. Eng: that սակսսակս: post. Eng: on account of նախագուշակնախագուշակ: adj.nom.acc.sg. Eng: predict հրամանին,հրաման: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: order որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from վերուստվերուստ: adv. Eng: above եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they ազդումն,ազդումն: noun.nom.acc.sg. Eng: effect ցանկութիւնցանկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: desire յոյժ՝յոյժ: adv. Eng: much սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy երէցներէց: noun.nom.acc.sg.def. Eng: elder ունէրունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take խնդրելխնդրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ask զփափագելիփափագելի: adj.acc.sg. Eng: desirable խաչն՝խաչ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cross զծածկեալնծածկել: verb.pfv.acc.sg.def. Eng: cover սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Մաշտոցիprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Գիսprop. անուանեալանուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: name գիւղ,գիւղ: noun.nom.acc.sg. Eng: village որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յՈւտիprop. գաւառի։գաւառ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: province Եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self առաջնորդառաջնորդ: noun.nom.acc.sg. Eng: leader բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good եղբարց՝եղբայր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: brother զսիրոյնսէր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: love խորհելովխորհել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: think կատարելկատարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: complete, carry out առառ: prep. Eng: toward, nearby ամենեսեանամենեքեան: pron.acc.pl. Eng: all զպատուիրաննպատուիրան: noun.acc.sg.def. Eng: commandment եւեւ: conj. Eng: and զգեցեալզգենուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put on clothes էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զճշմարտութիւննճշմարտութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: truth Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God իի: prep. Eng: in, at, to, from ծածուկ։ծածուկ: adj.nom.acc.sg. Eng: cover Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնրայն: pron.gen.sg. Eng: that բարեխնամաբարբարեխնամաբար: adv. Eng: solicitously հոգացեալհոգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: care for զբոլորիցնբոլոր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: every օգուտ,օգուտ: noun.nom.acc.sg. Eng: benefit ոչոչ: part. Eng: not հռչակելովհռչակել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: proclaim զծածուկծածուկ: adj.acc.sg. Eng: cover խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery իի: prep. Eng: in, at, to, from հանդէսհանդէս: noun.nom.acc.sg. Eng: festivity ամբոխիցամբոխ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: crowd եւեւ: conj. Eng: and խուսափելխուսափել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: escape ջանայրջանալ: verb.past.3per.sg. Eng: try իի: prep. Eng: in, at, to, from մարդկանմարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man գովեստից՝գովեստ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: praise փախչելփախչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: flee իի: prep. Eng: in, at, to, from փառամոլփառամոլ: adj.nom.acc.sg. Eng: vain եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սնապարծիկսնապարծիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: vainglorious ախտից։ախտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: disease

A month after this the holy priest, at the inspiration of a providential command from On High, conceived a fervent desire to find the desirable cross which Saint Mastots’ had hidden in the village called Gis in the district of Uti. Because [Israye’l] was the first of the good brothers to receive this loving command, out of consideration for all men he bore the divine truth in secret. Furthermore, considering the good of all, he did not publicly disclose his secret plan, but tried to flee from the praise of men and to shun ambitious and vainglorious passions.

Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this զմիմի (մէկ): num. Eng: one ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from սրբասնելոցնսրբասնել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: nurture in piety քահանայիցքահանայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: priest նախամեծարնախամեծար: adj.nom.acc.sg. Eng: honor պատուաւորացպատուաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: honorary հետեւողհետեւող: adj.nom.acc.sg. Eng: follower իւրումնիւր: pron.adj.dat.loc.sg.def. Eng: his/her միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make գիւտինգիւտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: discovery այնմիկ,այն: pron.dat.abl.sg. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ժողովովժողով: noun.ins.sg. Eng: meeting կամէրկամել: verb.past.3per.sg. Eng: want զերթն։երթ: noun.acc.sg.def. Eng: go Եւեւ: conj. Eng: and նովաւնա: pron.ins.sg. Eng: s/he, they հանդերձհանդերձ: post. Eng: together հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from նախասացեալնախասացեալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: foretold վայրն՝վայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: place իի: prep. Eng: in, at, to, from հիննհին: adj.nom.acc.loc.sg.def. Eng: old եկեղեցի,եկեղեցի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not գիտելովգիտել: verb.inf.ins. Eng: know ստուգելստուգել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: check եւեւ: conj. Eng: and նշմարելնշմարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: notice զտեղին։տեղի: noun.acc.sg.def. Eng: place Նոյնժամայննոյնժամայն: adv. Eng: same time նշաննշան: noun.nom.acc.sg. Eng: sign զարմանալիզարմանալի: adj.nom.acc.sg. Eng: amazing լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on սաղարթապատսաղարթապատ: adj.nom.acc.sg. Eng: covered with leaves ծառոցնծառ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tree նոճից,նոճ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: cypress որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which երկաքանչիւրերկաքանչիւր: adj.nom.acc.sg. Eng: both աստիաստ: adv. Eng: here եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there միջաւորեալմիջաւորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: to have in the middle ունէինունել: verb.past.3per.pl. Eng: have, take յինքեանինքն: pron.loc.sg. Eng: he, she, self զկոչարաննկոչարան: noun.acc.sg.def. Eng: church սուրբ,սուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իբրեւ՛իբր: prep. Eng: as if եթէեթէ: conj. Eng: that, if ծագումնծագումն: noun.nom.acc.sg. Eng: origin երեւեալերեւել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: appear բոցաճաճանչբոցաճաճանչ: adj.nom.acc.sg. Eng: flames իի: prep. Eng: in, at, to, from վերոյվերոյ: post. Eng: above ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take կամարաձեւ.կամարաձեւ: adj.nom.acc.sg. Eng: arch եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same միացեալմիանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: unite հաւասարհաւասար: adj.nom.acc.sg. Eng: equal գերակատարգերակատար: adj.nom.acc.sg. Eng: supreme գմբեթին,գմբեթ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dome բովանդակապէսբովանդակապէս: adv. Eng: comprehensively սահեալսահել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: slip ճառագայթէրճառագայթել: verb.past.3per.sg. Eng: radiate իի: prep. Eng: in, at, to, from ծայրսծայր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: end ծառոցնծառ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tree նոճիցնոճ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: cypress ճշգրտապէսճշգրտապէս: adv. Eng: accurately աղեղանդ,աղեղն: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: bow որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յամպսնամպ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: cloud լինի.լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be փայլակնաբարփայլակնաբար: adv. Eng: like lightning ցայտէրցայտել: verb.past.3per.sg. Eng: spout իի: prep. Eng: in, at, to, from ստորադրեալստորադրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put beneath քարատողքարատող: adj.nom.acc.sg. Eng; rock-lined եւեւ: conj. Eng: and աղիւսաշարաղիւսաշար: adj.nom.acc.sg. Eng: made of brick պուրակին,պուրակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: wood ուրուր: adv. Eng: where կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand դադարեալդադարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cease անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there խաչնխաչ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cross Քրիստոսի։prop. Գիտացեալգիտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: know այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy առն,այր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man եթէեթէ: conj. Eng: that, if յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that տեղւոջտեղի: noun.loc.sg. Eng: place էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be գանձնգանձ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: treasure անկապուտ։անկապուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: cannot be robbed Առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand բրիչ՝բրիչ: adj.nom.acc.sg. Eng: hoe պարեգօտեալպարեգօտ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: wearing a tunic իբրեւիբր: prep. Eng: as if զարինարի: adj.acc.sg.def. Eng: courageous Աբրահամ,prop. սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin բրելբրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: dig զնկատեալնկատել: verb.pfv.acc.sg. Eng: regard տեղինտեղի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: place իւրովիւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her համահաւանեալհամահաւանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: concord արամբն։այր (մարդ): noun.ins.sg.def. Eng: man Եւեւ: conj. Eng: and որպէսորպէս: adv. Eng: as վայրնվայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: place փոսփոս: noun.nom.acc.sg. Eng: hole էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be հինգհինգ: num. Eng: five էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be քիլքիլ: noun.nom.acc.sg. Eng: span կամկամ: conj. Eng: or թէթէ: conj. Eng: that աւելիաւելի: adj.nom.acc.sg. Eng: more ինչ՝ինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what յանկարծակիյանկարծ: adv. Eng: suddenly երեւեալերեւել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: appear տապանտապան: noun.nom.acc.sg. Eng: ark միմի: num./part.neg. Eng: one/not արծաթի՝արծաթի: adj.nom.acc.sg. Eng: silver ժանգառագոյն,ժանգառագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: patina հնացեալ,հնանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: get old որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and ունէրունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common հայ,prop. հոռոմprop. եւեւ: conj. Eng: and ասորիprop. գիր.գիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: letter, book եւեւ: conj. Eng: and ցուցանէրցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: show իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they նմանմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they գոլգոլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: exist զմասնմասն: noun.acc.sg. Eng: part իի: prep. Eng: in, at, to, from կենդանարմատկենդանարմատ: adj.nom.acc.sg. Eng: rooting life փայտէն։փայտ: noun.abl.sg.def. Eng: wood Կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there նշանննշան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sign Քրիստոսիprop. արծաթաձոյլ,արծաթաձոյլ: adj.nom.acc.sg. Eng: silver գեղազանեալգեղազանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be attractive ոսկիազօծոսկեզօծ: adj.nom.acc.sg. Eng: gold plated տեսակաւ,տեսականել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: give form որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յաւէտյաւէտ: adj.nom.acc.sg. Eng: forever էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from խաչէնխաչ: noun.abl.sg.def. Eng: cross Քրիստոսի։prop.

Now [Israye’l] asked only one of the reverend priests nursed in holiness to follow him in his search, since he did not want to travel with a crowd of people. He arrived with him in the aforementioned place, that is, at the old church. However, he was not able to discover the exact site [of the relics]. Then, immediately, over the cypresses which surrounded the church on all sides, an astonishing sign appeared. It shone in the shape of a fiery arch. When this approached the dome of the church it completely covered it like a cloud and then gleamed brightly over the tops of the cypresses, like a rainbow. Then [the light] began to flash like lightning. And so [the light] illuminated the solid stone and brick-lined top [of the church’s dome] where the Cross of Christ lay. The saintly man of God then realized that indeed, the treasure lay there undisturbed. [Israye’l] took a spade in his hand, and stripped to his shirt like the brave Abraham, and with his companion he began to dig in the place indicated. When the hole was about five hands deep, a silver chest came to light, mildewed and tarnished and bearing an inscription in Armenian, Greek, and Syriac to the effect that a fragment of the life-giving Cross lay inside. And inside, plated in silver embellished with gold but now dull, was found a cross made of the immortal Cross of Christ.

Ապաապա: adv. Eng: then այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then հրճուալիցհրճուալից: adj.nom.acc.sg. Eng: cheerful եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be յոլովակիյոլովակի: noun.nom.acc.sg. Eng: cycle, frequency խնկարկութեամբխնկարկութիւն: noun.ins.sg. Eng: censing այրնայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave Աստուծոյ՝աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God զուարթանայրզուարթանալ: verb.past.3per.sg. Eng: rejoice հոգեծաղիկհոգեծաղիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: fragrant soul պայծառութեամբ,պայծառութիւն: noun.ins.sg. Eng: brilliance յարակցաբարյարակցաբար: adv. Eng: alongside լեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be մարմնաքնարնմարմնաքնար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: living harp Դաւթիprop. երգոյն,երգ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: song յօրինէրյօրինել: verb.past.3per.sg. Eng: fashion նուագսնուագ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: time, occasion, song երաժշտականս.երաժշտական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: musical «Օրհնեցիցօրհնել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: bless զՏէրտէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all ժամ»ժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from կարգինկարգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: rank, line է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of շնորհելոյշնորհել: verb.inf.gen.dat.abl.sg. Eng: grant երկիւղածացերկիւղած: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: frightened իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her զնշանն,նշան: noun.acc.sg.def. Eng: sign որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which միշտմիշտ: adv. Eng: always ապրեցուցանէապրեցուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: save, give life իի: prep. Eng: in, at, to, from թշնամւոյն։թշնամի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: enemy Զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this անխլաբարանխլաբար: adv. Eng: discreetly ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept զնշաննշան: noun.acc.sg. Eng: sign փրկութեանփրկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: salvation յիւրնիւր: pron.acc.sg.def. Eng: his/her բերէբերել: verb.pres.3per.sg. Eng: bring եկեղեցի։եկեղեցի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: church Յաւուրսնօր: noun.acc.loc.pl.def. Eng: day յայնոսիկայն: pron.acc.loc.pl. Eng: that յերեւելերեւել: verb.inf.acc.loc.sg. Eng: appear նշանիննշան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: sign եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come հասանելհասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from հանգստարանն՝հանգստարան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: resting place մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and հրաշալիհրաշալի: adj.nom.acc.sg. Eng: miraculous զարմացումնզարմացումն: noun.nom.acc.sg. Eng: amazement լինէր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which լոյսլոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: light անհնարինանհնարին: adj.nom.acc.sg. Eng: impossible էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զահեղ,ահեղ: adj.acc.sg. Eng: powerful զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great փառացնփառք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: glory Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Զիզի: conj. Eng: that որպէսորպէս: adv. Eng: as Կիւրղի,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յԵրուսաղէմprop. էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be հայրապետ,հայրապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: patriarch գրութեամբգրութիւն: noun.ins.sg. Eng: writing իի: prep. Eng: in, at, to, from Կոստանդիանոսprop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of երեւմաներեւումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: appearance խաչինխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Եթէեթէ: conj. Eng: if, that ցոլքնցոլք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: flash լուսոյլոյս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: light մինչմինչ: conj. Eng: while իի: prep. Eng: in, at, to, from Ձիթաստանեացձիթաստանեաց: noun.nom.acc.sg. Eng: olive grove լեառննլեառն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: mountain ոչոչ: part. Eng: not միումմի (մէկ): num. Eng: one կամկամ: conj. Eng: or երկրոդումերկու: num. Eng: two երեւեալ,երեւել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: appear այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all բազմութեանբազմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: multitude քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city ակնակն (աչք): noun.nom.acc.sg. Eng: eye յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known ցուցեալ»,—ցուցանել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: show նոյնգունակնոյնգունակ: adj.nom.acc.sg. Eng: same color եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be արեւելեայցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east աշխարհիսաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world լուսոյլոյս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: light խաչիսխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: cross երեւումն.երեւումն: noun.nom.acc.sg. Eng: appearance զիզի: conj. Eng: that հարթհարթ: adj.nom.acc.sg. Eng: level առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see զսաստկութիւնսաստկութիւն: noun.acc.sg. Eng: severity լուսոյնլոյս: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: light բոցաճաճանչբոցաճաճանչ: adj.nom.acc.sg. Eng: flames փայլմամբփայլումն: noun.ins.sg. Eng: shining եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ամպսամպ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: cloud երկնից՝երկինք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: heaven սլացեալսլանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: soar յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent յանդիման։յանդիման: post./adv. Eng: across Ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see զելելք: noun.acc.sg. Eng: exodus, outcome, escape եւեւ: conj. Eng: and զէջէջ: noun.acc.sg. Eng: descent, page սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy շնորհացնշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: grace իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ամենասուրբամենասուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: most holy խաչին,խաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross երբեմներբեմն: adv. Eng: sometimes իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանութիւննմանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: similarity հրոյ,հուր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: fire երբեմներբեմն: adv. Eng: sometimes իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանութիւննմանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: similarity լուսոյ,լոյս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: light երբեմներբեմն: adv. Eng: sometimes իի: prep. Eng: in, at, to, from տեսիլտեսիլ: noun.nom.acc.sg. Eng: vision աստեղն,աստղ: noun.gen.dat.sg.def. Eng: star որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ծագէծագել: verb.pres.3per.sg. Eng: dawn յառաւօտուն,առաւօտ: noun.gen.dat.loc.ins.sg.def. Eng: morning զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not միմի: num. Eng: one ոք,ոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but աշխարհաշխարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be տեսողքտեսանել: verb.prpt.nom.pl. Eng: see մեծապայծառմեծապայծառ: adj.nom.acc.sg. Eng: great brightness սքանչելեացնսքանչելի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: splendid ճառագայթից։ճառագայթ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: shine Զիզի: conj. Eng: that մինչմինչ: conj. Eng: while ընդընդ: prep. Eng: with, during, for երկինսերկինք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: heaven ցոլացեալցոլանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: reflect էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be մերձմերձ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: near առառ: prep. Eng: toward, nearby տեղեաւնտեղի: noun.ins.sg.def. Eng: place իի: prep. Eng: in, at, to, from տաճարինտաճար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: temple տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only բնակչացբնակիչ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: inhabitant քաղաքին,քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but շրջակայշրջակայ: adj.nom.acc.sg. Eng: surrounding համասփիւռհամասփիւռ: adj.nom.acc.sg. Eng: vast, diffuse եւեւ: conj. Eng: and համատարածհամատարած: adj.nom.acc.sg. Eng: widespread ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all գիւղիցգիւղ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: village եւեւ: conj. Eng: and քաղաքաց,քաղաք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: city արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and կանանց,կին: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: woman այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and հովուացհովիւ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: shepherd իի: prep. Eng: in, at, to, from լերինսլեառն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: mountain եւեւ: conj. Eng: and անդիորդացանդէորդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: shepherd իի: prep. Eng: in, at, to, from փոսսփոս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: hole ճարակողացճարակել: verb.prpt.nom.gen.dat.abl.pl. Eng: pasture եւեւ: conj. Eng: and արդիւնարարացարդիւնարար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: productive իի: prep. Eng: in, at, to, from դաշտս,դաշտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: field որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which աշխարհասէրքաշխարհասէր: adj.nom.pl. Eng: worldly զպտուղսպտուղ: noun.acc.pl. Eng: fruit կապտէին,կապտել: verb.past.3per.pl. Eng: strip, rob եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ճանապարհորդացճանապարհորդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: traveler բացօթէից։բացօթեայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: open air Իի: prep. Eng: in, at, to, from հինգերորդումհինգ: num. Eng: five պահուպահ (ժամ): noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: moment գիշերոյն,գիշեր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: night այդոքիկայդ: pron.nom.pl. Eng: this ամենեքեանամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all տեսանէինտեսանել: verb.past.3per.pl. Eng: see զարփիահրաշարփիահրաշ: adj.acc.sg. Eng: resplendent սքանչելիսն։սքանչելի: adj.acc.loc.pl.def. Eng: splendid Եւեւ: conj. Eng: and եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ճեպովճեպ: noun.ins.sg. Eng: haste ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many տեսողսն՝տեսանել: verb.prpt.acc.loc.pl.def. Eng: see ահիւահ: noun.ins.sg. Eng: fear քաջասլացքաջասլաց: adj.nom.acc.sg. Eng: fast soaring քայլարանօքքայլարան: noun.ins.pl. Eng: step, gait առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from տեստես: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: look, sight յախուռնյախուռն: adj.nom.acc.sg. Eng: mixed խմբելոցնխմբել: verb.des./inf./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gather հոյլսհոյլ: noun.nom.acc.sg.poss1. Eng: troops, multitude հոյլսհոյլ: noun.nom.acc.sg.poss1. Eng: troops, multitude իի: prep. Eng: in, at, to, from հանդիսիհանդէս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: festivity բացարձակpaցարձակ: adj.nom.acc.sg. Eng: absolute տեսարանին։տեսարան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: spectacle

Then this man of God was overjoyed. He burned much incense and rejoiced with spiritual joy, and he sang songs, associating himself with David the living harp: “I shall bless the Lord at all times”; [he did this] because God granted him His awe-inspiring Cross which will save us from the enemy forever. Reverently he carried the Cross of salvation to his church.In those days the appearance of the Cross and its arrival at its [final] resting place generated much wonder and amazement, and thus it was impossible to keep silent about the awesome, great glory of God. As Cyril, who was patriarch of Jerusalem, says when writing to Constantine concerning the appearance of the Cross: “the rays of light shining down upon the Mount of Olives did not appear to one or two alone, but were clearly visible to the eyes of all the inhabitants of the city”. This is how it was with the appearance of the Cross of light to this land of the East. For one and all saw the intense light shining in all its brilliance among the clouds in the sky. Everyone saw the coming, ascent and descent of grace on the most holy Cross. Sometimes it assumed the form of fire, sometimes of light, sometimes it was in the shape of the morning star. Not one person only but the entire land observed its radiance. Moreover, it was seen not only from the city, but in all the surrounding widespread villages and towns by men and women, by shepherds in the hills and in the fields and those grazing their flocks in the lowlands, by the farmers in the plains who gathered their fruits for the benefit of the land, and by many travelers out in the open air. It was in the fifth hour of the night that everyone witnessed the shining miracle, and many hastened in awe and with quick steps to watch the display and stood around in many groups.

Եւեւ: conj. Eng: and լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill զցանկութիւնցանկութիւն: noun.acc.sg. Eng: desire փափագանացնփափագանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: wish համբուրելովհամբուրել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: kiss զսուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy խաչնխաչ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cross Քրիստոսի,prop. ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept զշնորհսշնորհ: noun.acc.pl. Eng: grace եւեւ: conj. Eng: and զողորմութիւնողորմութիւն: noun.acc.sg. Eng: mercy իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self իի: prep. Eng: in, at, to, from տենչալիտենչալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: yearn զինէն՝ես (ինքս): pron.abl.sg. Eng: I զհանդերձեալհանդերձել: verb.pfv.acc.sg. Eng: dress վայելուչվայելուչ: adj.nom.acc.sg. Eng: splendid զյաղթութեաննյաղթութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: victory առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take ընդունէինընդունել: verb.past.3per.pl. Eng: accept պարգեւս։պարգեւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift Եւեւ: conj. Eng: and զիզի: conj. Eng: that բազումքբազում: adj.nom.pl. Eng: many իի: prep. Eng: in, at, to, from գլխաւորացգլխաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: chief աշխարհիսաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from տօննտօն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: feast, holiday տէրունականտէրունական: adj.nom.acc.sg. Eng: Lord's նշանին,նշան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: sign եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong եւեւ: conj. Eng: and ահեղահեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: powerful նշանացն,նշան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: sign որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which երեւէիներեւել: verb.past.3per.pl. Eng: appear իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on խաչին,խաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross ոչոչ: part. Eng: not ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իշխէրնիշխել: verb.past.3per.sg.def. Eng: rule զգիշերնգիշեր: noun.acc.sg.def. Eng: night իի: prep. Eng: in, at, to, from յարկսնյարկ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: roof, dwelling, snare յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that մտանելմտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: enter կամկամ: conj. Eng: or իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքիքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city գաւթինգաւիթ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: belltower օթել,օթել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: lodge այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out արտաքսարտաքս: adv. Eng: exile իի: prep. Eng: in, at, to, from սարաւանդակսարաւանդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: promontory վայրսնվայր: noun.acc.loc.pl.def. Eng: place եւեւ: conj. Eng: and զգիշերնգիշեր: noun.acc.sg.def. Eng: night ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there աղօթէինաղօթել: verb.past.3per.pl. Eng: pray մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցառաւօտն։առաւօտ: noun.acc.sg.def. Eng: morning Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ծագելծագել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: dawn արեգականարեգակն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sun մտանէինմտանել: verb.past.3per.pl. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւիթգաւիթ: noun.nom.acc.sg. Eng: belltower եկեղեցւոյնեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church առաջիառաջի: prep. Eng: before խաչինխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross ահիւահ: noun.ins.sg. Eng: fear եւեւ: conj. Eng: and երկիւղիւ.երկիւղ: noun.ins.sg. Eng: fear Եւեւ: conj. Eng: and իսկոյնիսկոյն: adv. Eng: at once յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise իի: prep. Eng: in, at, to, from հսկումնհսկումն: noun.nom.acc.sg. Eng: guard խաչապայծառխաչապայծառ: adj.nom.acc.sg. Eng: illumined by the cross տօնինտօն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: feast, holiday կատարէինկատարել: verb.past.3per.pl. Eng: complete, carry out գոհացողականգոհացողական: adj.nom.acc.sg. Eng: satisfying պատարագպատարագ: noun.nom.acc.sg. Eng: sacrifice իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on սեղանոյն։սեղան: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: table

They satisfied their innermost desire and kissed the holy Cross of Christ, thereby receiving grace and mercy from the beloved instrument [of torture]. Thus did they receive the gifts of [Christ’s] splendid victory. Many of the chiefs of the various districts of the land had come for the Feast of the Lord’s Cross, and on account of these mighty and astounding signs which appeared over the Cross no one dared enter under his roof that night, or stay anywhere in the city. Instead, they all went up into the hilly places and prayed throughout the night until morning. When the sun rose, they entered the church portico and stood before the Cross in fear and awe, and then celebrated the eve of the Feast of the Cross with a sacrificial offering on the altar.

Ապաապա: adv. Eng: then յետյետ: post. Eng: after երեւելոյերեւել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: appear հրաշիցսհրաշք: adj.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: miracle այսոցիկ՝այս (սա): pron.dat.gen.pl. Eng: this իբրեւիբր: prep. Eng: as if վերստինվերստին: adv. Eng: again ընձիւղեալընձիւղել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: sprout վերածաղկէրվերածաղկել: verb.pres.3per.sg. Eng: rebloom հզօրեղ,հզօրեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong աստուածընկալաստուածընկալ: adj.nom.acc.sg. Eng: accepting God խաչխաչ: noun.nom.acc.sg. Eng: cross աշտարակինաշտարակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: tower մեծի,մեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great յորժամյորժամ: conj. Eng: when դաւանելդաւանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: profess հաւատացաւհաւատալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: believe յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God արժանաւորելարժանաւորել: adj.nom.pl. Eng: worthy մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we միշտմիշտ: adv. Eng: always զմեւքմեք: pron.ins.pl. Eng: we պահպանութեամբպահպանութիւն: noun.ins.sg. Eng: protect պարունակեալպարունակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: encircle զիւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make գութգութ: noun.nom.acc.sg. Eng: mercy խնամոյխնամ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: care անվթարանվթար: adv. Eng: without accident առտուեացառտուել: verb.aor.3per.sg. Eng: offer մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord նեցուկնեցուկ: noun.nom.acc.sg. Eng: support զփրկականփրկական: adj.acc.sg. Eng: saving կայմնկայմն: noun.nom.acc.sg. Eng: mast զպարզողնպարզել: verb.prpt.nom.acc.sg.def. Eng: simplify իի: prep. Eng: in, at, to, from մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God գիտութեաննգիտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: knowledge առագաստ։առագաստ: noun.nom.acc.sg. Eng: sail Թանցթանց: prep. Eng: without գիտութեանցգիտութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: knowledge դպրացնդպիր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: scribe ջոկքջոկ: noun.nom.pl. Eng: troop եւեւ: conj. Eng: and ուխտիուխտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: oath, clergy մանկանցնմանուկ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: child դասքդաս: noun.nom.pl. Eng: lesson մնային.մնալ: verb.past.3per.pl. Eng: stay զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ծածկեալծածկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cover խորհուրդն։խորհուրդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: thought, mystery

After the appearance of these marvels, the powerful Cross, this great tower which had received the body of God blossomed and flowered again. It was this [same] Cross with which God deemed us worthy to believe and which encompasses us, the provident work of His creation, for our protection, the staff and rod of salvation given us by God which for us drew aside the veil of knowledge of God. The hosts of scribes and the ranks of children of the covenant [the Jews] remained without this knowledge since the mystery was concealed from them.

Ապաապա: adv. Eng: then զգացեալզգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: feel, realize, come to senses Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God սպասաւորին,սպասաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: servant որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from հինհին: adj.nom.acc.sg. Eng: old եկեղեցւոջեկեղեցի: noun.loc.sg. Eng: church անդ,անդ (այնտեղ): adv. Eng: there ծագումնծագումն: noun.nom.acc.sg. Eng: origin խաչին։խաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which իբրեւիբր: prep. Eng: as if գիտակգիտակ: adj.nom.acc.sg. Eng: clever լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be այսմայս (սա): pron.dat.abl.loc.sg. Eng: this այրն՝այր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave քաջայօժարքաջայօժար: adj.nom.acc.sg. Eng: well disposed կամաւկամաւ: adv. Eng: willingly երթայրերթալ: verb.past.3per.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from Մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great Կուենիցprop. գաւառն՝գաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province իի: prep. Eng: in, at, to, from Գլխոյգլուխ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: head վանացվանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: monastery եկեղեցին։եկեղեցի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: church Եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there զսուրբնսուրբ: adj.acc.sg.def. Eng: holy տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see հեղինակ՝հեղինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: author Իսրայէլprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name եւեւ: conj. Eng: and անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall առառ: prep. Eng: toward, nearby ոտսոտն: noun.acc.loc.pl. Eng: foot նորա՝նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they պատմէրպատմել: verb.past.3per.sg. Eng: tell զբովանդակնբովանդակ: adj.acc.sg.def. Eng: comprehensive զանուրջտեսութիւն.անուրջտեսութիւն: noun.acc.sg. Eng: seeing a dream եւեւ: conj. Eng: and մաղթէրմաղթել: verb.past.3per.sg. Eng: wish հնարսհնար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: means գտանելգտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: find եւեւ: conj. Eng: and յայտնելյայտնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: reveal նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զիրացնիր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing հանգամանս։հանգամանք: noun.acc.loc.pl. Eng: circumstance Նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ոչոչ: part. Eng: not առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self յայտնելյայտնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: reveal նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զխորհուրդն։խորհուրդ: noun.acc.sg. Eng: thought, mystery Եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place իւր։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վաղիւնվաղիւ: noun.acc.sg. Eng: soon առառ: prep. Eng: toward, nearby նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same այրնայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same երկրորդէրերկու: num. Eng: two տեսիլն՝տեսիլ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: vision առնելովառնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make ձեռագիրձեռագիր: noun.nom.acc.sg. Eng: manuscript, handwriting նշան,նշան: noun.nom.acc.sg. Eng: sign զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they բերեալբերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bring տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give առննայր (մարդ): noun.gen.dat.sg.def. Eng: man Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that ահաահա: part. Eng: behold տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see սրբոյն՝սուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy հմտաւորեալհմտաւորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng; instruct թէթէ: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from վերուստվերուստ: adv. Eng: above էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ազդեցութիւնն,ազդեցութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: influence յայտնէյայտնել: verb.pres.3per.sg. Eng: reveal նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զխորհուրդն,խորհուրդ: noun.acc.sg. Eng: thought, mystery եւեւ: conj. Eng: and զնոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self զկենսատուկենսատու: adj.acc.sg. Eng: life-giving խաչնխաչ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cross ցուցանէցուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: show եւեւ: conj. Eng: and երդմնապատիժերդմնապատիժ: adj.nom.acc.sg. Eng: forced oath սահմանադրութեամբսահմանադրութիւն: noun.ins.sg. Eng: bylaws պատուէրպատւոէր: noun.nom.acc.sg. order, warning տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they մի՛մի: part.neg. Eng: not ումեքոք: pron.dat.loc.sg. Eng: one պատմել։պատմել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: tell Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and բազմադաշնբազմադաշն: adj.nom.acc.sg. Eng: concerted լեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be երդմամբերդումն: noun.ins.sg. Eng: vow չպատմելչ: not; պատմել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: narrate ումեք,ոք: pron.dat.loc.sg. Eng: one սակայնսակայն: conj. Eng: however յետյետ: prep. Eng: after սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what աւուրցօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: day դժրողաբարդժրողաբար: adv. Eng: hellishly ուխտազանցեալուխտազանցել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: perjure երթայերթալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go առաջիառաջի: prep. Eng: before կաթողիկոսինկաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: catholicos եւեւ: conj. Eng: and այլոցնայլ: pron.gen.dat.pl.def. Eng: other/but ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all հռչակեցուցանելհրչակեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make proclaim զզրոյցն,զրոյց: noun.acc.sg.def. Eng: talk, tale զիզի: conj. Eng: that չէրչ: not; լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be պարտպարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: debt, obligation ծածկելծածկել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: cover ճշմարտութեանն։ճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: truth Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հայրապետնհայրապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch Եղիազարprop. հիանայրհիանալ: verb.past.3per.sg. Eng: admire վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of պարգեւականպարգեւական: adj.nom.acc.sg. Eng: gift աւետեացնաւետիք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good news եւեւ: conj. Eng: and նոյնժամայննոյնժամայն: adv. Eng: same time կամաւկամաւ: adv. Eng: willingly իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince Ջուանշիրիprop. գիրգիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: letter, book հրամանականհրամանական: adj.nom.acc.sg. Eng: imperative առառ: prep. Eng: toward, nearby Իսրայէլprop. առաքէառաքել: verb.pres.3per.sg. Eng: send փութանակի՝փութանակի: adv. Eng: rushed զչքնաղագիւտչքնաղագիւտ: adj.acc.sg. Eng: elegant զխաչնխաչ: noun.acc.sg.def. Eng: cross Քրիստոսիprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they հասուցանել։հասուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: reach

When the servitor learned from God that the Cross was in the old church, he quickly and eagerly went to the church of Glxoy vank’ in the district of Mets Kuenits’. There he saw the blessed Israye’l. He fell down at his feet and related to him the entirety of the vision [which he had seen], and begged him to interpret its meaning for him. [Israye’l], however, would not agree to explain the mystery, and so the man returned to his own place. Now it happened that on the next day, the same vision was repeated to this man, and this time a manuscript was used as a [visible] sign [that it was indeed a vision]. Taking [the manuscript], the man went and gave it to the man of God [Israye’l]. Now when the Saint saw this he realized that indeed this [phenomenon] was inspired from On High, and so he explained its meaning to the man and even showed him [a fragment] of the life-giving Cross. [Israye’l] made him swear not to reveal this to anyone. Even though he had sworn such an oath, in a few days he broke his word. He went and told his story to the Catholicos and to many others, for it is not fitting to conceal the truth. At this the patriarch Eghiazar was astonished at the glad tidings which came to him as if it was a gift. Meanwhile Prince Juanshir sent a letter to Israye’l ordering him to immediately bring the miraculously rediscovered Cross of Christ to him.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they հնազանդեալհնազանդել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: obey հայրապետականհայրապետական: noun.nom.acc.sg. Eng: patriarchal հրամանին՝հրաման: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: order փութովփոյթ: noun.ins.sg. Eng: care հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy եկեղեցին։եկեղեցի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: church Եւեւ: conj. Eng: and ինքնինինքնին: adv./pron. Eng: by him/herself մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince եւեւ: conj. Eng: and սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy հայրապետնհայրապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all մեծամեծօքնմեծամեծ: adj.ins.pl.def. Eng: great անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there հասանէինհասանել: verb.past.3per.pl. Eng: arrive եւեւ: conj. Eng: and ակնակն (աչք): noun.nom.acc.sg. Eng: eye յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known զնորոգափայլնորոգափայլ: adj.acc.sg. Eng: shining new խաչնխաչ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cross Քրիստոսիprop. տեսանէին,տեսանել: verb.past.3per.pl. Eng: see զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Մաշտոցիprop. իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ձեռամբնձեռն: noun.ins.sg.def. Eng: hand եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from պահեստի,պահեստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: storage որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which դարձուցանէրդարձուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: turn իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զաշխարհսաշխարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: world Աղուանիցprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from կռոցնկուռք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: idol մոլորութենէմոլորութիւն: noun.abl.sg. Eng: straying լուսածնութեամբլուսածնութիւն: noun.ins.sg. Eng: phosphorescence աւազանինաւազան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: fount, pool շնորհաց։շնորհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: grace Եւեւ: conj. Eng: and երկրպագեալքերկրպագել: verb.pfv.nom.pl. Eng: worship սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy նշանին՝նշան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: sign անտիանտի: adv. Eng: there դառնայինդառնալ: verb.past.3per.pl. Eng: turn յարազուարճյարազուարճ: adj.nom.acc.sg. Eng: always happy բերկրանօքբերկրանք: noun.ins.pl. Eng: bliss զտենչալինտենչալի: verb.pot.acc.sg.def. Eng: yearn պարգեւացպարգեւ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gift տուողնտալ: verb.prpt.nom.acc.sg.def. Eng: give բարեբանելով։բարեբանել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: praise

[Israye’l] obeyed the command of the patriarch and quickly went to the holy church. The great prince and the holy patriarch also arrived there accompanied by all the grandees. They clearly saw the Cross of Christ shining anew, the Cross which the blessed Mashtots’ had placed in the reliquary with his own hands and with which he converted the land of the Aghuans from its erring idol-worship by illumination from the font of grace. Worshipping the holy Cross they returned again, praising the giver of such a desirable gift with the greatest joy.

Յայնմհետէյայնմհետէ: adv. Eng: thenceforth մեծարումեծարոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: honor եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be քահանայնքահանայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: priest Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Իսրայէլprop. առաջիառաջի: prep. Eng: before կաթողիկոսինկաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: catholicos եւեւ: conj. Eng: and իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince եւեւ: conj. Eng: and յաչսակն (աչք): noun.acc.loc.pl. Eng: eye մեծամեծացն.մեծամեծ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: great առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they գործելգործել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: work զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all համարձակապէս։համարձակապէս: adv. Eng: boldly Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after սուղսուղ: adj.nom.acc.sg. Eng: costly, scarce ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what աւուրցօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: day վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of առաւելառաւել: adv. Eng: more հրաշիցնհրաշք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: miracle եւեւ: conj. Eng: and մեծամեծմեծամեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great սքանչելեացն,սքանչելի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: splendid որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many անգամանգամ: adv. Eng: time եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ծառոցնծառ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tree նոճից,նոճ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: cypress կամեցաւկամել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: want զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from նուէրնուէր: noun.nom.acc.sg. Eng: gift նշանիննշան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: sign ձօնեսցէձօնել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: dedicate իի: prep. Eng: in, at, to, from պատկերպատկեր: noun.nom.acc.sg. Eng: image տեառնանմանտեառնանման: adj.nom.acc.sg. Eng: Lord-like խաչին։խաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross Եւեւ: conj. Eng: and առժամայնառժամայն: adv. Eng: for the time being կալեալունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: have, take վարձաւորսվարձաւոր: noun.acc.loc.pl. Eng: hireling արսայր: noun.acc.loc.pl. Eng: man ճարտարսճարտար: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: skilled հիւսացհիւս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: braid եւեւ: conj. Eng: and պատշաճաբարպատշաճաբար: adv. Eng: aptly յօրինեալյօրինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fashion զնշաննշան: noun.acc.sg. Eng: sign խաչինխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross քանդակակերպքանդակակերպ: adj.nom.acc.sg. Eng: sculpture like զարդուզարդ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: ornament դրուագելովդրուագել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: sculpt, encrust պատրաստեցինպատրաստել: verb.aor.3per.pl. Eng: prepare զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ըստըստ: prep. Eng: according to գործոյգործ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: work տեառն։տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord

After this Israye’l, the priest of God, was exalted before the Catholicos, the prince, and the grandees. He received an order from them to perform everything [that was to be done] boldly. After a few days [Israye’l] desired [to memorialize] those cypress trees over which such great marvels and wonders had appeared many times by consecrating [a monument celebrating their role in the discovery] the Lord’s Cross. He summoned skilled craftsmen and bade them fashion [from some of the trees] a cross with carved reliefs depicting the acts of the Lord.

Զայսոսիկայս (սա): pron.acc.pl. Eng: this լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear եպիսկոպոսապետինեպիսկոպոսապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: head bishop, catholicos եւեւ: conj. Eng: and Ջուանշիրի՝prop. նոյնժամայննոյնժամայն: adv. Eng: same time գրենգրել: verb.pres.3per.pl. Eng: write առառ: prep. Eng: toward, nearby այրնայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Իսրայէլ,prop. զիզի: conj. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they հաղորդեսցինհաղորդել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: communicate հասանելհասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամադրութիւնժամադրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: meeting նաւակատեացնաւակատիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: eve նշանիննշան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: sign եւեւ: conj. Eng: and յօծումնօծումն: noun.acc.sg. Eng: anointing սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy խաչին։խաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross Որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great լրջմտութեամբլրջմտութիւն: noun.ins.sg. Eng: serious քաջահաւանքաջահաւան: adj.nom.acc.sg. Eng: credulous այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that մեղեալ քահանայինքահանայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: priest տեառն՝տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord պատրաստականպատրաստական: adj.nom.acc.sg. Eng: prepared յօրինէրյօրինել: verb.past.3per.sg. Eng: fashion զպէտսպէտ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: need կազմութեանկազմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: formation նուիրականնուիրական: adj.nom.acc.sg. Eng: consecrated տօնինտօն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: feast, holiday ըստըստ: prep. Eng: according to օրինակիօրինակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: example խաչազարդխաչազարդ: adj.nom.acc.sg. Eng: adorned with the cross պայծառութեանն։պայծառութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: brilliance Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they հեղգականհեղգական: adj.nom.acc.sg. Eng: slothful ծուլութեամբնծուլութիւն: noun.ins.sg. Eng: laziness ոչոչ: part. Eng: not ժամանէինժամանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive հասանելհասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive յամբոկամբոկ: noun.acc.loc.sg. Eng: completion գործոյն։գործ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: work Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then տեսիլտեսիլ: noun.nom.acc.sg. Eng: vision յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God երեւէրերեւել: verb.past.3per.sg. Eng: appear իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy պատրիարքինպատրիարք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: patriarch Եղիազարու,prop. զիզի: conj. Eng: that միմի: part.neg. Eng: not յապաղեսցէյապաղել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: delay երթալերթալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go օծանելօծել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: anoint զխաչնխաչ: noun.acc.sg.def. Eng: cross Քրիստոսի։prop. Որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which պարառաբարպարառաբար: adv. Eng: encompass յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise յարաւօտուն՝առաւօտուն: adv. Eng: in the morning փութապէսփութապէս: adv. Eng: rushed հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from կարգեալկարգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrange եկեղեցին՝եկեղեցի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: church իի: prep. Eng: in, at, to, from վիճակվիճակ: noun.nom.acc.sg. Eng: state Գիսաւանprop. նահանգին։նահանգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: state

Now when the chief bishop and Juanshir heard about this they wrote immediately to the man of God, Israye’l, asking to participate in the service for the dedication and consecration of the Cross. The priest of the Lord happily agreed to this and made preparations for the consecration of the glorious image of the Cross. [The Catholicos and Juanshir], however, idled and were travelling too slowly, whereupon God sent a vision to the blessed patriarch Eghiazar exhorting him not to delay and be late for the consecration of the Cross of Christ. Eghiazar got up early in the morning and made haste to the appointed church in the diocese of the state of Gisawan.

Քանզիքանզի: conj. Eng: for յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great չուեալչուել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side հարաւոյհարաւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: south իի: prep. Eng: in, at, to, from Սիսաւանացնprop. գաւառ,գաւառ: noun.nom.acc.sg. Eng: province եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that հայրապետնհայրապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch Եղիազարprop. նմանակիրնմանակիր: adj.nom.acc.sg. Eng: similar առաքելոցնառաքեալ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: apostle էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be բանիւքբան: noun.ins.pl. Eng: word եւեւ: conj. Eng: and գործովք՝գործ: noun.ins.pl. Eng: work զպատրանացպատրանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: deceit ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what զնորսնոր: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: new վրէժխնդրութեամբվրէժխնդրութիւն: noun.ins.sg. Eng: vengeance վանէր,վանել: verb.past.3per.sg. Eng: ward off եւեւ: conj. Eng: and զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ճշմարտութիւնճշմարտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: truth ծաղկէր,ծաղկել: verb.past.3per.sg. Eng: flourish պսակպսակ: noun.nom.acc.sg. Eng: crown պարծանացպարծանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: boasting իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her վարկանէր,վարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: consider ջատագովջատագով: adj.nom.acc.sg. Eng: apologist այնմայն: pron.dat.abl.loc.sg. Eng: that լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be խնդրոյ։խնդիր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: request Երկասիրեալերկասիրել: verb.pfv.nom.acc.loc. Eng: compose առաքինազարդառաքինազարդ: adj.nom.acc.sg. Eng: virtuous ուղղափառութեամբ՝ուղղափառութիւն: noun.ins.sg. Eng: orthodoxy յերիսերեք: num. Eng: three անձնաւորութիւնսանձնաւորութիւն: noun.acc.loc.pl. Eng: personality անշփոթելիսանշփոթելի: adj.nom.acc.pl. Eng: without confusion միշտմիշտ: adv. Eng: always երկրպագելերկիրպագանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: worship ուսուցանէր։ուսուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: teach Ծանուցեալծանուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: announce այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then երջանիկերջանիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: happy and glorious առն,այր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man եթէեթէ: conj. Eng: that, if աստուածապաշտութեանաստուածապաշտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: worshipping God էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be խորհուրդսխորհուրդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: thought, mystery զարմանագործզարմանագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: miracle work տեսմանս,տեսումն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: seeing որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which երբեմներբեմն: adv. Eng: sometimes առառ: prep. Eng: toward, nearby Իսրայէլprop. քահանայ.քահանայ: noun.nom.acc.sg. Eng: priest ընդունէրընդունել: verb.past.3per.sg. Eng: accept զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իբրեւիբր: prep. Eng: as if զԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God սպասաւորսպասաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: servant եւեւ: conj. Eng: and առհանեալառհանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: remove մասնմասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part իի: prep. Eng: in, at, to, from սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy խաչէնխաչ: noun.abl.sg.def. Eng: cross Մաշտոցիprop. նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same կամաւկամաւ: adv. Eng: willingly եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from փայտակերտփայտակերտ: adj.nom.acc.sg. Eng: made of wood նորոգաշէննորոգաշէն: adj.nom.acc.sg. Eng: rnewly built նշանին՝նշան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: sign օծանէրօծել: verb.past.3per.sg. Eng: anoint զխաչնխաչ: noun.acc.sg.def. Eng: cross իւղովնիւղ: noun.ins.sg.def. Eng: oil օրհնութեան.օրհնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: blessing եւեւ: conj. Eng: and կանգնեալկանգնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle եկեղեցւոյն՝եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make նաւակատիսնաւակատիք: noun.acc.loc.pl. Eng: eve մեծապէսմեծապէս: adv. Eng: greatly խնճոյիւք,խնջոյք: noun.ins.pl. Eng: feast հռչակաւորհռչակաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: famous հանդիսիւք,հանդէս: noun.ins.pl. Eng: festivity եկեղեցականեկեղեցական: adj.nom.acc.sg. Eng: church ուխտիւուխտ: noun.ins.sg. Eng: oath, clergy եւեւ: conj. Eng: and հաւատացելոցհաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: believe դասուք։դաս: noun.ins.pl. Eng: lesson

At this time the great prince [Juanshir] was travelling to the southern areas, to the district of the Sisawanats’. And the patriarch Eghiazar was like the Apostles in word and deed. He vengefully expelled new [doctrinal] delusions and caused truth to flourish, and he became worthy of the crown of glory as protector of all seeking virtue in orthodoxy, teaching them always to worhip the Trinity in three distinct Persons. He later made known to the fortunate man Israye’l that it was through his piety that the marvellous vision had been revealed to him. And thus, he received him as a servant of God. With [Israyel’s] consent, [Eghiazar] took a fragment from Mashtots’ holy Cross and placed it inside the newly fashioned wooden Cross. Then he anointed the Cross with chrism and erected it in the middle of the church, consecrating it in a joyous ceremony full of pomp and splendor in the presence of the clergy and the congregation of believers.

ԳԼՈՒԽ ԼԳ. ՄԱՀմահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death ՕՐՀԱՍԱԿԱՆօրհասական: adj.nom.pl. Eng: fate, punishment ՋՈՒԱՆՇԻՐԻprop. ՄԵԾԻմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great ԻՇԽԱՆԻՆ։իշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince

CHAPTER XXXIII. THE DEATH OF THE GREAT PRINCE JUANSHIR.

Եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանակինժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: time յայնմիկայն: pron.dat.abl.sg. Eng: that խաղալխաղալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go, play գնալգնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince Ջուանշիրիprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side լեռնականացնլեռնական: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: mountain-dweller իի: prep. Eng: in, at, to, from զբօսանսզբօսանք: noun.acc.loc.pl. Eng: merriment բոլորբոլոր: adj.nom.acc.sg. Eng: every տարեկանտարեկան: adj.nom.acc.sg. Eng: yearly աւուրցօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: day հրճուականհրճուական: adj.nom.acc.sg. Eng: delightful անցուցանելովանցուցանել: verb.inf.ins. Eng: pass երկրաչափութեամբ։երկրաչափութիւն: noun.ins.sg. Eng: geemotry Յոգնայորդորյոգնայորդոր: adj.nom.acc.sg. Eng: very ardent գուսանօքգուսան: noun.ins.pl. Eng: troubadour ներբողեալներբողել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: praise տարփողականնտարփողական: adj.nom.acc.sg.def. Eng: ardent desire Ջուանշիր՝prop. զօրապետնզօրապետն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: commander տենչահասակ,տենչահասակ: adj.nom.acc.sg. Eng: of desirable height որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and զանազանզանազան: adj.nom.acc.sg. Eng: various իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and խոհականութեամբխոհականութիւն: noun.ins.sg. Eng: thoughtfulness նուաճէրնուաճել: verb.past.3per.sg. Eng: overcome իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զամենեսեանամենեքին: pron.acc.pl. Eng: all զամենեսեանամենեքեան: pron.acc.pl. Eng: all ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իւրովիւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her իշխանութեամբիշխանութիւն: noun.ins.sg. Eng: power եւեւ: conj. Eng: and բոլորովիմբբոլորովին: noun.ins.sg. Eng: completely եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be յերկրականիսերկրական: adj.gen.dat.abl.sg.poss1. Eng: earth բարեբաստիկբարեբաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: favorable գերաստացութեամբգերաստացութիւն: noun.ins.sg. Eng: wealth խրոխտաբարխրոխտաբար: adv. Eng: haughtily յօրանայրյօրանալ: verb.past.3per.sg. Eng: take on airs իմաստակիրիմաստակիր: adj.nom.acc.sg. Eng: intelligent քաջութեամբ։քաջութիւն: noun.ins.sg. Eng: bravery Բայցբայց: conj. Eng: but ապաապա: adv. Eng: then ըղձալիըղձալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: wish հռչակաւորնհռչակաւոր: adj.nom.acc.sg.def. Eng: famous իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand խարդաւանողխարդաւանել: verb.prpt.nom.acc.loc.sg. Eng: deceive ախտին,ախտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: disease զիզի: conj. Eng: that ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God երկասիրէրերկասիրել: verb.past.3per.sg. Eng: compose պատուիրանին,պատուիրան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: commandment թափուրթափուր: adj.nom.acc.sg. Eng: empty եւեւ: conj. Eng: and ունայնունայն: adj.nom.acc.sg. Eng: vain գոլով՝գոլ: verb.inf.ins. Eng: exist մերկմերկ: adj.nom.acc.sg. Eng: naked իի: prep. Eng: in, at, to, from յայնցանէայն: pron.abl.pl. Eng: that երեւէրերեւել: verb.past.3per.sg. Eng: appear փառաց։փառք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: glory Եւեւ: conj. Eng: and ահաահա: part. Eng: behold ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all սարդիսարդ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: spider ոստայնոստայն: noun.nom.acc.sg. Eng: web եղեւ.լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly չքնաղնչքնաղ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: splendid այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that քակտէրքակտել: verb.past.3per.sg. Eng: tear apart վայելչութիւնք,վայելչութիւն: noun.nom.pl. Eng: splendor զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour տապակէզտապակէզ: adj.nom.acc.sg. Eng: very hot աւուրցնօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: day առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take գերահրաշգերահրաշ: adj.nom.acc.sg. Eng: wondrous պետաւորինպետաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: chief զազատասունազատասուն: adj.acc.sg. Eng: raised by nobles տոհմնտոհմ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: dynasty հանդերձհանդերձ: post. Eng: together Նամեսականprop. գնդիւնգունդ: noun.ins.sg.def. Eng: army իի: prep. Eng: in, at, to, from հովիտսհովիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: valley բարձրաբերձբարձրաբերձ: adj.nom.acc.sg. Eng: high լերանցնլեառն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: mountain բերկրէինբերկրել: verb.past.3per.pl. Eng: be joyous ծաղկատեսակծաղկատեսակ: adj.nom.acc.sg. Eng: types of flowers հանգստեամբ,հանգիստ: noun.ins.sg. Eng: rest իի: prep. Eng: in, at, to, from գեղեցիկգեղեցիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: beautiful մարգսմարգ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: meadow պերեւետեալպերեւետել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: rigged out, strut յոլովէինյոլովել: verb.past.3per.pl. Eng: increase յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day բարեկեցիկբարեկեցիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: prosperous յղփութեամբ։յղփութիւն: noun.ins.sg. Eng: glut

At that time [ca. 680] the great prince Juanshir set out for the mountain regions for recreation during the annual celebrations, and he was happily surveying the land. With the skilled minstrels let us lament the much-lauded and beloved Juanshir, the acclaimed general who in his versatile wisdom subjected all men to his authority, being blessed with all the good things of this world, [a man who] was proud of his intellectual prowess. Afterwards, however, the beloved and glorious man became vain and empty and was stripped of these glories by the snares of vice, for he transgressed the commandments of the Lord. And then, behold, everything turned into a spider’s web, and the wonderful splendor quickly disappeared. In the swelteringly hot days the remarkable leader took his retinue of nobles and his Namesakan brigade into the valleys between the high mountains. There they walked among the beautiful flower covered meadows enjoying themselves in peace, and spending the days in happiness and luxury.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իբրեւիբր: prep. Eng: as if անցանէինանցանել: verb.past.3per.pl. Eng: pass աւուրքօր: noun.nom.pl. Eng: day խորշակայեղցխորշակայեղց: adj.nom.acc.sg. Eng: excessively hot տօթանացն՝տօթ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: hot իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանելժամանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive բարձրութեանբարձրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: height տօնինտօն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: feast, holiday մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great նաւակատեացնաւակատիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: eve խաչին՝խաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross համբարձեալհամբառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ascend իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side յայնցանէ՝այն: pron.abl.pl. Eng: that գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come անցանէանցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: pass յՈւտիprop. գաւառգաւառ: noun.nom.acc.sg. Eng: province իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարտաւprop. քաղաքքաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city յիւրականնիւրական: adj.acc.sg.def. Eng: one's own գեղազարդեալգեղազարդել: verb.pfv.nom.acc.loc. Eng: decorate տաճարս,տաճար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: temple զիզի: conj. Eng: that անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there պարգեւաձիրպարգեւաձիր: adj.nom.acc.sg. Eng: granting gifts մեծարանօքմեծարանք: noun.ins.pl. Eng: honor իի: prep. Eng: in, at, to, from հանդիսաւորհանդիսաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: festive տօնինտօն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: feast, holiday Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God մատուսցէմատուցանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: offer երկրպագութիւն։երկրպագութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: worship Եւեւ: conj. Eng: and մինչդեռմինչդեռ: conj. Eng: while հանգուցեալհանգուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: rest էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great ուրախութեամբուրախութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy մեծահռչակնմեծահռչակ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: renowned Ջուանշիր,prop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain տարօրէնտարօրէն: adv. Eng: strange եւեւ: conj. Eng: and վատանշանվատանշան: adj.nom.acc.sg. Eng: bad omen իի: prep. Eng: in, at, to, from Կայենեանprop. ընկղմեալընկղմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: submerge ախտ,ախտ: noun.nom.acc.sg. Eng: disease արկեալարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: throw իի: prep. Eng: in, at, to, from հրապոյրսհրապոյրք: noun.acc.loc.pl. Eng: charm խարդախութեանխարդախութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: trick ընկերսընկեր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: friend իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her համահաւանսհամահաւան: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: concord արարեալ,առնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not զսէրսէր: noun.acc.sg. Eng: love նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they յիշեալյիշել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: remember եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not զպատիւպատիւ: noun.acc.sg. Eng: honorable տանտուն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: house հօրհայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father իւրոյ,իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great բարգաւաճանօք,բարգաւաճանք: noun.ins.pl. Eng: prosperity, glory այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but մահմահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death խորհեալխորհել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: think իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.sg. Eng: thought, mystery վատվատ: adj.nom.acc.sg. Eng: bad իի: prep. Eng: in, at, to, from միտսմիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind արկանէրարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw եւեւ: conj. Eng: and հրապուրեալհրապուրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: charm զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from պատճառսպատճառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: cause, pretend բղջախոհութեան,բղջախոհութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: lewdness փաստապատիրփաստապատիր: adj.nom.acc.sg. Eng: false pretense բանիւքբան: noun.ins.pl. Eng: word զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they հաւանեցուցանէր՝հաւանեցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: persuade ելանելելանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from զբօսանսզբօսանք: noun.acc.loc.pl. Eng: merriment խոհերական։խոհերական: adj.nom.acc.sg.poss2. Eng: muddy Եւեւ: conj. Eng: and մինչմինչ: conj. Eng: while դեռդեռ: adv. Eng: still իի: prep. Eng: in, at, to, from տաճարէտաճար: noun.abl.sg. Eng: temple անտիանտի: adv. Eng: there ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ճանապարհճանապարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: road պարտիզայարպարտիզայար: adj.nom.acc.sg. Eng: attached to garden ծաղկոցացն,ծաղկոց: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: flower garden յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then իի: prep. Eng: in, at, to, from գիշերիգիշեր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: night յառաջինառաջին: adj.acc.loc.sg. Eng: first պահուն՝պահ (ժամ): noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: moment անվահան,անվահան: adj.nom.acc.sg. Eng: unshielded ունելովունել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: have, take թուր.թուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: sword որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and սպառազինեալսպառազինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arm սուրհանդակսուրհանդակ: noun.nom.acc.sg. Eng: messenger պահպանացնպահպան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: guard ջոկքջոկ: noun.nom.pl. Eng: troop անհոգանհոգ: adj.nom.acc.sg. Eng: careless եւեւ: conj. Eng: and անվեհերանվեհեր: adj.nom.acc.sg. Eng: intrepid իի: prep. Eng: in, at, to, from դրունսդուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: door արքունիարքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court պաղատաննպաղատանք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: entreaty կայինկալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall ընդընդ: prep. Eng: with, during, for քնով։քուն: noun.ins.sg. Eng: sleep

When the scorchingly hot days of summer had passed and the time of the Feast of the Exaltation of the Cross arrived, [Juanshir] arose from these places and came to the city of Partaw in the district of Uti. There he entered his own beautifully decorated temple to worship God with offerings and adoration in solemn service. Now while the renowned Juanshir was resting happily, a certain evil and malicious man, who was tainted with the sin of Cain and had fallen into evil temptations and had similarly corrupted his comrades, did not remember [Juanshir’s] love or the honors and gifts he had bestowed on his father’s House. Instead, [this assassin] evilly plotted his death. He enticed him into lascivious behavior and persuaded him with deceitful words to abandon himself to obscene pleasures. In the first hour of night when the prince emerged from his palace along the path through the flowerbeds of the garden, armed only with a sword and without a shield, the troop of fully-armed guards stood at the gates of the palace, unconcerned, fearing nothing and [some] even sleeping.

Առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take չարաբարոյնչարաբար: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: evil Ենիբայ՝prop. դաւաճանողինդաւաճանել: verb.prpt.gen.dat.loc.sg. Eng: betray Վարազոյի,prop. զվաղրնվաղր: noun.acc.sg.def. Eng: sword արքունականարքունական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal եւեւ: conj. Eng: and սուսերսուսեր: noun.nom.acc.sg. Eng: sword պողովատիկպողովատիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: steel եւեւ: conj. Eng: and զվահաննվահան: noun.acc.sg.def. Eng: shield ոսկեխնձոր՝ոսկեխնձոր: noun.nom.acc.sg. Eng: golden apple դաւովդաւ: noun.ins.sg. Eng: conspiracy առաջապահառաջապահ: adj.nom.acc.sg. Eng: advance guard լինէր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be պատճառէրպատճառել: verb.past.3per.sg. Eng: cause, pretend ըստըստ: prep. Eng: according to օրինիօրէնք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: law զինակրութեան։զինակրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: shouldering arms Եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self անօրէնանօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful նենգաւորննենգաւոր: adj.nom.acc.sg.def. Eng: deceitful վառեալվառել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: light, burn, arm, wear իի: prep. Eng: in, at, to, from ծածուկ՝ծածուկ: adj.nom.acc.sg. Eng: cover արկեալարկանել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: throw էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զզրահսնզրահ: noun.acc.pl.def. Eng: armor իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքոյներքոյ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: inner պատմուճանին։պատմուճան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cloak Ապաապա: adv. Eng: then իբրեւիբր: prep. Eng: as if հասանէինհասանել: verb.past.3per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from միջնավայրմիջնավայր: adj.nom.acc.sg. Eng: middle անդրանդր: adv. Eng: there բուրաստանինբուրաստան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: garden եւեւ: conj. Eng: and մերձմերձ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: near էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from պարոյկպարոյկ:noun.nom.acc.sg. Eng: circuit որմոյն,որմ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: wall որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պարունակեալպարունակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: encircle էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զլայնատարածնլայնատարած: adj.acc.sg.def. Eng: widespread արքունականարքունական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal բակին,բակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: courtyard եւեւ: conj. Eng: and որպէսորպէս: adv. Eng: as այլովայլ: pron.ins.sg. Eng: other/but ամենայնիւամենայն: pron.ins.sg. Eng: all էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իմաստայեղցիմաստայեղց: adj.nom.acc.sg. Eng: full of wisdom անվկանդնանվկանդ: adj.nom.acc.sg. Eng: unassailable Ջուանշիր՝prop. յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that եւսեւս: adv. Eng: again գիտացգիտել: verb.aor.3per.sg. Eng: know զնենգութիւննենգութիւն: noun.acc.sg. Eng: deceit սպանողինսպանանել: verb.prpt.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kill պիտակահոյլպիտակահոյլ: adj.nom.acc.sg. Eng: many falsities դաւոյն։դաւ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: conspiracy Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հնչիւնհնչումն: noun.nom.acc.sg. Eng: sound ձայնիցձայն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sound վառելոյվառել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: light, burn, arm, wear զրահինզրահ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: armor պակուցեալպակուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: terrify իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince սրտաբեկսրտաբեկ: adj.nom.acc.sg. Eng: heartbroken լինէր՝լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be համարելով,համարել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: consider թէթէ: conj. Eng: that աշխարհախումբաշխարհախումբ: noun.nom.acc.sg. Eng: immense խորհուրդնխորհուրդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: thought, mystery էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her սպանմանն։սպանումն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: killing Եւեւ: conj. Eng: and լռելեայնլռելեայն: adv. Eng: silent իի: prep. Eng: in, at, to, from տաճարնտաճար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: temple կամեցաւկամել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: want դառնալ։դառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: turn Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and անօրէնանօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful սպանողնսպանանել: verb.prpt.nom.acc.sg.def. Eng: kill զսուսերնսուսեր: noun.acc.sg.def. Eng: sword թերաքամեալթերաքամել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: improperly placed ունելով՝ունել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: have, take յանկարծակիյանկարծ: adv. Eng: suddenly յետուստյետուստ: adv. Eng: from behind կողմանէկողմն: noun.abl.sg. Eng: side հարկանէրհարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: strike զիշխաննիշխան: noun.acc.sg.def. Eng: prince արի՝արի: adj.nom.acc.sg. Eng: brave սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong վիրաւորեալ,վիրաւորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: wound զիզի: conj. Eng: that մերկմերկ: adj.nom.acc.sg. Eng: naked էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from զրահից։զրահ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: armor Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ոչոչ: part. Eng: not կարէրկարել (կարողանալ): verb.past.3per.sg. Eng: can, able ստէպստէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: frequently ստէպստէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: frequently զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յաղթահարելյաղթահարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: triumph սրով։սուր: adj.ins.sg. Eng: sword Աճապարէրաճապարել: verb.past.3per.sg. Eng: hurry եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they որպէսորպէս: adv. Eng: as առիւծառիւծ: noun.nom.acc.sg. Eng: lion մռնչող,մռնչել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: roar կամեցեալկամել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: want զձեռնձեռն: noun.acc.sg. Eng: hand իի: prep. Eng: in, at, to, from գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work արկանելարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: throw սուսերաւն,սուսեր: noun.ins.sg.def. Eng: sword բայցբայց: conj. Eng: but զիզի: conj. Eng: that զօրութիւնզօրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power բարձրելոյնբարձրեալ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: exalted հեռացեալհեռանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go away էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէ՝նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they մատնելովմատնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: betray զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand ձեռնասունձեռնասուն: adj.nom.acc.sg. Eng: pupil սիրելւոյնսիրել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: love իւրոյ։իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her

The evil Enibay, the treacherous Varazoy, disguised as a guard, took the royal mace, the steel sword, and the gold-bossed shield and slyly went on in front. This vicious traitor had secretly protected himself by wearing his armor underneath his robe. When they reached the middle of the garden and were close to the wall which surrounded the grounds of the royal park, the mighty Juanshir, being wise in all things, became aware of the treachery of the assassin, and alarmed by the clink of the armor worn by the other. The prince was heartbroken, imagining that it was everyone’s intention to kill him. He silently made to return to the palace. But the impious murderer, who had been holding his sword loose in its scabbard, struck the brave prince a sudden blow from behind severely wounding him, since he was not wearing armor. But [Varazoy] was not able to quickly kill him with the sword. For [Juanshir], roaring like a lion, began to fight back with his own sword. But because the power of the Most High had abandoned him, [It] delivered him into the hands of the favorite he himself had reared.

Յառաջնումառաջին: adj.loc.sg. Eng: first նուագիննուագ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: time, occasion, song իբրեւիբր: prep. Eng: as if յարձակէրյարձակել: verb.past.3per.sg. Eng: attack սուսերաւնսուսեր: noun.ins.sg.def. Eng: sword իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on անօրինին,անօրինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: violate նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they յասպարնասպար: noun.acc.sg.def. Eng: steed առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take ընդդիմամարտեալընդդիմամարտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fight against արձանանայր.արձանանալ: verb.past.3per.sg. Eng: become like a statue եւեւ: conj. Eng: and խրեալխրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stick զզէննզէն: noun.acc.sg.def. Eng: weapon իի: prep. Eng: in, at, to, from սեռսեռ: noun.nom.acc.sg. Eng: gender վահանին՝վահան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: shield ոչոչ: part. Eng: not կարէրկարել (կարողանալ): verb.past.3per.sg. Eng: can, able հանելհանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take out, bring forth զսուրնսուր: adj.acc.sg.def. Eng: sword եւեւ: conj. Eng: and անդէնանդէն: adv. Eng: there ամփոփիամփոփել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: gather ամենեւին։ամենեւին: adv. Eng: nevertheless Եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill վայրագինվայրագին: adj.nom.acc.sg. Eng: savage գազանութեամբ՝գազանութիւն: noun.ins.sg. Eng: fierceness զայրագնեալզայրագնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: anger վիրաւորէրվիրաւորել: verb.past.3per.sg. Eng: wound զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all մարմինսմարմին: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: body նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իբրեւիբրեւ: prep. Eng: as if/when զթունաւորթունաւոր: adj.acc.sg. Eng: poisonous օձօձ: noun.nom.acc.sg. Eng: snake եւեւ: conj. Eng: and խածանողխածանել: verb.prpt.nom.acc.loc.sg. Eng: bite սրտմտութեամբսրտմտութիւն: noun.ins.sg. Eng: vexation նրանակոտորնրանակոտոր: adj.nom.acc.sg. Eng: destroy with sword եւեւ: conj. Eng: and վաղակաւորվաղակաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: dagger խոցոտմամբխոցոտումն: noun.ins.sg. Eng: wound անխայաբարանխայաբար: adv. Eng: unsparing յերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land ընկենոյրընկենուլ: verb.past.3per.sg. Eng: fall զիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her տէրն՝տէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord ոգւոյնոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul իի: prep. Eng: in, at, to, from ծոցոյնծոց: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: bosom թափիլթափել: verb.inf.nom.acc.loc.pass. Eng: pour out գոլգոլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: exist վարկանելովվարկանել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: consider տիրասպանին.տիրասպան: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: assassin եւեւ: conj. Eng: and կարծեցեալկարծել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: think կիսամահկիսամահ: adj.nom.acc.sg. Eng: half-dead զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they արարեալ՝առնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make զանխլաբարանխլաբար: adv. Eng: secretly արտաքսարտաքս: adv. Eng: exile ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out յիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her երթալովերթալ: verb.inf.ins. Eng: go տուն՝տուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house կեղծաւորեալկեղծաւորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: deceive ոչոչ: part. Eng: not ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take կարծիս,կարծիք: noun.acc.loc.pl. Eng: opinion թէթէ: conj. Eng: that յանգէտսանգէտ: adj.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: ignorant իի: prep. Eng: in, at, to, from տանտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give տանտուն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: house ննջիցէ։ննջել: verb.cond.3per.sg. Eng: sleep Եւեւ: conj. Eng: and ահաահա: part. Eng: behold անգուստանդուստ: adv. Eng: since ուրեմնուրեմն: conj. Eng: thus իրազգացիրազգաց: adj.nom.acc.sg. Eng: realistic լեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be իրացնիր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing եղելոց՝լինել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: be գոյժգոյժ: noun.nom.acc.sg. Eng: pitcher աղմկիաղմկել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: make noise խռովութեանխռովութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: disturbance հնչէր.հնչել: verb.past.3per.sg. Eng: ring կաճառկաճառ: noun.nom.acc.sg. Eng: academy ամբոխամբոխ: noun.nom.acc.sg. Eng: crowd մարդկանմարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man բազմանայր։բազմանալ: verb.past.3per.sg. Eng: multiply Որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which ուրումնոմն: pron.gen.sg. Eng: someone, a certain միմի: num. Eng: one յեղբայրականեղբայրական: adj.nom.acc.sg. Eng: brotherly հարազատացհարազատ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: genuine վրիժապարտինվրիժապարտ: adj.nom.gen.dat.loc.sg. Eng: culpable զեկուցեալզեկուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: notify նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զոճիրսոճիր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: crime իրացն,իր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which գործեացն,գործել: verb.aor.3per.sg.def. Eng: work անդէնանդէն: adv. Eng: there փութապէսփութապէս: adv. Eng: rushed հեծեալհեծանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: mount, ride յերիվարերիվար: noun.acc.sg. Eng: horse իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her փախստականփախստական: adj.nom.acc.sg. Eng: refugee լինէր։լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be

When [Juanshir] approached him, the assassin held up his shield and stood his ground, and Juanshir plunged his sword into the solid shield. But then he could not withdraw it. The other, filled with bestial cruelty, furiously stabbed him again and again all over his body, spitefully, like a poisonous snake. Wounding him with merciless blows of sabre and dagger, he threw his lord to the ground. Now the murderer stealthily departed and went home, thinking that Juanshir was dead—even though he was but half dead—and cunningly arranging things not to arouse suspicion [by making it appear] that he had been asleep at home at the time, ignorant of what had happened. Meanwhile someone found out what had occurred and announced the bad tidings of the treason. A crowd gathered and grew. Then one of the criminal’s brothers warned him of the enormity of his deeds, and he hastily mounted his horse and fled.

Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then պատրիկՊատրիկ: for. Eng: minister ոմն՝ոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain քեռորդիքեռորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: nephew իշխանին,իշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince զիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her Նամեսականնprop. առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take լեգէոնլեգէոն: for. Eng: legion գնդիգունդ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: army յիսնեակսնյիսնեակ: for. Eng: fifty զկնիզկնի: prep. Eng: after ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out մահապարտին.մահապարտ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: convict բայցբայց: conj. Eng: but ոչոչ: part. Eng: not զգացինզգալ: verb.aor.3per.pl. Eng: feel, realize, come to senses վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of նախափախուստնախափախուստ: adj.nom.acc.sg. Eng: first to flee լինելոյնլինել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: be հասանել,հասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but իի: prep. Eng: in, at, to, from վերնակողմնվերնակողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: upper երթայիներթալ: verb.past.3per.pl. Eng: go յԱրցախունեացprop. գաւառն՝գաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same իրացիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: thing քինախնդիր։քինախնդիր: adj.nom.acc.sg. Eng: vengeful Եւեւ: conj. Eng: and զտունտուն: noun.acc.sg. Eng: house հօրհայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they աւերեալաւերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ruin քանդէինքանդել: verb.past.3per.pl. Eng: destroy հրդեհաբոցհրդեհաբոց: adj.nom.acc.sg. Eng: blaze կիզմամբ։կիզումն: noun.ins.sg. Eng: burning Եւեւ: conj. Eng: and զմետաքսառէչմետաքսառէչ: adj.acc.sg. Eng: silken threads եւեւ: conj. Eng: and զկերպասանիւթկերպասանիւթ: noun.acc.sg. Eng: made of silk դիպակսդիպակ: noun.acc.loc.pl. Eng: gold brocade եւեւ: conj. Eng: and զգոյնագոյնգոյնզգոյն: adj.acc.sg. Eng: colorful կապերտսկապերտ: noun.acc.loc.pl. Eng: rag զոսկիոսկի: noun.acc.sg. Eng; gold եւեւ: conj. Eng: and զարծաթարծաթ: noun.acc.sg. Eng: silver եւեւ: conj. Eng: and զընտիրընտիր: adj.acc.sg. Eng: select ընտիրընտիր: adj.nom.acc.sg. Eng: select կահուցկահ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: furnishing եւեւ: conj. Eng: and սպասուցսպաս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: vessel աւարաւար: noun.nom.acc.sg. Eng: booty առեալ.առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and ինքեանքինքն: pron.nom.pl. Eng: he, she, self ողորմագոչողորմագոչ: adj.nom.acc.sg. Eng: cry of grief արտասուօքարտասուք: noun.ins.pl. Eng: tears անդրէնանդրէն: adv. Eng: there դառնային,դառնալ: verb.past.3per.pl. Eng: turn լայինլալ: verb.past.3per.pl. Eng: cry եւեւ: conj. Eng: and աշխարէինաշխարել: verb.past.3per.pl. Eng: do penance զիշխանն։իշխան: noun.acc.sg.def. Eng: prince Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but դեռդեռ: adv. Eng: still շունչնշունչ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: breath իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they կայր.կալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand զիզի: conj. Eng: that սուղսուղ: adj.nom.acc.sg. Eng: costly, scarce ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day տեւեացտեւել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: last կենդանի,կենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living որդւոցորդի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: son իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her իւրաքանչիւրումնիւրաքանչիւր: noun.dat.loc.sg.def. Eng: each զգանձսգանձ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: treasure եւեւ: conj. Eng: and զպատիւպատիւ: noun.acc.sg. Eng: honorable յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent առնելով՝առնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make կարգէրկարգել: verb.past.3per.sg. Eng: arrange զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from բաժինսբաժին: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: portion իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from դժնդակդժնդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: cruel վիրացնվէր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: wound պակասեալպակասել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lack, decrease վախճանէր։վախճանել: verb.past.3per.sg. Eng: end, die

There was a certain patrician, the prince’s sister’s son, who took a group of fifty men from his Namesakan legion and went after the murderer. But they knew that they would never catch the fugitive. So, in revenge for what had happened, they went up into the hills of the district of Artsakhunik’ where they pillaged and destroyed his father’s house and burned it down. They looted the silk, taffeta, brocade, and linens of many colors, the gold and silver, and the fine furniture and utensils. Then they returned in tears, uttering cries of compassion and weeping and mourning for the prince. [Prince Juanshir] was still breathing and lived on for a few additional days. He made known the treasure and titles given to each of his sons, and confirmed them in their [patrimonial land] portions. And then, weakened by his terrible wounds, he died.

Յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time ոչոչ: part. Eng: not սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few խռովութիւնխռովութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: disturbance լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be աշխարհիսաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world Աղուանից,prop. զիզի: conj. Eng: that կուտեալկուտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pile up զինեալզինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: armed խուռնխուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: mixed կաճառացն,կաճառ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: academy եւեւ: conj. Eng: and մեծամեծմեծամեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great նախարարացննախարար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: noble ժողովեալժողովել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: meet եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all երկիրներկիր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: earth, land առհասարակառհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: generally վայիւքվայ: noun.ins.pl. Eng: woe լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full եղեալ՝լինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be ողբայինողբալ: verb.past.3per.pl. Eng: lament զիշխաննիշխան: noun.acc.sg.def. Eng: prince կականաւորկականաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: groaning եւեւ: conj. Eng: and դժնդակդժնդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: cruel գոչմամբ։գոչիւն: noun.ins.sg. Eng: shout Եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way անտանելիանտանելի: adj.nom.acc.sg. Eng: unbearable սուգսուգ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mourning եւեւ: conj. Eng: and անհնարինանհնարին: adj.nom.acc.sg. Eng: impossible բեկումնբեկումն: noun.nom.acc.sg. Eng: breaking աշխարհիսաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world հասոյց։հասուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: reach Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then ճարտասանճարտասան: adj.nom.acc.sg. Eng: eloquent ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle անցեալ,անցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pass որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which տեղեակտեղեակ: adj.nom.acc.sg. Eng: informed էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be արհեստականարհեստական: adj.nom.acc.sg. Eng: artful իմաստից,իմաստ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: meaning Դաւթակprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name կոչեցեալ,կոչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: call հնարագիւտականհնարագիւտական: adj.nom.acc.sg. Eng: inventiveness վարժիւքվարժ: adj.ins.pl. Eng: experienced յաջողակյաջողակ: adj.nom.acc.sg. Eng: successful եւեւ: conj. Eng: and վերծանականվերծանական: adj.nom.acc.sg. Eng: recitable քերթութեամբքերթութիւն: noun.ins.sg. Eng: poetry, versification յառաջադէմ։յառաջադէմ: adj.nom.acc.sg. Eng: leading Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and յառատաբարառատաբար: adv. Eng: abundantly իի: prep. Eng: in, at, to, from բանիցնբան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: word պաճուճանսպաճուճանք: noun.acc.loc.pl. Eng: ornament ճարտարութեամբճարտարութիւն: noun.ins.sg. Eng: architecture նուագէր,նուագել: verb.past.3per.sg. Eng: play քաջապէսքաջապէս: adv. Eng: bravely հրատարակողհրատարակել: verb.prpt.nom.acc.loc.sg. Eng: make public լեզուլեզու: noun.nom.acc.sg. Eng: tongue ունելովունել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: have, take նմաննման: adj.nom.acc.sg. Eng: like երագագիրերագագիր: adj.nom.acc.sg. Eng: quickly written գրչի։գրիչ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: pen, scribe Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one յոլովիւքյոլով: noun.ins.pl. Eng: much աւուրբքօր: noun.ins.pl. Eng: day ժամանեալ՝ժամանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive յամէրյամել: verb.past.3per.sg. Eng: delay իի: prep. Eng: in, at, to, from դրանդուռն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: door արքունի։արքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իբրեւիբր: prep. Eng: as if հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive օրհասականօրհասական: adj.nom.acc.sg. Eng: fate, punishment շշուկնշշուկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: whisper իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on արեւելիցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east աշխարհիսաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world սակսսակս: post. Eng: on account of յանկարծահասյանկարծահաս: adj.nom.acc.sg. Eng: suddenly arriving սպանմանսպանումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: killing մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great զօրավարին,զօրավար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: general յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they երգելերգել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: sing ըստըստ: prep. Eng: according to ալփափետացալփեփատ: for. Eng: alphabet գլխակարգութեանցգլխակարգութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: index, table of contents զողբսողբ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: lament զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on բարեացապարտնբարեացապարտ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: obliging Ջուանշիրիprop. եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say այսպէս.այսպէս: adv. Eng: this way

At that time there was no small amount of disturbance in our land of Aghuania, for the mob banded together and armed itself. The grandee lords and the whole country assembled and mourned the prince with much lamentation and plaintive and sorrowful voices. Thus unbearable grief and mourning visited the land. It happened that there was an orator by the name of Dawt’ak, a man skilled in the artist’s craft, expert in creative composition, advanced in declamatory poetry, a man who spoke extremely well with rich and eloquent oratory and whose tongue was like the pen of an able writer. [Dawt’ak] had spent a long time at the royal court after his arrival there. When the bad tidings of the sudden murder of the great general spread throughout our eastern land, he began to sing this elegy in acrostic form about the worthy Juanshir.

ԳԼՈՒԽ ԼԴ. ՈՂԲՔողբ: noun.nom.pl. Eng: lament Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՄԱՀՆմահ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: death ՋՈՒԱՆՇԻՐԻprop. ՄԵԾԻմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great ԻՇԽԱՆԻՆ։իշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince

CHAPTER XXXIV. ELEGY ON THE DEATH OF THE GREAT PRINCE JUANSHIR.

    Աստուածայինաստուածային: adj.nom.acc.sg. Eng: divine բանինբան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: word արուեստաւորարուեստաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: artisan հոգի,հոգի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: soul
    Յաւրինեա՛յօրինել: verb.imp.sg. Eng: fashion իմաստիւիմաստ: noun.ins.sg. Eng: meaning զտիրականտիրական: adj.acc.sg. Eng: Lordly երգմունս,երգումն: noun.acc.loc.pl. Eng: song
    Զիզի: conj. Eng: that սգալիսգալի: adj.nom.acc.sg. Eng: full of grief ձայնիւձայն: noun.ins.sg. Eng: sound անդադարանդադար: adj.nom.acc.sg. Eng: endless ողբասցուքողբալ: verb.sbjv.1per.pl. Eng: mourn
    Իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on դժնդակդժնդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: cruel կորստեանկորուստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: loss մերոյ։մեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our

   O musical spirit of the Divine word,
   Compose this song of sorrow,
   That we may ever mourn
   Our cruel loss.

    Բեկումնբեկումն: noun.nom.acc.sg. Eng: breaking մեծ,մեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be արեւելիցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east աշխարհիս,աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world
    Եւեւ: conj. Eng: and աղաղակաղաղակ: noun.nom.acc.sg. Eng: cry կործանմանկործանումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: destruction հնչեացհնչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: ring ընդընդ: prep. Eng: with, during, for երկիր.երկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land
    Ազգքազգ: noun.nom.pl. Eng: nation եւեւ: conj. Eng: and ազինքազն: noun.nom.pl. Eng: nation լուիցենլսել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: hear զբարբառսբարբառ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: cry իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my
    Եւեւ: conj. Eng: and երկրածինքսերկրածին: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: earthling, giant ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ողբասցենողբալ: verb.sbjv.3per.pl. Eng: lament ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իս։ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I

   Our eastern land fell to ruin,
   Its cries echoed throughout the world;
   Let all the nations hear my words,
   And all earthly beings lament with me.

    Գլորեցաւգլորել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: roll down վէմնվէմ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: rock կենդանիկենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living եւեւ: conj. Eng: and հզաւր,հզօր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong
    Եւեւ: conj. Eng: and պարիսպնպարիսպ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: wall ամրութեանամրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sturdiness խորտակեցաւ.խորտակել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: overthrow
    Աշտարակնաշտարակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: tower բանաւորբանաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: rational, speaking տապալեցաւ.տապալել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: shoot down
    Եւեւ: conj. Eng: and ցանկնցանկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: list շինութեանշինութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: building խրամատեալխրամատել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: entrench քակտեցաւ։քակտել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: tear apart

   The mighty living rock was felled,
   The sturdy rampart dashed to pieces,
   The tower of reason overthrown,
   The border of inhabitation breached.

    Դարձաւդառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from դառնութիւնդառնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: bitterness խաղաղութիւնխաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace մեր,մեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our
    Եւեւ: conj. Eng: and դրունքդուռն: noun.nom.pl. Eng: door հինիցհէն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: roving band տեղասցինտեղալ: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: pour իի: prep. Eng: in, at, to, from մեզ.մեք: pron.acc.pl. Eng: we
    Զիզի: conj. Eng: that մեծասքանչմեծասքանչ: adj.nom.acc.sg. Eng: magnificent տէրութիւննտէրութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: dominion կործանեցաւ,կործանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: destroy
    Եւեւ: conj. Eng: and հրաշալիհրաշալի: adj.nom.acc.sg. Eng: miraculous պետութեաննպետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: state շիջաւշիջանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: extinguish ճառագայթ։ճառագայթ: noun.nom.acc.sg. Eng: shine

   Our peace turned to bitterness,
   Our gates gave way to plunderers,
   For his wonderful reign was destroyed
   And the light of his miraculous reign extinguished.

    Եկինգալ: verb.aor.3per.pl. Eng: come հասինհասանել: verb.aor.3per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our անէծք,անէծք: noun.nom.acc.sg. Eng: curse
    Զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which կանխագոյնկանխագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: earlier սպառնայրսպառնալ: verb.past.3per.sg. Eng: threaten Եսայիprop. մարգարէն,մարգարէ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prophet
    Զիզի: conj. Eng: that զաւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day տաւնիտօն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: feast, holiday տէրունեանտէրունեան: adj.nom.acc.sg. Eng: lord նշանիննշան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: sign
    Դարձուցինդարձուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: turn մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we իի: prep. Eng: in, at, to, from սուգսուգ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mourning եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from լալիւնլալիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: crying դառնութեան։դառնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bitterness

   Curses poured upon our heads,
   From threats made long ago by the prophet Isaiah.
   For on the day of the Feast of the Lord’s Cross,
   We were left to mourn in bitter sorrow.

    Զանգիւտանգիւտ: adj.acc.sg. Eng: unfindable կորստեանկորուստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: loss փորեցինփորել: verb.aor.3per.pl. Eng: dig խորխորատ,խորխորատ: noun.nom.acc.sg. Eng: abyss
    Զիզի: conj. Eng: that հովիւնհովիւ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: shepherd բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good ընկլուզեսցինընկլուզել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: engulf իի: prep. Eng: in, at, to, from նա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they
    Հոգիհոգի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: soul մոլորութեանմոլորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: straying շնչեացշնչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: breath իի: prep. Eng: in, at, to, from նոսա,նա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they
    Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նանիրնանիր: adj.nom.acc.sg. Eng: vain թաքուցինթաքուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: hide զորոգայթնորոգայթ: noun.acc.sg.def. Eng: trap մահու։մահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: death

   They dug a fathomless pit of destruction
   To swallow up the good shepherd.
   Inspired by the aberrant spirit,
   In vain they concealed the trap of death.

    Էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be նստեալնստել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: sit որպէսորպէս: adv. Eng: as զառիւծառիւծ: noun.acc.sg. Eng: lion իի: prep. Eng: in, at, to, from մորւոջ,մորի: noun.loc.sg. Eng: den
    Եւեւ: conj. Eng: and լռեալ՝լռել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be silent իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէննա: pron.abl.sg.def. Eng: s/he, they սարսէինսարսել: verb.past.3per.pl. Eng: quake թշնամիք.թշնամի: noun.nom.pl. Eng: enemy
    Տեարքտէր: noun.nom.pl. Eng: Lord տոհմիցտոհմ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: dynasty եւեւ: conj. Eng: and իշխանքիշխան: noun.nom.pl. Eng: prince ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all
    Երկիւղիւերկիւղ: noun.ins.sg. Eng: fear եւեւ: conj. Eng: and սիրովսէր: noun.ins.sg. Eng: love հնազանդէինհնազանդել: verb.past.3per.pl. Eng: obey նմա։նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they

   Sitting like a lion in his lair
   In silence—his enemies trembled before him.
   And all the chiefs and princes,
   Yielded out of fear and love.

    Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land ելելանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: go out համբաւհամբաւ: noun.nom.acc.sg. Eng: reputation նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they
    Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ծագսծագ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: dawn աշխարհիաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: world, land ծաւալեցաւծաւալել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: spread անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they
    Զիզի: conj. Eng: that հնարիմացհնարիմաց: adj.nom.acc.sg. Eng: thoughtful զաւրութիւնզօրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զհանճարեղհանճարեղ: adj.acc.sg. Eng: skilled իմաստնիմաստ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: meaning
    Հանդիսաւորհանդիսաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: festive հնչմամբհնչումն: noun.ins.sg. Eng: sound գովեցինգովել: verb.aor.3per.pl. Eng: praise տիեզերք։տիեզերք: noun.nom.acc.sg. Eng: universe

   His renown spread throughout the world,
   And his glory to the ends of the earth,
   For his cunning strength and genius
   Were celebrated throughout the universe.

    Թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Յունաց եւեւ: conj. Eng: and իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince հարաւոյհարաւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: south
    Տենչանաւքտենչանք: noun.ins.pl. Eng: yearn խնդրէինխնդրել: verb.past.3per.pl. Eng: ask տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see զտէրն.տէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord
    Եւեւ: conj. Eng: and յոգնամեծարյոգնամեծար: adj.nom.acc.sg. Eng: greatly honored ողջունիւողջոյն: noun.ins.sg. Eng: greeting ընդունէին.ընդունել: verb.past.3per.pl. Eng: accept
    Եւեւ: conj. Eng: and փառաւքփառք: noun.ins.pl. Eng: glory պսակեալպսակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: crown, wed պատուէինպատուել: verb.past.3per.pl. Eng: honor մեծապէս։մեծապէս: adv. Eng: greatly

   The kings of the Greeks and the prince of the south
   Longed to see the lord.
   Receiving him with most reverent salutations,
   They crowned him in glory.

    Ժամանեցինժամանել: verb.aor.3per.pl. Eng: arrive առժամայնառժամայն: adv. Eng: for the time being չարիքնչարիք: noun.nom.pl.def. Eng: evil մեր,մեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our
    Եւեւ: conj. Eng: and անզեղջանզեղջ: adj.nom.acc.sg. Eng: unrepentant մոլորութիւննմոլորութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: straying յանդիմանեաց.յանդիմանել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: scold
    Բարկացուցաքբարկացուցանել: verb.aor.1per.pl. Eng: anger զարարիչնարարիչ: noun.acc.sg.def. Eng: creator գործովքգործ: noun.ins.pl. Eng: work մերովք,մեր: pron.adj.ins.pl. Eng: our
    Եւեւ: conj. Eng: and մատնեացմատնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: betray իի: prep. Eng: in, at, to, from կորուստկորուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: loss զնախագահնախագահ: noun.acc.sg. Eng: president տէրութիւնն։տէրութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: dominion

   But then evils came to pass,
   To correct our unashamed aberrance.
   We angered the creator in deed,
   And he delivered our leader to destruction.

    Իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for մեկնեցանմեկնել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: leave իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they պահապանքն,պահապան: noun.nom.pl.def. Eng: keeper, guard
    Եւեւ: conj. Eng: and աւգնութիւնքօգնութիւն: noun.nom.pl. Eng: help վերնայինքվերնային: adj.nom.pl. Eng: on high հրաժարեցանհրաժարել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: renounce իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէ.նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they
    Զիզի: conj. Eng: that տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord հեռացաւհեռանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: go away յաւուրնօր: noun.loc.sg.def. Eng: day չարիչար: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: evil
    Եւեւ: conj. Eng: and եթողթողուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: forgive, permit զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from կոխանկոխան: noun.nom.acc.sg. Eng: tread ժանտից։ժանտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wicked

   His guards abandoned him,
   Help from above gave up on him,
   For the Lord left him on that evil day,
   To be treaded upon by evil men.

    Լարեացլարել: verb.aor.3per.sg. Eng: wind up զաղեղնաղեղն: noun.acc.sg. Eng: bow իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her բանսարկուբանսարկու: adj.nom.acc.sg. Eng: deceiver թշնամին,թշնամի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: enemy
    Եւեւ: conj. Eng: and սրեացսրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.pass. Eng: sharpen որպէսորպէս: adv. Eng: as զսուրսուր: adj.acc.sg. Eng: sword զնենգիչնենգիչ: adj.acc.sg. Eng: deceiving սիրոյն.սէր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: love
    Չարաչարչարաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: torture խոցոտմամբխոցոտումն: noun.ins.sg. Eng: wound հասոյցհասուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: reach իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայ,վերայ: post. Eng: on
    Որպէսորպէս: adv. Eng: as յազգինազգ: noun.loc.sg.def. Eng: nation Մովաբուprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from գիշերիգիշեր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: night սատակումն։սատակումն: noun.nom.acc.sg. Eng: death

   The contentious enemy drew its bow,
   And sharpened the sword of its cunning love;
   And fell upon him torturously,
   As on the night when death fell upon the tribe of Moab.

    Խարդաւանողխարդաւանել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: deceive խորհրդովքխորհուրդ: noun.ins.pl. Eng: thought, mystery տարեալտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take, carry մեկուսի,մեկուսի: post. Eng: alone
    Եւեւ: conj. Eng: and անողորմանողորմ: adj.nom.acc.sg. Eng: relentless խոցոտմամբխոցոտումն: noun.ins.sg. Eng: wound վիրաւորեացվիրաւորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: wound զվեհազնն։վեհազն: adj.acc.sg.def. Eng: noble race
    Խրոխտխրոխտ: adj.nom.acc.sg. Eng: boast էիրլինել: verb.past.2per.sg. Eng: be դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ազգացազգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: nation տիեզերաց,տիեզերք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: universe
    Եւեւ: conj. Eng: and խորագոյնխորագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: deepest խոցէիր,խոցել: verb.past.3per.sg. Eng: pierce որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) արթնացուցանէին.արթնացուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: awake
    Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and արդարդ: adv. Eng: now դարձաւդառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: turn արփինարփի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sun յայլայլ: pron.acc.sg. Eng: other/but ճանապարհ,ճանապարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: road
    Եւեւ: conj. Eng: and խիզախեցինխիզախել: verb.aor.3per.pl. Eng: swagger իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) որդիքորդի: noun.nom.pl. Eng: son ծառայիցդ։ծառայ: noun.gen.dat.abl.pl.poss2. Eng: servant

   With false advice they led him aside,
   And mercilessly wounded that noble man.
   You towered proudly over the nations of the world,
   And struck deeply those who roused you;
   But now the sun has changed its course,
   And the sons of your subjects now swagger over you.

    Ծնունդծնունդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: birth չար,չար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մեղաւմեղանչել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: sin նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they
    Եւեւ: conj. Eng: and որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son անաւրէնութեան,անօրէնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: inequity որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which չարչարեացչարչարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: torment զնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they
    Անիծիւքանէծք: noun.ins.pl. Eng: curse պարուրեալպարուրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: surround գնասցէգնալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: go ընդընդ: prep. Eng: with, during, for երկիր,երկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land
    Եւեւ: conj. Eng: and Կայենիprop. երերմամբներերումն: noun.ins.sg.def. Eng: trembling վարանեալվարանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: waver շրջեսցի։շրջել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: surround

   The evil birth that sinned against him,
   And the son of iniquity who tormented him;
   He shall walk the earth besieged by curses,
   Tottering like Cain.

    Կապեսցինկապել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: tie շաւիղքշաւիղ: noun.nom.pl. Eng: path փախստեանփախուստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: flight նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they
    Եւեւ: conj. Eng: and թռչունքթռչուն: noun.nom.pl. Eng: bird երկնիցերկինք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: heaven ճախրեսցինճախրել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: soar իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they
    Ագռաւքագռաւ: noun.nom.pl. Eng: crow ձորոցձոր: noun.gen.d.at.abl.pl. Eng: garment սլասցինսլանալ: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng soar իի: prep. Eng: in, at, to, from նա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they
    Եւեւ: conj. Eng: and գազանքգազան: noun.nom.pl. Eng: beast վայրիվայրի: adj.nom.acc.sg. Eng: wild սպասեսցենսպասել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: wait նմա։նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they

   Roads shall trap him in the course of his flight,
   Birds of the sky shall soar over him,
   Crows of the valleys shall dart at him,
   And wild brutes shall slaughter him.

    Հուրնհուր: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: fire Հերովդիprop. առաքեսցիառաքել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: send նմա,նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they
    Եւեւ: conj. Eng: and ծնցինծնանել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: be born իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they որդունքորդն: noun.nom.pl. Eng: worm եւեւ: conj. Eng: and մունք.մուն: noun.nom.pl. EnG: gnat
    Աղեկէզաղեկէզ: adj.nom.acc.sg. Eng: heart-rending տոչորմունքտոչորումն: noun.nom.pl. Eng: burning բորբոքեալբորբոքել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: irritate իի: prep. Eng: in, at, to, from նմա՝նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they
    Կերիցենուտել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: eat առժամայնառժամայն: adv. Eng: for the time being զտիրասպանտիրասպան: adj.acc.sg. Eng: assassin մարմինմարմին: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: body նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

   The fire of Herod shall be sent upon him,
   And maggots and rats shall breed upon him;
   Tragic burns shall inflame him,
   And instantly devour his body, for he killed his master.

    Ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ձգեցաւձգել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: stretch, attract իի: prep. Eng: in, at, to, from սպանանելսպանանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: kill զտէրն,տէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord
    Եւեւ: conj. Eng: and ոտք,ոտն: noun.nom.pl. Eng: foot որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոխեցինկոխել: verb.aor.3per.pl. Eng: trample զհրաշագեղհրաշագեղ: adj.acc.sg. Eng: miraculously պատկերն,պատկեր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: image
    Ուրկածինուրկածին: adj.nom.acc.sg. Eng: infecting with leprosy ախտիւնախտ: noun.ins.sg.def. Eng: disease եռացմամբեռացումն: noun.ins.sg. Eng: boiling գաւսացեալ՝գօսանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: dry up
    Յարեսցինյարել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: attach, add իի: prep. Eng: in, at, to, from նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ցեցքցեց: noun.nom.pl. Eng: moth չարակեղչարակեղ: noun.nom.acc.sg. Eng: pestilence խոցոտմամբ։խոցոտումն: noun.ins.sg. Eng: wound

   The hand that extended to kill its master,
   The feet that trampled on his beautiful mien,
   That are infected with leprosy,
   Shall be covered with maggots.

    Ղաւղեալղօղել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hide, hesitate հանգիցէհանգչել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: rest ընդընդ: prep. Eng: with, during, for հովանեաւհովանի: noun.ins.sg. Eng: shelter դժնկիդժնիկ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: buckthorn
    Եւեւ: conj. Eng: and կորիւնքկորիւն: noun.nom.pl. Eng: cub իժիցիժ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: serpent մեղիցենմեղանչել: verb.cond.3per.pl. Eng: sin նմա.նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they
    Թոյնքթոյն: noun.nom.pl. Eng: poison քարբիցքարբ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: viper հեղցինհեղուլ: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: pour, flow զնովաւ,նա: pron.ins.sg. Eng: s/he, they
    Եւեւ: conj. Eng: and սաստկագոյնսաստկագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: severe ուռուցմամբուռուցումն: noun.ins.sg. Eng: swelling հեղձուսցենհեղձուցանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: choke զնա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

   He shall hide among buckthorns,
   And get bitten by viper hatchlings.
   Their venom shall flow through him,
   And his body shall swell and fall apart.

    Ճրագճրագ: noun.nom.acc.sg. Eng: torch ճշմարիտճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true խաղաղութեանխաղաղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: peace էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our
    Եւեւ: conj. Eng: and նաւապետնաւապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: captain ցածուցիչցածուցիչ: adj.nom.acc.sg. Eng: humiliating խռովութեանխռովութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: disturbance ալեաց,ալիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: wave
    Անձնանձն: noun.nom.acc.sg. Eng: person, soul, self քաջինքաջ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: brave Ջուանշիրի,prop.
    Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all գերչացգերիչ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: enslaver փարատէրփարատել: verb.past.3per.sg. Eng: dispel զյուզմունս։յուզմունք: noun.acc.pl. Eng: agitation

   A torch of true peace,
   A navigator through troubled waters,
   The valiant Juansher,
   Who kept all our enslavers at bay.

    Մարգարտաշարքմարգարտաշարք: adj.nom.acc.sg. Eng: lined with pearls էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be յեռեալյեռուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: setting բանքբան: noun.nom.pl. Eng: word բերանոյբերան: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: mouth նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they
    Եւեւ: conj. Eng: and մաքրափայլմաքրափայլ: adj.nom.acc.sg. Eng: pure radiant կեանքկեանք: noun.nom.acc.sg. Eng: life վարուցվար: adv. Eng: tilled նորին։նոյն: pron.gen.sg. Eng: same

   The words of his mouth were lined with pearls,
   And he lived a life of shining brightness.

    Յառնէրյառնել: verb.past.3per.sg. Eng: rise իի: prep. Eng: in, at, to, from քնոյքուն: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: sleep իբրեւիբր: prep. Eng: as if զկորիւնկորիւն: noun.acc.sg. Eng: cub առիւծուց՝առիւծ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: lion
    Ուծեալհիւծել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: waste away զայգունայգ: noun.acc.sg.def. Eng: dawn յափշտակէրյափշտակել: verb.past.3per.sg. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and զբլթակսբլթակ: noun.acc.pl. Eng: lobe ոչխարացոչխար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sheep բաշխէր։բաշխել: verb.past.3per.sg. Eng: distribute

   He would rise from sleep like a lionet
   At dawn—and carry off and distribute the victuals of his sheep, his prey.

    Նիրհէրնիրհել: verb.past.3per.sg. Eng: sleep իի: prep. Eng: in, at, to, from մարմին,մարմին: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: body այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but հոգւոյնհոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul արթնութեամբարթնութիւն: noun.ins.sg. Eng: wakefulness
    Վարէրվարել: verb.past.3per.sg. Eng: conduct, till զկառսկառք: noun.acc.pl. Eng: carriage, cart զԱրէսիprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle աստեղացն,աստղ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: star
    Քաջութեամբ՝քաջութիւն: noun.ins.sg. Eng: bravery բերելովբերել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: bring զուշիմութեանուշիմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: attention ծաղիկն։ծաղիկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: flower

   He slept in body, but with his soul awake,
   He drove the chariot of Ares among the stars,
   Valiantly bearing the flower of the intellect.

    Շնորհքշնորհ: noun.nom.pl. Eng: grace աստուածապաշտութեանաստուածապաշտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: worshipping God
    Յորդահոսյորդահոս: adj.nom.acc.sg. Eng: abundantly flowing շարժմամբշարժումն: noun.ins.sg. Eng: earthquake իի: prep. Eng: in, at, to, from կայլակացկայլակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: drop կողիցնկող: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side Յիսուսի.prop.
    Ծոցծոց: noun.nom.acc.sg. Eng: bosom ծովասարասծովասարաս: adj.nom.acc.sg. Eng: sea-like յհոգւոյնհոգի: noun.gen.dat.bl.sg.def. Eng: soul առակառակ: noun.nom.acc.sg. Eng: fable, parable, proverb եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be
    Յանուշիցնանուշ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: sweet արտահոսէրարտահոսել: verb.past.3per.sg. Eng: flow out յախորժացնախորժել: verb.aor.3per.sg.def. Eng: appetize
    Հոտոտելեացհոտոտելիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sense of smell զհոտհոտ: noun.acc.sg. Eng: smell անմահութեան։անմահութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: immortality

   The graces of godliness,
   Flowing down from the flanks of Jesus;
   And from His bosom, as deep as the ocean, his enigmatic Spirit,
   Flowed sweetly an abundantly—
   The scent of immortality.

    Ողբքողբ: noun.nom.pl. Eng: lament ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I արդէնարդէն: adv. Eng: already ոչոչ: part. Eng: not յաւերժահարսիցնյաւերժահարս: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: nymph
    Եւեւ: conj. Eng: and տարմիտարմ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: flock of birds ջայլեմանց.ջայլամն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: ostrich
    Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զորդւոցնորդի: noun.abl.pl.def. Eng: son համբարուցհամբարու: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: elf կոծկոծ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: wail կսկծագինկսկծագին: adj.nom.acc.sg. Eng: poignant
    Առառ: prep. Eng: toward, nearby զատեալզատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: divide մնացելոցդմնալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.poss2. Eng: stay քաղաքքաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city մենացեալ։մենանալ: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: be alone

   I do not lament for nymphs
   Nor flocks of ostriches;
   This is a harrowing lament for the sons of monsters,
   For the survivors of an isolated city.

    Չթուեսցինչ: not; թուել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng; number, seem յամսամ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: year ժամանակացժամանակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: time աւուրքօր: noun.nom.pl. Eng: day դառնաբեր,դառնաբեր: adj.nom.acc.sg. Eng: bitter
    Յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which առթեցաւառթել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: cause, occasion մահմահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ցաւաբեր.ցաւաբեր: adj.nom.acc.sg. Eng: causing pain
    Եւեւ: conj. Eng: and չարեաւքչարիք: noun.ins.pl. Eng: evil չորասցի,չորանալ: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: dry որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) չարչարեացն։չարչարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.pass.def. Eng: torment

   Let not the times seem bitter,
   That occasioned your dolorous death;
   But let your tormentor cruelly wither away.

    Պայծառպայծառ: adj.nom.acc.sg. Eng: bright քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) արփինարփի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sun էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we լոյսլոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: light անմուտ,անմուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: impenetrable
    Ո՛հոհ: intj. Eng: oh! թէթէ: conj. Eng: that զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what գիշերգիշեր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: night խաւարխաւար: noun.nom.acc.sg. Eng: darkness թխպահոծթխպահոծ: adj.nom.acc.sg. Eng: dark, gloomy
    Եւեւ: conj. Eng: and մարմինմարմին: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: body անլոյսանլոյս: adj.nom.acc.sg. Eng: without light զդէմդէմք: noun.acc.sg. Eng: face քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we կալաւ՝ունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: have, take
    Անփարատանփարատ: adj.nom.acc.sg. Eng: undispersed ստուերստուեր: noun.nom.acc.sg. Eng: shadow զքոյայնաւքս արկեալ։արկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: throw

   Your sun shone ever brightly upon us,
   O! What a dark, gloomy night it was
   That extinguished the light of your body,
   Casting an unmovable shadow over us.

    Ջեռնումջեռնուլ: verb.pres.1per.sg. Eng: warm, fever յիրաւի.իրաւ: noun.loc.sg. Eng: right, certainly տագնապեալտագնապել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be alarmed այրիմ,այրել: verb.pres.1per.sg.med. Eng: burn
    Մինչմինչ: conj. Eng: while զաթոռաթոռ: noun.acc.sg. Eng: throne, chair քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) բարձրագահբարձրագահ: adj.nom.acc.sg. Eng: high throne ունայնունայն: adj.nom.acc.sg. Eng: vain քեւդու: pron.ins.sg. Eng: you (sg.) հայիմ։հայել: verb.pres.1per.sg.pass. Eng: look

   Truly, I burn; inflamed in torment;
   When I look upon your lofty throne, without you there.

    Ռահռահ: for. Eng: path մխիթարութեանմխիթարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: comfort գնացքգնաց: noun.nom.pl. Eng: going, conduct քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) փակեաց,փակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: close
    Ուստիուստի: adv. Eng: thus վշտագինվշտագին: adj.nom.acc.sg. Eng: sorrowful վիրաւքվէր: noun.ins.pl. Eng: wound աչքակն (աչք): noun.nom.pl. Eng: eye իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my
    Ծորենծորել: verb.pres.3per.pl. Eng: flow յարյար: adv. Eng: adhering to զաղբիւրսաղբիւր: noun.acc.pl. EnG: spring արտասուաց։արտասուք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: tears

   You withdrew down the road of consolation,
   Before my sorrowful, wounded eyes,
   Pouring out fountains of tears.

    Սիրովսէր: noun.ins.sg. Eng: love քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) այրինայր (անձաւ): noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cave սիրելիքսիրել: verb.pot.nom.pl. Eng: love քոյին.քո: pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (sg.)
    Եւեւ: conj. Eng: and զսէրսէր: noun.acc.sg. Eng: love քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) անմոռացնանմոռաց: adj.nom.acc.sg.def. Eng: unforgettable մտիմիտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mind ունին.ունել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: have, take
    Ո՛հ,ոհ: intj. Eng: oh! թէթէ: conj. Eng: that խունկխունկ: noun.nom.acc.sg. Eng: incense անուշութեան։անուշութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sweetness
    Բուրեալբուրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: smell լինէաքլինել: verb.past.1per.pl. Eng: be քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) գերեզմանին։գերեզման: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: tomb

   Your beloveds burn with love,
   With your unforgettable love in their minds.
   O! let the sweet incense,
   Perfume your grave.

    Վերացաւվերանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: rise, disappear մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our թագ,թագ: noun.nom.acc.sg. Eng: crown վերացաւվերանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: rise, disappear աթոռ.աթոռ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: throne, chair
    Եւեւ: conj. Eng: and փառքփառք: noun.nom.acc.sg. Eng: glory վայելչութեանվայելչութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: splendor ընդընդ: prep. Eng: with, during, for քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) թաղեցաւ։թաղել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: bury

   Our crown was abolished; our throne, too;
   And our glory was buried with you.

    Տիբերականprop. ծոցքծոց: noun.nom.pl. Eng: bosom Լիբանոսprop. լերամբքլեառն: noun.ins.pl. Eng: mountain
    Յագուրդյագուրդ: noun.nom.acc.sg. Eng: eat one's fill առնուինառնուլ: verb.past.3per.pl. Eng: take քեւդու: pron.ins.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from տեստես: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: look, sight միակիմիակ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: only
    Ակամբակն: noun.ins.sg. Eng: eye կալեալունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: have, take զաւձիսնօձ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1.def. Eng: snake հողմոյնհողմ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: wind հիւսիսոյհիւսիս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: north
    Զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) միշտմիշտ: adv. Eng: always խնդրեն՝խնդրել: verb.pres.3per.pl. Eng: ask առառ: prep. Eng: toward, nearby ոչոչ: part. Eng: not երեւելդերեւել: verb.inf.nom.acc.loc.poss2. Eng: appear
    Տապարաւտապար: noun.ins.sg. Eng: axe Հոնացprop. զկոտրումնկոտորումն: noun.acc.sg.def. Eng: destruction նռնենեացնռնենի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: pomegranate tree առնեն։առնել: verb.pres.3per.pl. Eng: make

   The Tiberian shores, the mountains of Lebanon
   Were satsified with your gaze alone.
   Anticipating the serpents of the northerly wind,
   They searched for you, but when you did not appear,
   The Huns with their axes destroyed the pomegranate trees.

    Րամքրամ: noun.nom.pl. Eng: troop, gang թագաւորացթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: king քեւդու: pron.ins.sg. Eng: you (sg.) սուգսուգ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mourning զգեցան.զգենուլ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: put on clothes
    Առագաստքառագաստ: noun.nom.pl. Eng: sail հարսանցհարսն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: wife խիստխիստ: adj.nom.acc.sg. Eng: strict, severe փոշոտեցան։փոշոտել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: make dusty

   Scores of kings put on mourning for you;
   The veils of brides became dusty.

    Ցաւինցաւել: verb.pres.3per.pl.pass. Eng: hurt եւեւ: conj. Eng: and ցաւինցաւել: verb.pres.3per.pl.pass. Eng: hurt եւեւ: conj. Eng: and դառնդառն: adj.nom.acc.sg. Eng: bitter արտասուեն,արտասուել: verb.pres.3per.pl. Eng: cry

   They grieve and mourn with bitter tears.

    Իւծեալհիւծել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: emaciate տառապին,տառապել: verb.pres.3per.pl.pass. Eng: suffer
    Զերթզերթ: prep./adv. Eng: like ձագամեռձագամեռ: adj.nom.acc.sg. Eng: young died հաւհաւ: noun.nom.acc.sg. Eng: bird յանապատանապատ: noun.acc.sg. Eng: desert նստին։նստել: verb.pres.3per.pl. Eng: sit

   Consumed with grief,
   Like birds with dead chicks, sitting in solitude.

    Փութանփութալ: verb.pres.3per.pl. Eng: hurry մերկանալմերկել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: strip զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this փառքփառք: noun.nom.acc.sg. Eng: glory անարգեալ.անարգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: dishonor
    Քեւդու: pron.ins.sg. Eng: you (sg.) զսնոտութիւնսնոտութիւն: noun.acc.sg. Eng: vanity նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same նորնոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: new ուսեալ,ուսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: learn
    Թէթէ: conj. Eng: that չունիչ: not; ունել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: have երբեքերբէք: adv. Eng: never ումեքոք: pron.dat.loc.sg. Eng: one աստաստ: adv. Eng: here մնալ։մնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stay

   They hurry to strip themselves of their condemned glory,
   Learning how vain it is anew through you,
   For no one is here to stay.

    Քաղցրքաղցր: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զայլսայլ: pron.acc.pl. Eng: other/but ասելասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say եւսեւս: adv. Eng: again եւեւ: conj. Eng: and միշտմիշտ: adv. Eng: always հեծել,հեծեծել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: sob
    Բայցբայց: conj. Eng: but քաղցրագոյնքաղցրագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: sweetest եւսեւս: adv. Eng: again ընդընդ: prep. Eng: with, during, for քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) մեռանել։մեռանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: die

   Sweet as it would have been to say more and ever weep,
   It would have been sweeter to depart with you.

ԳԼՈՒԽ ԼԵ. ՎԱՍՆվասն: prep. Eng: about, for the sake of ՎԱՐԱԶprop. ՏՐԴԱՏԱՅprop. ԼԻՆԵԼլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be ԻՇԽԱՆիշխան: noun.nom.acc.sg. Eng: prince ՅԱԹՈՌՆաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair ՋՈՒԱՆՇԻՐԻ,prop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ՀՈՆԱՑprop. ՎՐԷԺԽՆԴՐՈՒԹԻՒՆվրէժխնդրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: vengeance ՆՈՐԻՆնոյն: pron.gen.sg. Eng: same ՄԱՀՈՒԱՆՆ.մահ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: death ԵՒեւ: conj. Eng: and ՍՈՐԱսա: pron.gen.sg. Eng: this one ԱՌառ: prep. Eng: toward, nearby ՆՈՍԱնա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they ԱՌՆԵԼառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make ԽԱՂԱՂՈՒԹԻՒՆ։խաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace

CHAPTER XXXV. VARAZ TRDAT SITS ON JUANSHIR’S THRONE AS PRINCE; THE HUNS SEEK VENGEANCE FOR [JUANSHIR’S] MURDER; AND HOW [VARAZ TRDAT] MADE PEACE WITH THEM.

Եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be յետյետ: post. Eng: after այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that իբրեւիբր: prep. Eng: as if մեկնէրմեկնել: verb.past.3per.sg. Eng: leave տրտմութիւնն,տրտմութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sadness փարատէրփարատել: verb.past.3per.sg. Eng: dispel սուգն,սուգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: mourning եւեւ: conj. Eng: and փոքրփոքր: adj.nom.acc.sg. Eng: little միմի: num. Eng: one տարակուսականտարակուսական: adj.nom.acc.sg. Eng: questionable աղետիցնաղէտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: catastrophe լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be մոռացումն,մոռացումն: noun.nom.acc.sg. Eng: forgetting յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then տեարքտէր: noun.nom.pl. Eng: Lord տոհմից,տոհմ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: dynasty կուսակալք,կուսակալ: noun.nom.pl. Eng: governor կողմնակալք,կողմնակալ: adj.nom.pl. Eng: partisan մեծամեծք,մեծամեծ: adj.nom.pl. Eng: great նախարարքնախարար: noun.nom.pl. Eng: noble եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all իշխանքիշխան: noun.nom.pl. Eng: prince աշխարհիսաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this ժողովեալքժողովել: verb.pfv.nom.pl. Eng: meet առառ: prep. Eng: toward, nearby մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great արքեպիսկոպոսնարքեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: archbishop Եղիազար՝prop. խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery բարեացբարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of խաղաղութեանխաղաղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: peace խորհէինխորհել: verb.past.3per.pl. Eng: think եւեւ: conj. Eng: and շինութեանշինութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: building աշխարհիսաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world Աղուանից։prop. Եւեւ: conj. Eng: and մտադիւրմտադիւր: adj.nom.acc.sg. Eng: attentive մտածութեամբմտածութիւն: noun.ins.sg. Eng: thinking հոգացեալհոգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: care for սակսսակս: post. Eng: on account of իշխանութեանիշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: power երկրի,երկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land հաճեցանհաճել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: please առժամայնառժամայն: adv. Eng: for the time being հաւանութեամբհաւանութիւն: noun.ins.sg. Eng: approval ընտրելընտրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: choose զնախարարնախարար: noun.acc.sg. Eng: minister ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain աւագ,աւագ: adj.nom.acc.sg. Eng: elder որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մեծարեալնմեծարել: verb.pfv.nom.acc.sg.def. Eng: honor էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be կայսերականկայսերական: adj.nom.acc.sg. Eng: imperial պատուովպատիւ: noun.ins.sg. Eng: honorable զապուհիւպատապահիւպատ: for. Eng: vice-consul պատրկութիւնպատրկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: minister ստացեալստանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: receive պատիւ.պատիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honorable Որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Վարազprop. Տրդատ՝prop. որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son Վարազprop. Փերոժի՝prop. եղբօրեղբայր: noun.gen.dat.sg. Eng: brother Ջուանշիրի,prop. որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which սրտայօժարսրտայօժար: adj.nom.acc.sg. Eng: willing heart կամակցութեամբկամակցութիւն: noun.ins.sg. Eng: accord իշխանքիշխան: noun.nom.pl. Eng: prince աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land եւեւ: conj. Eng: and կաթողիկոսնկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: catholicos ճեպէինճեպել: verb.past.3per.pl. Eng: hurry մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great փութովփոյթ: noun.ins.sg. Eng: care հասանելհասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from կատարումնկատարումն: noun.nom.acc.sg. Eng: completion, end գործոյն։գործ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: work Եւեւ: conj. Eng: and անդէնանդէն: adv. Eng: there ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all մեծամեծքնմեծամեծ: adj.nom.pl.def. Eng: great առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common զնշաննշան: noun.acc.sg. Eng: sign կենդանատեսակկենդանատեսակ: adj.nom.acc.sg. Eng: types of animals դրօշուցդրօշ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: flag վառելոց,վառել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: light, burn, arm, wear իի: prep. Eng: in, at, to, from ձայնձայն: noun.nom.acc.sg. Eng: sound փողոյփող (շեփոր): noun.gen.dat.abl.sg. Eng: horn հռչակեալ՝հռչակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: proclaim առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take կացուցանէինկացուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: stand զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ոսկեհանգոյցոսկեհանգոյց: adj.nom.acc.sg. Eng: embossed with gold վահանինվահան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: shield երիցսերեք: num. Eng: three վերաբերելով,վերաբերել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: relate to ներբողականսներբողական: adj.acc.loc.pl. Eng: priase, encomium հնչէինհնչել: verb.past.3per.pl. Eng: ring բարբառս։բարբառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: cry

When sorrow and grief had abated somewhat, and when the calamitous disaster had been somewhat forgotten, the lords of the clans, the governors, administrators, grandees, lords and all the princes of this land assembled in the presence of the great archbishop Eghiazar and conferred about the peace and prosperity of the land of Aghuania. They occupied themselves with diligent thoughts about the governance of the land. They decided to elect a certain senior naxarar who had been honored with the imperial title of ex-consul and had acquired the rank of patrician. His name was Varaz Trdat, son of Juanshir’s brother Varaz P’eroz. Readily and with sincere willingness the princes of the land and the Catholicos greatly hurried to expedite this election. All the grandees, with their banners showing animal emblems hoisted, and to the sound of trumpets, placed him on the golden shield and raised him up three times, shouting words of praise.

Եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great ուրախութեամբուրախութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy աւանդեալաւանդել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pass on նմանա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they զպատիւպատիւ: noun.acc.sg. Eng: honorable նախագահնախագահ: noun.nom.acc.sg. Eng: president իշխանութեաննիշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: power հայրենականհայրենական: adj.nom.acc.sg. Eng: homeland գահուն՝գահ: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: throne օժտաբերօժտաբեր: adj.nom.acc.sg. Eng: bearing gifts եւեւ: conj. Eng: and ընծայաբերընծայաբեր: adj.nom.acc.sg. Eng: bearing gifts լինէինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be նորոգնորոգ: adj.nom.acc.sg. Eng: renew նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they տէրութեանն։տէրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dominion Նախնախ: adv. Eng: first յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and քանքան: conj./prep. Eng: than զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this արիարի: adj.nom.acc.sg. Eng: brave այրնայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave Վարազprop. Տրդատ՝prop. հնարիմացհնարիմաց: adj.nom.acc.sg. Eng: thoughtful հանճարովհանճար: noun.ins.sg. Eng: skill գերագոյնգերագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: greatest էր՝լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յոյժյոյժ: adv. Eng: much ցուցանելովցուցանել: verb.inf.ins. Eng: show ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love խնամակալխնամակալ: adj.nom.acc.sg. Eng: guardian բարեկամութեան.բարեկամութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: friendship եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive իշխանութեաննիշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: power գահ,գահ: noun.nom.acc.sg. Eng: throne թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and անբեղունանբեղուն: adj.nom.acc.sg. Eng: unfruitful միտսմիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind ունէինունել: verb.past.3per.pl. Eng: have, take ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they ոմանքոմն: pron.nom.pl. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from մախայորդորմախայորդոր: adj.nom.acc.sg. Eng: jealous, envious տոհմակցացն.տոհմակից: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: relative այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand իմաստակիրիմաստակիր: adj.nom.acc.sg. Eng: intelligent եւեւ: conj. Eng: and քաղցրահամբոյրքաղցրահամբոյր: adj.nom.acc.sg. Eng: soft, affable խօսիցխօսք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: words նուաճէրնուաճել: verb.past.3per.sg. Eng: overcome եւեւ: conj. Eng: and յանկուցանէրյանկուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: agree, attract յինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self զամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all սիրտ։սիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart Եւեւ: conj. Eng: and երկայնամիտերկայնամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: patient հեզութեամբնհեղգութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: gentleness հնազանդեցուցանէրհնազանդեցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: obedient զաշխարհսաշխարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: world ըստըստ: prep. Eng: according to սովորականսովորական: adj.nom.acc.sg. Eng: usual իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her նախնականնախնական: adj.nom.acc.sg. Eng: preliminary տէրութեանն։տէրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dominion Եւեւ: conj. Eng: and իսկոյնիսկոյն: adv. Eng: at once աճապարեալաճապարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hurry ունէրունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take զհռչակաւորհռչակաւոր: adj.acc.sg. Eng: famous մայրաքաղաքնմայրաքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: capital Պարտաւ։prop.

And thus with great rejoicing was the dignity of the supreme power of his patrimonial throne bestowed upon him, and they brought gifts and offerings in honor of his new reign. Before this the brave Varaz Trdat in his great wisdom and understanding had displayed to everyone his loving kindness and goodwill. When he came to sit on the throne of the prince, some of his jealous clansmen behaved coldly towards him, but he soothed them with wise and friendly words and won the hearts of all.

Յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time զօրավարիզօրավար: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: general եւեւ: conj. Eng: and մեծիմեծի: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince, ruler Հոնաց՝prop. Ալփprop. Իլիթուերուprop. առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զբազմութիւնբազմութիւն: noun.acc.sg. Eng: multitude զօրացզօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: army, force իւրոց,իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ուստեքուստեք: adv. Eng: where, whence ուստեքուստեք: adv. Eng: where, whence եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be առառ: prep. Eng: toward, nearby նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յաժխուժազնեանաժխուժազնեան: adj.acc.sg. Eng: unruly people յաշխարհէնաշխարհ: noun.abl.sg.def. Eng: world Գովգայ,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from զէնզէն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: weapon եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from զարդզարդ: noun.nom.acc.sg. Eng: ornament վառելոցվառել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: light, burn, arm, wear զօրապետաց,զօրապետ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: commander դրօշուքդրօշ: noun.ins.pl. Eng: flag եւեւ: conj. Eng: and գնդիւքգունդ: noun.ins.pl. Eng: army մկնդազգեստմկնդազգեստ: adj.nom.acc.sg. Eng: lancer աղեղնաւորացաղեղնաւոր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: archer եւեւ: conj. Eng: and սպառազէնսպառազէն: adj.nom.acc.sg. Eng: armed հեծելոցհեծանել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: mount, ride զրահեալքզրահել: verb.pfv.nom.pl. Eng: arm եւեւ: conj. Eng: and սաղաւարտեալք,սաղաւարտել: verb.pfv.nom.pl. Eng: put on helmet իբրեւիբր: prep. Eng: as if թէթէ: conj. Eng: that վրէժխնդիրքվրէժխնդիր: adj.nom.pl. Eng: vengeful արեաննարիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: blood իցենլինել: verb.cond.3per.pl. Eng: be Ջուանշիրի՝prop. ասպատակասպատակ: noun.nom.acc.sg. Eng: oppressed սփռեալսփռել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: spread յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Աղուանից՝prop. առառ: prep. Eng: toward, nearby ստորոտովստորոտ: noun.ins.sg. Eng: foothills մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great լերիննլեառն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: mountain Կաւկասուprop. եւեւ: conj. Eng: and յաւանսաւան: noun.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: village Կապաղակայprop. գաւառին։գաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province Եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self իւրովիւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her յօգնականօգնական: adj.acc.sg. Eng: help գնդիւնգունդ: noun.ins.sg.def. Eng: army իի: prep. Eng: in, at, to, from հովիտսհովիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: valley դաշտացնդաշտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: field ճախրճախր: noun.nom.acc.sg. Eng: soar առեալ՝առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take անցանէրանցանել: verb.past.3per.sg. Eng: pass յՈւտիprop. գաւառգաւառ: noun.nom.acc.sg. Eng: province ընդընդ: prep. Eng: with/during/for գետնգետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: river Կուր.prop. եւեւ: conj. Eng: and ահաահա: part. Eng: behold սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong ամփոփէրամփոփել: verb.past.3per.sg. Eng: gather զմարդմարդ: noun.acc.sg. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and զանասունանասուն: noun.acc.sg. Eng: animal աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land այնորիկ,այն: pron.gen.sg. Eng: that աւարաւար: noun.nom.acc.sg. Eng: booty առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take գերէինգերել: verb.past.3per.pl. Eng: enslave զամենայն։ամենայն: pron.acc.sg. Eng: all Եւեւ: conj. Eng: and ինքեանքինքն: pron.nom.pl. Eng: he, she, self անդրէնանդրէն: adv. Eng: there դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again բանակէինբանակել: verb.past.3per.pl. Eng: encamp իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side դաշտինդաշտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: field առառ: prep. Eng: toward, nearby սահմանօքնսահման: noun.ins.pl.def. Eng: border, limit Լփնաց։prop.

In accordance with his customary authority and using patience and kindness, [Varaz Trdat] induced the land to obey him. Immediately after this he hurried to the renowned capital city of Partaw and assumed control of it. At that time Alp’ Ilit’uer, the general and great prince of the Huns, assembled a multitude of his troops and those who came to join him from many places, the barbarous peoples of the land of Gog. They were all armed and equipped, with military chiefs with their banners and troops bearing halberds, and archers, and well-armed, armored and helmeted cavalry. And then [Alp’ Ilit’uer] invaded Aghuania as if to avenge Juanshir’s blood. He began raiding close to the foot of the great Mount Caucasus and spread through the villages of the awan of Kapaghak. He himself, with his auxiliary brigade, poured through the valleys into the plains, passing along the Kur River into the district of Uti. There he captured an enormous number of people and animals of that land taking everything as booty and enslaving everyone. Then they turned from there and encamped in the plains area near the border of the Lp’ink’.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իբրեւիբր: prep. Eng: as if ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Աղուանիցprop. Վարազprop. Տրդատprop. զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that ամբոխամբոխ: noun.nom.acc.sg. Eng: crowd բազմութեանբազմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: multitude գնդին,գունդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: army զիզի: conj. Eng: that ասպատակասպատակ: noun.nom.acc.sg. Eng: oppressed տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give յանխնայանխնայ: adj.acc.loc.sg. Eng: careless գերէին,գերել: verb.past.3per.pl. Eng: enslave քանդէինքանդել: verb.past.3per.pl. Eng: destroy զամենայն,ամենայն: pron.acc.sg. Eng: all նեղեցաւնեղել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: afflict յոյժյոյժ: adv. Eng: much եւեւ: conj. Eng: and տարակուսեցաւ։տարակուսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: doubt Ապաապա: adv. Eng: then առաքէրառաքել: verb.past.3per.sg. Eng: send պատգամպատգամ: noun.nom.acc.sg. Eng: message առառ: prep. Eng: toward, nearby իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Հոնացprop. զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great եպիսկոպոսապետնեպիսկոպոսապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: head bishop, catholicos Եղիազար՝prop. ցուցանելովցուցանել: verb.inf.ins. Eng: show իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զիւրնիւր: pron.acc.sg.def. Eng: his/her հաւատարմութիւնհաւատարմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: trustworthy միամիտմիամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: simpleminded եւեւ: conj. Eng: and զսէրն,սէր: noun.acc.sg.def. Eng: love զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ունէրունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take առառ: prep. Eng: toward, nearby նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they մտերմաբարմտերմաբար: adv. Eng: intimately իբրեւիբր: prep. Eng: as if եղբօրեղբայր: noun.gen.dat.sg. Eng: brother սիրելւոյ,սիրել: verb.pot.gen.dat.abl.sg. Eng: love թէթէ: conj. Eng: that չէաքչ: not; լինել: verb.past.1per.pl. Eng: be մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we հաղորդհաղորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: participant սպանմաննսպանումն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: killing Ջուանշիրի.prop. այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand վատանշանվատանշան: adj.nom.acc.sg. Eng: bad omen առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man միոյմի (մէկ): num. Eng: one նուազագունինուազագոյն: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: least եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be ոճիրքոճիր: noun.nom.pl. Eng: crime անհնարինքանհնարին: adj.nom.pl. Eng: impossible չարեաց։չարիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: evil Զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all խօսեցաւխօսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: speak կաթողիկոսնկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: catholicos Աղուանիցprop. առաջիառաջի: prep. Eng: before հիւղականինհիւղական: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: leader Հոնաց.prop. որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which յաւելեալյաւելուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: increase, add եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but բանսբան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: word Աստուածայինսաստուածային: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: divine զանգիտականս՝անգիտական: adj.acc.pl. Eng: ignorant մերձեցուցանէրմերձեցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: bring close զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յերկիւղերկիւղ: noun.acc.sg. Eng: fear եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սէրնսէր: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: love Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and նուաճէրնուաճել: verb.past.3per.sg. Eng: overcome զմիտսմիտ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: mind նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from հաշտութիւնհաշտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: reconciliation եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love անքակտելի։անքակտելի: adj.nom.acc.sg. Eng: indestructible Ապաապա: adv. Eng: then հաւանականհաւանական: adj.nom.acc.sg. Eng: likely մտօքմիտ: noun.ins.pl. Eng: mind իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Հոնացprop. օգնականօգնական: adj.nom.acc.sg. Eng: help եւեւ: conj. Eng: and թիկունքթիկունք: noun.nom.pl. Eng: back նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իշխանութեաննիշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: power լինէր.լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self չուեալչուել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go անտի՝անտի: adv. Eng: there անցանէրանցանել: verb.past.3per.sg. Eng: pass գնայրգնալ: verb.past.3per.sg. Eng: go յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world իւր։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

Now when Varaz Trdat, prince of the Aghuans, saw the great multitude of the army and the way it had invaded and taken many prisoners and devastated everything, he was greatly troubled and concerned. He sent the great chief bishop Eghiazar as an envoy to the prince of the Huns, expressing through him his sincere faithfulness and the friendship he truly felt for him as for a beloved brother. “We had no part in the murder of Juanshir”, he told him. “This abominable and wicked crime was committed by a base and infamous man.” The Catholicos of Aghuania narrated all this to the chief of the Huns. He also said other godly and prudent words, through which he brought [Alp’ Ilit’uer] to fear and love God and inclined his mind to peace and unbreakable friendship. [Eghiazar] persuaded the prince of the Huns to help and support his prince. Then [Alp’ Ilit’uer] returned to his own land.

ԳԼՈՒԽ ԼԶ. ՎԱՍՆվասն: prep. Eng: about, for the sake of ՅԱՌԱՋԱԴԻՄՈՒԹԵԱՆՆյառաջադիմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: progress ՎԱՐԱԶprop. ՏՐԴԱՏԱՅprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԸՆԴՈՒՆԵԼընդունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: accept ԳԱՀգահ: noun.nom.acc.sg. Eng: throne ԵՒեւ: conj. Eng: and ՊԱՏԻՒպատիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honorable Իի: prep. Eng: in, at, to, from ԿՈՂՄԱՆՑկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side ԿՈՂՄԱՆՑ,կողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side ԵՒեւ: conj. Eng: and ՎԱԽՃԱՆվախճան: noun.nom.acc.sg. Eng: end, death ԴԱՒԹԻ՝prop. ՄԵԾմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great ԿՈՒԵՆԻՑprop. ԵՊԻՍԿՈՊՈՍԻ.եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop ԵՒեւ: conj. Eng: and ԻՍՐԱՅԵԼԻprop. ՓՈԽԱՆՈՐԴԵԼփոխանորդել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: replace ԶԱԹՈՌաթոռ: noun.acc.sg. Eng: throne, chair ՆՈՐԻՆ,նոյն: pron.gen.sg. Eng: same ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ԵՂԵՒլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be ԱՌԱՋՆՈՐԴառաջնորդ: noun.nom.acc.sg. Eng: leader ԲԱՐԻ։բարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good

CHAPTER XXXVI. CONCERNING THE REIGN OF VARAZ TRDAT, HOW HE RECEIVED STATION AND HONOR FROM MANY PLACES; THE DEATH OF DAWIT’, BISHOP OF METS KUENITS’, AND HIS REPLACEMENT BY ISRAYE’L, WHO WAS A GOOD LEADER.

Այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then աստուածարեալաստուածարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make holy իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Վարազprop. Տրդատprop. օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day ըստըստ: prep. Eng: according to օրէօր: noun.abl.sg. Eng: day յառաջանայրյառաջանալ: verb.past.3per.sg. Eng: proceed իի: prep. Eng: in, at, to, from պետաւորութեաննպետաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: government իւրում։իւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this ընդունէրընդունել: verb.past.3per.sg. Eng: accept զգերագոյնգերագոյն: adj.acc.sg. Eng: sublime գահնգահ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: throne իի: prep. Eng: in, at, to, from հզօրհզօր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong եւեւ: conj. Eng: and յարքայակերպարքայակերպ: adj.acc.sg. Eng: regal իշխանէնիշխան: noun.abl.sg.def. Eng: prince Տաճկացprop. սահմանակալսահմանակալ: noun.nom.acc.sg. Eng: marquis լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be կողմաննկողմն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: side արեւելից,արեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east եւեւ: conj. Eng: and իշխելիշխել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: rule ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom Աղուանիցprop. եւեւ: conj. Eng: and Ուտիացւոցprop. գաւառին,գաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province նուաճեալնուաճել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: overcome ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ինքեամբինքն: pron.ins.sg. Eng: he, she, self զամենեսեան՝ամենեքին: pron.acc.pl. Eng: all յարազուարճյարազուարճ: adj.nom.acc.sg. Eng: always happy ցնծութեամբցնծութիւն: noun.ins.sg. Eng: rejoicing յաղթողյաղթել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: win եւեւ: conj. Eng: and հզօրհզօր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong գոլովգոլ: verb.inf.ins. Eng: exist իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on սահմանացսահման: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: border, limit իւրոց.իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այնոսիկայն: pron.acc.pl. Eng: that ապաապա: adv. Eng: then եւեւ: conj. Eng: and երջանիկերջանիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: happy and glorious հայրապետնհայրապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch Մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great Կուենից՝prop. Դաւիթprop. յաւելաւյաւելուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: increase, add առառ: prep. Eng: toward, nearby հարսհայր: noun.acc.loc.pl. Eng: father իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which զբարիոքնբարի: adj.ins.pl. Eng: good պատերազմեալ՝պատերազմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make war յաստեացսաստի: adv. Eng: here, firmament, earthly բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good անուանեցաւանուանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: name եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հանդերձեալսնհանդերձել: verb.pfv.acc.loc.pl.def. Eng: dress հրանիւթիցնհրանիւթիցն: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: fiery, empyrean գտաւգտանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: find հանդիսակից։հանդիսակից: adj.nom.acc.sg. Eng: participants Բայցբայց: conj. Eng: but ապաապա: adv. Eng: then անհովիւանհովիւ: adj.nom.sg. Eng: shepherdless հօտնհօտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: flock գոլով՝գոլ: verb.inf.ins. Eng: exist եկեղեցինեկեղեցի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: church մնացեալմնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stay տխուր։տխուր: adj.nom.acc.sg. Eng: sad Յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery իի: prep. Eng: in, at, to, from միտմիտ: noun.nom.acc.sg. Eng: mind առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take բարեպաշտբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince Աղուանիցprop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for հարազատհարազատ: adj.nom.acc.sg. Eng: genuine զօրավարինզօրավար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: general եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for կաթողիկոսինկաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: catholicos ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եպիսկոպոսօքեպիսկոպոս: noun.ins.pl. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and նախարարօքննախարար: noun.ins.pl.def. Eng: noble հանդերձ՝հանդերձ: post. Eng: together փութովփոյթ: noun.ins.sg. Eng: care հասանելհասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from կատարումնկատարումն: noun.nom.acc.sg. Eng: completion, end աստուածայինաստուածային: adj.nom.acc.sg. Eng: divine խորհրդոյն։խորհուրդ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: thought, mystery «Եկա՛յք,գալ: verb.aor.2per.pl.pass. Eng: come ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say զընտրեալսընտրել: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: choose զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God զԻսրայէլ՝prop. զառաքինազգեստառաքինազգեստ: adj.acc.sg. Eng: clothed with virtue այրս,այր: nom.acc.sg.poss1. Eng: man յաթոռաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair աստուածազանաստուածազան: adj.nom.acc.sg. Eng: related to God վերադիտողութեանվերադիտողութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: overseership, bishopric գաւառինգաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province Մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great Կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side կարգեսցուքկարգել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: arrange տեսուչ,տեսուչ: noun.nom.acc.sg. Eng: overseer զիզի: conj. Eng: that լուսաւորեսցէլուսաւորել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: enlighten զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they օրէնսուսոյցօրէնսուսոյց: adj.nom.acc.sg. Eng: law teacher խոհականութեամբխոհականութիւն: noun.ins.sg. Eng: thoughtfulness իի: prep. Eng: in, at, to, from բանսբան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: word արարչին»։արարիչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: creator Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby միմի: num./part.neg. Eng: one/not նուագնուագ: noun.nom.acc.sg. Eng: time, occasion, song ոչոչ: part. Eng: not առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take յանձն,անձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self բայցբայց: conj. Eng: but քանզիքանզի: conj. Eng: for իշխանասաստիշխանասաստ: adj.nom.acc.sg. Eng: authority հրամանաւհրաման: noun.ins.sg. Eng: order ստիպէինստիպել: verb.past.3per.pl. Eng: force զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ոչոչ: part. Eng: not յամառեալյամառել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stubborn պնդէրպնդել: verb.past.3per.sg. Eng: insist զառաքելականնառաքելական: adj.acc.sg.def. Eng: apostolic յիշելովյիշել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: remember բան,բան: noun.nom.acc.sg. Eng: word եթէեթէ: conj. Eng: that, if «որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եպիսկոպոսութեանեպիսկոպոսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: episcopacy ցանկայ,ցանկալ: verb.pres.3per.sg. Eng: desire բարւոյբարի: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: good գործոյգործ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: work ցանկայ»։ցանկալ: verb.pres.3per.sg. Eng: desire Կամկամ: conj. Eng: or զվաղնջուցնվաղնջուց: adj.acc.sg.def. Eng: early, ancient յիշատակելյիշատակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: recall, remind, remember իի: prep. Eng: in, at, to, from միտս՝միտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind զհամբակականհամբակական: adj.acc.sg. Eng: beginner տիոցտիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: age զտեսիլտեսիլ: noun.acc.sg. Eng: vision ցուցակութեանցուցակութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: proof, cause նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy եկեղեցւոջնեկեղեցի: noun.loc.sg.def. Eng: church իի: prep. Eng: in, at, to, from Վաղարշապատprop. քաղաքի։քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city

After this the godly prince Varaz Trdat’s authority grew stronger day by day. He received the supreme dignity from the mighty royal prince of the Tachiks [Arabs], that is, the position of border-lord of the Eastern regions and ruler of the entire kingdom of Aghuania and the district of Uti. He had subjected all to his authority and ruled happily, securely and triumphantly over his territories. At that time Dawit’, the blessed patriarch of Mets Kueanits’ was gathered to his fathers. In this world, after fighting for what was good, he was called “the Good”, and then he took his place among the hosts of fiery angels. Since his flock remained without a shepherd, the Church was left in sorrow. Then the pious prince of Aghuania, with his brother general and the Catholicos and all the bishops and lords, hurried to carry out God’s will. He said, “Come, let us establish this virtuous man Israye’l, the chosen of God, as overseer of the holy diocese of the district of Mets Koghmants’, that he may illuminate them with wise legislation following the Creator’s commandments.” Now it happened that for a while [Israye’l demurred and] would not accept this appointment. But since it was at the command of the prince, they pressured him. [Israye’l] did not persist in his refusal, since he recalled the words of the Apostle: “If any one aspires to the office of bishop, he desires a noble task”. He also remembered that which had happened long since—the vision which had been revealed to him in the holy church of the city of Vagharhsapat.

Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which ձայնձայն: noun.nom.acc.sg. Eng: sound արկեալարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: throw ասէր.ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say «Կամքկամք: noun.nom.pl. Eng: will Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God կատարեսցին»։կատարել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: complete Ապաապա: adv. Eng: then յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then շեշտակիշեշտակի: adv. Eng: acute ճեպովճեպ: noun.ins.sg. Eng: haste յղեալյղել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: send զնմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince արսայր (մարդ): noun.acc.loc.pl. Eng: man աւագսաւագ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: elder իի: prep. Eng: in, at, to, from գլխաւորգլխաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: chief նախարարացն,նախարար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: noble զիզի: conj. Eng: that փութովփոյթ: noun.ins.sg. Eng: care առառ: prep. Eng: toward, nearby նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they հասուսցեն։հասուցանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: reach Արդ՝արդ: adv. Eng: now եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from Միջնարցախնprop. գաւառ՝գաւառ: noun.nom.acc.sg. Eng: province գտանէինգտանել: verb.past.3per.pl. Eng: find զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from Գլխոյprop. վանս՝վանք: noun.acc.loc.pl. Eng: monastery յիւրումիւր: pron.adj.dat.sg. Eng: his/her մենաստանին,մենաստան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: cloister որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be ժողովժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: meeting վիճակելոցնվիճակել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: be situated քահանայից։քահանայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: priest Եւեւ: conj. Eng: and յուղարկեալյուղարկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: send զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they անտիանտի: adv. Eng: there պիտառականնպիտառական: adj.nom.acc.sg.def. Eng: useful, advantageous հրովարտակօքհրովարտակ: noun.ins.pl. Eng: decree հասանէինհասանել: verb.past.3per.pl. Eng: arrive առառ: prep. Eng: toward, nearby կաթողիկոսնկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: catholicos եւեւ: conj. Eng: and իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Աղուանից.prop. յանդիմանյանդիման: post./adv. Eng: across ունէինունել: verb.past.3per.pl. Eng: have, take առաջիառաջի: prep. Eng: before նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զսրբասնեալնսրբասնել: verb.pfv.acc.sg.def. Eng: nurture in piety Իսրայէլprop. կրօնաւորազգեստկրօնաւորազգեստ: adj.nom.acc.sg. Eng: clothed in piety կարգաւ։կարգ: noun.ins.sg. Eng: rank, line Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all զգիրգիր: noun.acc.sg. Eng: letter, book գովութեան՝գովութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: praise մուրհակմուրհակ: noun.nom.acc.sg. Eng: mortgage կնքէինկնքել: verb.past.3per.pl. Eng: seal նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they նմանմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they յիւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.acc.sg. Eng: each կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side զօրավարնզօրավար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: general նախարարօքննախարար: noun.ins.pl.def. Eng: noble հանդերձ։հանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes Ապաապա: adv. Eng: then առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they կաթողիկոսին՝կաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: catholicos ձեռնադրէձեռնադրել: verb.pres.3per.sg. Eng: ordain յեպիսկոպոսութիւնեպիսկոպոսութիւն: noun.acc.sg. Eng: episcopacy գաւառինգաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province Մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great Կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side եւեւ: conj. Eng: and մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great ժողովովժողով: noun.ins.sg. Eng: meeting եւեւ: conj. Eng: and ընծայականընծայական: adj.nom.acc.sg. Eng: offered թղթովքթուղթ: noun.ins.pl. Eng: paper յուղարկէրյուղարկել: verb.past.3per.sg. Eng: send զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her գաւառն։գաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province Եւեւ: conj. Eng: and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from նախնականննախնական: adj.nom.acc.sg.def. Eng: preliminary հասանէինհասանել: verb.past.3per.pl. Eng: arrive եպիսկոպոսանոցն,եպիսկոպոսանոց: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishopric որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which Տաղձանսնprop. անուանէին։անուանել: verb.past.3per.pl. Eng: name Եւեւ: conj. Eng: and մեծաշուքմեծաշուք: adj.nom.acc.sg. Eng: great reputation մեծարանօքմեծարանք: noun.ins.pl. Eng: honor յաթոռակցացաթոռակից: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: co-ruler եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գլխաւորացգլխաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: chief եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ժողովրդականացժողովրդական: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: popular, laic առաւելառաւել: adv. Eng: more քանքան: conj./prep. Eng: than զամենեսեանամենեքին: pron.acc.pl. Eng: all լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good ցուցանէրցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: show զիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her վարդապետութիւնն։վարդապետութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: teaching Առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զնշաննշան: noun.acc.sg. Eng: sign խաչինխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross պարծանացպարծանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: boasting յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her բազկատարածբազկատարած: adj.nom.acc.sg. Eng: with outstretched hands պաղատանսպաղատանք: noun.acc.loc.pl. Eng: entreaty առառ: prep. Eng: toward, nearby Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God մատուցանելովմատուցանել: verb.inf.ins. Eng: offer վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her աշխարհին։աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land Զգաստացեալզգաստանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: get ready կրօնաւորկրօնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: religious վարուքվար: adv. Eng: tilled յառաջադէմյառաջադէմ: adj.nom.acc.sg. Eng: leading լինէր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be շրջէրշրջել: verb.past.3per.sg. Eng: surround ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all գաւառսգաւառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: province վիճակելոցվիճակել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: be situated իւրոց.իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and հաստատէրհաստատել: verb.past.3per.sg. Eng: establish զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they վարդապետականվարդապետական: adj.nom.acc.sg. Eng: doctrinal շնորհօք՝շնորհ: noun.ins.pl. Eng: grace կալկալ (ունել): verb.imp.sg. Eng: have, take նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they յուղղափառուղղափառ: adj.acc.sg. Eng: orthodox հաւատսհաւատք: noun.acc.loc.pl. Eng: belief պատուիրանինպատուիրան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: commandment պահպանութեան։պահպանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: protect Այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way եւեւ: conj. Eng: and այսուայս (սա): pron.ins.sg. Eng: this օրինակաւօրինակ: noun.ins.sg. Eng: example ցուցանէրցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: show զիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her վարդապետութիւննվարդապետութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: teaching եւեւ: conj. Eng: and պայծառանայրպայծառանալ: verb.past.3per.sg. Eng: become bright սիրովնսէր: noun.ins.sg.def. Eng: love Քրիստոսի։prop.

[And so, finally, Israye’l] raised up his voice and said “May God’s will be done.” The prince sent senior lords to him as quickly as possible. They arrived in the district of Mijnartsakh and found him in his retreat at Glxoy Vank’. A meeting of the diocesan priests was held there. Accompanying [Israye’l] they went to the Catholicos and to the prince of the Aghuans bearing edicts, and they presented Israye’l to them, [Israye’l, this man] nursed in holiness, dressed in his monk’s habit. All of them took the letter of praise, including the general and the lords, and they affixed their seals to a deed on behalf of all districts. The Catholicos consecrated him bishop of the district of Mets Koghmank’, and sent him back to his own district accompanied by a large crowd and the necessary documents. They came to the old episcopal palace named Taghdzank. [Israye’l] was greatly honored by his co-adjutors and the chiefs and the people, and he excelled all of them doctrinally. He prayed to God for his land, cross in hand and arms outstretched. With priestly deportment he made great progress, and travelled through all the districts in his diocese. He fortified them by the grace of his teaching in accordance with the true orthodox faith, and thus he demonstrated his learning and shone with the love of Christ.

ԳԼՈՒԽ ԼԷ. ՅՈՒՂԱՐԿՈՒՄՆյուղարկումն: noun.nom.acc.sg. Eng: send off ԻՍՐԱՅԵԼԻprop. ԵՊԻՍԿՈՊՈՍԻեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop ՅԱՅՐԱՐԱՏԵԱՆprop. ԳԱՒԱՌգաւառ: noun.nom.acc.sg. Eng: province Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՄԵԾմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great ԻՇԽԱՆԷՆիշխան: noun.abl.sg.def. Eng: prince ՎԱՐԱԶprop. ՏՐԴԱՏԱՅprop. ԱՌառ: prep. Eng: toward, nearby ՄԵԾմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great ՀԱՅՐԱՊԵՏՆհայրապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch ՀԱՅՈՑprop. ՍԱՀԱԿprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԱՌառ: prep. Eng: toward, nearby ԲԱՐԵՊԱՇՏբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious ԻՇԽԱՆՆիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince ՎԱՍՆվասն: prep. Eng: about, for the sake of ՍԻՐՈՅ։սէր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: love

CHAPTER XXXVII. ISRAYE’L IS SENT BY THE GREAT PRINCE VARAZ TRDAT TO SAHAK, THE GREAT PATRIARCH OF ARMENIA, IN THE DISTRICT OF AYRARAT AND TO THE PIOUS PRINCE AS AN EXPRESSION OF FRIENDSHIP.

Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery բարեպաշտբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince Վարազprop. Տրդատայprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what խորհրդականխորհրդական: noun.nom.acc.sg. Eng: adviser եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love արձակելարձակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: release զեպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.acc.sg.def. Eng: bishop Իսրայէլprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great կաթողիկոսնկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: catholicos Հայոցprop. եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby բարեպաշտբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Այրարատեանprop. գաւառին։գաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great սիրովսէր: noun.ins.sg. Eng: love պատուեալպատուել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: honor ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front ելանէինելանել: verb.past.3per.pl. Eng: go out նմա։նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they հանգիստ՝հանգիստ: noun.nom.acc.sg. Eng: rest շնորհէինշնորհել: verb.past.3per.pl. Eng: grant նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they յամելյամել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: delay ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what իի: prep. Eng: in, at, to, from տիեզերականտիեզերական: adj.nom.acc.sg Eng: universal աշխարհին։աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանակսնժամանակ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: time յայնոսիկայն: pron.acc.loc.pl. Eng: that բերեալբերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bring էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great զօրավարինզօրավար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: general Հայոցprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Թորդանայ՝prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Դարանաղեացprop. գաւառէն,գաւառ: noun.abl.sg.def. Eng: province զպատուականպատուական: adj.acc.sg. Eng: honorable նշխարսնշխար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: remains խոստովանողինխոստովանել: verb.prpt.gen.dat.sg.def. Eng: confess Քրիստոսի՝prop. Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորիprop. բոլորովինբոլորովին: adv. Eng: completely ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ոսկերօքնոսկր: noun.ins.pl. Eng: bone հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Հայոց՝prop. յԱյրարատեանprop. գաւառգաւառ: noun.nom.acc.sg. Eng: province իի: prep. Eng: in, at, to, from Վաղարշապատprop. քաղաք՝քաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city հանգուցեալհանգուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: rest իի: prep. Eng: in, at, to, from նորաշէննորաշէն: adj.nom.acc.sg. Eng: new built յարկսյարկ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: roof, dwelling, snare եկեղեցւոյն,եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Ներսիսիprop. շինեալշինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: build էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be յանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորի։prop. Ապաապա: adv. Eng: then մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great աղաչանօքաղաչանք: noun.ins.pl. Eng: prayer անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall եպիսկոպոսինեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop Իսրայելիprop. առաջիառաջի: prep. Eng: before կաթողիկոսինկաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: catholicos եւեւ: conj. Eng: and զօրավարինզօրավար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: general Հայոց,prop. մաղթէր,մաղթել: verb.past.3per.sg. Eng: wish եթէեթէ: conj. Eng: that, if հնարհնար: noun.nom.acc.sg. Eng: means ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what իցէլինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be լնուլլնուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fill զկարօտանսկարօտանք: noun.acc.pl. Eng: need սրտինսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: heart եւեւ: conj. Eng: and զխնդրուածսխնդրուած: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: request նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they «Տուք,տալ: verb.imp.pl. Eng: give ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say իի: prep. Eng: in, at, to, from նշխարացնշխար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: remains Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորի»։prop. Եւեւ: conj. Eng: and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they ոչոչ: part. Eng: not առնուինառնուլ: verb.past.3per.pl. Eng: take յանձն,անձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self եթէեթէ: conj. Eng: that, if ոչոչ: part. Eng: not երբէքերբէք: adv. Eng: never ուրեքուրեք: adv. Eng: everywhere բաշխեալբաշխել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: distribute ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be նշխարքնշխար: noun.nom.pl. Eng: remains Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորի,prop. եւեւ: conj. Eng: and ո՛չոչ: part. Eng: not մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we ունիմքունել: verb.pres.1per.pl.med. Eng: have, take իշխանութիւնիշխանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power հանելհանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take out, bring forth մասնմասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part իի: prep. Eng: in, at, to, from նմաննման: adj.nom.acc.sg. Eng: like էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give քեզ։դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.)

In these same days the pious prince Varaz Trdat thought to do an act of piety and he sent Bishop Israye’l as a token of his friendship to the great Catholicos of Armenia and to the pious prince of the district of Ayrarat. With great love they revered him, coming out to meet him. They found him a place to stay, and permitted him to remain for some time in the universal land. Now it happened then that the prince and the great general of Armenia had just brought from T’ordan in the district of Daranaghik’ the precious relics of the martyr in Christ, the great Gregory, with all his bones to the city of Vagharshapat in the district of Ayrarat in the land of Armenia. They laid him to rest in the newly constructed vaults of the church built by the great Nerse’s in the name of Saint Gregory. Bishop Israye’l prostrated himself before the Catholicos and the general of the Armenians begging and pleading with them to fulfill the desires of his heart and to grant his request if it were possible. He said: “Give me some of Saint Gregory’s remains.” But they did not agree to this, arguing that “no one has ever distributed Saint Gregory’s relics before, nor does anyone have the authority to take some of them and give them to you.”

Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then կալեալունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: have, take օգնականօգնական: adj.nom.acc.sg. Eng: help զդշխոյնդշխոյ: noun.acc.sg.def. Eng: princess Հեղինէ՝prop. զտիկիննտիկին: noun.acc.sg.def. Eng: lady Հայոցprop. Մեծաց,մեծ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: great որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and յԱղուանիցprop. նահանգէննահանգ: noun.abl.sg.def. Eng: state էր.լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be սակսսակս: post. Eng: on account of այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be ձեռնտուձեռնտու: adj.nom.acc.sg. Eng: favorable նմա։նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and պարառաբարպարառաբար: adv. Eng: containingly յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come առառ: prep. Eng: toward, nearby կաթողիկոսնկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: catholicos եւեւ: conj. Eng: and աղաչէրաղաչել: verb.past.3per.sg. Eng: pray for կատարելկատարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: complete, carry out զխնդիրն,խնդիր: noun.acc.sg.def. Eng: request որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of նշխարացն։նշխար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: remains Նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and զզօրավարնզօրավար: noun.acc.sg.def. Eng: general Հայոց՝prop. զիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her տէրն,տէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord հաւանեցուցանէրհաւանեցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: persuade տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give զնշխարսն,նշխար: noun.acc.pl.def. Eng: remains թէ՝թէ: conj. Eng: that «Տուքտալ: verb.imp.pl. Eng: give զբաժինբաժին: noun.acc.sg. Eng: portion իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land եւեւ: conj. Eng: and տանտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give հօրհայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծէնմեծ: adj.abl.sg.def. Eng: great Գրիգորէprop. եւեւ: conj. Eng: and կատարեցէքկատարել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: complete, carry out զխնդրուածսխնդրուած: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: request եպիսկոպոսին,եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առաքեցաւառաքել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: send յիմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my աշխարհէն,աշխարհ: noun.abl.sg.def. Eng: world զիզի: conj. Eng: that լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they փափագն՝փափագ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: desire զուարթամիտզուարթամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: blissful հրաժարեալհրաժարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: renounce յուղարկեսցիյուղարկել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: send իի: prep. Eng: in, at, to, from մէնջ»։մեք: pron.abl.pl. Eng: we Եւեւ: conj. Eng: and մարդասիրինմարդասէր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: loving humankind Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God արկեալարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: throw իի: prep. Eng: in, at, to, from սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they միամտութեամբմիամտութիւն: noun.ins.sg. Eng: simplemindedness տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give մասնմասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part յօրէնսօրէնք: noun.acc.loc.pl. Eng: law ուսոյցուսուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: teach ծնօտէնծնօտ: noun.abl.sg.def. Eng: chin խոստովանողինխոստովանել: verb.prpt.gen.dat.sg.def. Eng: confess Քրիստոսի՝prop. մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Գրիգորի։prop. Եւեւ: conj. Eng: and պարգեւեալպարգեւել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զփափագելիփափագելի: adj.acc.sg. Eng: desirable գանձնգանձ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: treasure եւեւ: conj. Eng: and մեծարեալմեծարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: honor մեծապատիւմեծապատիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: honored շքեղութեամբշքեղութիւն: noun.ins.sg. Eng: splendor յարքունեաց,արքունի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: kingdom, court ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept ողջոյն,ողջոյն: noun.nom.acc.sg. Eng: greeting յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make շնորհացնշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: grace Աստուծոյ՝աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ճանապարհորդէր։ճանապարհորդել: verb.past.3per.sg. Eng: travel Գայինգալ: verb.past.3per.pl. Eng: come անցանէինանցանել: verb.past.3per.pl. Eng: pass լուսաչուլուսաչու: adj.nom.acc.sg. Eng: illuminated փառօք.փառք: noun.ins.pl. Eng: glory անցեալանցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pass զսուղսուղ: adj.acc.sg. Eng: costly, scarce ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what օթեւանօքօթեւան: noun.ins.pl. Eng: inn առողջութեամբ,առողջութիւն: noun.ins.sg. Eng: health բազմուրախբազմուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: merry եւեւ: conj. Eng: and հոգեզուարճհոգեզուարճ: adj.nom.acc.sg. Eng: joyful հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world իւր.իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and զբերեալբերել: verb.pfv.acc.sg. Eng: bring սրբութիւնսնսրբութիւն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: holiness հանգուցանէրհանգուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: rest յիւրումիւր: pron.adj.dat.sg. Eng: his/her մենաստանինմենաստան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cloister իի: prep. Eng: in, at, to, from Գլխոյգլուխ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: head վանս։վանք: noun.acc.loc.pl. Eng: monastery

Then [Bishop Israye’l] sought the aid of Lady Heghine’, first lady of Greater Armenia, who was also from the state of Aghuania. She helped him in this matter. She went with her retinue to the Catholicos and beseeched him to grant this request for the relics. She also persuaded her lord, the general of Armenia, to bestow the relics, saying: “Give my land and the House of my father a share of the relics of the great Gregory. Accede to the request of the bishop sent from my land that his wishes may be fulfilled and that he depart from us with a joyful mind.” And humane God influenced him, and he agreed to give part of the jawbone of the great martyr and law-giver Gregory. Thus he presented the bishop with this desirable treasure. [Israye’l] then left the court, honored with great ceremony, and trusting in the grace of God, set off for home. After a few days’ journey they arrived in their own land safely, in luminous glory, and exultant spirituality. [Israye’l] took the relics and laid them to rest in his monastery of Glxoy Vank’.

ԳԼՈՒԽ ԼԸ. ՎԱՍՆվասն: prep. Eng: about, for the sake of ԽՈՐՀՐԴԱԿՑՈՒԹԵԱՆխորհրդակցութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: consultation ԻՇԽԱՆԻՆիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince ՎԱՐԱԶprop. ՏՐԴԱՏԱՅprop. ԸՆԴընդ: prep. Eng: with, during, for ԻՒՐիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her ՆԱԽԱՐԱՐՍՆ՝նախարար: noun.acc.loc.pl.def. Eng: noble ԱՐՁԱԿԵԼարձակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: release ԶԵՊԻՍԿՈՊՈՍՆեպիսկոպոս: noun.acc.sg.def. Eng: bishop ԻՍՐԱՅԷԼprop. ՅԵՐԿԻՐՆերկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land ՀՈՆԱՑprop. ՍԱԿՍսակս: post. Eng: on account of ՀԱՇՏՈՒԹԵԱՆ։հաշտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: reconciliation

CHAPTER XXXVIII. PRINCE VARAZ TRDAT CONFERS WITH HIS LORDS ABOUT SENDING BISHOP ISRAYE’L TO THE COUNTRY OF THE HUNS REGARDING CONCILIATION.

Ապաապա: adv. Eng: then իի: prep. Eng: in, at, to, from վաթսներորդվաթսուն: num. Eng: sixty երկրորդերկու: num. Eng: two ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year հարաւայնոյհայաւային: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: southern իշխանութեաննիշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: power գոռոզինգոռոզ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: arrogant Մահմատայprop. խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be հաւանութեամբհաւանութիւն: noun.ins.sg. Eng: approval Վարազprop. Տրդատայ՝prop. Աղուանիցprop. իշխանիիշխան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: prince ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ազգակիցազգակից: noun.nom.acc.sg. Eng: relative նախարարսնախարար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: noble իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for կաթողիկոսինկաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: catholicos Եղիազարուprop. եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Ահաահա: part. Eng: behold հարկք,հարկ: noun.nom.pl. Eng: tax, obligations որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եդանդնել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our իի: prep. Eng: in, at, to, from դժնդակդժնդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: cruel ազգէնազգ: noun.abl.sg.def. Eng: nation Տաճկաստանեայց,prop. յոյժյոյժ: adv. Eng: much վտանգեալվտանգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: endanger տարակուսեսցէտարակուսել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: doubt զմեզ։մեք: pron.acc.pl. Eng: we Եւեւ: conj. Eng: and երկրորդերկու: num. Eng: two անգամանգամ: adv. Eng: time անհնարինանհնարին: adj.nom.acc.sg. Eng: impossible աղէտքաղէտ: noun.nom.pl. Eng: catastrophe այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be մեզ՝մեք: pron.acc.pl. Eng: we ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year ասպատակեալասպատակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: oppress յաշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: world մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force Հոնաց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and յերկաքանչիւրերկաքանչիւր: adj.acc.sg. Eng: both կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side բռնութենէբռնութիւն: noun.abl.sg. Eng: violence թշնամեացնթշնամի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: enemy աւերեալաւերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ruin պակասեցաւպակասել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: lack, decrease երկիրս։երկիր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: earth, land Եկայք,գալ: verb.aor.2per.pl.med. Eng: come մերձաւորքմերձաւոր: adj.nom.pl. Eng: near իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and սիրելիք,սիրել: verb.pot.nom.pl. Eng: love զիզի: conj. Eng: that ընտրեսցուքընտրել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: choose եպիսկոպոսեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop միմի: num. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from մերմէմեր: pron.adj.abl.sg. Eng: our աշխարհէսաշխարհ: noun.abl.sg.poss1. Eng: world վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of մերոյմեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our խաղաղութեան.խաղաղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: peace զիզի: conj. Eng: that երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go հաճեսցէհաճել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: please շնորհիւնշնորհ: noun.ins.sg.def. Eng: grace Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God զմիտսմիտ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: mind երկուցերկու: num. Eng: two աշխարհակալացաշխարհակալ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: ruler իի: prep. Eng: in, at, to, from հաշտութիւնհաշտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: reconciliation եւեւ: conj. Eng: and յանքակտելիանքակտելի: adj.acc.sg. Eng: indestructible սէր,սէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be յայսմհետէյայսմհետէ: adv. Eng: henceforth խէթխէթ: noun.nom.acc.sg. Eng: crooked իմնիմն: pron.nom.sg. Eng: a certain ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we իի: prep. Eng: in, at, to, from մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our միտսմիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind թշնամութեանթշնամութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: enmity խորհուրդ»։խորհուրդ: noun.nom.acc.sg. Eng: thought, mystery

In the 62nd year of the Southern kingdom of the imperious Muhammad, Varaz Trdat, prince of Aghuania, conferred with the lords of his people and the Catholicos Eghiazar, and said: “The tax that the cruel people of Arabia have imposed on us is disastrous, while the yearly invasions of our country by the forces of the Huns are also unbelievable calamities for us. Our land is looted and weakened from both sides by attacks of these enemies. Come, you who are near and dear to me, let us choose a bishop from among those of our land to make peace for us, so that he may go and by the grace of God incline the minds of both lands to peace and unbreakable friendship. In that way we shall no longer harbor hatred and enmity for them in our minds.”

Եւեւ: conj. Eng: and զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ահաահա: part. Eng: behold իբրեւիբր: prep. Eng: as if խորհեցանխորհել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: think իշխանքնիշխան: noun.nom.pl.def. Eng: prince եւեւ: conj. Eng: and նախարարքն,նախարար: noun.nom.pl.def. Eng: noble առժամայնառժամայն: adv. Eng: for the time being ընտրեցինընտրել: verb.aor.3per.pl. Eng: choose եւեւ: conj. Eng: and արձակեցինարձակել: verb.aor.3per.pl. Eng: release մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great աղաչանօքաղաչանք: noun.ins.pl. Eng: prayer զիմաստունիմաստուն: adj.acc.sg. Eng: wise եւեւ: conj. Eng: and պարկեշտպարկեշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: honest եպիսկոպոսեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop գաւառինգաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province Մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great Կողմանց,կողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which Իսրայէլprop. կոչիւր։կոչել: verb.past.3per.sg.med. Eng: call Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that ողջախոհողջախոհ: adj.nom.acc.sg. Eng: reasonable վարուքվար: adv. Eng: tilled եւեւ: conj. Eng: and իմաստութեամբիմաստութիւն: noun.ins.sg. Eng: wisdom հոգւոյնհոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul բացափայլեալբացափայլեմ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: shine forth առառ: prep. Eng: toward, nearby ամենեսեանամենեքեան: pron.acc.pl. Eng: all ճշգրտապէսճշգրտապէս: adv. Eng: accurately հրաշանայր՝հրաշանալ: verb.past.3per.sg. Eng: marvel շահելովշահել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: win իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զհոգիսնհոգի: noun.acc.pl.def. Eng: soul եւեւ: conj. Eng: and զբազմացբազում: adj.abl.pl. Eng: many զհնազանդութիւնհնազանդութիւն: noun.acc.sg. Eng: obedience եւեւ: conj. Eng: and զսիրոյնսէր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: love կատարէրկատարել: verb.past.3per.sg. Eng: complete, carry out պատուիրան,պատուիրան: noun.nom.acc.sg. Eng: commandment յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly ճանապարհորդելճանապարհորդել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: travel գնալգնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from հեռաբնակհեռաբնակ: adj.nom.acc.sg. Eng: live far apart աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world Հոնաց։prop. Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then հանդերձեալհանդերձել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: dress պատրաստեցինպատրաստել: verb.aor.3per.pl. Eng: prepare ընծայսընծայ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: gift եւեւ: conj. Eng: and պատարագս.պատարագ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: sacrifice նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same օրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example եւեւ: conj. Eng: and ըստըստ: prep. Eng: according to հեռաւորութեանհեռաւորութիւն: noun.gen.dat.sg. Eng: distance ճանապարհինճանապարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: road թոշակսթոշակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: pension նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմայննա: pron.dat.loc.sg.def. Eng: s/he, they էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and յառաջէինյառաջել: verb.past.3per.pl. Eng: advance անտիանտի: adv. Eng: there յամսեաննամիս: noun.loc.sg. Eng: month մեհեկանի,մեհեկան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Arm. month name որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day ԺԸԺԸ: num. 18 էր։լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and յուղարկեալքյուղարկել: verb.pfv.nom.pl. Eng: send խաղաղութեամբխաղաղութիւն: noun.ins.sg. Eng: peace խաղաղութեամբխաղաղութիւն: noun.ins.sg. Eng: peace իի: prep. Eng: in, at, to, from Պերոզprop. Կաւատprop. քաղաքէ՝քաղաք: noun.abl.sg. Eng: city վտարեալքվտարել: verb.pfv.nom.pl. Eng: drive out անցանէինանցանել: verb.past.3per.pl. Eng: pass ընդընդ: prep. Eng: with, during, for գետնգետ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: river մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great Կուր.prop. Հատեալհատանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cut անցանէինանցանել: verb.past.3per.pl. Eng: pass ընդընդ: prep. Eng: with, during, for սահմանսսահման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: border, limit Աղուանիցprop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until յերկոտասաներկուտասան: num. Eng: twelve օր։օր: noun.nom.acc.sg. Eng: day Գայինգալ: verb.past.3per.pl. Eng: come հասանէինհասանել: verb.past.3per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Լփնացւոց,prop. ուրուր: adv. Eng: where ընդառաջընդառաջ: adv. Eng: forward ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all քաղաքացիքն՝քաղաքացի: adj.nom.pl.def. Eng: citizen, city dweller ընդունէինընդունել: verb.past.3per.pl. Eng: accept զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they խնդութեամբխնդութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy ըստըստ: prep. Eng: according to կարգիկարգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rank, line եպիսկոպոսաց,եպիսկոպոս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bishop մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially զիզի: conj. Eng: that մերձեալմերձենալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: approach էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be տէրունականտէրունական: adj.nom.acc.sg. Eng: Lord's տօնտօն: noun.nom.acc.sg. Eng: feast, holiday աստուածայայտնութեանն։աստուածայայտնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: Theophany Մտեալմտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքն,քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city երեկօթսերեկօթ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: night արարեալ՝առնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make անդէնանդէն: adv. Eng: there կատարէինկատարել: verb.past.3per.pl. Eng: complete, carry out զտօնն։տօն: noun.acc.sg.def. Eng: feast, holiday Եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there գնացեալգնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go անցանէինանցանել: verb.past.3per.pl. Eng: pass յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Ճղբացprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby ստորոտովստորոտ: noun.ins.sg. Eng: foothills յերիննլեառն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: mountain մեծի։մեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great

After the princes and the lords had thought this matter over, they immediately decided to send a summons with many entreaties to the bishop of Mets Koghmants’, Israyel. This man was truly admired by everyone because he glowed with modest virtue and spiritual wisdom and was always improving his soul with humility. He obeyed the commandment to love [his neighbor] and immediately undertook to travel to the distant land of the Huns. Presents and gifts and rations for the long journey were prepared for him and those with him. They departed on the eighteenth day of the month of Mehekan. They were peacefully escorted out of the city of Peroz Kawat, and then crossed the Kur River. They crossed the Aghuanian border and arrived at the city of the Lp’ink after twelve days. All the residents of this city came out to meet [Israye’l] and joyfully received him in a manner befitting a bishop, especially since the divine Feast of Epiphany was approaching. Entering the city, they lodged there for three days and then celebrated the Feast. Then they departed again, crossing through the lands of the Chighbk’ at the foot of the great mountain.

Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then ձմեռայինձմերային: adj.nom.acc.sg. Eng: winter հողմոցնհողմ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: wind հիւսիսայինհիւսիսային: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: northern բախմունքնբախումն: noun.nom.pl. Eng: beating ձիւնախառնձիւնախառն: adj.nom.acc.sg. Eng: mixed with snow անհնարինանհնարին: adj.nom.acc.sg. Eng: impossible փոթորիկսփոթորիկ: noun.acc.loc.pl. Eng: storm յարուցինյարուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: raise մերձմերձ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: near իի: prep. Eng: in, at, to, from սարաւանդակսարաւանդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: promontory լերիննլեառն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: mountain Կաւկասու։prop. Եւեւ: conj. Eng: and յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that տեղւոջտեղի: noun.loc.sg. Eng: place եռօրեայեռօրեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: three day արգելեալք՝արգելուլ: verb.pfv.nom.pl. Eng: prohibit ոչոչ: part. Eng: not կարէինկարել (կարողանալ): verb.past.3per.pl. Eng: can, able զաչսակն (աչք): noun.acc.pl. Eng: eye ամբառնալամբառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: lift կամկամ: conj. Eng: or նշմարելնշմարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: notice զանցսզանց: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss2. Eng: trespass, event ճանապարհին։ճանապարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: road Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that տաժանեալքտաժանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: tire յոյժ՝յոյժ: adv. Eng: much լցանլնուլ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: fill տարակուսանօքտարակուսանք: noun.ins.pl. Eng: doubt յաղագսյաղագս: prep. Eng: about սատանայականսատանայական: adj.nom.acc.sg. Eng: satanic պատերազմին։պատերազմ: noun.gen.dat.loc.sg.def./verb.pres.3per.pl.med. Eng: war/make war պատերազմին։պատերազմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: war Արհաւիրքարհաւիրք: noun.nom.acc.sg. Eng: disaster եւեւ: conj. Eng: and բոմբիւնքբոմբիւն: noun.nom.pl. Eng: echo զարթուցեալք,զարթուցանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: awaken սակայնսակայն: conj. Eng: however ոչոչ: part. Eng: not կարէինկարել (կարողանալ): verb.past.3per.pl. Eng: can, able զայրնայր (մարդ): noun.acc.sg.def. Eng: man Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God զարհուրեցուցանել,զարհուրեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: frighten զիզի: conj. Eng: that զնշաննշան: noun.acc.sg. Eng: sign խաչինխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order դնելդնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put ծունրծունկ: noun.nom.acc.sg. Eng: knee ամենեցուն.ամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all եւեւ: conj. Eng: and նոքօքնա: pron.ins.pl. Eng: s/he, they հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from լեառնն,լեառն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: mountain որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which Վարդէդրուակprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name էր։լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Զօրութեամբզօրութիւն: noun.ins.sg. Eng: power աստուածայնոյաստուածային: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: divine նշանինշան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sign խաչինխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross եւեւ: conj. Eng: and աղօթիւքաղօթք: noun.ins.pl. Eng: prayer մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great եպիսկոպոսինեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be խաղաղութիւնխաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace հողմոցն.հողմ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: wind Եւեւ: conj. Eng: and լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be հանդարտութիւնհանդարտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: calm բռնութեանն։բռնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: violence Եւեւ: conj. Eng: and այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way անցանէինանցանել: verb.past.3per.pl. Eng: pass աներկիւղաներկիւղ: adj.nom.acc.sg. Eng: fearless ընդընդ: prep. Eng: with, during, for կատարնկատար: noun.nom.acc.sg. Eng: peak լերինն՝լեառն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: mountain հսկայաձիրհսկայաձիր: adj.nom.acc.sg. Eng: huge եւեւ: conj. Eng: and դիւցազանցն։դիւցազն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: hero Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not արեւարեւ: noun.nom.acc.sg. Eng: sun եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not աստեղքաստղ: noun.nom.pl. Eng: star իի: prep. Eng: in, at, to, from բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day երեւէին.երեւել: verb.past.3per.pl. Eng: appear եւեւ: conj. Eng: and դառնաշունչդառնաշունչ: adj.nom.acc.sg. Eng: bitter breath օդնօդ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: air ոչոչ: part. Eng: not սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայ։վերայ: post. Eng: on Դէմդէմք: noun.nom.pl. Eng: face եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put ակամայ,ակամայ: adv./adj.nom.acc.sg. Eng: unwilling տարադէմտարադէմ: adj.nom.acc.sg. Eng: far գնացեալ,գնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go լքեալքլքանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: abandon եւեւ: conj. Eng: and աշխատեալք,աշխատել: verb.pfv.nom.pl. Eng: work բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day երթեալքերթալ: verb.pfv.nom.pl. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from վաղնջուցնվաղնջուց: adj.nom.acc.sg.def. Eng: early, ancient թագաւորանիստթագաւորանիստ: adj.nom.acc.sg. Eng: king's residence հասանէինհասանել: verb.past.3per.pl. Eng: arrive կայեանս,կայան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: station, abode յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that տեղի,տեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place ուրուր: adv. Eng: where վկայեացվկայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: testify, witness Սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Գրիգորիս՝prop. թոռնթոռն: noun.nom.acc.sg. Eng: grandchild մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Գրիգորի,prop. կաթողիկոսկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg. Eng: catholicos Աղուանից։prop. Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there յետյետ: post. Eng: after աւուրցօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: day ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what հասանէինհասանել: verb.past.3per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door Չորայ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be մերձմերձ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: near իի: prep. Eng: in, at, to, from Դարբանդ։prop.

Then the winter winds of the North raised terrible snowstorms near the summit of Mount Caucasus, and they held back for three days since they could not look up or find their way. They were completely exhausted and filled with fear by the satanic battle [against the elements], and kept awake by terror and the noise. Yet [Israye’l], the man of God, was not frightened. He took his Cross in his hand and commanded everyone to fall on their knees [and pray]. After that they ascended the mountain called Varde’druak. Through the power of the Holy Cross and the prayers of the great bishop the winds died down and their fury abated. And so they fearlessly crossed the huge and gigantic summit. After this neither sun nor stars was seen for many days and the bitter weather continued. Reluctantly they continued their journey until, forlorn and exhausted, they arrived after many days at the site of the ancient royal residence where Saint Grigoris, the grandson of the great Gregory and the Catholicos of the Aghuans, was martyred. After some days they reached the gate of Ch’oray which is near Darband.

Եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there նպաստամատոյցնպաստամատոյց: adj.nom.acc.sg. Eng: propitious, auxiliary մեծարանսմեծարանք: noun.acc.loc.pl.poss1. Eng: honor գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքացեացն։քաղաքացի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: citizen, city dweller Այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way բազմապատիւբազմապատիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: glorious ճանապարհճանապարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: road ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out նոցա՝նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they գայինգալ: verb.past.3per.pl. Eng: come հասանէինհասանել: verb.past.3per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from հոյակապհոյակապ: adj.nom.acc.sg. Eng: splendid քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Վարաչան,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from մուտսմուտք: noun.acc.loc.pl. Eng: entrance, revenues քառասներորդացն։քառասուն: num. Eng: forty Զորոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which զգալուստնգալուստ: noun.acc.sg.def. Eng: coming լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince Հոնաց՝prop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front ընթացեալընթանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: proceed ողջունիւ.ողջոյն: noun.ins.sg. Eng: greeting ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great ուրախութեամբուրախութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy եւեւ: conj. Eng: and խոնարհեցուցեալխոնարհեցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lower զինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self առաջիառաջի: prep. Eng: before նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they պատուէրպատուել: verb.past.3per.sg. Eng: honor եւեւ: conj. Eng: and պատիւպատիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honorable հայրապետականհայրապետական: noun.nom.acc.sg. Eng: patriarchal սրբութեաննսրբութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: holiness առնէր։առնել: verb.past.3per.sg. Eng: make Եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be իբրեւիբր: prep. Eng: as if պայծառապէսպայծառապէս: adv. Eng: brilliantly ծագեցանծագել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: dawn աւուրքօր: noun.nom.pl. Eng: day քառասներորդացնքառասուն: num. Eng: forty սրբոց,սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great սիրովսէր: noun.ins.sg. Eng: love ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they քաղաքացեացն,քաղաքացի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: citizen, city dweller զուարճացեալքզուարճանալ: verb.pfv.nom.pl. Eng: rejoice եւեւ: conj. Eng: and պատուեալքպատուել: verb.pfv.nom.pl. Eng: honor լինէինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be յամենեցունց,ամենեքին: pron.abl.sg. Eng: all մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially առաւելառաւել: adv. Eng: more իի: prep. Eng: in, at, to, from բարեխնամբարեխնամ: adj.nom.acc.sg. Eng: caring իշխանէնիշխան: noun.abl.sg.def. Eng: prince եւեւ: conj. Eng: and յազնուականազնուական: noun.acc.sg. Eng: noble մեծամեծացն։մեծամեծ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: great Զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that պայծառութիւնպայծառութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: brilliance ընդունելութեանընդունելութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: reception եւեւ: conj. Eng: and զհամբոյրհամբոյր: noun.acc.sg. Eng: kiss սրբութեանսրբութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: holiness սիրոյնսէր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: love իբրեւիբր: prep. Eng: as if տեսանէրտեսանել: verb.past.3per.sg. Eng: see եպիսկոպոսն՝եպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop խնդամիտխնդամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: merry յոյժյոյժ: adv. Eng: much լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and մեծապէսմեծապէս: adv. Eng: greatly գոհանայրգոհանալ: verb.past.3per.sg. Eng: satisfy զանպատումանպատում: adj.acc.sg. Eng: untold պարգեւացնպարգեւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gift Քրիստոսի։prop. Եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way բազմօրեայբազմօրեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: many days հանգուցեալհանգուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: rest իի: prep. Eng: in, at, to, from վաստակաբեկվաստակաբեկ: adj.nom.acc.sg. Eng: overworked աշխատութեանցն,աշխատութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: work լսէրլսել: verb.past.3per.sg. Eng: hear եւեւ: conj. Eng: and տեսանէրտեսանել: verb.past.3per.sg. Eng: see անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there ամբաստանութիւնամբաստանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: accusation եւեւ: conj. Eng: and կրօնսկրօնք: noun.acc.loc.pl. Eng: religion մարդահաճոյսմարդահաճոյ: adj.acc.loc.pl. Eng: pleasing to man ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation թշուառացելոյ։թշուառացեալ: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: become poor Ողբայրողբալ: verb.past.3per.sg. Eng: lament եւեւ: conj. Eng: and տրտմէրտրտմել: verb.past.3per.sg. Eng: be sad վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of անհնարինանհնարին: adj.nom.acc.sg. Eng: impossible չարեացնչարիք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and երկմիտերկմիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: doubtful հաւատոցն.հաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which զանձինսանձն: noun.acc.pl. Eng: person, soul, self իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her պերճացեալպերճանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: become magnificent աստուածապաշտաստուածապաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious անուանէին,անուանել: verb.past.3per.pl. Eng: name եւեւ: conj. Eng: and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from զօրութենէզօրութիւն: noun.abl.sg. Eng: power անտիանտի: adv. Eng: there նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ուրացեալքուրանալ: verb.pfv.nom.pl. Eng: renounce եւեւ: conj. Eng: and օտարքօտար: adj.nom.pl. Eng: foreign գտանէին։տանել: verb.past.3per.pl. Eng: take, carry

There they received aid and great respect from the citizens. Then, loaded with honors, they resumed their journey and came to the splendid city of Varach’an at the beginning of the forty-day fast [of Lent]. Now when the great prince of the Huns heard about [Israye’l’s] arrival he went out to greet him. He received him with great gladness and humbled himself before him, honoring him and paying great respect to his patriarchal holiness. The days of Lent dawned in glory and holiness as the citizens received him with great friendship. They were made happy and were honored by everyone, especially by the solicitous prince and the grandee nobility. When the bishop observed this glorious reception and the kiss of blessed peace he was overjoyed and gave thanks for the ineffable gifts of Christ. He rested here for many days after his fatiguing labors [during which time] he heard about and observed the imprudent and self-indulgent religion of this wretched people. He was saddened by and lamented the great wickedness and dubious faith of these folk who styled themselves pious worshippers of God. For they had apostatized His power and found another one.

ԳԼՈՒԽ ԼԹ. ՀԱՍՏԱՏԵԼՆհաստատել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: establish Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՀԱՒԱՏՍհաւատք: noun.acc.loc.pl. Eng: belief ԶՀՈՆԱՍՏԱՆՍՆprop. ԵՊԻՍԿՈՊՈՍԻՆեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop ԻՍՐԱՅԵԼԻprop. ՎԱՐԴԱՊԵՏԱԿԱՆվարդապետական: adj.nom.acc.sg. Eng: doctrinal ՇՆՈՐՀԻՒ,շնորհ: noun.ins.sg. Eng: grace ԵՒեւ: conj. Eng: and ՆՈՑԱնա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they ՔԱՂՑՐՈՒԹԵԱՄԲքաղցրութիւն: noun.ins.sg. Eng: sweetness Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՁԵՌՆձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand ՍՔԱՆՉԵԼԵԱՑՆսքանչելի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: splendid ԼՍԵԼ։լսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hear

CHAPTER XXXIX. BISHOP ISRAYE’L CONFIRMS THE LAND OF THE HUNS IN THE FAITH, DUE TO HIS TEACHINGS AND THEY LISTEN TO HIM SWEETLY BECAUSE OF THE MIRACLES HE WORKED.

Քանզիքանզի: conj. Eng: for սատանայակուրսատանայակուր: adj.nom.acc.sg. Eng: possessed ծառագոթիծառագոթի: adj.nom.acc.sg. Eng: tree-worshipping մոլորութեամբնմոլորութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: straying աղճատեալաղճատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make decrepit ազգնազգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: nation այն,այն: pron.nom.acc.sg. Eng: that ըստըստ: prep. Eng: according to հիւսիսականհիւսիսական: adj.nom.acc.sg. Eng: northern ցրտամիտցրտամիտ: adj,nom.acc.sg. Eng: cold, unfriendly մորոսութեաննմորոսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: foolishness առասպելայօդառասպելայօդ: adj.nom.acc.sg. Eng: mythical, fabular եւեւ: conj. Eng: and ստապաճոյճստապաճոյճ: adj.nom.acc.sg. Eng: falsely adorned կրօնիւքկրօնք: noun.ins.pl. Eng: religion զհեթանոսականհեթանոսական: adj.acc.sg. Eng: heathen պղտորպղտոր: adj.nom.acc.sg. Eng: muddy պաշտամունսնպաշտօն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: office մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great գոլգոլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: exist կարծէին։կարծել: verb.past.3per.pl. Eng: think Նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զորոտընդոստորոտընդոստ: adj.acc.sg. Eng: thundering հրատեսակհրատեսակ: adj.nom.acc.sg. Eng: fire like շանթիցնշանթ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: lightning bolt ցայտմունսցայտումն: noun.acc.loc.pl. Eng: flashing եւեւ: conj. Eng: and զեթերակէզեթերակէզ: adj.acc.sg. Eng: burning ether այրեցմունս,այրեցումն: noun.acc.loc.pl. Eng: burning թէթէ: conj. Eng: that մարդոյմարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man դիպեսցի,դիպել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: touch թէթէ: conj. Eng: that այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what նիւթեղինացնիւթեղէն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: material ձօնեալձօնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: dedicate իմն,իմն: pron.nom.sg. Eng: a certain զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from պաշտօնպաշտօն: noun.nom.acc.sg. Eng: office առեալ՝առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take նուիրեալնուիրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: dedicate Քուարprop. Աստուծոյնաստուած: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: God համարէին։համարել: verb.past.3per.pl. Eng: consider Նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way սկայիհսկայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: giant ումեմնոմն: pron.dat.loc.sg. Eng: someone, a certain վայրագիվայրագ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: violent անճոռնւոյանճոռնի: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: monstrous ձիախորովձիախորով: adj.nom.acc.sg. Eng: horse sacrifice զոհիւքզոհ: noun.ins.pl. Eng: sacrifice պաշտօնպաշտօն: noun.nom.acc.sg. Eng: office մատուցանէին՝մատուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: offer կարդալովկարդալ: verb.inf.ins. Eng: read նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they նմանմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they Թանգրիprop. խանխան: for. Eng: khan Աստուած,աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which Պարսիկքprop. Ասպանդիատնprop. կոչեն։կոչել: verb.pres.3per.pl. Eng: call Բնաւինբնաւ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: at all անթագաւորանթագաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: kingless միտսմիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind ունելոյ՝ունել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: have, take գրթախաղացգրթախաղաց: adj.nom.acc.sg. Eng: stray լինէինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be զկնիզկնի: prep. Eng: after ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all մոլորութեանցն։մոլորութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: straying Թմբուկքթմբուկ: noun.nom.pl. Eng: drum եւեւ: conj. Eng: and շռիչքշռիչ: noun.nom.pl. Eng: sound իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on դիականցնդիակն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: corpse եւեւ: conj. Eng: and նրանակոտորնրանակոտոր: adj.nom.acc.sg. Eng: destroy with sword եւեւ: conj. Eng: and դանակացիտդանակացիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: break with knife զայտիւքնայտ: noun.ins.pl.def. Eng: cheek եւեւ: conj. Eng: and զանդամամբքնանդամ: noun.ins.pl.def. Eng: limb արիւնահոսարիւնահոս: adj.nom.acc.sg. Eng: blood flowing գծմունքգծումն: noun.nom.pl. Eng: cut եւեւ: conj. Eng: and մերկանդամմերկանդամ: adj.nom.acc.sg. Eng: naked սրակոծութիւնք՝սրակոծութիւն: noun.nom.pl. Eng: sword fight դժոխոցդժոխք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: hell տեսարան,տեսարան: noun.nom.acc.sg. Eng: eyes որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առառ: prep. Eng: toward, nearby գերեզմանօքնգերեզման: noun.ins.pl.def. Eng: tomb յածինյածել: verb.pres.3per.pl.pass. Eng: wander այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man առառ: prep. Eng: toward, nearby այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and ջոկջոկ: noun.nom.acc.sg. Eng: troop առառ: prep. Eng: toward, nearby ջոկջոկ: noun.nom.acc.sg. Eng: troop մարտատեսիկմարտատեսիկ: noun.nom.acc.sg. Eng: fighting ring հոլարանին։հոլարան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dressing area Եւեւ: conj. Eng: and յոգնայեղցյոգնայեղց: adj.nom.acc.sg. Eng: superabundant կաճառացնկաճառ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: academy ըմբշամարտքըմբշամարտ: adj.nom.pl. Eng: wrestling եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: be առառ: prep. Eng: toward, nearby միմեանսմիմեանց: pron.acc.loc.pl. Eng: together զեխութեաննզեղխութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: lewdness կատարէինկատարել: verb.past.3per.pl. Eng: complete, carry out զընթացսընթաց: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: course ձիարձակձիարձակ: adj.nom.acc.sg. Eng: give horse reins արշաւանօքարշաւան: noun.ins.pl. Eng: invasion այսրայսր: pron.gen.sg. Eng: this անդրանդր: adv. Eng: there ճախրելով։ճախրել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: soar Ոմանցոմն: pron.dat.pl. Eng: someone, a certain սուգսուգ: noun.nom.acc.sg. Eng: mourning եւեւ: conj. Eng: and կոծ,կոծ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: wail եւեւ: conj. Eng: and ոմանցոմն: pron.dat.pl. Eng: someone, a certain խաղխաղ: noun.nom.acc.sg. Eng: game ըստըստ: prep. Eng: according to այսամիտայսամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: demonic սովորութեանն։սովորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: custom Զխաղսխաղ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: game խաղայինխաղալ: verb.past.3per.pl. Eng: go, play եւեւ: conj. Eng: and զկաքաւսնկաքաւ: noun.acc.pl.def. Eng: partridge յորդորէինյորդորել: verb.past.3per.pl. Eng: exhort զազիրզազիր: adj.nom.acc.sg. Eng: deformed գործովքնգործ: noun.ins.pl.def. Eng: work ընկղմեալքընկղմել: verb.pfv.nom.pl. Eng: submerge իի: prep. Eng: in, at, to, from խոհերսխոհեր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: filth խաւարայինս,խաւարային: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: dark կուրացեալքկուրանալ: verb.pfv.nom.pl. Eng: go blind իի: prep. Eng: in, at, to, from լուսոյլոյս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: light արարչին,արարիչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: creator քանզիքանզի: conj. Eng: for կրակացկրակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: fire եւեւ: conj. Eng: and ջրոցջուր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: water զոհէինզոհել: verb.past.3per.pl. Eng: sacrifice եւեւ: conj. Eng: and ճանապարհացճանապարհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: road աստուածոցաստուած: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: God ոմանց,ոմն: pron.dat.pl. Eng: someone, a certain երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land պագանէինպագանել: verb.past.3per.pl. Eng: worship լուսնիլուսին: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: moon եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all արարածոց,արարած: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: creature որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what թուէրթուել: verb.past.3per.sg. Eng: number յաչսակն (աչք): noun.acc.loc.pl. Eng: eye նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զարմանալի։զարմանալի: adj.nom.acc.sg. Eng: amazing

These people were practicing [a religion including] tree-worship, deluded into this fanaticism by satan. In accordance with their dull-witted northern understanding, they thought that this filthy pagan practise—this delusional, fictitious, and false faith—was a great religion. If a person or an object happened to be hit by the thundering fiery lightning and heavenly fire, then they considered that person or thing a kind of sacrifice dedicated to the god K’uar. They also worship a gigantic wild monster whom they call T’angri Xan God, and whom the Persians call Aspandiat. [They worship him] using horses as a burnt offering. Since they have completely undisciplined minds, they practice every kind of error: beating drums, whistling over corpses, bloodying [themselves] by cutting their cheeks and limbs with swords and daggers, and holding naked swordfights. It was a diabolical sight, [to see] there at the graves man against man and detachment against detachment prepared for battle, naked. Many groups wrestled with each other and engaged in horse races riding this way and that in the orgy. Some spent their time weeping and moaning, while others played demonic games. They played their games and danced their dances with lewd acts, mired in benighted filth and deprived of the sight of the light of the Creator. They made sacrifice to fire and water, to some gods of the road, to the moon and to all the created things which they considered somehow wondrous.

Նոյնօրինակնոյնօրինակ: adj.nom.acc.sg. Eng: same եւեւ: conj. Eng: and ափրոդիտականափրոդիտական: for. Eng: Aphroditic ցանկութեամբնցանկութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: desire զեղխեալք՝զեղխել: verb.pfv.nom.pl. Eng: deprave ըստըստ: prep. Eng: according to հեթանոսականհեթանոսական: adj.nom.acc.sg. Eng: heathen վայրենամիտվայրենամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: savage բարուցն՝բարք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: custom զհօրակիննհայրակին: noun.acc.sg.def. Eng: marriage with father առնելովառնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make կանայսկին: noun.acc.pl. Eng: woman եւեւ: conj. Eng: and զմիմի (մէկ): num. Eng: one կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman ունելովունել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: have, take երկուցերկու: num. Eng: two եղբարց,եղբայր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: brother եւեւ: conj. Eng: and պէսպէսպէսպէս: adj.nom.acc.sg. Eng: various կանայսկին: noun.acc.pl. Eng: woman առնելովառնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and անկրօնանկրօն: adj.nom.acc.sg. Eng: irreligious կարգսկարգ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: rank, line ունելովունել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: have, take եւեւ: conj. Eng: and անկանոնանկանոն: adj.nom.acc.sg. Eng: irregular խորհուրդս,խորհուրդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: thought, mystery որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not կարացեալկարել (կարողանալ): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: can, able նկատել,նկատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: regard իմանալիմանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: know զարեգակննարեգակն: noun.acc.sg.def. Eng: sun արդարութեան։արդարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: justice

Moreover, they were sexually incontinent and in accordance with their savage pagan customs, they married their father’s wife, shared one wife between two brothers, and had several women. They had numerous irreligious laws and impious rites, as a consequence of which they were unable to comprehend or grasp the [doctrine of the] Sun of Righteousness.

Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իբրեւիբր: prep. Eng: as if լսէրլսել: verb.past.3per.sg. Eng: hear եւեւ: conj. Eng: and տեսանէրտեսանել: verb.past.3per.sg. Eng: see զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that եւսեւս: adv. Eng: again չարեացչարիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: evil պաշտամունսնպաշտօն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: office եւեւ: conj. Eng: and զկռակործանկռակործան: adj.acc.sg. Eng: destroying idols անուղղայանուղղայ: noun.nom.acc.sg. Eng: pathless սովորութիւնն,սովորութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: custom զցայգցայգ: noun.acc.sg. Eng: dawn եւեւ: conj. Eng: and զցերեկցերեկ: noun.acc.sg. Eng: daytime խնդրէրխնդրել: verb.past.3per.sg. Eng: ask յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land փրկութեան,փրկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: salvation թերեւսթերեւս: part. Eng: perhaps դարձիդարձ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: turn հնարհնար: noun.nom.acc.sg. Eng: means գտանելգտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: find մարթասցէ։մարթել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: be able Ապաապա: adv. Eng: then իի: prep. Eng: in, at, to, from հրամանէհրաման: noun.abl.sg. Eng: order նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ժամժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be աստուածարեալաստուածարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make holy իրինիր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: thing եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ազատակոյտազատակոյտ: noun.nom.acc.sg. Eng: the nobility նախարարացննախարար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: noble եւեւ: conj. Eng: and ռամկացնռամիկ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: mob Հոնաստանեայցprop. գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come յերկրպագութիւներկրպագութիւն: noun.acc.sg. Eng: worship պաշտամանպաշտօն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: office սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy եկեղեցւոյ,եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and լսելլսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hear զպատգամսպատգամ: noun.acc.pl. Eng: message աստուածայինս։աստուածային: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: divine Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which անդէնանդէն: adv. Eng: there ժողովեալքժողովել: verb.pfv.nom.pl. Eng: meet այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then տէրունականտէրունական: adj.nom.acc.sg. Eng: Lord's տունն,տուն: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: house իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince եւեւ: conj. Eng: and աշխարհաւաշխարհ: noun.ins.sg. Eng: world, land ումում: pron.dat.loc.sg. Eng: who բանակնբանակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army խնդրէինխնդրել: verb.past.3per.pl. Eng: ask լսելլսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hear բանսբան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: word յեպիսկոպոսէնեպիսկոպոս: noun.abl.sg.def. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and ասէինասել: verb.past.3per.pl. Eng: say ցմիմեանս.միմեանց: pron.acc.pl. Eng: together «Եկա՛յքգալ: verb.aor.2per.pl.med./verb.imp.pl. Eng: come լուարո՛ւքլսել: verb.imp.pl.med. Eng: hear իի: prep. Eng: in, at, to, from սմանէսա: pron.abl.sg. Eng: this one բանսբան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: word մխիթարութեան,մխիթարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: comfort զիզի: conj. Eng: that սասա: pron.nom.sg. Eng: this one էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be առաջնորդառաջնորդ: noun.nom.acc.sg. Eng: leader սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy հաւատոցհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: belief քրիստոնէից,քրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: Christian որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which աւանդէաւանդել: verb.pres.3per.sg. Eng: pass on աշխարհիաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: world, land զպատգամսպատգամ: noun.acc.pl. Eng: message հոգւոյնհոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul սրբոյ»։սուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy

When [Bishop Israye’l] heard about and saw this obsession with evil and idolatrous customs, he begged God night and day for the salvation of the land, praying that he might find some means of converting them. At his command an hour was set aside for God, and all the lords and common folk of the land of the Huns came to worship the religion of the Holy Church and to hear the divine message. The prince and whoever else in the camp wanted to hear the words of the bishop assembled in the house of the Lord. And they said to each other: “Come, let us hear his words of comfort, for he is a chief in the holy Christian religion, which transmits to the world the message of the Holy Spirit.”

Ապաապա: adv. Eng: then իբրեւիբր: prep. Eng: as if տեսանէրտեսանել: verb.past.3per.sg. Eng: see զյօժարամտութիւնյօժարամտութիւն: noun.acc.sg. Eng; propensity, willingness նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զմտադիւրմտադիւր: adj.acc.sg. Eng: diligent ունկնդրութիւնն,ունկնդրութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: listen սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin ճառելճառել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: speak նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from վարդապետութենէվարդապետութիւն: noun.abl.sg. Eng: teaching Գրոցգիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book աստուածայնոցաստուածային: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: divine եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say

When [Israel’l] saw their enthusiasm and the attention they were paying, he began to speak to them about the teachings found in the Holy Bible. And he said:

«Որդեակք,որդեակ: noun.nom.pl. Eng: son դարձարո՛ւքդառնալ: verb.imp.pl.med. Eng: turn առառ: prep. Eng: toward, nearby Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and ծաներո՛ւքճանաչել: verb.imp.pl.med. Eng: know զտէրտէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord Աստուած,աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God զիզի: conj. Eng: that ողորմեսցիողորմել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: have mercy եւեւ: conj. Eng: and կեցուսցէկեցուցանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: save զձեզ.դուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) զիզի: conj. Eng: that նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and արարիչարարիչ: noun.nom.acc.sg. Eng: creator ամենայնի։ամենայն: pron.gen.dat.sg. Eng: all Իի: prep. Eng: in, at, to, from բա՛ցբաց: adv. Eng: open, apart from, but for թողէքթողուլ: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: forgive, permit այսուհետեւայսուհետեւ: adv. Eng: thereafter զպղծութեանպղծութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: filth զպաշտամունսդ,պաշտօն: noun.acc.loc.pl.poss2. Eng: office մի՛մի: part.neg. Eng: not մատուցանէքմատուցանել: verb.pres.2per.pl. Eng: offer երկրպագութիւներկրպագութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: worship արարածոց,արարած: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: creature զիզի: conj. Eng: that սատանայականսատանայական: adj.nom.acc.sg. Eng: satanic էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ամենայնդամենայն: pron.gen.dat.sg.poss2. Eng: all եւեւ: conj. Eng: and կորուսիչկորուսիչ: noun.nom.acc.sg. Eng: destructive հոգւոց։հոգի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: soul Զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain կարէկարել (կարողանալ): verb.pres.3per.sg. Eng: can, able երկուցերկու: num. Eng: two տերանցտէր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: Lord ծառայել,ծառայել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: serve եւեւ: conj. Eng: and ո՛չոչ: part. Eng: not ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain կարէկարել (կարողանալ): verb.pres.3per.sg. Eng: can, able զբաժակնբաժակ: noun.acc.sg.def. Eng: cup տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord ըմպելըմպել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drink եւեւ: conj. Eng: and զբաժակնբաժակ: noun.acc.sg.def. Eng: cup դիւաց,դեւ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: demon եւեւ: conj. Eng: and չիքչ: not; իմն: pron.nom.pl. Eng: a certain հնարհնար: noun.nom.acc.sg. Eng: means իի: prep. Eng: in, at, to, from սեղանոյսեղան: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: table տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord վայելելվայելել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: enjoy եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սեղանոյսեղան: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: table դիւաց։դեւ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: demon

“Children, be converted and acknowledge the Lord God that He may have mercy upon you and give you life, for He alone is the Lord and creator of all things. Abandon henceforth your worship of abominations, do not worship created things, for all that is of Satan and destroys the soul. No one can serve two masters. No one can drink of the cup of the Lord and the cup of the devils; there is no means of eating at the table of the Lord and the table of the devils.

Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զգիտութեանգիտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: knowledge եւեւ: conj. Eng: and զանգիտութեանանգիտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: ignorance մեղսմեղք: noun.acc.loc.pl. Eng: sin ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) մի՛մի: part.neg. Eng: not յիշեսցէյիշել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: remember Աստուած,աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but արկցէարկանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: throw զձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) իի: prep. Eng: in, at, to, from բովսբով: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: oven գիտութեանգիտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: knowledge եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from խրատխրատ: noun.nom.acc.sg. Eng: advice արդարութեան։արդարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: justice Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which լուսաւորեացլուսաւորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: enlighten իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all տիեզերստիեզերք: noun.acc.loc.pl. Eng: universe աստուածընկալաստուածընկալ: adj.nom.acc.sg. Eng: accepting God աւազանաւնաւազան: noun.ins.sg.def. Eng: fount, pool եւեւ: conj. Eng: and մերժեալմերժել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: deny զմէգմէգ: noun.acc.sg. Eng: mist եւեւ: conj. Eng: and զմառախուղմառախուղ: noun.acc.sg. Eng: fog իի: prep. Eng: in, at, to, from խաւարչականխաւարչական: adj.nom.acc.sg. Eng: dark ազգացնազգ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: nation հեթանոսաց՝հեթանոս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gentile, heathen ծագելովծագել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: dawn իի: prep. Eng: in, at, to, from նոսանա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they զհաւատոյհաւատք: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: belief ճշմարտութեանճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: truth լոյս.լոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: light նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and զձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) լուսաւորեսցէլուսաւորել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: enlighten իւրովիւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her ճառագայթաարձակճառագայթաարձակ: adj.nom.acc.sg. Eng: radiant շնորհօքն,շնորհ: noun.ins.pl.def. Eng: grace միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only թէթէ: conj. Eng: that զանձինսանձն: noun.acc.pl. Eng: person, soul, self ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) մատուսջիքմատուցանել: verb.sbjv.2per.pl. Eng: offer առաջիառաջի: prep. Eng: before աստուածութեանն՝աստուածութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: divinity աներկեւանաներկեւան: adj.nom.acc.sg. Eng: confidence մտօք,միտ: noun.ins.pl. Eng: mind սիրով՝սէր: noun.ins.sg. Eng: love արմատացեալքարմատանալ: verb.pfv.nom.pl. Eng: set roots եւեւ: conj. Eng: and հաստատեալքհաստատել: verb.pfv.nom.pl. Eng: establish իի: prep. Eng: in, at, to, from փառսփառք: noun.acc.loc.pl. Eng: glory Աստուածորդւոյն՝աստուածորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son of God խոստովանութեամբխոստովանութիւն: noun.ins.sg. Eng: confession սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy երրորդութեաններրորդութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: trinity հաւատացէք։հաւատալ: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: believe Զիզի: conj. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and անմարմինանմարմին: adj.nom.acc.sg. Eng: incorporeal զինուորութիւնքնզինուորութիւն: noun.nom.pl.def. Eng: soldiery սրբասացսրբասաց: noun.nom.acc.sg. Eng: saying holy, holy, holy ձայնիւ,ձայն: noun.ins.sg. Eng: sound երրորդականերրորդական: adj.nom.acc.sg. Eng: third բարբառովբարբառ: noun.ins.sg. Eng: cry աղաղակեն՝աղաղակել: verb.pres.3per.pl. Eng: cry ասելով.ասել: verb.inf.ins. Eng: say «Սուրբ,սուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord զօրութեանց,զօրութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: power լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land փառօքփառք: noun.ins.pl. Eng: glory նորա»։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Տեսանե՛ստեսանել: verb.pres.2per.sg. Eng: see յերիցերեք: num. Eng: three անձնաւորութեանցնանձնաւորութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: personality եւեւ: conj. Eng: and զմիմի (մէկ): num. Eng: one Աստուածութեաննաստուածութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: divinity Զօրութիւն,զօրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power որպէսորպէս: adv. Eng: as եւեւ: conj. Eng: and յառաջընծայյառաջընծայ: noun.nom.acc.sg. Eng: first gift աւանդեցինաւանդել: verb.aor.3per.pl. Eng: pass on մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we աստուածազանաստուածազան: adj.nom.acc.sg. Eng: related to God առաքեալքնառաքեալ: adj.nom.pl.def. Eng: apostle եւեւ: conj. Eng: and խոստովանողնխոստովանել: verb.prpt.nom.acc.sg.def. Eng: confess Քրիստոսիprop. Գրիգորիոսի,prop. թէթէ: conj. Eng: that Հայրհայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father յանձնէանձն: noun.abl.sg. Eng: person, soul, self որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son իի: prep. Eng: in, at, to, from Հօրէ,հայր: noun.abl.sg. Eng: father Հոգինհոգի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: soul սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցունցնոյն: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: same էութենէ։էութիւն: noun.abl.sg. Eng: existence Եւեւ: conj. Eng: and լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land փառօքփառք: noun.ins.pl. Eng: glory նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they այսինքնայսինքն: conj. Eng: so էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be քարոզութիւնքարոզութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: preaching աւետարանին.աւետարան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: gospel ըստըստ: prep. Eng: according to փրկչականփրկչական: adj.nom.acc.sg. Eng: saving բանինբան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: word իի: prep. Eng: in, at, to, from վկայութիւնվկայութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: witness ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all հեթանոսաց,հեթանոս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gentile, heathen որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ելից,լնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: fill տարածեցաւտարածել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: spread ընդընդ: prep. Eng: with, during, for տիեզերստիեզերք: noun.acc.loc.pl. Eng: universe ըստըստ: prep. Eng: according to սաղմոսինսաղմոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: psalm ձայնի,ձայն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sound թէ՝թէ: conj. Eng: that «Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land ելելանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: go out բարբառբարբառ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: cry նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from ծագսծագ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: dawn աշխարհիաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: world, land ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be խօսքխօսք: noun.nom.acc.sg. Eng: words նորա»։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other մարգարէնմարգարէ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prophet ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Լցաւլնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: fill երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land գիտութեամբգիտութիւն: noun.ins.sg. Eng: knowledge տեառն,տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord որպէսորպէս: adv. Eng: as զջուրսջուր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: water բազումս,բազում: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: many որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ծածկենծածկել: verb.pres.3per.pl. Eng: cover զծովս»։ծով: noun.acc.pl. Eng: sea

“May God not remember your sins deliberate or unintentional, but may He rather cast you into the furnace of knowledge and into the chastisement of righteousness; He who illuminated the whole universe in the font of God, dispelled the mist and darkness from benighted heathen peoples and shone upon them the light of the truth of faith, will also illuminate you by his most radiant grace if you place yourselves before Him with undoubting minds, and firmly and lovingly rooted in the glory of the Son of God acknowledge and believe in the Holy Trinity. For the incorporeal warriors also shout with a holy, threefold voice: ‘Holy, holy, holy, Lord God of hosts, the whole world is filled with His glory!’ You see the power of three persons and one godhead, as the holy apostles and the martyr Gregory first handed on to us: the Father from Himself, the Son from the Father, and the Holy Spirit from their being. The whole earth is full of His glory. That is the teaching of the gospel in accordance with the words of the Saviour, a testimony unto all heathens which was fulfilled and spread over the universe; as the Psalm says: ‘their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world’; and another prophet says: ‘the earth is full of the knowledge of the Lord, as the many waters which cover the seas.’”

Ահաւադիկահաւադիկ: adv. Eng: behold տեսանեմքտեսանել: verb.pres.1per.pl. Eng: see այսօր,այսօր: adv. Eng: today զիզի: conj. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) թագաւորիթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king Աստուածայինաստուածային: adj.nom.acc.sg. Eng: divine բաննբան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: word եւեւ: conj. Eng: and ծաւալեալծաւալել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: spread արդիւնանայարդիւնանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: be effected յանդաստանսանդաստան: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: field սրտիցսիրտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: heart ձերոցձեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (pl.) որայնորայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sheaves of corn բազմաբեղունբազմաբեղուն: adj.nom.acc.sg. Eng: fertile խայրիխայրի: noun.nom.acc.sg. Eng: fruit, offering ընծայելովընծայել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: gift իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand ճարտարապետճարտարապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: architect մշակացնմշակ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: farmer հարիւրաւոր,հարիւրաւոր: num. Eng: hundreds վաթսնաւորվաթսնաւոր: num. Eng: sixties եւեւ: conj. Eng: and երեսնաւոր։երեսնաւոր: num. Eng: thirties Արդ՝արդ: adv. Eng: now այդչափայդչափ: adv. Eng: so much քաջապտղութիւնքաջապտղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: fecundity իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) լինելով՝լինել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: be զի՞զի: conj. Eng: that հարկաւորիքհարկաւորել: verb.pres.2per.pl.med. Eng: oblige մահացանմահանալ: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: die թռչնոյնթռչուն: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: bird մուտմուտ: noun.nom.acc.sg. Eng: entrance, revenues առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make յողջախոհողջախոհ: adj.acc.sg. Eng: reasonable եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ծաղկազարդծաղկազարդ: noun.nom.acc.sg. Eng: Palm Sunday, adorned with flowers ձերոցձեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (pl.) մտացդմիտ: noun.gen.dat.abl.pl.poss2. Eng: mind անդաստան.անդաստան: noun.nom.acc.sg. Eng: field ո՞չոչ: part. Eng: not գիտէքգիտել: verb.pres.2per.pl. Eng: know եթէեթէ: conj. Eng: that, if նախահայրննախահայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: forefather մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our Ադամprop. սակսսակս: post. Eng: on account of սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from դրախտէնդրախտ: noun.abl.sg.def. Eng: paradise զփշաբերփշաբեր: noun.acc.sg. Eng: thorny եւեւ: conj. Eng: and զտատասկածինտատասկածին: adj.acc.sg. Eng: yielding thorns ժառանգէրժառանգել: verb.past.3per.sg. Eng: inherit երկիր։երկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land Զորոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and առաքեալնառաքեալ: adj.nom.acc.loc.sg.def. Eng: apostle ամբաստանէ,ամբաստանել: verb.pres.3per.sg. Eng: rebuke թէ՝թէ: conj. Eng: that «Անօրէնանօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince յորժամյորժամ: conj. Eng: when աստուածանալաստուածանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: become divine կամեցաւ՝կամել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: want ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand արկանէրարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all մարդիկմարդ: noun.nom.pl. Eng: man մեղօքմեղք: noun.ins.pl. Eng: sin կապէր։կապել: verb.past.3per.sg. Eng: tie Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and նախանձաբեկնախանձաբեկ: adj.nom.acc.sg. Eng: envious եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from մախանսմախանք: noun.acc.loc.pl. Eng: envy նախաստեղծին՝նախաստեղծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: created before իի: prep. Eng: in, at, to, from ներհակայիններհակային: adj.nom.acc.sg. Eng: opposite յորդորելովյորդորել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: exhort ախտս,ախտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: disease ածեալածել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: drive իի: prep. Eng: in, at, to, from հրապուրանսհրապուրանք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: charm խարդախութեանխարդախութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: trick զԿայէննprop. անօրէնանօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful սպանանելսպանանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: kill զեղբայրն.եղբայր: noun.acc.sg.def. Eng: brother վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնրայն: pron.gen.sg. Eng: that սպանութեանսպանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: murder ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all մարմնականմարմնական: adj.nom.acc.sg. Eng: corporeal, body ախտից,ախտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: disease երերմանցերերում: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: trembling եւեւ: conj. Eng: and նզովիցնզով: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: curse սերմանցսերմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: seed լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be հայրհայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ազգազգ: noun.nom.acc.sg. Eng: nation իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her թշուառական»։թշուառական: adj.nom.acc.sg. Eng: unfortunate, wretched Որպէսորպէս: adv. Eng: as եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from Ծննդոցծնունդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: birth պատմութեանն,պատմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: history թէ՝թէ: conj. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and էառառնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: take իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Ղամէքprop. երկուսերկու: num. Eng: two կանայս,կին: noun.acc.pl. Eng: woman թէ՝թէ: conj. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and Յոբաղ՝prop. որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son Ղամեքայprop. եհանհանել: verb.aor.3per.sg. Eng: take out, bring forth զերգսերգ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: song եւեւ: conj. Eng: and զքնարս,քնար: noun.acc.pl. Eng: lyre մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially թէթէ: conj. Eng: that զփողսփող: noun.acc.pl. Eng: horn եւեւ: conj. Eng: and զտաւիղստաւիղ: noun.acc.pl. Eng: harp եւեւ: conj. Eng: and զթմբուկսթմբուկ: noun.acc.pl. Eng: drum եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ձայնձայն: noun.nom.acc.sg. Eng: sound արուեստական,արուեստական: adj.nom.acc.sg. Eng: artful որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be յօրինիչքյօրինել: adj.nom.acc.sg. Eng: inventor կռապաշտութեանկռապաշտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: idolatry եւեւ: conj. Eng: and յորդորիչքյորդորել: adj.nom.acc.sg. Eng: encouraging իգամոլիգամոլ: adj.nom.acc.sg. Eng: womanizer ախտից.ախտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: disease զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and Նաբուգոդոնոսորprop. յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that հրաւիրելովհրաւիրել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: invite ձայնսձայն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: sound զմետասանմետաղ: noun.acc.pl.def. Eng: metal խեղայեղխելայեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: foolish կաճառսնկաճառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: crowd կոչէրկոչել: verb.past.3per.sg. Eng: call իի: prep. Eng: in, at, to, from կռապաշտութիւն,կռապաշտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: idolatry անարի,անարի: adj.nom.acc.sg. Eng: cowardly ոսկիաստեղծոսկիաստեղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: made of gold անդրւոյնանդր: adv. Eng: there զոհարանզոհարան: noun.nom.acc.sg. Eng: altar ձօնէր,ձօնել: verb.past.3per.sg. Eng: dedicate նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they նուիրականնուիրական: adj.nom.acc.sg. Eng: consecrated տօնտօն: noun.nom.acc.sg. Eng: feast, holiday լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be տեսարանին։տեսարան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: spectacle, sight Տեսանե՞ստեսանել: verb.pres.2per.sg. Eng: see զանոպայանոպայ: adj.acc.sg. Eng: ungainly չարութիւննչարութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: evil դիւամոլդիւամոլ: adj.nom.acc.sg. Eng: satanic ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation Կայենի։prop. Զիզի: conj. Eng: that որպէսորպէս: adv. Eng: as սպանումնսպանումն: noun.nom.acc.sg. Eng: killing իի: prep. Eng: in, at, to, from սատանայէսատանայ: noun.abl.sg. Eng: Satan էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and երկուսերկու: num. Eng: two կանայսկին: noun.acc.pl. Eng: woman առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and դաշնակաւորդաշնակաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: harmonious նուագսնուագ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: time, occasion, song յօրինելյօրինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fashion լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same բանսարկուինբանսարկու: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: deceiver ուսմանց,ուսումն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: teaching որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and անդէնանդէն: adv. Eng: there իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ընկղմեալքընկղմել: verb.pfv.nom.pl. Eng: submerge իի: prep. Eng: in, at, to, from շնութիւնշնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: promiscuity եւեւ: conj. Eng: and յայլանդակայլանդակ: adj.acc.sg. Eng: strange միտսմիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind Սեթեանprop. ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation խառնակեցանխառնակել: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: disrupt ընդընդ: prep. Eng: with, during, for դստերսդուստր: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: daughter նզովից.նզով: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: curse եւեւ: conj. Eng: and փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good խոստմանցնխոստումն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: promise ածածել: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: drive իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God զանձրեւասաստանձրեւասաստ: adj.acc.sg. Eng: rain punishment պատիժնպատիժ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: punishment եւեւ: conj. Eng: and զհամաշխարհականհամաշխարհական: adj.acc.sg. Eng: universal կատարածն։կատարել: verb.res.nom.acc.def. Eng: complete, carry out Եւեւ: conj. Eng: and Նոյprop. քանզիքանզի: conj. Eng: for յարդարացեալարդարանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be justified տոհմէնտոհմ: noun.abl.sg.def. Eng: dynasty արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just գտաւգտանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: find յազգինազգ: noun.loc.sg.def. Eng: nation յայնմիկայն: pron.dat.abl.sg. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand հաւատարիմհաւատարիմ: adj.nom.acc.sg. Eng: loyal սրբութեաննսրբութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: holiness իւրոյ,իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her հրամանաւհրաման: noun.ins.sg. Eng: order Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God պահեալպահել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: keep լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իւրայնովքնիւր: pron.adj.ins.pl.def. Eng: his/her հանդերձհանդերձ: post. Eng: together իի: prep. Eng: in, at, to, from ջրահեղձջրահեղձ: adj.nom.acc.sg. Eng: drowning պատուհասէն։պատուհաս: noun.abl.sg.def. Eng: punishment Այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way յարգոյյարգ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: respect էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and պատուականպատուական: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable հաւատքհաւատք: noun.nom.acc.sg. Eng: belief եւեւ: conj. Eng: and սրբութիւնք։սրբութիւն: noun.nom.pl. Eng: holiness

“And behold, we see today that the teaching of the word of God is presented to you and impressed upon you and is sown and bears fruit in the field of your heart where in the hands of skilled husbandmen it yields abundant fruit, a hundredfold, sixtyfold, and thirtyfold. Now with such abundance within you, what compels you to allow the bird of death to approach the pure and flowery meadows of your soul? Know you not that our first father Adam was driven out of Paradise for this and inherited the thorny, thistle-bearing earth? “To this the apostle testifies: ‘The lawless prince, desiring to become a god, stretched forth his hand and bound all men in sin; growing envious of the honor of the first created man, he incited him to perverse vices and led him into the snares of corruption, murder, and all crimes, and he and all his family became father to the seed of tribulation and curses.’ As is also said in Genesis: ‘Lamech took unto him two wives’; and Jubal, son of Lamech, fashioned lyres for songs, and trumpets and harps and drums and all artificial sounds, which are the fashioners of idolatry and the inciters of lechery. Nebuchadnezzar also commissioned these metal voices and foolishly summoned [his people] to the idolatrous worship of a huge golden image, to which he set up an altar and for which a service of dedication was held in public. Do you see then the infinite wickedness of the diabolical race of Cain? For as murder is of Satan, so is the taking of two wives, and the fabrication of harmonious songs is of the same tempter. Instead of promises of good things, God poured down upon those who, given to adultery and the extravagant designs of the race of Seth, fornicated with the daughters of malediction a scourging torrent of rain and universal destruction. Noah, because he alone of that race was found to be a just man from a righteous house, was saved by his faith and holiness at God’s command from the chastising flood together with his family. Thus, precious and valuable is faith and holiness.

Ահաահա: part. Eng: behold եւեւ: conj. Eng: and Քանանprop. անիծաւանիծել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: curse յաղագսյաղագս: prep. Eng: about ծաղրականծաղրական: adj.nom.acc.sg. Eng: ridiculous ժպրհութեաննժպրհութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: impudence Քամայprop. ըստըստ: prep. Eng: according to բանիբան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: word պատմութեանն,պատմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: history «Եթէեթէ: conj. Eng: that, if անիծեալանիծել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: curse լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be Քանանprop. մանուկմանուկ: noun.nom.acc.sg. Eng: child եւեւ: conj. Eng: and եղիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be ծառայծառայ: noun.nom.acc.sg. Eng: servant եղբարցեղբայր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: brother իւրոց»։իւր: pron.adj.dat.pl. Eng: his/her Տեսանեմքտեսանել: verb.pres.1per.pl. Eng: see զիզի: conj. Eng: that յազգէազգ: noun.abl.sg. Eng: nation նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out Նեբրովթprop. սկայ,հսկայ: noun.nom.acc.sg. Eng: giant որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which դիւցազնայինդիւցազնային: adj.nom.acc.sg. Eng: heroic կախարդութեամբկախարդութիւն: noun.ins.sg. Eng: magic զբոլորսբոլոր: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: every հրապուրէրհրապուրել: verb.past.3per.sg. Eng: charm ազինսազն: noun.acc.loc.pl. Eng: nation աշտարակաշէնաշտարակաշէն: adj.nom.acc.sg. Eng: tower-building առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make քարակոյտս.քարակոյտ: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: stone pile Եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self ամբարտաւանեալամբարտաւանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: become haughty ամբարհաւաճութեամբամբարհաւաճութիւն: noun.ins.sg. Eng: presumptuous յաղագսյաղագս: prep. Eng: about յաղթանդամյաղթանդամ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong տեսակինտեսակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: type եւեւ: conj. Eng: and սկայազօրսկայազօր: adj.nom.acc.sg. Eng: enormous մեծութեանն՝մեծութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: greatness թագաւորէրթագաւորել: verb.past.3per.sg. Eng: reign, rule իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ամենեցուն,ամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all որպէսորպէս: adv. Eng: as եւեւ: conj. Eng: and գրեալգրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: write է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be «Եթէեթէ: conj. Eng: that, if արեւարեւ: noun.nom.acc.sg. Eng: sun սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning թագաւորութեանթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: kingdom նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from Բաբելովն»։prop. Նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that յետյետ: post. Eng: after կործանմանկործանումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: destruction աշտարակինաշտարակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: tower աշխարհաշէնաշխարհաշէն: adj.nom.acc.sg. Eng: world-building եւեւ: conj. Eng: and խառնափնդորխառնափնդոր: adj.nom.acc.sg. Eng: confused լեզուացն,լեզու: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tongue լուաքլսել: verb.aor.1per.pl. Eng: hear մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանակագիրժամանակագիր: adj.nom.acc.sg. Eng: chronicler պատմութենէպատմութիւն: noun.abl.sg. Eng: history ոմանց,ոմն: pron.dat.pl. Eng: someone, a certain եթէեթէ: conj. Eng: that, if Աստուածոցաստուած: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: God նմանեցուցեալնմանեցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: compare զինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self Նեբրովթայ՝prop. ամբարտաւանեալամբարտաւանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: become haughty հպարտանայր,հպարտանալ: verb.past.3per.sg. Eng: become proud մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until զպատկերնպատկեր: noun.acc.sg.def. Eng: image իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her անդրիագործանդրիագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: sculptor ճարտարացճարտար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: skilled ոսկիապաճոյճոսկիապաճոյճ: adj.nom.acc.sg. Eng: adorned with gold նկարօքնկար: noun.ins.pl. Eng: picture քանդակելքանդակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: sculpt հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order յարծաթսարծաթ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: silver կամկամ: conj. Eng: or իի: prep. Eng: in, at, to, from պղինձս՝պղինձ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: copper անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name կոչելովկոչել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: call ինքեանինքն: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: he, she, self նկարագրին։նկարագրել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: describe Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ազգքազգ: noun.nom.pl. Eng: nation մոլորեալքմոլորել: verb.pfv.nom.pl. Eng: wander նուիրականնուիրական: adj.nom.acc.sg. Eng: consecrated ձօնիւքձօն: noun.ins.pl. Eng: dedication զոհսզոհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: sacrifice մատուցանէինմատուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: offer առաջիառաջի: prep. Eng: before այնրայն: pron.gen.sg. Eng: that պատկերին,պատկեր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: image որպէսորպէս: adv. Eng: as եւեւ: conj. Eng: and այժմայժմ: adv. Eng: now իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ահաահա: part. Eng: behold տեսանեմք,տեսանել: verb.pres.1per.pl. Eng: see զձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) զիզի: conj. Eng: that յողդողդամիտյողդողդամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: fickle-minded եւեւ: conj. Eng: and առասպելակոծառասպելակոծ: adj.nom.acc.sg. Eng: mourning over fables մրցանօքմրցանք: noun.ins.pl. Eng: competition յածիքյածել: verb.pres.2per.pl.pass./neg.imp.pl. Eng: wander այսրայսր: pron.gen.sg. Eng: this անդրանդր: adv. Eng: there ընդընդ: prep. Eng: with, during, for անկոխանկոխ: adj.nom.acc.sg. Eng: wilderness ճանապարհնճանապարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: road խաբէութեամբխաբէութիւն: noun.ins.sg. Eng: deceit կախարդասարկախարդասար: adj.nom.acc.sg. Eng: enchanted mountain վհկացվհուկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: witch եւեւ: conj. Eng: and գետնակոչգետնակոչ: adj.nom.acc.sg. Eng: enchanter քաւդէիցքաւդեայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: soothsayer, Chaldean եւեւ: conj. Eng: and Ասպանդիատայprop. ումեմնոմն: pron.dat.loc.sg. Eng: someone, a certain վայրագվայրագ: adj.nom.acc.sg. Eng: violent սկայիհսկայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: giant ձիովքձի: noun.ins.pl. Eng: horse այրեցելովքայրել: verb.pfv.ins.pl. Eng: burn զոհզոհ: noun.nom.acc.sg. Eng: sacrifice մատուցանէք.մատուցանել: verb.pres.2per.pl. Eng: offer Եւեւ: conj. Eng: and զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not մարթէքմարթել: verb.pres.2per.pl. Eng: be able գիտել,գիտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: know թէթէ: conj. Eng: that անմաքրոցնանմաքուր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: unclean սիրողսիրել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: love զիա՞րդզիարդ: part. Eng: why լինիցիլինել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: be սուրբ։սուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Զիզի: conj. Eng: that որպէսորպէս: adv. Eng: as զոհարանքնզոհարան: noun.nom.pl.def. Eng: altar անմաքուրանմաքուր: adj.nom.acc.sg. Eng: unclean եւեւ: conj. Eng: and պիղծպիղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: foul են,լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way գարշելիգարշել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: abhor եւեւ: conj. Eng: and պիղծպիղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: foul ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be առաջիառաջի: prep. Eng: before Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ամենեքեան,ամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Ասպանդիատայնprop. մատուցանենմատուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: offer պաշտօն՝պաշտօն: noun.nom.acc.sg. Eng: office ըստըստ: prep. Eng: according to գրեցելումն,գրել: verb.pfv.dat.loc.sg.def. Eng: write եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if «Պիղծպիղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: foul էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be առաջիառաջի: prep. Eng: before տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all անօրէնանօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: unlawful եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for արդարսարդար: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: just ոչոչ: part. Eng: not ունիունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take հաղորդութիւն»։հաղորդութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: communion Նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and եթերացայտեթերացայտ: adj.nom.acc.sg. Eng: gushing ether կայծականց,կայծակն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: lightning որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from ձայնիցձայն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sound որոտմանցորոտումն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: thunder փայլատակէ,փայլատակել: verb.pres.3per.sg. Eng: shine Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God կարդացեալ՝կարդալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: read փրկիչփրկիչ: adj.nom.acc.sg. Eng: savior անուանէք։անուանել: verb.pres.2per.pl. Eng: name

“Lo, Canaan was cursed on account of the mocking effrontery of Ham, as one reads in the story: ‘Cursed be the boy Canaan; he shall be a servant unto his brethren.’ We see that from his race arose the giant Nimrod who by his legendary sorcery beguiled all nations into heaping up stones to build a tower. He himself, puffed up on account of his powerful build and gigantic size, ruled over all; as it is written: ‘And the beginning of his kingdom was Babel.’ After the destruction of the man-made tower and the confusion of tongues, Nimrod, as we have learned from certain historical chronicles, likening himself to the gods, grew so proud and haughty that he commissioned sculptors to carve a gilded image from silver and brass and gave it his name. Many of these erring nations offered sacrifices to that idol, just as now we see you err hither and thither in untrodden paths in senseless and superstitious battles owing to the trickery of spell-binding sorcerers and geo-mancing wizards. And to some Aspandiat, a savage giant, you sacrifice burnt horses, and do not stop to consider how the lover of impure things could be pure; for as those sacrifices are filthy and unclean, so all those who bring offerings to Aspandiat are abominable and filthy in the eyes of God; as it is written: ‘Every wicked man is abominable to the Lord, and has no intercourse with the just.’ Similarly, you invoke as a god the ethereal lightning flash which flares from the sound of thunder and call it a savior.

Եւեւ: conj. Eng: and զիա՞րդզիարդ: part. Eng: why ոչոչ: part. Eng: not իմանայք,իմանալ: verb.pres.2per.pl. Eng: know ովո (ով): pron.nom.sg. Eng: who անոպայանոպայ: adj.nom.acc.sg. Eng: rustic մտացիք,մտացի: adj.nom.pl. Eng: attentive եթէեթէ: conj. Eng: that, if վեցամսեայվեցամսեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: six months ժամանակաւ,ժամանակ: noun.ins.sg. Eng: time յորժամյորժամ: conj. Eng: when ձմեռնայիննձմերային: adj.nom.acc.loc.sg.def. Eng: winter յուզէինյուզել: verb.past.3per.pl. Eng: upset, find ցրտոցնցուրտ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: cold բռնութիւնք,բռնութիւն: noun.nom.pl. Eng: violence ու՞րուր: adv. Eng: where ուրեքուրեք: adv. Eng: everywhere երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go դադարեցինդադարել: verb.aor.3per.pl. Eng: cease ամպայոյզամպայոյզ: adj.nom.acc.sg. Eng: moving clouds փայլատակմունքնփայլատակումն: noun.nom.pl. Eng: shining եւեւ: conj. Eng: and ձայնքձայն: noun.nom.pl. Eng: sound որոտմանցն։որոտումն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thunder Ո՞չոչ: part. Eng: not ապաքէնապաքէն: part. Eng: refuge յակնարկելակնարկել: verb.inf.acc.loc.sg. Eng: mention արարչինարարիչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: creator մերոյմեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God զփայլատակելնփայլատակել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng; shine փայլատակեն,փայլատակել: verb.pres.3per.pl. Eng: shine եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հրամանէհրաման: noun.abl.sg. Eng: order նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they դադարենդադարել: verb.pres.3per.pl. Eng: cease զդադարելնդադարել: verb.inf.acc.def. Eng: cease եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not իշխենիշխել: verb.pres.3per.pl. Eng: rule երեւելերեւել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: appear իի: prep. Eng: in, at, to, from ձմեռնայինձմերային: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: winter ժամանակի։ժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time Որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եթէեթէ: conj. Eng: that, if ոչոչ: part. Eng: not ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be Աստուածք,աստուած: noun.nom.pl. Eng: God այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but արարածքարարած: noun.nom.pl. Eng: creature արարչինարարիչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: creator Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Եւեւ: conj. Eng: and դուքդուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl) յոյժյոյժ: adv. Eng: much մոլորեալմոլորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: wander էք՝լինել: verb.pres.2per.pl. Eng: be ոչոչ: part. Eng: not լսելովլսել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: hear զբաննբան: noun.acc.sg.def. Eng: word զայն,այն: pron.acc.sg. Eng: that եթէեթէ: conj. Eng: that, if «Աստուածքն,աստուած: noun.nom.pl. Eng: God որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զերկինսերկինք: noun.acc.pl. Eng: heaven եւեւ: conj. Eng: and զերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land ոչոչ: part. Eng: not արարին,առնել: verb.aor.3per.pl. Eng: make կորիցենկորնչել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: destroy, perish յերկրէ»։երկիր: noun.abl.sg. Eng: earth/land Արդ՝արդ: adv. Eng: now դուքդուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl) ծաներու՛քճանաչել: verb.imp.pl.med. Eng: know եւեւ: conj. Eng: and տեսէ՛ք,տեսանել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: see եթէեթէ: conj. Eng: that, if տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Աստուած,աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ինքնութեամբ,ինքնութիւն: noun.ins.sg. Eng: selfhood եւեւ: conj. Eng: and յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward քանքան: conj./prep. Eng: than զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they չիքչ: not; իմն: pron.nom.pl. Eng: a certain ոք,ոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be արարիչարարիչ: noun.nom.acc.sg. Eng: creator ամենայնի,ամենայն: pron.gen.dat.sg. Eng: all որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which երեւի,երեւել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: appear եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչնոչ: part.def. Eng: not երեւի։երեւել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: appear Եւեւ: conj. Eng: and որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son միածինմիածին: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: only begotten Աստուած,աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from Հօրէհայր: noun.abl.sg. Eng: father ծնեալ,ծնանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be born եւեւ: conj. Eng: and Հոգինհոգի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: soul սուրբ,սուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցունցնոյն: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: same յէութենէ,էութիւն: noun.abl.sg. Eng: existence որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and աշխարհաշխարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: world եղեւ։լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be

“Why can you not understand, you sorry thinkers, why the flashes of lightning and rolls of thunder in the clouds cease during the six months of severe winter frosts? Is it not because the lightning flashes at the nod of God our Creator and ceases at his behest, and dares not appear in the wintertime? It is evident from this that they are not gods, but creatures of God the Creator. You have erred greatly in disregarding the text which says that ‘gods that have not made the heavens and the earth shall perish from the earth.’ Know and see that God is alone in His authority and that above Him there is no one; He is the Creator of all things visible and invisible, God the only-begotten Son, begotten of the Father, and the Holy Spirit, of their nature, whereby the world also came into being.

Մերկացարու՛քմերկանալ: verb.imp.pl.pass. Eng: become naked այսուհետեւայսուհետեւ: adv. Eng: thereafter զհինհին: adj.acc.sg. Eng: old մոլորութիւննմոլորութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: straying եւեւ: conj. Eng: and զապականեալապականել: verb.pfv.acc.sg. Eng: corrupt կռապաշտութիւննկռապաշտութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: idolatry եւեւ: conj. Eng: and նորոգեցարու՛քնորոգել: verb.imp.pl.pass. Eng: renew իի: prep. Eng: in, at, to, from նորոգումննորոգումն: noun.nom.acc.sg. Eng: renovation սրտիցսիրտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: heart ձերոցձեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (pl.) առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from ընտրելընտրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: choose ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) զլաւն.լաւ: adj.acc.sg.def. Eng: good զիզի: conj. Eng: that Քրիստոսprop. Յիսուսprop. եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come յաշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: world փրկելփրկել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: save զմեղաւորս,մեղաւոր: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: sinful եկա՛յքգալ: verb.aor.2per.pl.med. Eng: come դարձարու՛քդառնալ: verb.imp.pl.med. Eng: turn առառ: prep. Eng: toward, nearby նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand ապաշխարութեան։ապաշխարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: penance Մի՛մի: part.neg. Eng: not երկրպագէքերկրպագել: verb.pres.2per.pl./neg.imp.pl. Eng: worship արեգականարեգակն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sun եւեւ: conj. Eng: and լուսնի,լուսին: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: moon այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զարեգակնարեգակն: noun.acc.sg. Eng: sun եւեւ: conj. Eng: and զլուսինլուսին: noun.acc.sg. Eng: moon արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and զերկինսերկինք: noun.acc.pl. Eng: heaven եւեւ: conj. Eng: and զերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and զծովծով: noun.acc.sg. Eng: sea եւեւ: conj. Eng: and զամենայն,ամենայն: pron.acc.sg. Eng: all որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from նոսա։նա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they Զիզի: conj. Eng: that որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which արեգականարեգակն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sun եւեւ: conj. Eng: and լուսնիլուսին: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: moon երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land պագանեն,պագանել: verb.pres.3per.pl. Eng: worship բաժինբաժին: noun.nom.acc.sg. Eng: portion էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they հուրնհուր: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: fire անշէջ։անշէջ: adj.nom.acc.sg. Eng: inextinguishable Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ջրոցջուր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: water զոհեն,զոհ: verb.pres.3per.pl. Eng: sacrifice իջցենիջանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: descend որպէսորպէս: adv. Eng: as վէմսվէմ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: rock իի: prep. Eng: in, at, to, from ջուրսջուր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: water բազումս։բազում: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: many Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ձօնենձօնել: verb.pres.3per.pl. Eng: dedicate զվարսաւորվարսաւոր: adj.acc.sg. Eng: with hair ծառս՝ծառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: tree նուէրսնուէր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they մատուցանելով,մատուցանել: verb.inf.ins. Eng: offer այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say վասնվասն: prep. Eng: about/because of նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they Աստուածայինաստուածային: adj.nom.acc.sg. Eng: divine Գիր,գիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: letter, book եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if «Հուրհուր: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: fire վառեսցիվառել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: light իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all փայտիփայտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: wood ագարակիագարակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: farm եւեւ: conj. Eng: and կերիցէուտել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: eat զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ամբարիշտսամբարիշտ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: wicked եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: part.neg. Eng: not շիջցի»։շիջանել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: extinguish

“Cast henceforth your old errors away, renew your hearts and choose what is good, for Jesus Christ came to the world to save sinners; come and turn to Him through repentance. Do not worship the sun and the moon, but worship God who made the sun and the moon and the sea and everything in them; for those who worship the sun and the moon shall inherit unquenchable fire, and those who sacrifice to the waters shall sink like rocks in abundant waters. As for those who worship leafy trees and bring them offerings, the holy scriptures have this to say of them: “the fire shall bum all the wood of the field, and shall consume all the ungodly and shall not go out”.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which կապեալկապել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: tie ունենունել: verb.pres.3per.pl. Eng: have յանձինսանձն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: person/soul իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զպատկերպատկեր: noun.acc.sg. Eng: image վիշապվիշապ: noun.nom.acc.sg. Eng: serpent օձինօձ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: snake ոսկեղէնոսկեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: gold կամկամ: conj. Eng: or արծաթեղէն,արծաթեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: silver վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say Գիր.գիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: letter, book «Արծաթարծաթ: noun.nom.acc.sg. Eng: silver նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ոսկիոսկի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: gold մի՛մի: part.neg. Eng: not կարասցենկարել (կարողանալ): verb.sbjv.3per.pl. Eng: can, able փրկելփրկել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: save զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they յաւուրօր: noun.loc.sg. Eng: day բարկութեանբարկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: anger տեառն,տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կարողնկարող: adj.nom.acc.sg.def. Eng: able էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be բառնալբառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: lift, bring, remove զբեռինսբեռն: noun.acc.pl. Eng: burden ծանունսծանր: adj.acc.loc.pl. Eng: heavy զտանջանացտանջանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: torture եւեւ: conj. Eng: and զգեհենինգեհեն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: hell յաւիտենիցյաւիտեան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: forever դիմադարձացնդիմադարձ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: turn around մեղաւորաց,մեղաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: sinful որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իբրեւիբր: prep. Eng: as if զհեթանոսսհեթանոս: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: gentile, heathen իցենլինել: verb.cond.3per.pl. Eng: be ամբարիշտք»:ամբարիշտ: adj.nom.pl. Eng: wicked Զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this եւեւ: conj. Eng: and առաւելառաւել: adv. Eng: more քանքան: conj./prep. Eng: than զսոյնսոյն: pron.acc.sg. Eng: same խօսեցաւխօսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: speak մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great քահանայապետնքահանայապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: chief priest Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Իսրայէլ։prop.

As for those who have attached to their persons golden or silver images of the vishap serpent it is written: ‘their silver and gold shall not save them in the day of the wrath of the Lord, who alone is able to lift the heavy burdens of torment and hell eternal from disobedient sinners who may be as ungodly as heathens.’” This and more did the great chief-priest Israyel say.