History of the Aghuans: Book 2, Chapters 18-31


The Sophene Books eBook of Movses Dasxurantsi's (Kaghankatvatsi's) History of the Aghuans (Book 1)

History of the Aghuans

by Movses Dasxuranci

in Classical Armenian

with a facing English translation by Robert Bedrosian



Sophene Books



Պատմութիւն Աղուանից Աշխարհի (Հատոր Բ)

History of the Aghuans (Book II)


ԳԼՈՒԽ ԺԸ. ԳՈՐԾՔգործ: noun.nom.pl. Eng: work ԵՒեւ: conj. Eng: and ՔԱՋՈՒԹԻՒՆքաջութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: bravery ՄԵԾԻմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great ԻՇԽԱՆԻՆիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince ՋՈՒԱՆՇԻՐԻ՝prop. ԵՐԿՐՈՐԴերկու: num. Eng: two ՈՐԴՒՈՅՆորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son ՎԱՐԱԶprop. ԳՐԻԳՈՐԻ,prop. ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՊԱՐՍԻԿՍprop. ԵՑՈՅՑցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: show ԱՐՈՒԹԻՒՆարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: virtue ՔԱՋՈՒԹԵԱՆ։քաջութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bravery

CHAPTER XVIII. THE DEEDS AND VALOR OF THE GREAT PRINCE JUANSHIR, SECOND SON OF VARAZ-GRIGOR, WHO DEMONSTRATED BRAVERY AND COURAGE AMONG THE PERSIANS.

Յետյետ: post. Eng: after ամացամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: year չորիցչորք: num. Eng: four մահուանմահ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: death մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Խոսրովու,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Պարսիցնprop. էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be արքայ,արքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king թագաւորէթագաւորել: verb.pres.3per.sg. Eng: reign որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Յազկերտ։prop. Զօրանայզօրանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: strengthen ազգնազգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: nation Հագարու՝prop. միաբանեալմիաբանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: agree, unite իբրեւիբր: prep. Eng: as if ցեղսցեղ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: tribe տասն.տասն: num. Eng: ten խրոխտխրոխտ: adj.nom.acc.sg. Eng: boast եւեւ: conj. Eng: and ահեղահեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: powerful յոլովութեամբյոլովութիւն: noun.ins.sg. Eng: abundance յերկրէերկիր: noun.abl.sg. Eng: earth, land հեռաստանէհեռաստան: adj.abl.sg. Eng: distant land հեռաստանէհեռաստան: adj.abl.sg. Eng: distant land դիմեալդիմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: apply գանգալ: verb.pres.3per.pl. Eng: come իբրեւիբր: prep. Eng: as if մրրիկմրրիկ: noun.nom.acc.sg. Eng: storm ընդընդ: prep. Eng: with, during, for անապատ,անապատ: noun.nom.acc.sg. Eng: desert անցանենանցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: pass ընդընդ: prep. Eng: with, during, for կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Ասորեստանիprop. եւեւ: conj. Eng: and ելանենելանել: verb.pres.3per.pl. Eng: go out տագնապաւտագնապ: noun.ins.sg. Eng: commotion իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on տէրութեաննտէրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dominion Պարսից։prop. Յայնժամ,յայնժամ: adv. Eng: then որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which միանգամայնմիանգամայն: adv. Eng: at one time իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand թագաւորութեանթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: kingdom Պարսիցprop. էինն,լինել: verb.past.3per.pl.def. Eng: be զօրավարքզօրավար: noun.nom.pl. Eng: general եւեւ: conj. Eng: and իշխանք,իշխան: noun.nom.pl. Eng: prince տեարքտէր: noun.nom.pl. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and բնաշխարհիկբնաշխարհիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: indigenous ազատքազատ: adj.nom.pl. Eng: free կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side զօրաժողովզօրաժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: military meeting լինէինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be կալկալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand կալկալ (ունել): verb.imp.sg. Eng: have, take ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against օտարազգւոյօտարազգի: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: gentile թշնամւոյն։թշնամի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: enemy

Four years after the death of the great Xosrov, king of Persia, his son Yazdgird ruled as king. Now it happened that at this time the race of Hagar [the Arabs], an alliance of ten clans, had grown powerful. [Their army] crossed the land of Asorestan and swiftly marched against the king of the Persians coming there from a distant clime in a bold and terrifying mass like a whirlwind blowing over the desert. Then those [leaders] who were subject to the Persian kingdom—generals and princes, lords and indigenous nobles of the various regions—massed together to march against the foreign enemy.

Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be այսորիկ՝այս (սա): pron.gen.sg. Eng: this Վարազprop. Գրիգոր՝prop. իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Աղուանից,prop. ըստըստ: prep. Eng: according to սեպհականնսեպհական: adj.nom.acc.sg.def. Eng: own իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her լինելոյլինել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: be յԱրտաշրականprop. տոհմէ՝տոհմ: noun.abl.sg. Eng: dynasty տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see զերկրորդերկու: num. Eng: two որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Ջուանշիրprop. խրոխտխրոխտ: adj.nom.acc.sg. Eng: boast եւեւ: conj. Eng: and սիգողաճեմ,սիգաճեմ: noun.nom.acc.sg. Eng: strutting չքնաղագեղչքնաղագեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: splendid ունելովունել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: have, take տիպ։տիպ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: type Դեռդեռ: adv. Eng: still եւսեւս: adv. Eng: again կամէրկամել: verb.past.3per.sg. Eng: want ծաղկելծաղկել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: flourish եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ծնօտսնծնօտ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: chin տէգտէգ: noun.nom.acc.sg. Eng: javelin մօրուացն,մօրուք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: beard սիրեցեալսիրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: love յաչսակն (աչք): noun.acc.loc.pl. Eng: eye հօր,հայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father պատրաստպատրաստ: adj.nom.acc.sg. Eng: ready իի: prep. Eng: in, at, to, from սպառազինութիւն,սպառազինութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: armed քաջասլացքաջասլաց: adj.nom.acc.sg. Eng: fast soaring իբրեւիբր: prep. Eng: as if զարծուի։արծիւ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: eagle Վստահվստահ: adj.nom.acc.sg. Eng: certain եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be հօրնհայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: father յամենայաջողնամենայաջող: adj.acc.sg.def. Eng: most successful Ջուանշիր՝prop. հաստատէրհաստատել: verb.past.3per.sg. Eng: establish իի: prep. Eng: in, at, to, from միտսմիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they հնարաւորհնարաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: possible իի: prep. Eng: in, at, to, from կեանսկեանք: noun.acc.loc.pl. Eng: life աշխարհիսաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world հաւասարելհաւասարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: equalize զինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծամեծսմեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and կալկալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand առաջիառաջի: prep. Eng: before թագաւորաց։թագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: king Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this յորդւոցորդի: noun.abl.pl. Eng: son անտիանտի: adv. Eng: there փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her պատշաճպատշաճ: adj.nom.acc.sg. Eng: appropriate համարէրհամարել: verb.past.3per.sg. Eng: consider զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they առաքելառաքել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: send իի: prep. Eng: in, at, to, from դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door արքունի։արքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court Որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զգունդնգունդ: noun.acc.sg.def. Eng: army իի: prep. Eng: in, at, to, from հօրէն՝հայր: noun.abl.sg.def. Eng: father նախնախ: adv. Eng: first քանքան: conj./prep. Eng: than զիշխաննիշխան: noun.acc.sg.def. Eng: prince Սիւնեացprop. եւեւ: conj. Eng: and զսպարապետնսպարապետ: noun.acc.sg.def. Eng: general Հայոցprop. յառաջէրյառաջել: verb.past.3per.sg. Eng: moan հասանելհասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from համաշխարհականնհամաշխարհական: adj.nom.acc.sg.def. Eng: universal յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that բիւրաւորբիւր: num. Eng: myriad ժողովս։ժողով: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: meeting Զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see զօրավարինզօրավար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: general Ռոստոմայ՝prop. թուեցեալթուել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: number լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յաչսակն (աչք): noun.acc.loc.pl. Eng: eye նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իբրեւիբր: prep. Eng: as if զեղբայրեղբայր: noun.acc.sg. Eng: brother կամկամ: conj. Eng: or զորդի.որդի: noun.acc.sg. Eng: son այլեւայլեւ: adv. Eng: also ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all երեւէրերեւել: verb.past.3per.sg. Eng: appear ըղձալի։ըղձալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: wish

At the time of these events, Varaz-Grigor, prince of Aghuania, being himself a noble of the clan of Artashir, observed that his second son Juanshir was proud, dignified, handsome [and young, since] a beard had scarcely begun to grow on his face. [Juanshir] was beloved by his father, skilled in the art of war, swift as an eagle to pounce, and successful in all his endeavors. And he was trusted by his father. [The father] had resolved to assist him in the ways of the world, so that he be on equal terms with grandees, and [be able to] serve before kings. Consequently, [Varaz-Grigor] thought it best to send [Juanshir], of all his sons, in his own stead to the court of the king. Taking a brigade from his father, [Juanshir] arrived at the common meeting-place of thousands prior to the [arrival of the] prince of Siwnik’ and the sparapet of Armenia. When the general R’ostam saw him, he looked upon him as a brother or a son. [Juanshir] was popular with everyone.

Անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take զօրավարնզօրավար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: general զյոգնահազարսյոգնահազար: adj.acc.pl. Eng: millenary հեծելոց,հեծանել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: mount, ride գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from Տիզբոնprop. քաղաքքաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city առառ: prep. Eng: toward, nearby թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Յազկերտprop. եւեւ: conj. Eng: and յանդիմանյանդիման: post./adv. Eng: across առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make զմանուկնմանուկ: noun.acc.sg.def. Eng: child Ջուանշիր։prop. Նոյնժամայննոյնժամայն: adv. Eng: same time եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king զձեռնձեռն: noun.acc.sg. Eng: hand իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they գովեացգովել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.pass. Eng: praise եւեւ: conj. Eng: and կոչեացկոչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: call զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they սպարապետսպարապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: general Աղուանից։prop. Յետյետ: post. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զօրավարինզօրավար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: general Պարսիցprop. եւեւ: conj. Eng: and իջանէրիջանել: verb.past.3per.sg. Eng: descend յերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land Ասորեստանեաց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and անցեալանցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pass ընդընդ: prep. Eng: with, during, for գետնգետ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: river Դկլաթ՝prop. եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from Վեհկաւատprop. գաւառ.գաւառ: noun.nom.acc.sg. Eng: province իի: prep. Eng: in, at, to, from բազումսբազում: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: many պարծեցեալպարծենալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: boast զօրս՝զօր: noun.acc.pl. Eng: army, force մեծամեծսմեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great խրոխտանայր՝խրոխտանալ: verb.past.3per.sg. Eng: boast, bully առաթուրառաթուր: adv. Eng: trample հարկանելհարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: strike զհարաւայինսնհարաւային: adj.acc.loc.pl.def. Eng: southern ամենայն։ամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all Եւեւ: conj. Eng: and յայնկոյսյայնկոյս: adv. Eng: on that side Մեռեալնprop. ջրոյջուր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: water բանակեցաւբանակել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: encamp ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against նոցա։նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when ելանէինելանել: verb.past.3per.pl. Eng: go out ասպատակքասպատակ: noun.nom.pl. Eng: oppressed իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէն,նա: pron.abl.pl.def. Eng: s/he, they ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out եւեւ: conj. Eng: and սպարապետնսպարապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: general Աղուանիցprop. եւեւ: conj. Eng: and զյաջողութիւնյաջողութիւն: noun.acc.sg. Eng: success ցուցանէրցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: show արիաբար։արիաբար: adv. Eng: courageously Եւեւ: conj. Eng: and յառանումառաջին: adj.loc.sg. Eng: first նուագիննուագ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: time, occasion, song զոմանսոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain հարկանէր,հարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: strike եւսեւս: adv. Eng: again առաւելառաւել: adv. Eng: more սրայորդորսրայորդոր: adj.nom.acc.sg. Eng: much induced լինէր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զիզի: conj. Eng: that գիտէր,գիտել: verb.past.3per.sg. Eng: know եթէեթէ: conj. Eng: that, if տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they է։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after սուղսուղ: adj.nom.acc.sg. Eng: costly, scarce ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what աւուրցօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: day յամսեաննամիս: noun.loc.sg. Eng: month մեհեկանի,մեհեկան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Arm. month name որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day ծննդեաննծնունդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: birth էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Քրիստոսի,prop. երեսուներեսուն: num. Eng: thirty հազարհազար: num. Eng: thousand հեծելոցհեծանել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: mount, ride եւեւ: conj. Eng: and տասնտասն: num. Eng: ten հազարհազար: num. Eng: thousand հետեւակացհետեւակ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: pedestrian, foot soldier զինեալզինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: armed ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they ճակատեցան.ճակատել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: clash եւեւ: conj. Eng: and որդիքնորդի: noun.nom.pl.def. Eng: son Հագարուprop. եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from Կատշանէ՝prop. բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude հեծելոցհեծանել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: mount, ride եւեւ: conj. Eng: and քսանքսան: num. Eng: twenty հազարհազար: num. Eng: thousand հետեւակաց՝հետեւակ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: pedestrian, foot soldier ասպարախիտասպարախիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: densely shielded շարժմամբքշարժումն: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: movement յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward խաղացեալխաղալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go, play նախաձեռննախաձեռն: adj.nom.acc.sg. Eng: initiative լինէին՝լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be հարկանելհարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: strike զզօրնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force Պարսից։prop.

The general took many thousands of cavalry and proceeded to Ctesiphon to King Yazdgird. [General R’ostam] brought the young Juanshir into [King Yazdgird’s] presence. The king immediately laid his hands on his head, praised him, and named him sparapet of Aghuania. Then the general took all the Persian troops and descended into the Asorestan country. Crossing the Tigris River, he arrived in the district of Veh Kawat. Proudly putting his trust in his immense and innumerable army, [General R’ostam] haughtily expected to trample all the Southerners underfoot. He camped facing them on the other side of the Dead Water. When the [Persian] troops advanced, the sparapet of Aghuania went along, met [the enemy] and demonstrated great bravery. Slaying some [Arabs] at the very start, he became yet more confident, for he knew that the Lord was with him. After a few days, in the month of Mehekan, on Christmas Day, 30,000 cavalry and 10,000 infantry deployed against [the Arabs]. The sons of Hagar, coming from Katshan with a multitude of cavalry and 20,000 infantry, sped forward covered with shields and eager to fight against the Persian troops.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and սպարապետնսպարապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: general Աղուանիցprop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for արսայր (մարդ): noun.acc.loc.pl. Eng: man զօրութեանզօրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: power միջամուխմիջամուխ: adj.nom.acc.sg. Eng: intervene լեալ՝լինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be զերկուսներկու: num. Eng: two իի: prep. Eng: in, at, to, from դիմամարտիցնդիմամարտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: conflict հարեալհարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: strike ընկենոյր,ընկենուլ: verb.past.3per.sg. Eng: fall եւեւ: conj. Eng: and գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out երիսերեք: num. Eng: three վէրսվէր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: wound դժնդակսդժնդակ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: cruel յանձինանձն: noun.loc.sg. Eng: person, soul, self բերելովբերել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: bring եւեւ: conj. Eng: and զերիվարներիվար: noun.acc.sg.def. Eng: horse իի: prep. Eng: in, at, to, from չորսչորք: num. Eng: four վայրսվայր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: place խոցեալ.խոցել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pierce ուստիուստի: adv. Eng: thus մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցգետնգետ: noun.acc.sg.def. Eng: river Եփրատprop. հինահալածհինահալած: adj.nom.acc.sg. Eng: chased by marauders արարեալ՝առնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make արշաւանօքարշաւան: noun.ins.pl. Eng: invasion զհետզհետ: prep. Eng: after ընթանայրընթանալ: verb.past.3per.sg. Eng: proceed թշնամին։թշնամի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: enemy Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one եւեւ: conj. Eng: and մարտուցեալմարտնչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fight ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոսա՝նա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come եւեւ: conj. Eng: and զգետովնգետ: noun.ins.sg.def. Eng: river անցանէրանցանել: verb.past.3per.sg. Eng: pass արիւնազանգարիւնազանգ: adj.nom.acc.sg. Eng: blood stained լեալ՝լինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be զգեստնզգեստ: noun.acc.sg.def. Eng: dress եւեւ: conj. Eng: and զէնքնզէն: noun.nom.pl.def. Eng: weapon շաղախիւր։շաղախել: verb.past.3per.sg. Eng: knead Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իբրեւիբր: prep. Eng: as if ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see զմեծամեծսնմեծամեծ: adj.acc.pl.def. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all իբրեւիբր: prep. Eng: as if զխոտխոտ: noun.acc.sg. Eng: grass հնձեալ,հնձել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: reap աճապարէրաճապարել: verb.past.3per.sg. Eng: hurry անդէնանդէն: adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door արքունի։արքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if պատմեցաւպատմել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: tell արքայիարքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king արութեանարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: virtue նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they գործքգործ: noun.nom.pl. Eng: work եւեւ: conj. Eng: and կարեվէրկարեվէր: adj.nom.acc.sg. Eng: cruel խոցոտմունք,խոցոտումն: noun.nom.pl. Eng: wound նոյնժամայննոյնժամայն: adv. Eng: same time հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they ապարանս,ապարանք: noun.acc.loc.pl. Eng: mansion եւեւ: conj. Eng: and արքունիարքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court բժշկացբժիշկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: doctor կալկալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand առառ: prep. Eng: toward, nearby նմա.նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and յաշխարհէնաշխարհ: noun.abl.sg.def. Eng: world բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ընդունելութիւն։ընդունելութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: reception

Now it came about that the sparapet of Aghuania, who had entered the fray with his powerful men, struck down two of his opponents, but then withdrew with three grievous wounds, while his horse had been wounded in four places. The enemy chased after him with frenzied hostility as far as the Euphrates river. [There], still fighting back, [Juanshir] jumped in and swam across. His clothes were covered with gore and his weapons with blood. Seeing that all the grandees and soldiers were mowed down like grass, he hastened to the court of the king. Now when the king was told of his feats of bravery and his grave wounds, he ordered that he be given a palace and that he be tended by the court physicians. And [Juanshir] was greatly received in the land.

Ապաապա: adv. Eng: then գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find զառողջութիւն՝առողջութիւն: noun.acc.sg. Eng: health մտանէմտանել: verb.pres.3per.sg. Eng: enter առառ: prep. Eng: toward, nearby արքայ,արքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and արքայարքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king դնէդնել: verb.pres.3per.sg. Eng: put զձեռնձեռն: noun.acc.sg. Eng: hand իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and բանսբան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: word բարեացբարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good իի: prep. Eng: in, at, to, from լուրլսել: verb.imp.sg. Eng: hear ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all զնմանէննա: pron.abl.sg.def. Eng: s/he, they խօսէր։խօսել: verb.past.3per.sg. Eng: speak Եւեւ: conj. Eng: and ըստըստ: prep. Eng: according to զօրավարացզօրավար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: general կարգիկարգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rank, line տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give նմանմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they նշանակսնշանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mark եւեւ: conj. Eng: and փողսփող: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: horn ազդեցութեան՝ազդեցութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: influence երկուսերկու: num. Eng: two նիզակսնիզակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: spear ոսկիսոսկի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and երկուսերկու: num. Eng: two վահանսվահան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: shield ոսկեքանդակս,ոսկեքանդակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: embossed with gold զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which միշտմիշտ: adv. Eng: always առաջիառաջի: prep. Eng: before շրջեցուցանէինշրջեցուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: spin եւեւ: conj. Eng: and նախամեծարնախամեծար: adj.nom.acc.sg. Eng: honor քանքան: conj./prep. Eng: than զամենեսեանամենեքին: pron.acc.pl. Eng: all առնէին.առնել: verb.past.3per.pl. Eng: make ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle ածեալածել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: drive գօտիգօտի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: belt ոսկիոսկի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: gold ընդելուզեալընդելուզանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: string together մարգարտով,մարգարիտ: noun.ins.sg. Eng: pearl եւեւ: conj. Eng: and սուսերսուսեր: noun.nom.acc.sg. Eng: sword ոսկեսարեան,ոսկեսարեան: adj.nom.acc.sg. Eng: decorated with gold ապարանջանսապարանջան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: bracelet բազկացնբազուկ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: arm եւեւ: conj. Eng: and պսակպսակ: noun.nom.acc.sg. Eng: crown ցանկալիցանկալի: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: desire իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ետունտալ: verb.aor.3per.pl. Eng: give նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զանկապանսզանկապան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: legging մարգարտովմարգարիտ: noun.ins.sg. Eng: pearl եւեւ: conj. Eng: and գումարտակգումարտակ: noun.nom.acc.sg. Eng: squadron նոյնգունակ՝նոյնգունակ: adj.nom.acc.sg. Eng: same color շուրջշուրջ: adv./post. Eng: around զպարանոցաւն։պարանոց: noun.ins.sg. Eng: neck Ագուցինագուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: spend the night նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they արջնաթոյրարջնաթոյր: adj.nom.acc.sg. Eng: dull, dark ստորսստոր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: low չորիւքչորք: num. Eng: four դրօշակօք,դրօշակ: noun.nom.pl. Eng: flag եւեւ: conj. Eng: and դրատսդրատ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.poss1. Eng: cloak սնդուսս,սնդուս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.poss1. Eng: satin մետաքսառէջս՝մետաքսառէջ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.poss1. Eng: taffeta ոսկեթեզանոսկեթեզան: adj.nom.acc.sg. Eng: gold-threaded փարուազով։փարուազ: noun.ins.sg. Eng: fringe Եւեւ: conj. Eng: and հրամայեցինհրամայել: verb.aor.3per.pl. Eng: order նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they գիւղաստանեայսգիւղաստան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: village, country բնաբարբնաբար: adv. Eng: naturally ծառայութեանծառայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: service եւեւ: conj. Eng: and գետսգետ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: river ձկանց։ձուկն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: fish Անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see ըստըստ: prep. Eng: according to գրեցելումնգրել: verb.pfv.dat.loc.sg.def. Eng: write ընդընդ: prep. Eng: with, during, for վաստակոցվաստակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: reward բարեացբարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good պտուղպտուղ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: fruit փառաւոր։փառաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: glory Որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զայսքանայսքան: adj.acc.sg. Eng: such թագաւորականթագաւորական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal մեծութիւնս՛մեծութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: greatness յառաջադէմյառաջադէմ: adj.nom.acc.sg. Eng: leading եւսեւս: adv. Eng: again լինէր։լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be

When he had recovered, he came before the king who placed his hands on his head and spoke well of him for everyone to hear. [King Yazdgird] bestowed on him the insignia of a general, with clarions to announce him and two golden spears and two shields worked in gold which were always carried before him. He honored him above all others. Around his waist he wrapped a belt of gold studded with pearls, and [gave him] a sword of wrought gold. For his arms there were bracelets, and [the king] placed a coveted diadem on his head. He gave him also leggings sewn with pearls, and as many pearls again [on necklace(s)] around his neck. They clothed him in a dark tunic with four hems, and taffeta and silken Persian coats with fringes of spun gold. They ordered that he be given villages in service to him and rivers full of fish. All these things were seen to be, in the words of the scriptures, “the glorious fruit of righteousness.” After receiving such royal honors, he made even greater advances.

Քանզիքանզի: conj. Eng: for Իմայprop. եւեւ: conj. Eng: and Ահմատանprop. երկուերկու: num. Eng: two զօրավարքզօրավար: noun.nom.pl. Eng: general սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong վրդովմամբվրդովումն: noun.ins.sg. Eng: rage զմիմեանսմիմեանց: pron.acc.pl. Eng: together բախէինբախել: verb.past.3per.pl. Eng: beat իի: prep. Eng: in, at, to, from կռիւ։կռիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: battle Հարեալհարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: strike սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one զայրայր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man միմի: num. Eng: one յանդիմանյանդիման: post./adv. Eng: across ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all թաւալգլոր՝թաւալգլոր: adv. Eng: roll down խաղաղացուցանէր։խաղաղացուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: pacify Եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self որպէսորպէս: adv. Eng: as զիմաստունիմաստուն: adj.acc.sg. Eng: wise ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from խաղաղութիւնխաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace վարեաց.վարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: conduct, till ուստիուստի: adv. Eng: thus եւեւ: conj. Eng: and զօրավարնզօրավար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: general Խոռազատprop. բազմամեծարբազմամեծար: adj.nom.acc.sg. Eng: many honors յարգանօքյարգանք: noun.ins.pl. Eng: respect ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take ածէր։ածել: verb.past.3per.sg. Eng: drive Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and յութերորդութ: num. Eng: eight ամինամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year Յազկերտիprop. ելելանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: go out միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other անգամանգամ: adv. Eng: time թշնամինթշնամի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: enemy եւեւ: conj. Eng: and պաշարեացպաշարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: besiege զարքայարքայ: noun.acc.sg. Eng: king իի: prep. Eng: in, at, to, from Տիզբոնprop. քաղաքիքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city զամիսսամիս: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: month վեց։վեց: num. Eng: six Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then զօրավարնզօրավար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: general Խոռազատprop. եւեւ: conj. Eng: and սպարապետնսպարապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: general Աղուանիցprop. դէմդէմք: noun.nom.pl. Eng: face եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put շարժէինշարժել: verb.past.3per.pl. Eng: move զօրօքնզօր: noun.ins.pl.def. Eng: army, force հանդերձ։հանդերձ: post. Eng: together Անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there ակնակն (աչք): noun.nom.acc.sg. Eng: eye իի: prep. Eng: in, at, to, from վերվեր: adv. Eng: up եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put արինարի: adj.nom.acc.sg.def. Eng: courageous Ջուանշիր՝prop. երիւքերեք: num. Eng: three հազարօքհազար: num. Eng: thousand նախընթացնախընթաց: adj.nom.acc.sg. Eng: precursor լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on եւեւ: conj. Eng: and հինահալածհինահալած: adj.nom.acc.sg. Eng: chased by marauders արշաւանօքարշաւան: noun.ins.pl. Eng: invasion տարեալտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take, carry զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they անցուցանէրանցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: pass ընդընդ: prep. Eng: with, during, for գետնգետ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: river եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they թոյլթոյլ: adj.nom.acc.sg. Eng: weak, permission զամիսսամիս: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: month վեցվեց: num. Eng: six անցանելանցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pass ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Դկլաթprop. գետն,գետ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: river մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զթագաւորնթագաւոր: noun.acc.sg.def. Eng: king ելանէինելանել: verb.past.3per.pl. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from Դաստակերտնդաստակերտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: building Մէծ։մեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great Եւեւ: conj. Eng: and ահեղահեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: powerful յոլովութեամբյոլովութիւն: noun.ins.sg. Eng: abundance դիզանայրդիզանալ: verb.past.3per.sg. Eng: pile, heap թշնամինթշնամի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: enemy իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there շարժէինշարժել: verb.past.3per.pl. Eng: move զթագաւորնթագաւոր: noun.acc.sg.def. Eng: king իի: prep. Eng: in, at, to, from Բեկղաղ.prop. եւեւ: conj. Eng: and որդիքնորդի: noun.nom.pl.def. Eng: son Հագարուprop. յոգնահազարյոգնահազար: adj.nom.acc.sg. Eng: millenary բռնութեամբբռնութիւն: noun.ins.sg. Eng: violence նմանեալնմանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: resemble ալեացալիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: wave ծովուծով: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: sea զհետզհետ: prep. Eng: after շարժեալշարժել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: move խաղային։խաղալ: verb.past.3per.pl. Eng: go, play Եւեւ: conj. Eng: and եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what աւուրս՝օր: noun.acc.pl. Eng: day ոչոչ: part. Eng: not դադարէրդադարել: verb.past.3per.sg. Eng: cease սպարապետնսպարապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: general Աղուանիցprop. յելանելոյելանել: verb.inf.abl. Eng: go out առառ: prep. Eng: toward, nearby նոսանա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her անձիննանձն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: person, soul, self հրապարակաւորհրապարակաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: public ցուցանելցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: show քաջութիւն,քաջութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: bravery որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many անգամանգամ: adv. Eng: time առաջիառաջի: prep. Eng: before իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king զօտարօտար: adj.acc.sg. Eng: foreign ազգիազգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: nation թշնամեացնթշնամի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: enemy բերեալբերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bring ընկենոյրընկենուլ: verb.past.3per.sg. Eng: fall զգլուխս։գլուխ: noun.acc.pl. Eng: head

It happened that two generals named Imay and Ahmatan were in bitter conflict with each other, and [Juanshir] struck down and prostrated one of them in the presence of all, thereby, like a wise man, inducing them to keep the peace. General Xor’azat received him with great esteem because of this. Now in the eighth year of Yazdgird the enemy rose again and besieged the king in Ctesiphon for six months. General Xor’azat and the sparapet of Aghuania marched with the troops against the enemy. Lifting up his eyes [to Heaven], the brave Juanshir went forth with 3,000 men, and driving them back by his vigorous assaults, he crossed the river. Nor did he permit them to cross the Tigris for six months. Meanwhile the king was taken to the Great Dastakert [for safety]. But in a terrifying mass the enemy swarmed upon him, and so from there they transferred the king to Bekghagh. However, the children of Hagar, like the waves of the sea in their tremendous violence, followed along in pursuit. Standing firm for a few days, the sparapet of Aghuania did not cease to march against them and to demonstrate his personal bravery for all to see. Often, he brought back and threw before the king the heads of the foreign foe.

Յետյետ: post. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this ճակատճակատ: noun.nom.acc.sg. Eng: forehead առառ: prep. Eng: toward, nearby ճակատճակատ: noun.nom.acc.sg. Eng: forehead պատերազմպատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war խմբեալ.խմբել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: gather եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be բեկումնբեկումն: noun.nom.acc.sg. Eng: breaking չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil իի: prep. Eng: in, at, to, from տեառնէտէր: noun.abl.sg. Eng: Lord Պարսիցprop. զօրունզօր: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: army, force իի: prep. Eng: in, at, to, from լրմանլրումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: fullness ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time նոցա.նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and վերնառաքվերնառաք: adj.nom.acc.sg. Eng: sent from above հրամաննհրաման: noun.nom.acc.sg.def. Eng: order երթայրերթալ: verb.past.3per.sg. Eng: go կործանէրկործանել: verb.past.3per.sg. Eng: destroy զթագաւորութիւնթագաւորութիւն: noun.acc.sg. Eng: kingdom նոցա։նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they Արդ՝արդ: adv. Eng: now զամսամ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: year եօթնեօթն: num. Eng: seven իի: prep. Eng: in, at, to, from պատերազմունսպատերազմ: noun.acc.loc.pl. Eng: war յայսոսիկայս (սա): pron.acc.pl. Eng: this տարժանեալտաժանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: to take pains մրցէրմրցել: verb.past.3per.sg. Eng: compete քաջնքաջ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: brave Ջուանշիրprop. մետասանմետասան: num. Eng: eleven դժնդակդժնդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: cruel վէրսվէր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: wound յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առեալ՝առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come հրաժարեալհրաժարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: renounce իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they յԱտրպատականprop. գաւառ։գաւառ: noun.nom.acc.sg. Eng: province Եւեւ: conj. Eng: and տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see զայնքանայնքան: adj.acc.sg. Eng: that much հռչակեալհռչակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: proclaim նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they անուն՝անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name զօրապետնզօրապետն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: commander Պարսիցprop. ստիպէրստիպել: verb.past.3per.sg. Eng: force զնա՝նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take զքոյրքոյր: noun.acc.sg. Eng: sister իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from կնութիւն։կնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: matrimony, womanhood Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of չկամելոյչ: not; կամել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: want զոքոք: pron.acc.sg. Eng: one յանօրինացնանօրէն: adj.abl.pl. Eng: unlawful առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take կին՝կին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman դիմեալդիմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: apply գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come յերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land իւր։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which յոյժյոյժ: adv. Eng: much խնդութիւնխնդութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: joy քաջախնամողքաջախնամ: noun.nom.acc.sg. Eng: solicitous care հօրնհայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: father լինէր։լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Նմանեալնմանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: resemble նահապետիննահապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: forefather Յակոբայ՝prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see զանդրանիկնանդրանիկ: noun.acc.sg.def. Eng: first-born Հռաքելի,prop. առառ: prep. Eng: toward, nearby որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հոգինհոգի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: soul արծարծեալ.արծարծել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arouse այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way փարէրփարել: verb.past.3per.sg. Eng: embrace զորդւովնորդի: noun.ins.sg.def. Eng: son իւրով՝իւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her զգոյնգոյն: noun.acc.sg. Eng: color երեսացերես: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: face ալեծաղիկալեծաղիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: beautiful gray hair զարդարեալ։զարդարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: adorn

After this, while the armies battled one another, the Lord visited the army of the Persians with a cruel defeat at the completion of their allotted time [as rulers]. [The Arabs], following a command from On High, came and destroyed their kingdom. Now the brave Juanshir fought for seven years in those difficult battles until, having received eleven grievous wounds, he took leave of them and retired to the district of Atrpatakan. Now the military commander of the Persians, seeing how glorious [Juanshir’s] name had become, pressured him to marry his sister. Juanshir, however, not wanting to take a wife from among the unbelievers, returned to his own country. At this his loving father was overjoyed, like the patriarch Jacob on seeing the first-born of Rachel. Thus did he embrace his son, and the color of his face was enhanced by the silver bloom of his hair.

ԳԼՈՒԽ ԺԹ. ՍՊԱՐԱՊԵՏՈՒԹԻՒՆսպարապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: commander-in-chief ՋՈՒԱՆՇԻՐԻprop. ԱՂՈՒԱՆԻՑprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ՅԱՂԹԱՀԱՐԵԼՆյաղթահարել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: triumph ԶՊԱՐՍԿԻՍ,prop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ՄԱՀՆմահ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: death ՅԱԶԿԵՐՏԻprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԱՆՁՆԱՏՈՒՐանձնատուր: adj.nom.acc.sg. Eng: selfless ԼԻՆԵԼՆլինել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: be ՅՈՒՆԱՑprop. ԿԱՅՍԵՐՆ։կայսր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: Caesar

CHAPTER XIX. CONCERNING THE COMMANDERSHIP OF JUANSHIR, HIS VICTORIES OVER THE PERSIANS, THE DEATH OF YAZDGIRD, AND JUANSHIR’S SUBMISSION TO THE EMPEROR OF BYZANTIUM.

Եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come մեծապանծմեծապանծ: adj.nom.acc.sg. Eng: boastful անուամբանուն: noun.ins.sg. Eng: name ամենապայծառնամենապայծառ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: most bright Ջուանշիրprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսկաստանացնprop. մարտից՝մարտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: fight հանդիսացուցանէհանդիսանալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: appear in, engage in ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self զբովանդակբովանդակ: adj.acc.sg. Eng: comprehensive տուննտուն: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: house Աղուանիցprop. ըստըստ: prep. Eng: according to թագաւորականթագաւորական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal հրամանին։հրաման: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: order Եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զգունդնգունդ: noun.acc.sg.def. Eng: army իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes հարբն՝հայր: noun.ins.sg.def. Eng: father իի: prep. Eng: in, at, to, from վերկոյսվերկոյս: adv. Eng: upwards Պերոզապատprop. քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city ելանէր։ելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out Եւեւ: conj. Eng: and քաջքնքաջ: adj.nom.pl.def. Eng: brave Պարսիցprop. շարժեալշարժել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: move գայինգալ: verb.past.3per.pl. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on աշխարհիսաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world սակսսակս: post. Eng: on account of ապստամբմաննապստամբումն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng; rebellion Ջուանշիրի։prop. Եւեւ: conj. Eng: and մինչդեռմինչդեռ: conj. Eng: while առաջքառաջ: noun.nom.pl. Eng: before, front թշնամեացնթշնամի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: enemy զառզառ: prep. Eng: toward, nearby ստորինստորին: adj.nom.acc.sg. Eng: low կոյսկոյս (անարատ): noun.nom.acc.sg. Eng: virgin, celibate նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same գաւառիգաւառ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: province ճեպովճեպ: noun.ins.sg. Eng: haste ելանէին՝ելանել: verb.past.3per.pl. Eng: go out անդէնանդէն: adv. Eng: there վաղագոյնվաղագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: earliest ճեպովճեպ: noun.ins.sg. Eng: haste իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on զինեալզինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: armed ինքնաձեռնինքնաձեռն: adj.nom.acc.sg. Eng: voluntary, self-sufficient լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be հարկանելհարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: strike անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there զգիւղմնազգիprop. ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain հեղինակհեղինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: author զօրուն։զօր: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: army, force Առառ: prep. Eng: toward, nearby որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which սրահարսրահար: adj.nom.acc.sg. Eng: sword stricken ճարակմամբճարակումն: noun.ins.sg. Eng: widespread damage ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self եւեւ: conj. Eng: and զօրքնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her անկումնանկումն: noun.nom.acc.sg. Eng: fall բազմացբազում: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: many առնէին.առնել: verb.past.3per.pl. Eng: make այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and ձերբակալսձերբակալ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: arrest իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they եւ՛եւ: conj. Eng: and ձիս,ձի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: horse եւ՛եւ: conj. Eng: and ջորիս,ջորի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: mule եւ՛եւ: conj. Eng: and կապուտսկապուտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: booty յոլովյոլով: noun.nom.acc.sg. Eng: much առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take դառնային։դառնալ: verb.past.3per.pl. Eng: turn Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not դադարէինդադարել: verb.past.3per.pl. Eng: cease հետամուտհետամուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pursue լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be գունդնգունդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army Պարսից։prop. Լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other անգամանգամ: adv. Eng: time իի: prep. Eng: in, at, to, from լեռնավայրիլեռնավայր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mountainous անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there բախումնբախումն: noun.nom.acc.sg. Eng: beating ընդընդ: prep. Eng: with, during, for միմեանս.միմեանց: pron.acc.loc.pl. Eng: together Յաջողեցաւյաջողել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: succeed եւսեւս: adv. Eng: again այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from տեառնէտէր: noun.abl.sg. Eng: Lord առնելովառնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make զյաղթութիւն։յաղթութիւն: noun.acc.sg. Eng: victory Եւեւ: conj. Eng: and իսկոյնիսկոյն: adv. Eng: at once եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive լուրլուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: word, rumor գուժի,գոյժ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: pitcher եթէեթէ: conj. Eng: that, if մտինմտանել: verb.aor.3per.pl. Eng: enter զօրքնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force Պարսիցprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Պերոզprop. Կաւատprop. եւեւ: conj. Eng: and զմայրնմայր: noun.acc.sg.def. Eng: mother հանդերձհանդերձ: post. Eng: together եղբարբքնեղբայր: noun.ins.pl.def. Eng: brother գերիգերի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: slave առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take վարեցին։վարել: verb.aor.3per.pl. Eng: conduct, till Արդարեւարդարեւ: part. Eng: truly ասեմ,ասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say եթէեթէ: conj. Eng: that, if որպէսորպէս: adv. Eng: as արջարջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: bear որդեկոտորորդեկոտոր: adj.nom.acc.sg. Eng: childkilling զայրագնեալզայրագնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: anger գազանանայր։գազանանալ: verb.past.3per.sg. Eng: become ferocious Եւեւ: conj. Eng: and դառնացեալդառնանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bitter ճեպովճեպ: noun.ins.sg. Eng: haste անցանէրանցանել: verb.past.3per.sg. Eng: pass զհայրենիհայրենի: adj.acc.sg. Eng: homeland, ancestral վիճակինվիճակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: state իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her սահմանսսահման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: border, limit յայնկոյսյայնկոյս: adv. Eng: on that side գետոյնգետ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: river Կուրայprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Կապիճաննprop. գաւառգաւառ: noun.nom.acc.sg. Eng: province եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there դնէրդնել: verb.past.3per.sg. Eng: put ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոսանա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they ոչոչ: part. Eng: not վարկպարազի,վարկպարազի: adv. Eng: incidental այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but խոհականապէսխոհականապէս: adv. Eng: prudently դէմդէմք: noun.nom.pl. Eng: face առառ: prep. Eng: toward, nearby դէմդէմք: noun.nom.pl. Eng: face ռազմռազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: military պատերազմի։պատերազմ: noun.gen.dat.sg. Eng: war Եւեւ: conj. Eng: and զանգիտողզանգիտել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: ignore մրցմամբնմրցումն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: competition իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take վէրվէր: noun.nom.acc.sg. Eng: wound իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխն,գլուխ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: head այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but բաւականբաւական: adj.nom.acc.sg. Eng: enough աջոյնաջ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: right Քրիստոսիprop. օգնութեամբօգնութիւն: noun.ins.sg. Eng: help սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong եւեւ: conj. Eng: and զօրեղզօրեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: mighty զինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self եցոյց,ցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: show մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which միոյմի (մէկ): num. Eng: one առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man մնալմնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stay իի: prep. Eng: in, at, to, from թշնամեացն,թշնամի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: enemy որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not սատակեցան։սատակել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: die (animal) Ուստիուստի: adv. Eng: thus եւեւ: conj. Eng: and մեծապանծմեծապանծ: adj.nom.acc.sg. Eng: boastful անուամբանուն: noun.ins.sg. Eng: name դադարէրդադարել: verb.past.3per.sg. Eng: cease դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again առառ: prep. Eng: toward, nearby սահմանօքնսահման: noun.ins.pl.def. Eng: border, limit Վրաց։prop.

The most glorious and renowned Juanshir returned from the Persian wars and assumed the leadership of the entire House of Aghuania, issuing commands as a king would. Taking his brigade and his father with him, he retreated above the city of Peroz Kawat. The Persian braves marched against our land because of Juanshir’s revolt. While the vanguard of the enemy quickly invaded the lower regions of the same district, he hurriedly took up arms. [Juanshir], with his own hand, struck down a certain Giwghmnazgi, leader of the army. And he and his soldiers killed many of the [Iranian army’s] men with their bloodthirsty swords. Having taken many prisoners and horses and mules and much booty he retreated. But the Persian army did not stop pursuing him. There was another clash between them in the hills, and on that day also [Juanshir] was favored by the Lord and was triumphant. However, the bad news reached him that the Persian army had entered [the city of] Peroz Kawat and taken his mother and brothers captive. Truly, I say, he raged like a bear bereft of its young, and he swiftly returned across his patrimonial holdings to the other side of the Kur River, to the district of Kapichan. There he gave battle, not rashly, but with great prudence and planning. Fighting courageously, he received a wound on the head, but with the aid of the mighty right hand of Christ he showed himself so fierce and powerful that not a single one of the enemy remained alive. They were all slain. After this [Juanshir] went and rested on the borders of Iberia [Georgia], having added to his renown.

Եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there մեծապատիւմեծապատիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: honored այրնայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave Ատրներսեհ՝prop. իշխանիշխան: noun.nom.acc.sg. Eng: prince աշխարհին,աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which երրեակերրեակ: num. Eng: three իշխանութեանիշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: power գահերիցութիւնգահերիցութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: primacy, presidency իի: prep. Eng: in, at, to, from Հռովմայեցւոցprop. թագաւորութենէնթագաւորութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: kingdom ունէր,ունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come առառ: prep. Eng: toward, nearby նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and իւրովիւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from պատէրպատել: verb.past.3per.sg. Eng: surround, wrap զվէրսվէր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: wound նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great քաջութեանքաջութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bravery նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զյաղթութիւնյաղթութիւն: noun.acc.sg. Eng: victory խնդութիւնխնդութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: joy համարեալ։համարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: consider Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then խաղաղականխաղաղական: adj.nom.acc.sg. Eng: peaceful եւեւ: conj. Eng: and անքականքակ: adj.nom.acc.sg. Eng: indestructible միաբանութիւնմիաբանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: brotherhood հաստատեալհաստատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: establish ընդընդ: prep. Eng: with, during, for միմեանս՝միմեանց: pron.acc.loc.pl. Eng: together առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take յօգնականութիւնօգնականութիւն: noun.acc.sg. Eng: help զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force Վրաց,prop. աճապարէրաճապարել: verb.past.3per.sg. Eng: hurry նախարշաւprop. յՈւտիականնprop. գաւառ.գաւառ: noun.nom.acc.sg. Eng: province եւեւ: conj. Eng: and ուրուր: adv. Eng: where միանգամայնմիանգամայն: adv. Eng: at one time գտանէրգտանել: verb.past.3per.sg. Eng: find զոքոք: pron.acc.sg. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force Պարսիցprop. սրոյսուր: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: sword ճարակճարակ: noun.nom.acc.sg. Eng: pasture առնէր։առնել: verb.past.3per.sg. Eng: make Եւեւ: conj. Eng: and նոյնգունակնոյնգունակ: adj.nom.acc.sg. Eng: same color հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive շտապշտապ: adj.nom.acc.sg. Eng: urgent տագնապիտագնապ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: commotion իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ձմեռնահանգիստձմեռնահանգիստ: adj.nom.acc.sg. Eng: wintering place քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her առնէր,առնել: verb.past.3per.sg. Eng: make մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until զհասակածինհասակածին: adj.acc.sg. Eng: of the same age եւեւ: conj. Eng: and արգանդակիցսարգանդակից: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: of the same womb մանկունսմանուկ: noun.acc.loc.pl. Eng: child պահանջմամբպահանջումն: noun.ins.sg. Eng: demand թափէր։թափել: verb.past.3per.sg. Eng: pour

There the most honorable Atrnerseh, the prince of that land, who held three titles of the Byzantine Empire, came and personally bandaged his wounds, holding the victory won by his great valor a cause for celebration. They concluded an inviolable treaty of peace. Then Juanshir, taking the Iberian [Georgian] army to help him, advanced swiftly into the district of Uti and wherever he found a Persian soldier, he killed him. He likewise quickly and with concern attacked the city of his winter residence and freed his [two] brothers who were born from the same womb as he and about his own age.

Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this սկսանսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin յԱտրպատականացնprop. առաւելառաւել: adv. Eng: more եւսեւս: adv. Eng: again անդրանդր: adv. Eng: there հեղուլհեղուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pour, flow գունդքգունդ: noun.nom.pl. Eng: army բազում։բազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ոչինչոչինչ: pron.neg.nom.sg. Eng: nothing կասկածէրկասկածել: verb.past.3per.sg. Eng: doubt իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէ,նա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that բնութիւնբնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: nature էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from նմա,նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առառ: prep. Eng: toward, nearby բազումսբազում: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: many խիզախողխիզախել: verb.prpt.nom.acc.loc. Eng: bold լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be առաւել,առաւել: adv. Eng: more քան,քան: conj./prep. Eng: than առառ: prep. Eng: toward, nearby սակաւս։սակաւ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: few Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Շակաշէնprop. գաւառիգաւառ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: province յերկուերկու: num. Eng: two իմնիմն: pron.nom.sg. Eng: a certain պատերազմունսպատերազմ: noun.acc.loc.pl. Eng: war զհազարաւորսհազարաւոր: num. Eng: thousand(s) հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her գնդիւնգունդ: noun.ins.sg.def. Eng: army քաջավրիժակքաջավրիժակ: adj.nom.acc.sg. Eng: big revenge խոցոտմամբխոցոտումն: noun.ins.sg. Eng: wound կենազրաւէր։կենազրաւել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: terminate life Եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which յետյետ: post. Eng: after այսրայսր: pron.gen.sg. Eng: this եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng; be իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place անթիւսանթիւ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: countless սրահարսրահար: adj.nom.acc.sg. Eng: sword stricken ջարդմունսջարդումն: noun.acc.loc.pl. Eng: massacre Պարսկացնprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Ջուանշիրէprop. անտեղիանտեղի: adj.nom.acc.sg. Eng: inappropriate էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ասել։ասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say

After this [the Persians] began to pour more troops into Atrpatakan, but [Juanshir] was not perturbed. It was his nature to be bolder in the face of many than in the face of few. In two battles in the district of Shakashen he killed many chiliarchs together with their armies with revengeful blows. It is unnecessary to describe the innumerable victories Juanshir enjoyed over the Persians in one place and another.

Յայսոսիկայս (սա): pron.acc.pl. Eng: this նայելովնայել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: look նախարարացննախարար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: noble Հայոցprop. եւեւ: conj. Eng: and Վրացprop. աշխարհին՝աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land խորհէինխորհել: verb.past.3per.pl. Eng: think իի: prep. Eng: in, at, to, from ծննդոցծնունդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: birth իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give նմանա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they կին։կին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յԱրուիճանprop. տոհմէնտոհմ: noun.abl.sg.def. Eng: dynasty առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman զդուստրդուստր: noun.acc.sg. Eng: daughter իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince Սիսականեանprop. աշխարհին,աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յաւէժյաւէժ: adj.nom.acc.sg. Eng: eternal ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be Սիւնիք։prop.

When the lords of the lands of Armenia and Iberia/Georgia saw [his triumphs], they wanted to give him a wife from their own lines. However, [Juanshir] chose a wife from the Aruichan clan, the daughter of the prince of the Sisakanian land, which made [the people of] Siwnik’ eternally happy.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զօրավարնզօրավար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: general Պարսիցprop. գիտացեալգիտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: know զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great պարտելնպարտել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: defeat իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զկործանումնկործանումն: noun.acc.sg. Eng: destruction զօրացն՝զօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force շրջեալշրջել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: surround իի: prep. Eng: in, at, to, from սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love խաղաղութեան.խաղաղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: peace գրէրգրել: verb.past.3per.sg. Eng: write թուղթթուղթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: paper եւեւ: conj. Eng: and արձակէրարձակել: verb.past.3per.sg. Eng: release զմեծագահմեծագահ: noun.acc.sg. Eng: great throne իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Սիւնեացprop. մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great երդմամբերդումն: noun.ins.sg. Eng: vow գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from միաբանութիւն,միաբանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: brotherhood զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which հազիւհազիւ: adv. Eng: hardly ուրեմնուրեմն: conj. Eng: thus հաւանեցուցանէրհաւանեցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: persuade միջնորդն՝միջնորդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: intercessor առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make զմիակամմիակամ: adj.acc.sg. Eng: one will սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and խաղաղութիւն։խաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace Զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this կնքեալկնքել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: seal խորհրդաբարխորհրդաբար: adv. Eng: thoughtfully, mysteriously իի: prep. Eng: in, at, to, from մտիմիտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mind իւրում՝իւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her դառնայր,դառնալ: verb.past.3per.sg. Eng: turn եւեւ: conj. Eng: and սպարապետնսպարապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: general Աղուանիցprop. մարբնմայր: noun.ins.sg.def. Eng: mother եւեւ: conj. Eng: and եղբարբքնեղբայր: noun.ins.pl.def. Eng: brother հանդերձհանդերձ: post. Eng: together դառնայրդառնալ: verb.past.3per.sg. Eng: turn յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world իւր։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

Now when the Persian general learned about his great defeat at the hands of Juanshir and the destruction of his troops, he became converted to a love of peace. He wrote a letter which he sent through the great prince of Siwnik’ swearing a mighty oath to persuade [Juanshir] to be his ally. It was with difficulty, however, that the intermediary persuaded him to be reconciled and make peace with the Persians. He sealed [the agreement] solemnly, however, and returned, while the sparapet of Aghuania came back to his own land with his mother and brothers.

Եւեւ: conj. Eng: and ահաահա: part. Eng: behold յիշեցեալյիշել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: remember զնուազելննուազել: verb.inf.acc.sg.def. Eng: lessen մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom Պարսից,prop. եւեւ: conj. Eng: and զառաջնոցզառաջնոց: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: first թագաւորացսթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: king արեւելեացսարեւելք: adj.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: east ինքնակալութիւնսինքնակալութիւն: noun.acc.loc.pl. Eng: autocracy եւեւ: conj. Eng: and զիւրնիւր: pron.acc.sg.def. Eng: his/her նմանեցուցեալնմանեցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: compare արքայաբարարքայաբար: adv. Eng: kingly շուք՝շուք: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: fame, shadow դնէրդնել: verb.past.3per.sg. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from մտիմիտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mind զիշխանութեաննիշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: power իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her վիճակվիճակ: noun.nom.acc.sg. Eng: state ոչոչ: part. Eng: not ումեքոք: pron.dat.loc.sg. Eng: one լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ձեռամբ։ձեռն: noun.ins.sg. Eng: hand Խիզախէրխիզախել: verb.past.3per.sg. Eng: bold եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby Պարսիցնprop. զօրապետզօրապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: commander իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side իշխելիշխել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: rule առանձնակի,առանձնակ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: separate եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self եղբարբքնեղբայր: noun.ins.pl.def. Eng: brother հանդերձհանդերձ: post. Eng: together ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from հայրենիհայրենի: adj.nom.acc.sg. Eng: homeland, ancestral գաւառն։գաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զօրագլուխնզօրագլուխ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: commander Պարսիցprop. դաւաճանեալդաւաճանել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: betray կոչէկոչել: verb.pres.3per.sg. Eng: call պատճառաւորպատճառաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: caused բանիւքբան: noun.ins.pl. Eng: word զհայրհայր: noun.acc.sg. Eng: father նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from հնազանդութեանհնազանդութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: obedience կացցէկալ (կանգնել): verb.sbjv.3per.sg. Eng: stand նմա.նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and արձակէրարձակել: verb.past.3per.sg. Eng: release գունդսգունդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: army եւեւ: conj. Eng: and կարգէրկարգել: verb.past.3per.sg. Eng: arrange կողմնակալսկողմնակալ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: partisan Աղուանիցprop. նահանգիս։նահանգ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: state

[Juanshir] now reflected on the decline of the great Persian kingdom, the independence of the first Eastern kings, and his own regal splendor. As a result, he decided never again to place the fate of his principality in another’s hands. A Persian general, however, boldly sought to rule independently over each region, and Juanshir and his brothers arose and went to their patrimonial district. The Persian general treacherously summoned his father to him on some pretext to make him his vassal, and he sent troops and appointed governors for the state of Aghuania.

Արդարդ: adv. Eng: now զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what արասցէառնել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: make արինարի: adj.nom.acc.sg.def. Eng: courageous այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that Ջուանշիրprop. եւեւ: conj. Eng: and անդրանիկանդրանիկ: noun.nom.acc.sg. Eng: first-born եղբայրնեղբայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: brother իւր.իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her արքայր (մարդ): noun.nom.pl. Eng: man չառանձնողքչ: not; առանձնել: verb.prpt.nom.pl. Eng: solitary քինախնդիրքինախնդիր: adj.nom.acc.sg. Eng: vengeful եղեալ,լինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be զէնզէն: noun.nom.acc.sg. Eng: weapon զանձամբանձն: noun.ins.sg. Eng: person, soul, self արկեալ՝արկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: throw հեծանհեծանել: verb.aor.3per.pl. Eng: mount, ride յերագընթացարագընթաց: adj.acc.sg. Eng: swift երիվարս,երիվար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: horse եւեւ: conj. Eng: and զերկայներկայն: adj.acc.sg. Eng: long զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that ուղիուղի: noun.nom.acc.sg. Eng: path եւեւ: conj. Eng: and կարճկարճ: adj.nom.acc.sg. Eng: short բերելովբերել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: bring գայինգալ: verb.past.3per.pl. Eng: come շրջագայութեամբշրջագայութիւն: noun.ins.sg. Eng: circulate անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from Պերոզprop. Կաւատprop. քաղաք՝քաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city իի: prep. Eng: in, at, to, from զուարափակզուարափակ: noun.nom.acc.sg. Eng: ox stall եւեւ: conj. Eng: and յանտառախիտանտառախիտ: adj.acc.loc.sg. Eng: forested տեղւոջտեղի: noun.loc.sg. Eng: place զառաջինառաջին: adj.acc.sg. Eng: first քնովնքուն: noun.ins.sg. Eng: sleep ղօղեալ։ղօղել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hide, hesitate Եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ծագելծագել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: dawn արեգականնարեգակն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: sun ձիարձակքձիարձակք: adj.nom.pl. Eng: gallop եղեալքլինել: verb.pfv.nom.pl. Eng: be որպէսորպէս: adv. Eng: as կորիւնքկորիւն: noun.nom.pl. Eng: cub առիւծառիւծ: noun.nom.acc.sg. Eng: lion ուու: conj. Eng: and զքաղաքնքաղաք: noun.acc.sg.def. Eng: city յափշտակէին,յափշտակել: verb.past.3per.pl. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city կամկամ: conj. Eng: or յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all սահմանսսահման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: border, limit ընդընդ: prep. Eng: with, during, for հրամանաւհրաման: noun.ins.sg. Eng: order զօրավարինզօրավար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: general Պարսիցprop. գտանէին,գտանել: verb.past.3per.pl. Eng: find չարաչարչարաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: torture պատժէին։պատժել: verb.past.3per.pl. Eng: punish Եւեւ: conj. Eng: and վառեալվառել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: light, burn, arm, wear զօրօքնզօր: noun.ins.pl.def. Eng: army, force իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her հարուածսհարուած: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: strike մեծամեծսմեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great Պարսիցնprop. հասուցանէին,հասուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: reach մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ողջամբողջ: adv. Eng: alive, whole զհայրնհայր: noun.acc.sg.def. Eng: father անդրէնանդրէն: adv. Eng: there դարձուցանէին։դարձուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: turn

What then do the brave Juanshir and his elder brother do? Since these were men undaunted and eager for vengeance, they put on their swords, mounted their swift horses, and taking a short cut, approached the city of Peroz Kawat from behind. They took their first sleep hidden in an ox-stall in a forested area near the city. At sunrise they galloped in like young lion- cubs, and ravaged the city cruelly punishing everyone they found there and in other regions who were under the command of the Persian general. With their troops they inflicted great defeats upon the Persians until the the latter surrendered their father safe and sound.

Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from քսաներորդիքսան: num. Eng: twenty ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom Յազկերտիprop. համօրէնհամօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: whole իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for բառնայրբառնալ: verb.past.3per.sg. Eng: lift, bring, remove իի: prep. Eng: in, at, to, from միջոյմէջ: noun.gen.dat.abl.sg./post. Eng: in, middle տէրութիւննտէրութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: dominion Պարսից.prop. եւեւ: conj. Eng: and այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that երեսուներեսուն: num. Eng: thirty եւեւ: conj. Eng: and միմի: num. Eng: one ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be տիեզերամարտութեաննտիեզերամարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: fight the world Հագարացւոցprop. եւեւ: conj. Eng: and տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my Ջուանշիրիprop. հնգետասանհինգետասան: num. Eng: fifteen ամ։ամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year

It was in the twentieth year of Yazdgird that the kingdom of the Persians was completely destroyed, that is, in the thirty-first year of the worldwide wars of the Hagarites and the fifteenth year of my lord, Juanshir.

Եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way տաճիկքprop. յարձակեցանյարձակել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: attack իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side հիւսիսոյհիւսիս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: north եւեւ: conj. Eng: and արեւելից.արեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east եւեւ: conj. Eng: and վտանգէինվտանգել: verb.past.3per.pl. Eng: endanger զտեարստէր: noun.acc.pl. Eng: Lord տոհմիցտոհմ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: dynasty տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand զտեղիստեղի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: place ապաւինութեանապաւինութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: refuge եւեւ: conj. Eng: and պատանդսպատանդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: hostage առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take զզաւակսզաւակ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: child եւեւ: conj. Eng: and զկանայս՝կին: noun.acc.pl. Eng: woman չապստամբելոյչ: not; ապստամբել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: rebel իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէն։նա: pron.abl.pl.def. Eng: s/he, they Իբրեւիբր: prep. Eng: as if տեսանէրտեսանել: verb.past.3per.sg. Eng: see զգաւազաննգաւազան: noun.acc.sg.def. Eng: staff խստութեանխստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: strictness հարաւյնոյնհարաւային: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: southern Ջուանշիր,prop. փոքրփոքր: adj.nom.acc.sg. Eng: little ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ժամանակժամանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: time դաւաճանեալդաւաճանել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: betray զնոսա.նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they Էանցանցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: pass յայնկոյսյայնկոյս: adv. Eng: on that side գետոյնն,գետ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: river ուստիուստի: adv. Eng: thus անվեհերնանվեհեր: adj.nom.acc.sg.def. Eng: intrepid իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart վառէր,վառել: verb.past.3per.sg. Eng: light, burn, arm, wear բորբոքէրբորբոքել: verb.past.3per.sg. Eng: irritate վերստինվերստին: adv. Eng: again առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make առառ: prep. Eng: toward, nearby նոսանա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they պատերազմ,պատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war զիզի: conj. Eng: that զհայրնհայր: noun.acc.sg.def. Eng: father իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they եւսեւս: adv. Eng: again թափեսցէ։թափել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: pour Եւեւ: conj. Eng: and հայրհայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they արգելոյրարգելուլ: verb.past.3per.sg. Eng: prohibit զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from խորհրդոյնխորհուրդ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: thought, mystery եւեւ: conj. Eng: and գնայրգնալ: verb.past.3per.sg. Eng: go կամաւորաբարկամաւորաբար: adv. Eng: willingly իի: prep. Eng: in, at, to, from թշնամիսն։թշնամի: noun.acc.loc.pl.def. Eng: enemy Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and բազմիմաստսբազմիմաստ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: many meanings Ջուանշիրprop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for զօրավարինզօրավար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: general Հայոցprop. դնէրդնել: verb.past.3per.sg. Eng: put ուխտուխտ: noun.nom.acc.sg. Eng: oath, clergy եւեւ: conj. Eng: and քաջալերէրքաջալերել: verb.past.3per.sg. Eng: encourage դառնալդառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from հնազանդութիւնհնազանդութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: obedience կայսերնկայսր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: Caesar Հոռոմոց.prop. եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be միակամնմիակամ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: one will եղբայրութեան՝եղբայրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: brotherhood գրէգրել: verb.pres.3per.sg. Eng: write առառ: prep. Eng: toward, nearby թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Յունացprop. օրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example զայս։այս (սա): pron.acc.sg. Eng: this

Thus did the Arabs attack the lands of the North and East. They compelled the tribal chiefs to surrender the fortresses to them and took their wives and children as hostages to prevent rebellion from them. When Juanshir observed the cruel scourge from the South, he deceived them for a short time. He crossed to the other side of the river, where his fearless heart flamed and burned to do battle with them again and to deliver his father. But his father forbade this and went voluntarily [to submit] to the enemy. The most wise Juanser pledged an oath with the Armenian general and was encouraged to submit to the Byzantine emperor. Entering the brotherly union, he wrote to the Byzantine emperor a letter with the following import.

ԳԼՈՒԽ Ի. ԹՈՒՂԹթուղթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: paper ՋՈՒԱՆՇԻՐԻprop. ԱՌառ: prep. Eng: toward, nearby ԹԱԳԱՒՈՐՆթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king ՅՈՒՆԱՑprop. ԿՈՍՏԱՆԴԻՆ։prop.

CHAPTER XX. JUANSHIR’S LETTER TO CONSTANTINE, EMPEROR OF THE BYZANTINES.

«Ամենայաղթամենայաղթ: adj.nom.acc.sg. Eng: all victorious տէր,տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord հզօրհզօր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong եւեւ: conj. Eng: and ողորմածողորմած: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: merciful թագաւորթագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king Հոռոմոցprop. Օգոստոսprop. Կոստանդին՝prop. ծովուծով: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: sea եւեւ: conj. Eng: and ցամաքիցամաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: dry land աստուածաբարաստուածաբար: adv. Eng: godlike իշխան.իշխան: noun.nom.acc.sg. Eng: prince Ջուանշիրprop. սպարապետսպարապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: general եւեւ: conj. Eng: and իշխանիշխան: noun.nom.acc.sg. Eng: prince Աղուանիցprop. հանդերձհանդերձ: post. Eng: together արեւելեացսարեւելք: adj.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: east ծառայականծառայական: adj.nom.acc.sg. Eng: servant աշխարհաւաշխարհ: noun.ins.sg. Eng: world նուաստաբարնուաստաբար: adv. Eng: humbly ողջունելովողջունել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: greet երկրպագէ։երկիրպագանել: verb.pres.3per.sg. Eng: worship Հաճոյհաճոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: pleasure թուեսցիթուել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: number քրիստոսասէրքրիստոսասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: Christ-loving տէրութեանդտէրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: dominion ախորժելովախորժել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: appetize ընդունելընդունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: accept իի: prep. Eng: in, at, to, from հեռաւորհեռաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: distant անձանցանձն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: person, soul, self զնորընծայնորընծայ: adj.acc.sg. Eng: novice հնազանդութիւնս.հնազանդութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: obedience զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great վայելչութենէվայելչութիւն: noun.abl.sg. Eng: splendor փառացդփառք: noun.gen.dat.ablpl.poss2. Eng: glory պարգեւեսցիպարգեւել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: give եւեւ: conj. Eng: and պսակաբաղձիկպսակաբաղձիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: longing for the crown խոնարհութեանսխոնարհութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.psos1. Eng: humility մերումմեր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: our աստուածաշնորհաստուածաշնորհ: adj.nom.acc.sg. Eng: granted by God բարերարութիւն»։բարերարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: benefaction

“Juanshir, sparapet and prince of Aghuania, together with his vassal land of the East, humbly and reverentially greets you, O all-conquering lord, powerful and merciful emperor of the Byzantines, Constantine Augustus, whom God has appointed to be ruler of land and sea. May it be agreeable to your Christian lordship to accept this new offer of vassalage from a distant people so that God-given benevolence be bestowed from your great dignity and glory on our humble selves who seek a crown [from you].

Արդարդ: adv. Eng: now իբրեւիբր: prep. Eng: as if մատուցաւմատուցանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: offer հրովարտակնհրովարտակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: decree առաջիառաջի: prep. Eng: before ամենաբարեպաշտամենաբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: most pious կայսերն,կայսր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: Caesar զուարճանայր,զուարճանալ: verb.past.3per.sg. Eng: rejoice զուարթանայր,զուարթանալ: verb.past.3per.sg. Eng: rejoice բազմամեծարբազմամեծար: adj.nom.acc.sg. Eng: many honors ուրախութիւնուրախութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: joy զօրնզօր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army, force զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and իսկոյնիսկոյն: adv. Eng: at once հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order գրելգրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: write երդմունսերդումն: noun.acc.loc.pl. Eng: vow եւեւ: conj. Eng: and ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take համամիտհամամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: same mind խաղաղութիւն։խաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace Եւեւ: conj. Eng: and պարգեւսպարգեւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift մեծամեծսմեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great շնորհէրշնորհել: verb.past.3per.sg. Eng: grant եւեւ: conj. Eng: and գահոյսգահոյք: noun.acc.loc.pl. Eng: furniture արծաթիսարծաթի: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: silver քանդակակերտքանդակակերտ: adj.nom.acc.sg. Eng: sculpted թիկամբթեկն: noun.ins.sg. Eng: shoulder, back ոսկեզօծ,ոսկեզօծ: adj.nom.acc.sg. Eng: gold plated եւեւ: conj. Eng: and հանդերձհանդերձ: post. Eng: together ոսկեմանեալսոսկեմանել: verb.pfv.acc.loc.pl. Eng: gold-woven եւեւ: conj. Eng: and զիւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her անձիննանձն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: person, soul, self մարգարտայեռնմարգարտայեռ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: pearl studded պատենիւքպատեան: noun.ins.pl. Eng: sheath սուսեր։սուսեր: noun.nom.acc.sg. Eng: sword Եւեւ: conj. Eng: and առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they պռոտոնպռոտոն: for. Eng: first պատրիկՊատրիկ: for. Eng: minister եւեւ: conj. Eng: and տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give բերելբերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bring պատրկութեանպատրկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: minister եւեւ: conj. Eng: and հիպատութեանհիպատութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: consulship եւեւ: conj. Eng: and հիւպարքոսութեանհիւպարքոսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: prefect եւեւ: conj. Eng: and ստրատելատութեանստրատելատութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: general եւեւ: conj. Eng: and ելիստութեանելիստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: overseer հազարհազար: num. Eng: thousand երկերիւրերկերիւր: num. Eng: two-horned արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man պատիւ.պատիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honorable զիզի: conj. Eng: that որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which ինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: s/he, self կամեսցի՝կամել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: want շնորհեսցէշնորհել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: grant եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զայն։այն: pron.acc.sg. Eng: that Եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from կենեղուտկենեղուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: life-giving խաչէնխաչ: noun.abl.sg.def. Eng: cross Քրիստոսիprop. մասն,մասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which միշտմիշտ: adv. Eng: always իի: prep. Eng: in, at, to, from ծոցծոց: noun.nom.acc.sg. Eng: bosom իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her կրէր,կրել: verb.past.3per.sg. Eng: bear հանեալհանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take out, bring forth յիւրմէիւր: pron.adj.abl.sg. Eng: his/her առաքէրառաքել: verb.past.3per.sg. Eng: send նմա։նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they

When this letter was brought to the most pious emperor, he was overcome with joy. He gave a great banquet that day, and immediately ordered treaties to be drawn up providing for mutual peace. He gave [Juanshir] very great gifts: a throne carved in silver with a gilded back, robes woven with gold, and the very sword with pearl-studded scabbard which he himself wore. He made him a first patrician, and ordered the titles of patrician, consul, ex-prefect, general, and illustris sufficient for 12,000 men be taken [to Juanshir] so that he could bestow them on whomever he chose. He also took a fragment of the redeeming Cross of Christ, which he always wore on his bosom, and sent it to him.

ԳԼՈՒԽ ԻԱ. ՊԱՏՃԷՆպատճէն: noun.nom.acc.sg. Eng: copy ՀՐՈՎԱՐՏԱԿԻՆ։հրովարտակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: decree

CHAPTER XXI. TEXT OF THE DOCUMENT.

«Քեզդու: pron.dat.acc.sg. Eng: you (sg.) տեառնդտէր: noun.gen.dat.sg.poss2. Eng: Lord Ջուանշիրի՝prop. Գարդմանայprop. տեառնդտէր: noun.gen.dat.sg.poss2. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and Աղուանիցprop. իշխանիդ,իշխան: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: prince ապահիպատապահիւպատ: noun.nom.acc.sg. Eng: co-consul եւեւ: conj. Eng: and պռոտոնպռոտոն: for. Eng: first պատրիկՊատրիկ: for. Eng: minister եւեւ: conj. Eng: and արեւելիցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east կուսակալ,կուսակալ: noun.nom.acc.sg. Eng: governor իի: prep. Eng: in, at, to, from փրկականփրկական: adj.nom.acc.sg. Eng: saving խաչիսխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: cross աստուածայինաստուածային: adj.nom.acc.sg. Eng: divine զօրութենէզօրութիւն: noun.abl.sg. Eng: power շնորհքշնորհ: noun.nom.pl. Eng: grace եւեւ: conj. Eng: and ողորմութիւն,ողորմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: mercy եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from մերմէմեր: pron.adj.abl.sg. Eng: our օգոստոսականprop. թագաւորութենէսթագաւորութիւն: noun.abl.sg.poss1. Eng: kingdom խաղաղականխաղաղական: adj.nom.acc.sg. Eng: peaceful եւեւ: conj. Eng: and մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great սիրովսէր: noun.ins.sg. Eng: love ողջոյն։ողջոյն: noun.nom.acc.sg. Eng: greeting

To you, Lord Juanshir, lord of Gardman and prince of Aghuania, ex-consul and first patrician and governor in the East, the grace and the mercy of the redeeming Cross of divine power [is given,] as is a loving greeting from our august kingdom.

Ընկալաքընդունել: verb.aor.1per.pl. Eng: accept զգիրգիր: noun.acc.sg. Eng: letter, book ողջունի,ողջոյն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: greeting որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եցոյցցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: show մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we զառզառ: prep. Eng: toward, nearby Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God բարեպաշտութեանբարեպաշտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: piety քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) սէր,սէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad եղաքլինել: verb.aor.1per.pl. Eng: be փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative զիզի: conj. Eng: that առերառնուլ: verb.aor.2per.sg. Eng: take յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self հանդերձհանդերձ: post. Eng: together արեւելեայցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east աշխարհաւդաշխարհ: noun.ins.sg.poss2. Eng: earth, land նուաճելնուաճել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: overcome մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we իի: prep. Eng: in, at, to, from հնազանդութիւն.հնազանդութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: obedience վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we եւեւ: conj. Eng: and որդիքորդի: noun.nom.pl. Eng: son մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our ընդընդ: prep. Eng: with, during, for քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ծնունդսծնունդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: birth քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) մտերմաբարմտերմաբար: adv. Eng: intimately անքականքակ: adj.nom.acc.sg. Eng: indestructible սիրովսէր: noun.ins.sg. Eng: love ազգէազգ: noun.abl.sg. Eng: nation յազգազգ: noun.acc.sg. Eng: nation մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until յաւիտեանյաւիտեան: noun.nom.acc.sg. Eng: forever քաղցրութեամբքաղցրութիւն: noun.ins.sg. Eng: sweetness եղիցուք»։լինել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: be

We have received your letter of greeting, which has shown us your pious love for the worship of God, and we are glad that you and your eastern land have agreed to be our vassal. In return for this we and our sons shall treat you and your descendants with affection and sincere and indestructible love from generation to generation forever.

Իբրեւիբր: prep. Eng: as if լսէրլսել: verb.past.3per.sg. Eng: hear նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զբանսբան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word թղթոյն,թուղթ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: paper հրաշալիհրաշալի: adj.nom.acc.sg. Eng: miraculous խնդութեամբխնդութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy զոարճանայր,զուարճանալ: verb.past.3per.sg. Eng: rejoice մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially զնշանիննշան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: sign զամենազօրամենազօր: adj.acc.sg. Eng: almighty գալստենէնգալուստ: noun.abl.sg.def. Eng: coming առաւելառաւել: adv. Eng: more լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be գոհացող.գոհանալ: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: satisfy Ուստիուստի: adv. Eng: thus անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on երեսացներես: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: face առաջիառաջի: prep. Eng: before փրկականփրկական: adj.nom.acc.sg. Eng: saving խաչին՝խաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross փառաւորփառաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: glory առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make զԱստուած,աստուած: noun.acc.sg. Eng: God որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all բարութեանցբարութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: goodness տուողնտալ: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: give է։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then կաթողիկոսնկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: catholicos Աղուանիցprop. եպիսկոպոսօքնեպիսկոպոս: noun.ins.pl.def. Eng: bishop հանդերձհանդերձ: post. Eng: together/ եւեւ: conj. Eng: and երեւելիերեւելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: obvious արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man բազմութեամբբազմութիւն: noun.ins.sg. Eng: multitude առաջիառաջի: prep. Eng: before եկեալ՝գալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come ծաղկաբերքծաշկաբեր: adj.nom.acc.pl. Eng: flower bearer եւեւ: conj. Eng: and օրհնաբանիչքօրհնաբանիչ: adj.nom.pl. Eng: glorifier, blesser լինէինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be մեծազարդմեծազարդ: adj.nom.acc.sg. Eng: magnificent պատուին։պատուել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: honor Անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then ոչոչ: part. Eng: not լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work անկարգանկարգ: adj.nom.acc.sg. Eng: disorderly խօսիցխօսք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: words կամկամ: conj. Eng: or արբեցութիւնքարբեցութիւն: noun.nom.pl. Eng: drunken կամկամ: conj. Eng: or կատակերգութիւնք,կատակերգութիւն: noun.nom.pl. Eng: comedy այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but չափաւորչափաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: verse, measured վայելմունք։վայելումն: noun.nom.pl. Eng: enjoyment Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and զգիշերնգիշեր: noun.acc.sg.def. Eng: night զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that փակեալփակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: close զինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self իի: prep. Eng: in, at, to, from քնոյ՝քուն: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: sleep անցուցանէրանցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: pass խորհելովխորհել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: think զաշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her զօգուտն։օգուտ: noun.acc.sg.def. Eng: benefit Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ծագելծագել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: dawn Արուսեկինարուսեակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: comet մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take զարքունականարքունական: adj.acc.sg. Eng: royal զարդնզարդ: noun.acc.sg.def. Eng: ornament իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and նստէրնստել: verb.past.3per.sg. Eng: sit իի: prep. Eng: in, at, to, from գահոյսգահոյք: noun.acc.loc.pl. Eng: furniture իւր.իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and դրունքդուռն: noun.nom.pl. Eng: door բանային.բանալ: verb.past.3per.pl. Eng: open եւեւ: conj. Eng: and զինուորքնզինուոր: noun.nom.pl.def. Eng: soldier մտեալ՝մտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enter ունէինունել: verb.past.3per.pl. Eng: have, take զզէնսզէն: noun.acc.pl. Eng: weapon իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her աստիաստ: adv. Eng: here անտիանտի: adv. Eng: there շուրջշուրջ: adv./post. Eng: around զնովաւնա: pron.ins.sg. Eng: s/he, they պարախմբեալք։պարախմբել: verb.pfv.nom.pl. Eng: gather around Եւեւ: conj. Eng: and ըստըստ: prep. Eng: according to կարգիկարգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rank, line պատուաւորքնպատուաւոր: adj.nom.pl.def. Eng: honorary մտանէինմտանել: verb.past.3per.pl. Eng: enter ահաբեկեալք։ահաբեկել: verb.pfv.nom.pl. Eng: terrorize Դատաստանդատաստան: noun.nom.acc.sg. Eng: judgment արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just եւեւ: conj. Eng: and իրաւունքիրաւունք: noun.nom.acc.sg. Eng: right անկաշառանկաշառ: adj.nom.acc.sg. Eng: unbribable իի: prep. Eng: in, at, to, from դրաննդուռն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: door նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they հասարակացհասարակ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: common լինէինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be շնորհեալ։շնորհել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: grant Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not զբաղմունքզբաղումն: noun.nom.pl. Eng: occupation պագշոտելիք,պագշոտելի: adj.nom.pl. Eng: very fond, bewitching այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զօրնզօր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army, force ողջոյնողջոյն: noun.nom.acc.sg. Eng: greeting աշխարհականաշխարհական: adj.nom.acc.sg. Eng: secular հոգւոցհոգի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: soul պարապէր.պարապել: verb.past.3per.sg. Eng: empty եւեւ: conj. Eng: and զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which առառ: prep. Eng: toward, nearby լերամբնլեառն: noun.ins.sg.def. Eng: mountain Կովկասուprop. զվայրագասունսնվայրագասուն: adj.acc.pl.def. Eng: brutish իմաստաբարիմաստաբար: adv. Eng: wisely ածէրածել: verb.past.3per.sg. Eng: drive իի: prep. Eng: in, at, to, from զգայութիւն։զգայութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: sense Այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way իի: prep. Eng: in, at, to, from սահմանացնսահման: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: border, limit Վրացprop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from դրունսդուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: door Հոնաց՝prop. միահեծանմիահեծան: adj.nom.acc.sg. Eng: despotic ճոխութեամբճոխութիւն: noun.ins.sg. Eng: lavishness եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցգետնգետ: noun.acc.sg.def. Eng: river Երասխ։prop.

When [Juanshir] heard the contents of the letter, he rejoiced exceedingly. He gave thanks above all for the arrival of the all-powerful Cross, and prostrating himself before it, he glorified God, the giver of all good things. Then the Catholicos of Aghuania came forward with the bishops and a multitude of prominent people bearing flowers, and blessing that precious gift. After this, time was not wasted with improper speech, in drunkenness, or in [performing] comedies, rather [they enjoyed] discreet entertainments. When [Juanshir] had secluded himself for the night for sleep, [he did not sleep]; rather, he meditated on the good of his land. When the morning star arose, he put on his royal robes and sat on the throne. The doors [of the court] were opened and the soldiers entered bearing their arms. They ranged themselves around him on either side. The prominent people then entered, in order of rank, awestruck. In his court, righteous judgement and incorruptible justice was meted out to the people, one and all. All day long [Juanshir] occupied himself with national problems, not with licentious pleasures. He wisely brought the wild peoples around Mount Caucasus to their senses. And thus it was that he was absolute sovereign and lord [over territory] from the borders of Iberia [Georgia] to the Gate of the Huns and the Arax River.

ԳԼՈՒԽ ԻԲ. ԿԱՅՍԵՐՆկայսր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: Caesar ՅՈՒՆԱՑprop. ԳԱԼՆգալ: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: come Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՊԱՐՍՍprop. Իի: prep. Eng: in, at, to, from ԿՈՉԵԼկոչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: call ԶՋՈՒԱՆՇԻՐ։prop.

CHAPTER XXII. THE BYZANTINE EMPEROR COMES TO PERSIA AND SUMMONS JUANSHIR.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and յիննինն: num. Eng: nine եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from տասաներորդիտասաներորդ: num. Eng: ten ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her Կոստանղիանոս՝prop. թոռնթոռն: noun.nom.acc.sg. Eng: grandchild Հերակլիprop. բազմամբոխբազմամբոխ: adj.nom.acc.sg. Eng: crowd զօրօքզօր: noun.ins.pl. Eng: army, force եւեւ: conj. Eng: and ընտիրընտիր: adj.nom.acc.sg. Eng: select ընտիրընտիր: adj.nom.acc.sg. Eng: select գլխաւորօքնգլխաւոր: adj.ins.pl.def. Eng: chief Յունացprop. հանդերձեալհանդերձել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: dress եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Պարսից՝prop. կորզելկորզել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take away իի: prep. Eng: in, at, to, from Տաճկացprop. զկողմանսկողմն: noun.acc.pl. Eng: side աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land զճառագայթաւէտճառագայթաւէտ: adj.acc.sg. Eng: radiant զլոյսլոյս: noun.acc.sg. Eng: light աշխարհացաշխարհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: world ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her ունելով։ունել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: have, take Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then առաքեացառաքել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send զմիմի (մէկ): num. Eng: one ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from գլխաւորացնգլխաւոր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: chief առառ: prep. Eng: toward, nearby Ջուանշիր՝prop. գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from տեսութիւն։տեսութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: vision Եւեւ: conj. Eng: and վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly աճապարեալաճապարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hurry հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Մարացprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great կայսրն։կայսր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Caesar Զորոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which զգալնգալ: verb.inf.acc.def. Eng: come լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from Քունգրprop. գիւղգիւղ: noun.nom.acc.sg. Eng: village եւեւ: conj. Eng: and ողջամբողջ: adv. Eng: alive, whole ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept զնա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and նոյնժամայննոյնժամայն: adv. Eng: same time հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order փոխելփոխել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: change իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէննա: pron.abl.sg.def. Eng: s/he, they զտխրականնտխրական: adj.acc.sg.def. Eng: sad զգեստ,զգեստ: noun.nom.acc.sg. Eng: dress զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which սակսսակս: post. Eng: on account of մահուանմահ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: death ամուսնոյնամուսին: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: spouse իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զգեցեալ.զգենուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put on clothes եւեւ: conj. Eng: and ագուցինագուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: spend the night նմանմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զարքունականարքունական: adj.acc.sg. Eng: royal զգեստն։զգեստ: noun.acc.sg.def. Eng: dress Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որսոր: pron.acc.loc.pl. Eng: who առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take համարձակութիւն՝համարձակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: boldness խնդրէրխնդրել: verb.past.3per.sg. Eng: ask իի: prep. Eng: in, at, to, from կայսերէկայսր: noun.abl.sg. Eng: Caesar զմասնմասն: noun.acc.sg. Eng: part յաւիտենիցյաւիտեան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: forever թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king նշանի։նշան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sign

Constantine, Heraclius’ grandson, in the nineteenth year of his reign, came with a multitude of troops and very select Byzantine [military] leaders to the kingdom of Persia. He planned to wrest from the Arabs parts of this land and he carried with him the radiant light of the world. He sent one of his chiefs to Juanshir so that he would come to meet him. [Juanshir] made haste and arrived in the land of the Medes and into the presence of the great emperor. [The emperor], hearing of [Juanshir’s] arrival, came to meet and welcome him in person at the village of K’ungr. [Emperor Constantine] commanded [Juanshir] at the same time to put off the mourning clothes he was wearing because of his wife’s death; and they dressed him in royal robes. Emboldened by this, [Juanshir] asked the emperor for a piece of the Cross of the Eternal King.

Եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զփրկութեանփրկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: salvation արեգակն՝արեգակն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sun յանդիմանյանդիման: post./adv. Eng: across իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her կտրեացկտրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: cut եւեւ: conj. Eng: and ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զայրիչնայրիչ: adj.acc.sg.def. Eng: burning մեղացմեղք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sin ասելով.ասել: verb.inf.ins. Eng: say «Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one եղիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and որդւոցորդի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: son քոցքո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) աշտարակաշտարակ: noun.nom.acc.sg. Eng: tower հզօրհզօր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against թշնամւոյն»։թշնամի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: enemy Տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see զայսպիսիայնպիսի: adj.acc.sg. Eng: such եւեւ: conj. Eng: and երկնաւորերկնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: heavenly պարգեւսպարգեւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift առառ: prep. Eng: toward, nearby նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եղեալ,լինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be նախարարացննախարար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: noble Հայոցprop. եւեւ: conj. Eng: and զօրավարինզօրավար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: general Համազասպայprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from նախանձնախանձ: noun.nom.acc.sg. Eng: envy մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great բրդեցան.բրդել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: tear եւեւ: conj. Eng: and նմանա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they ոչոչ: part. Eng: not էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be փոյթփոյթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: care այն.այն: pron.nom.acc.sg. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then խնդրէրխնդրել: verb.past.3per.sg. Eng: ask հրաժեշտհրաժեշտ: noun.nom.acc.sg. Eng: farewell իի: prep. Eng: in, at, to, from բարեսէրբարեսէր: adj.nom.acc.sg. Eng: loving good տեառնէն։տէր: noun.abl.sg.def. Eng: Lord Եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ոչոչ: part. Eng: not իբրեւիբր: prep. Eng: as if զծառայծառայ: noun.acc.sg. Eng: servant ոք,ոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but իբրեւիբր: prep. Eng: as if զեղբայրեղբայր: noun.acc.sg. Eng: brother համագահ՝համագահ: adj.nom.acc.sg. Eng: same throne յանդիմանյանդիման: post./adv. Eng: across Պարսից։prop. Եւեւ: conj. Eng: and Այրարատեանprop. ազատքնազատ: adj.nom.pl.def. Eng: free զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յուղարկեալ,յուղարկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: send որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which հիացեալհիանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: admire ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ներողութիւնններողութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: forgiveness առառ: prep. Eng: toward, nearby ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self լեալ՝լինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come յիւրնիւր: pron.acc.sg.def. Eng: his/her աշխարհ։աշխարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: world Զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear զնորայննա: pron.gen.sg.def. Eng: s/he, they գալուստգալուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: coming հոգեզուարճհոգեզուարճ: adj.nom.acc.sg. Eng: joyful հայրապետինհայրապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: patriarch Աղուանիցprop. Ուխտանիսի՝prop. հանդերձհանդերձ: post. Eng: together բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ժողովովժողով: noun.ins.sg. Eng: meeting օրհնեացօրհնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: bless զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from ձայնձայն: noun.nom.acc.sg. Eng: sound մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great ասելով.ասել: verb.inf.ins.sg. Eng: say «Ահաահա: part. Eng: behold առաքեացառաքել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord իի: prep. Eng: in, at, to, from Սիօնէprop. գաւազանգաւազան: noun.nom.acc.sg. Eng: staff զօրութեան,զօրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: power եւեւ: conj. Eng: and սովաւսա: pron.ins.sg. Eng: this one տիրեսցուքտիրել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: rule մերոցմեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our թշնամեաց»։թշնամի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: enemy

[The emperor] took the Sun of Salvation, and cut off a piece in his presence and gave him this cauterizer of sins, saying: “Let this be a tower of strength for yourself and your sons against the Enemy.” Seeing him receive such heavenly gifts, the Armenian nobles and General Hamazasp were very jealous, but [Juanshir] did not care about this at all. Then he bid his benevolent lord goodbye. [Constans II] dismissed him not as a servant, but as a brother of equal rank [in the war] against the Persians. The Armenian nobles accompanied him back to his own land, amazed at God’s indulgence towards him. Learning of his approach, the joyous patriarch of Aghuania, Uxtane’s, with a large multitude, blessed him in a loud voice, saying: “Behold, the Lord has sent us from Zion a staff of strength, and through him we shall triumph over our enemies!”

Խորհիխորհել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: think մեծիմաստնմեծիմաստ: adj.nom.acc.sg. Eng: great wisdom Ջուանշիրprop. տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place հանգստեանհանգիստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rest տէրունականտէրունական: adj.nom.acc.sg. Eng: Lord's նշանիննշան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: sign գտանել.գտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: find եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from բնականբնական: adj.nom.acc.sg. Eng: natural գաւառինգաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province իի: prep. Eng: in, at, to, from Գարդմանprop. բերդինբերդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: fortress հիմնհիմն: noun.nom.acc.sg. Eng: foundation արկեալարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: throw տունտուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God մեծապէսմեծապէս: adv. Eng: greatly գեղազարդէգեղազարդել: verb.pres.3per.sg. Eng: decorate իի: prep. Eng: in, at, to, from հրճուանսհրճուանք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: rejoicing եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from փառսփառք: noun.acc.loc.pl. Eng: glory Քրիստոսիprop. Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God

The brilliant Juanshir now pondered the question of finding a place of rest for the Cross of the Lord. Thus he laid the foundation for a house of God in his native district of Gardman, at the fortress, richly adorning it in joy and to the glory of Christ God.

Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from փոխանորդելփոխանորդել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: replace գարնանայինգարնային: adj.nom.acc.sg. Eng: spring ժամունժամ: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: hour հանդերձաւ,հանդերձ: noun.ins.sg. Eng: clothes կազմեցաւկազմել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: form, arrange մեծարգիմեծարգի: adj.nom.acc.sg. Eng: great honor իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Աղուանիցprop. միւսանգամմիւսանգամ: adv. Eng: next time տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see զկայսրն՝կայսր: noun.acc.sg.def. Eng: Caesar հանդիպելհանդիպել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: meet նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from Վաղարշապատprop. քաղաքի։քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then հրամայիհրամայել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: order իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորէն,թագաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: king զիզի: conj. Eng: that մեծամեծքմեծամեծ: adj.nom.pl. Eng: great պալատաննպալատ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: palace եւեւ: conj. Eng: and վեհանձունքնվեհանձն: adj.nom.pl.def. Eng: magnanimous ընդառաջընդառաջ: adv. Eng: forward նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ելցեն։ելանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: go out Եւեւ: conj. Eng: and այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way արքայաբարարքայաբար: adv. Eng: kingly մտանէմտանել: verb.pres.3per.sg. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from կայսերականկայսերական: adj.nom.acc.sg. Eng: imperial մարզարանն։մարզարան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: training ground Զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see կայսերն՝կայսր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: Caesar խնդամիտխնդամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: merry համբուրիւհամբոյր: noun.ins.sg. Eng: kiss յառաջագահյառաջագահ: adj.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: president անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there զնստելննստել: verb.inf.acc.def. Eng: sit առձեռնառձեռն: adj.nom.acc.sg. Eng: in hand էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be քանքան: conj./prep. Eng: than զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all մեծամեծացն։մեծամեծ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: great Եւեւ: conj. Eng: and լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be օրնօր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: day այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day օրհնեալօրհնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bless պէսպէսպէսպէս: adj.nom.acc.sg. Eng: various գեղեցկազարդութեամբգեղազարդութիւն: noun.ins.sg. Eng: adornment ոսկւոյոսկի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթոյ։արծաթ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: silver Եւեւ: conj. Eng: and զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what թագաւորականնթագաւորական: adj.nom.acc.sg.def. Eng: royal սպասսպաս: noun.nom.acc.sg. Eng: vessel էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order տալ,տալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which տրապէզիտքնտրապիզիտ: for. Eng: trapezítis անգամանգամ: adv. Eng: time սոսկացան։սոսկանալ: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: shudder Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on այնոցիկայն: pron.gen.dat.pl. Eng: that զքաջքաջ: adj.acc.sg. Eng: brave հաւունհաւ: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: grandfather, chicken, bird իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her Հերակլիprop. եւեւ: conj. Eng: and զՆիկիտայprop. հանւոյնհաւ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: grandfather զարքունականարքունական: adj.acc.sg. Eng: royal գօտինգօտի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: belt ածինածել: verb.aor.3per.pl. Eng: drive ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զիւրնիւր: pron.acc.sg.def. Eng: his/her պատմուճանպատմուճան: noun.nom.acc.sg. Eng: cloak եւեւ: conj. Eng: and դրօշսդրօշ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: flag երկուս.երկու: num. Eng: two եւեւ: conj. Eng: and զորդիսորդի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: son նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make պատրկունսպատրիկ: noun.acc.loc.pl. Eng: patrician զտղայականս։տղայական: adj.acc.loc.pl. Eng: childish Եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which միանգամմիանգամ: adv. Eng: once առաջինառաջին: adj.nom.acc.sg. Eng: first թագաւորացնթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: king Աղուանիցprop. գիւղաստանեայքգիւղաստանեայ: noun.nom.pl. Eng: village, country եւեւ: conj. Eng: and սահմանքսահման: noun.nom.pl. Eng: border, limit լեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be զամենայննամենայն: pron.acc.sg.def. Eng: all իի: prep. Eng: in, at, to, from նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ընձեռեացընձեռել: verb.aor.3per.sg. Eng: undertake ազգացազգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: nation յազգսազգ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: nation եւեւ: conj. Eng: and արեւելեայցսարեւելեայ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: east ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all արքայաբարարքայաբար: adv. Eng: kingly առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make տեսչութիւն։տեսչութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: oversight

When spring arrived, the esteemed prince of Aghuania prepared to meet the emperor once again in the town of Vagharshapat. The emperor ordered the grandees of the palace and the notables to go to meet him, and thus did [Juanshir] enter into the emperor’s court like a king. When he saw him, the emperor greeted him with a fond embrace and assigned him a place above all the nobles. That day was a blessed holy day for him, surrounded by all sorts of gold and silver ornaments. Constantine ordered whatever was placed on the royal table to be offered to him, a gesture which amazed his other table companions. Over and above all this, he girded about him the royal belt of his valiant grandfather Heraclius and his grandmother Nicetas, gave him his own robe and two banners, and conferred the rank of patrician on his young sons. All the villages and regions which had belonged to the first kings of Aghuania he gave to him as an inheritance from generation to generation, and he appointed him to govern all the Eastern people as king.

Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery կայսերնկայսր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: Caesar ծածկեալծածկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cover իի: prep. Eng: in, at, to, from նման,նման: adj.nom.acc.sg. Eng: like եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէննա: pron.abl.sg.def. Eng: s/he, they լսելովլսել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: hear հանճարեղհանճարեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: skilled խորհրդականութիւնսխորհրդականութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: advising բազումսբազում: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: many հիանայր.հիանալ: verb.past.3per.sg. Eng: admire եւեւ: conj. Eng: and ողջունեալողջունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: greet զնա՝նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Անձնանձն: noun.nom.acc.sg. Eng: person/soul քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ընդընդ: prep. Eng: with, during, for անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self իմոյ,իմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my որպէսորպէս: adv. Eng: as զսիրտսիրտ: noun.acc.sg. Eng: heart քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ե՛րթերթալ: verb.imp.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from խաղաղութիւն»։խաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace Այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way գերահռչակգերահռչակ: adj.nom.acc.sg. Eng: most acclaimed հրճուանօքհրճուանք: noun.ins.pl. Eng: delight անցեալանցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pass գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come յաշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: world իւր։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and վերստինվերստին: adv. Eng: again առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make հրամանսհրաման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: order ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որսոր: pron.acc.loc.pl. Eng: who իւրնիւր: pron.acc.sg.def. Eng: his/her էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be աշխարհս՝աշխարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: world շինել,շինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: build տնկել,տնկել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: plant վայելելվայելել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: enjoy եւեւ: conj. Eng: and կեալկեալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: live իի: prep. Eng: in, at, to, from խաղաղութեան։խաղաղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: peace Եւեւ: conj. Eng: and իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her շինեալշինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: build բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ապարանս.ապարանք: noun.acc.loc.pl. Eng: mansion եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what մարդկանմարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be վայելուչ,վայելուչ: adj.nom.acc.sg. Eng: splendid եւեւ: conj. Eng: and ամենապայծառամենապայծառ: adj.nom.acc.sg. Eng: brightest իրքիր: noun.nom.pl. Eng: thing անկարօտանկարօտ: adj.nom.acc.sg. Eng: not in want էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from փառացնփառք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: glory Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God մինչմինչ: conj. Eng: while զիզի: conj. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and թուրքաստանեայցprop. թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king խնդրէրխնդրել: verb.past.3per.sg. Eng: ask իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and խաղաղութիւն.խաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace Եւեւ: conj. Eng: and ընծայաբերսընծայաբեր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: bearing gifts նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they առնէինառնել: verb.past.3per.pl. Eng: make երիվարսերիվար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: horse ընտիրս,ընտիր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: select ծառայսծառայ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: servant եւեւ: conj. Eng: and աղախնեայսաղախնեայ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: handmaiden եւեւ: conj. Eng: and զանազանզանազան: adj.nom.acc.sg. Eng: various զեռնոցզեռուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: crawling, water animal մորթս.մորթ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: skin այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and յԱսորեացprop. եւեւ: conj. Eng: and յԱտրպատականprop. գաւառէգաւառ: noun.abl.sg. Eng: province եւեւ: conj. Eng: and յԱյրարատեանprop. կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Վրացprop. աշխարհէն.աշխարհ: noun.abl.sg.def. Eng: world մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from Հնդկացprop. եւսեւս: adv. Eng: again գայինգալ: verb.past.3per.pl. Eng: come առառ: prep. Eng: toward, nearby նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they լսելլսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hear եւեւ: conj. Eng: and տեսանել։տեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see Եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they բազմահանճարբազմահանճար: adj.nom.acc.sg. Eng: skilled խորհրդականութիւննխորհրդականութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: advising եւեւ: conj. Eng: and խոնարհամիտխոնարհամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: humble սէրնսէր: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: love առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common եկելոցնգալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: come լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be հիացուցանողհիացուցանել: verb.prpt.nom.acc.loc.sg. Eng: astonish պատմութիւնպատմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: history յիւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.acc.sg. Eng: each աշխարհի։աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: world, land Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ուստեքուստեք: adv. Eng: where, whence եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they այս,այս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but փայտնփայտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: wood կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make զանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all տիեզերաց,տիեզերք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: universe եւեւ: conj. Eng: and օրհնութիւնքօրհնութիւն: noun.nom.pl. Eng: blessing բարեխնամբարեխնամ: adj.nom.acc.sg. Eng: caring ծնողինծնող: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: parent զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ծաղկեցուցին։ծաղկեցուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: blossom, make flourish

No plan of the emperor was concealed from him. The emperor, listening to his many intelligent suggestions, was amazed and complimented him, saying: “You and I are alike in heart and soul; return in peace.” Thus honored, [Juanshir] ecstatically returned to his own land where he commanded everyone to build, sow, prosper, and live in peace. He constructed many palaces, and by the grace of God he did not lack whatever men find fair and beautiful. Even the king of Turkestan sought peace and friendship with him and presented him with choice horses, male and female servants, and various skins of reptiles. From the districts of Asorestan and Atrpatakan, from the Ayrarat areas and the land of Georgia, even from India, people came to see and hear him. [Juanshir’s] intelligence and wisdom and his humble love for all those who came to him became a wonderful legend in every land. All this came to him entirely from Wood of Life, which rendered his name famous throughout the entire universe, and the blessing of the provident Father.

ԳԼՈՒԽ ԻԳ. ՎԱՍՆվասն: prep. Eng: about, for the sake of ԵԼԻՑՆելք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: exodus, outcome, escape ԽԱԶՐԱՑprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ՅԱՂԹԱՀԱՐԵԼՆյաղթահարել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: triumph Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՋՈՒԱՆՇԻՐԷprop. ՅԱՅՆԿՈՅՍյայնկոյս: adv. Eng: on that side ԳԵՏՈՅՆգետ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: river ԿՈՒՐԱՅ։prop.

CHAPTER XXIII. CONCERNING THE RAID OF THE KHAZARS AND THEIR DEFEAT BY JUANSHIR ON THE FAR SIDE OF THE [KUR] RIVER.

Յետյետ: post. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this լինելութեանլինելութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: being եւեւ: conj. Eng: and երկուցներկու: num. Eng: two հոլովելոցհոլովել: verb.des./inf./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: roll ամացամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: year ելանենելանել: verb.pres.3per.pl. Eng: go out Խազիրքprop. յաշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: world Աղուանիցprop. յառառ (աւար): noun.acc.loc.sg. Eng: trade, booty եւեւ: conj. Eng: and յաւար։աւար: noun.acc.sg. Eng: booty Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince Աղուանիցprop. զինեալզինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: armed զինքն՝ինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self մտանէմտանել: verb.pres.3per.sg. Eng: enter առաջիառաջի: prep. Eng: before ամենայաղթամենայաղթ: adj.nom.acc.sg. Eng: all victorious նշանին.նշան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: sign եւեւ: conj. Eng: and կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ծնկացծունկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: knee իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her զարքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Իսրայելիprop. երգէրերգել: verb.past.3per.sg. Eng: sing երգս,երգ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: song եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if «տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my առառ: prep. Eng: toward, nearby զզէնզէն: noun.acc.sg. Eng: weapon եւեւ: conj. Eng: and զասպարասպար: noun.acc.sg. Eng: steed քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) արիյառնել: verb.imp.sg. Eng: rise օգնելօգնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: help ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and արգելարգելուլ: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: prohibit զեկեալսնգալ: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on իմ»։իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my Եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զգունդնգունդ: noun.acc.sg.def. Eng: army իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her անցանցանել: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: pass յայնկոյսյայնկոյս: adv. Eng: on that side գետոյնգետ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: river մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great Կուրայ։prop. Եւեւ: conj. Eng: and ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոսանա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they պատերազմ,պատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not վրիպեցաւվրիպել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: err իի: prep. Eng: in, at, to, from խնդրոյն.խնդիր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: request զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from խռնելխռնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: assemble պատերազմինպատերազմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: war գթեալգայթիլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stumble քաջասլացքաջասլաց: adj.nom.acc.sg. Eng: fast soaring նորայննա: pron.adj.nom.acc.def. Eng: s/he, they երիվարներիվար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: horse գլորեցոյցգլորեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: roll զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they սակայնսակայն: conj. Eng: however ոչոչ: part. Eng: not կործանեցաւ,կործանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: destroy զիզի: conj. Eng: that տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand եւեւ: conj. Eng: and կանգնեացկանգնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: stand զնա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from յառնելնյառնել: verb.inf.nom.acc.def. Eng: rise եհարհարկանել: verb.aor.3per.sg. Eng: strike զընդդիմամարտն։ընդդիմամարտ: noun.acc.sg.def. Eng: combatant, adversary Եւեւ: conj. Eng: and զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day եւսեւս: adv. Eng: again արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make յաղթութիւնյաղթութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: victory մեծապէս՝մեծապէս: adv. Eng: greatly ասելովասել: verb.inf.ins. Eng: say առառ: prep. Eng: toward, nearby բարբարոսսնբարբարոս: adj.acc.loc.pl.def. Eng: barbarian այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that ազգ.ազգ: noun.nom.acc.sg. Eng: nation «Գնա՛,գնալ: verb.imp.sg. Eng: go մու՛տմուտ: noun.nom.acc.sg. Eng: entrance, revenues ընդընդ: prep. Eng: with, during, for դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door Չորայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: part.neg. Eng: not եւսեւս: adv. Eng: again յաւելուրյաւելուլ: verb.neg.imp.sg. Eng: increase, add գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come այսր,այսր: pron.gen.sg. Eng: this զիզի: conj. Eng: that արգելարգելուլ: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: prohibit տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord զյառնելնյառնել: verb.inf.acc.def. Eng: rise քո»։դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

After this, when two years had passed, the Khazars arose and came to the land of Aghuania to pillage and loot. The prince of Aghuania took up arms, went before the all-conquering symbol [of the Cross], fell on his knees, and sang the psalm of the king of Israel: “Lord, take hold of shield and buckler, and rise for my help against my pursuers.” Taking his brigade, he crossed to the other side of the great Kur River. There he joined battle with them, and his prayer was not ignored. For although his fleet-footed horse stumbled and threw him in the thick of battle, he was not killed, for the Lord helped him and raised him up. And when he rose, he killed his opponent. On that day too [Juanshir] enjoyed a great victory, and he said to those barbarian people: “Depart, go back through the gate of Choray and do not return, for the Lord has prevented you from taking [this land].”

ԳԼՈՒԽ ԻԴ. ԿԱՏԱՐՈՒՄՆկատարումն: noun.nom.acc.sg. Eng: completion, end ՏԱՃԱՐԻՆտաճար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: temple ՏԵԱՌՆտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord Իի: prep. Eng: in, at, to, from ԲԵՐԴԻՆբերդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: fortress ԳԱՐԴՄԱՆԱՅ,prop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ՆԱՒԱԿԱՏԻՔՆprop. Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՋՈՒԱՆՇԻՐԷ,prop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ՕՐՀՆԱԲԱՆՈՒՄՆօրհնաբանումն: noun.nom.acc.sg. Eng: blessing ՆՈՐԻՆնոյն: pron.gen.sg. Eng: same ԵՒեւ: conj. Eng: and ԿԱՆԳՆԵԼՆկանգնել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: stand Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՆՄԱնա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they ԽԱՉԻՆխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross ՔՐԻՍՏՈՍԻ։prop.

CHAPTER XXIV. THE COMPLETION OF THE TEMPLE OF THE LORD IN THE FORTRESS OF GARDMAN AND ITS DEDICATION BY JUANSHIR; IT IS CONSECRATED, AND THE CROSS OF CHRIST IS ERECTED IN IT.

Իի: prep. Eng: in, at, to, from յաղթահարելնյաղթահարել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: triumph Ջուանշիրիprop. զԽազիրսնprop. եւեւ: conj. Eng: and երկուցերկու: num. Eng: two ամացամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: year անցելոցանցանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: pass զկնիզկնի: prep. Eng: after վանելոյնվանել: verb.inf.gen.dat.abl.def./pfv.gen.dat.abl.sg.def. զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force Խազրացprop. կատարիկատարել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: complete, carry out գեղեցկայարմարգեղեցկայարմար: adj.nom.acc.sg. Eng: beautiful շինումնշինումն: noun.nom.acc.sg. Eng: building տաճարիտաճար: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: temple անուանանուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: name Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise անկանիանկանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: fall առաջիառաջի: prep. Eng: before մշտնջենաւորմշտնջենաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: perpetual լուսոյնլոյս: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: light կալովկալ (կանգնել): verb.inf.ins. Eng: stand յաղօթս.աղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer «Այժմայժմ: adv. Eng: now արի՛,յառնել: verb.imp.sg. Eng: rise տէր,տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord իի: prep. Eng: in, at, to, from հանգիստհանգիստ: noun.nom.acc.sg. Eng: rest քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which շինեցիշինել: verb.aor.1per.sg. Eng: build անուանանուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: name քոյքո: pron.adj.gen.sg. Eng: your (sg.) եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from յարկյարկ: noun.nom.acc.sg. Eng: roof, dwelling, snare քոյոյքո: pron.adj.gen.sg. Eng: your (sg.) կենեղուտկենեղուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: life-giving փայտիս»։փայտ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: wood Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take զկաթողիկոսնկաթողիկոս: noun.acc.sg.def. Eng: catholicos հանդերձհանդերձ: post. Eng: together եպիսկոպոսօքնեպիսկոպոս: noun.ins.pl. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all նախարարօքննախարար: noun.ins.pl.def. Eng: noble իւրովք՝իւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her ելանէելանել: verb.pres.3per.sg. Eng: go out իբրեւիբր: prep. Eng: as if աւուրօր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: day միոյմի (մէկ): num. Eng: one ճանապարհճանապարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: road իի: prep. Eng: in, at, to, from վերվեր: adv. Eng: up կոյսկոյս (անարատ): noun.nom.acc.sg. Eng: virgin, celibate Պերոժprop. Կաւատprop. քաղաքի.քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall աղօթէրաղօթել: verb.past.3per.sg. Eng: pray նախնախ: adv. Eng: first իի: prep. Eng: in, at, to, from վանսվանք: noun.acc.loc.pl. Eng: monastery մի.մի: num. Eng: one զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which շինեալշինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: build էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յանշէնանշէն: adj.acc.loc.sg. Eng: unbuilt վայրսվայր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: place իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle երկուցերկու: num. Eng: two գաւառաց,գաւառ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: province ամենալիամենալի: adj.nom.acc.sg. Eng: most full բարեօքբարի: adj.ins.pl. Eng: good իի: prep. Eng: in, at, to, from հանգիստհանգիստ: noun.nom.acc.sg. Eng: rest իջեւանիիջեւան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: inn իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եկելոցգալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: come անդր։անդր: adv. Eng: there Եւեւ: conj. Eng: and հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order կարգեալկարգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrange իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on թէթէ: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not եւսեւս: adv. Eng: again լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be անընդունելիանընդունելի: adj.nom.acc.sg. Eng: unacceptable ումեքոք: pron.dat.loc.sg. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from ձէնջդուք: pron.abl.pl. Eng: you (pl) մնալ։մնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stay Եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise բազմախումբբազմախումբ: adj.nom.acc.sg. Eng: many groups կաճառաւնկաճառ: nounins.sg.def. Eng: assembly մտանէմտանել: verb.pres.3per.sg. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from Գարդմանprop. գաւառ.գաւառ: noun.nom.acc.sg. Eng: province որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day մետասանմետասան: num. Eng: eleven էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be արացարաց: noun.nom.acc.sg. Eng: Arm. month name ամսոյ,ամիս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: month զխաչնխաչ: noun.acc.sg.def. Eng: cross լուսոյլոյս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: light տարեալտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take, carry հանգուցանէհանգուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: rest իի: prep. Eng: in, at, to, from տանն,տուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: house զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which շինեաց։շինել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: build Եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ծնկացծունկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: knee իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her թախծալիցթախծալից: adj.nom.acc.sg. Eng: grievous զղջմամբզղջումն: noun.ins.sg. Eng: regret եւեւ: conj. Eng: and արտասուօքարտասուք: noun.ins.pl. Eng: tears դնէրդնել: verb.past.3per.sg. Eng: put աղերսաղերս: noun.nom.acc.sg. Eng: plea ամենահաստչինամենահասիչ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: establish all եւեւ: conj. Eng: and ասէր։ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say

Two years after Juanshir’s triumph over the Khazars and the expulsion of their troops, the well-proportioned edifice of the temple in the name of God was completed. When he had built it, Juanshir fell down before the everlasting light and prayed: “O Lord, come now to Your place of rest, which I have built in Your name as a shelter for the life-giving Wood.” Then he took the Catholicos and his bishops and all the lords and journeyed for a day to the north of the town of Peroz Kawat. There, falling on his knees, he prayed first in a monastery which he had built in a untouched area between two districts, well equipped as a resting-place both for himself and others who came that way. And he issued an edict about this, saying: “Let no one [who wishes] to stay here be [considered] unacceptable by you.” Departing from there with a great multitude, he entered the district of Gardman on the eleventh day of the month of Arats’, and taking the Cross of Light, he put it to rest in the house he had built for it. He knelt down there and with bitter contrition and tears he prayed to the Creator of all things, saying:

ԳԼՈՒԽ ԻԵ. ԱՂՕԹՔաղօթք: noun.nom.pl. Eng: prayer ՋՈՒԱՆՇԻՐԻ։prop.

CHAPTER XXV. THE PRAYER OF JUANSHIR.

Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my տէր,տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord որովհետեւորովհետեւ: conj. Eng: because եղերլինել: verb.aor.2per.sg. Eng: be անյիշաչարանյիշաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: bearing no grudges ծառայիծառայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: servant քումքո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) բազմամեղիբազմամեղ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: many sins եւեւ: conj. Eng: and պարգեւեցերպարգեւել: verb.aor.2per.sg. Eng: gift ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I զխաչսխաչ: noun.acc.pl. Eng: cross զայս,այս (սա): pron.acc.sg. Eng: this զորմէոր: pron.abl.sg. Eng: who, which զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) բեւեռեալբեւեռել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: nail կախեցերկախել: verb.aor.2per.sg. Eng: hang յերկրի,երկիր: noun.loc.sg. Eng: earth, land առաքեա՛առաքել: verb.imp.sg. Eng: send իի: prep. Eng: in, at, to, from տաճարստաճար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: temple յայսայս (սա): pron.acc.loc.sg. Eng: this զշնորհսշնորհ: noun.acc.pl. Eng: grace Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Հոգւոյդհոգի: noun.gen.dat.abl.sg.poss2. Eng: soul եւեւ: conj. Eng: and հանգոյնհանգոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: like Սողոմոնիprop. տաճարինտաճար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: temple հոգեխառնհոգեխառն: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual ամպովամպ: noun.ins.sg. Eng: cloud փառացփառք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: glory քոցքո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) իբրեւիբր: prep. Eng: as if միգովմէգ: noun.ins.sg. Eng: mist զսասա: pron.acc.sg. Eng: this one զարդարեալզարդարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: adorn վայելչացո՛։վայելչանալ: ver.imp.sg. Eng: become splendid Արա՛առնել: verb.imp.sg. Eng: make զսասա: pron.acc.sg. Eng: this one տունտուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house աղօթիցաղօթք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: prayer խնդրուածոց,խնդրուած: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: request որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which յարեւելսարեւելք: noun.acc.loc.pl. Eng: east ծովեզերեայքսծովեզերեայ: adj.nom.pl.poss1. Eng: seashore են։լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be Զիզի: conj. Eng: that որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which միանգամմիանգամ: adv. Eng: once պատարագօքպատարագ: noun.ins.pl. Eng: sacrifice զերեսսերես: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: face քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) պաշտեսցենպաշտել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: worship իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղւոջստեղի: noun.loc.sg.poss1. Eng: place յայսմիկ,այս (սա): pron.dat.loc.sg. Eng: this լուիցեսլսել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: hear դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from բարձանց,բարձր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: high եւեւ: conj. Eng: and տացեստալ: verb.sbjv.2per.sg. Eng: give զխնդրուածսխնդրուած: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: request նոցա։նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: world Աղուանիցprop. միաբանմիաբան: adj.nom.acc.sg. Eng: accord, unite գայցենգալ: verb.cond.3per.pl. Eng: come փառաւորելփառաւորել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: glorify զանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from տանստուն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: house յայսմիկ,այս (սա): pron.dat.loc.sg. Eng: this աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God ընկալընդունել: verb.imp.sg. Eng: accept զօրութեամբզօրութիւն: noun.ins.sg. Eng: power խաչիսխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: cross աղխեսցեսաղխել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: lock զդրունսդուռն: noun.acc.pl. Eng: door թշնամեացն,թշնամի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: enemy եւեւ: conj. Eng: and խափանեսցեսխափանել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: stop զմարտիցնմարտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: fight հէնս.հէն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: roving band զօդսօդ: noun.acc.pl. Eng: air քաղցրաբերսքաղցրաբեր: adj.acc.loc.pl. Eng: sweet bearing հրամայեսցեսհրամայել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: order հեղուլհեղուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pour, flow իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on երկրի,երկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land զիզի: conj. Eng: that լիապատարլիապատար: adj.nom.acc.sg. Eng: overflowing բերմամբբերումն: noun.ins.sg. Eng: bearing որթորթ (բոյս): noun.nom.acc.loc.sg./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: vine, basket եւեւ: conj. Eng: and թզենիթզենի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: fig եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all բոյսքբոյս: noun.nom.pl. Eng: plant անդաստանացանդաստան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: field պտղաւէտքպտղաւէտ: adj.nom.pl. Eng: fructiferous լիցին,լինել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and յըղձալիընձալի: adj.acc.sg. Eng: desirable երկրիսերկիր: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: earth, land անվրդովանվրդով: adj.nom.acc.sg. Eng: unexcited հանգիցեն։հանգել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: rest

“Lord, my Lord, since You have overlooked the many sinful deeds of Your servant and have granted me this [portion of the] Cross from which, fastened by nails, You did hang on earth, send into this temple the grace of Your Holy Spirit, and adorn and beautify it as You did the temple of Solomon, and [envelop it] with the thick cloud of Your spiritual glory. Make it a house for the prayers and supplications for us who dwell on the shores of the Eastern sea. Let it be that whoever worships Your countenance with offerings in this place may be heard by You from On High and his prayers be granted. If this entire land of Aghuania come with one accord to glorify Your name in this house, may You by the divine power of the Cross close the gates of the enemies and stop the bandits in their battles. Command a sweet breeze to blow through this land so that the vine and the fig-tree and all the plants of the fields may bear fruit in abundant fertility and remain undisturbed in this beloved land.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I զՋուանշիր,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ծանրաբեռնեալսծանրաբեռնել: verb.pfv.nom.acc.loc.poss1. Eng: laden եմլինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be յանցանօք,յանցանք: noun.ins.pl. Eng: transgression իի: prep. Eng: in, at, to, from քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) տէր,տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord ամենազօրամենազօր: adj.nom.acc.sg. Eng: almighty նշանիսնշան: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: sign օգնականութիւն,օգնականութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: help որպէսորպէս: adv. Eng: as կարօտագոյնկարօտագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: most needy ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain հիւանդհիւանդ: adj.nom.acc.sg. Eng: sick իի: prep. Eng: in, at, to, from բժիշկբժիշկ: noun.nom.acc.sg. Eng: doctor բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good անձկացեալանձկանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: vexed ապաւինեցայ,ապաւինել: verb.aor.1per.sg.med. Eng: take refuge մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not դարձուցաներդարձուցանել: verb.imp.sg.neg. Eng: turn ունայնունայն: adj.nom.acc.sg. Eng: vain եւեւ: conj. Eng: and ամաչեցեալ.ամաչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be embarrassed եւեւ: conj. Eng: and զտունստուն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: house զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which շինեցի,շինել: verb.aor.1per.sg. Eng: build արա՛առնել: verb.imp.sg. Eng: make զսասա: pron.acc.sg. Eng: this one հովանիհովանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: shelter գլխոյգլուխ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: head իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my յօրօր: noun.acc.sg. Eng: day մարտի,մարտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: fight եւեւ: conj. Eng: and զյարուցեալսնյարուցանել: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: raise իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքոյներքոյ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: inner իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my արասցես.առնել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and զուստերսուստր: noun.acc.pl. Eng: son եւեւ: conj. Eng: and զդստերսդուստր: noun.acc.pl. Eng: daughter իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my աներկիւղաներկիւղ: adj.nom.acc.sg. Eng: fearless արասցեսառնել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: make իի: prep. Eng: in, at, to, from չարէչար: adj.abl.sg. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and զօրաւորզօրաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: general պահեսցեսպահել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: keep յամենայնի։ամենայն: pron.acc.loc.sg. Eng: all Եւեւ: conj. Eng: and դու,դու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my տէր,տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պահեցերպահել: verb.aor.2per.sg. Eng: keep զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I իի: prep. Eng: in, at, to, from մանկութենէմանկութիւն: noun.abl.sg. Eng: childhood իմմէիմ: pron.adj.abl.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from շրջապատեալշրջապատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: surround փորձութեանցփորձութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: temptation փրկեցեր,փրկել: verb.aor.2per.sg. Eng: save յաճախեցերյաճախել: verb.aor.2per.sg. Eng: frequent ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I ոսկիոսկի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթ,արծաթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: silver ծառայսծառայ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: servant եւեւ: conj. Eng: and աղախնեայս,աղախնեայ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: handmaiden եւեւ: conj. Eng: and ետուրտալ: verb.aor.2per.sg. Eng: give ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I իշխանութեամբսիշխանութիւն: noun.ins.sg.poss1. Eng: power իմովիմ: pron.adj.ins.sg. Eng: my արքայաբարարքայաբար: adv. Eng: kingly առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make տեսչութիւն,տեսչութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: oversight ընկա՛լընդունել: verb.imp.sg. Eng: accept եւեւ: conj. Eng: and այժմայժմ: adv. Eng: now զծառայսծառայ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: servant քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ծննդոցծնունդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: birth իմոցիմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my հե՛ղհեղուլ: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: pour, flow զհանճարհանճար: noun.acc.sg. Eng: skill գիտութեան՝գիտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: knowledge գնալգնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from ճանապարհսճանապարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: road քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and հնազանդհնազանդ: adj.nom.acc.sg. Eng: obey կալկալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from քէնդու: pron.abl.sg. Eng: you (sg.) պսակելոյպսակել: verb.inf.gen.dat.abl.sg./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: crown կայսերնկայսր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: Caesar Յունացprop. աներկբայաբար։աներկբայաբար: adv. Eng: unequivocally

“As for me, Juanshir, burdened with sin, as I have willingly placed all my trust in the aid of Your almighty Cross—the way a poor sick man puts his trust in a good physician—O Lord, do not send me away empty-handed and confounded. Make this house which I have built a roof over my head on the day of battle. Humble him who exalts himself above me. Make my sons and daughters free of all fear of evil and strong in all things. And You, Lord, my Lord, who has preserved me since my childhood, saved me from the temptations which surrounded me, who gave me gold and silver and servants and handmaidens in abundance, now permit me to watch over my dominions like a king. Receive me, Your servant, with kindness and pour over my descendants the wisdom of following in Your paths and fearlessly submitting to the emperor of Byzantium whom You have crowned.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from համաշխարհականհամաշխարհական: adj.nom.acc.sg. Eng: universal աւուրնօր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: day յարութեանյարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: resurrection հասանելոյ,հասանել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: arrive յորժամյորժամ: conj. Eng: when աներեւոյթքնաներեւոյթ: adj.nom.pl.def. Eng: invisible զերեւելիսերեւելի: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: obvious փոխանորդեն,փոխանորդել: verb.pres.3per.pl. Eng: replace եւեւ: conj. Eng: and փողագոչփողագոչ: adj.nom.acc.sg. Eng: sounding of horn հնչմունքնհնչումն: noun.nom.pl.def. Eng: sound զննջեցեալսնննջել: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: sleep կոչենկոչել: verb.pres.3per.pl. Eng: call իի: prep. Eng: in, at, to, from քնոյ,քուն: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: sleep եւեւ: conj. Eng: and հրեղէնհրեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: fiery ջոկքնջոկ: noun.nom.pl.def. Eng: troop իի: prep. Eng: in, at, to, from ծագացծագ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: dawn երկրէերկիր: noun.abl.sg. Eng: earth, land առառ: prep. Eng: toward, nearby ամենակալամենակալ: adj.nom.acc.sg. Eng: almighty թագաւորդթագաւոր: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: king հաւաքին,հաւաքել: verb.pres.3.per.pl.pass. Eng: collect յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand կարապետիկարապետ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: forerunner խաչիխաչ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: cross քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) յորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ապաւինեալսապաւինել: verb.pfv.acc.loc.pl. Eng: take refuge եմ,լինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be ողորմութեամբողորմութիւն: noun.ins.sg. Eng: mercy այցայց: noun.nom.acc.sg. Eng: visit արասցեսառնել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: make ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and զուգակցիզուգակից: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: parallel, alike իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my Խոսրովանուշիprop. եւեւ: conj. Eng: and նախահարցնախահայր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: forefather իմոց,իմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially ծաղկեալծաղկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: flourish ալեօքալիք: noun.ins.pl. Eng: wave հօրհայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my Վարազprop. Գրիգորիprop. եւեւ: conj. Eng: and մօրմայր: noun.gen.dat.sg. Eng: mother իմոյ՝իմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my Գորիդխտոյprop. եւեւ: conj. Eng: and եղբարցեղբայր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: brother իմոցիմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my Վարազprop. Փերոժիprop. եւեւ: conj. Eng: and Յեզուտprop. Խոսրովուprop. եւեւ: conj. Eng: and զաւակացզաւակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: child իմոց։իմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I զՋուանշիր,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which օրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example Դաւթիprop. Երանյւոյprop. իջուցիիջուցանել: verb.aor.1per.sg. Eng: lower արտասուս,արտասուք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: tears մի՛մի: part.neg. Eng: not բարկութեամբբարկութիւն: noun.ins.sg. Eng: anger խրատեր,խրատել: verb.imp.sg.neg. Eng: advise եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: part.neg. Eng: not ճշդիւճիշդ: adj.ins.sg. Eng: correct պահանջէր.պահանջել: verb.past.3per.sg. Eng: demand զիզի: conj. Eng: that զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what օգուտօգուտ: noun.nom.acc.sg. Eng: benefit էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) յարենէարիւն: noun.abl.sg. Eng: blood իմմէիմ: pron.adj.abl.sg. Eng: my իջանելիջանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: descend ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I յապականութիւն։ապականութիւն: noun.acc.sg. Eng: corruption Փրկեա՛փրկել: verb.imp.sg. Eng: save զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I իի: prep. Eng: in, at, to, from յաւիտենիցյաւիտեան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: forever փորձանացփորձանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: temptation, peril եւեւ: conj. Eng: and փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative տաճարիստաճար: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: temple այսորիկ,այս (սա): pron.gen.sg. Eng: this զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which շինեցիշինել: verb.aor.1per.sg. Eng: build անուանանուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: name քումքո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) յերկրի,երկիր: noun.loc.sg. Eng: earth, land պատրաստեա՛պատրաստել: verb.imp.sg. Eng: prepare մեղուցելոյսմեղանչել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.poss1. Eng: sin հոգւովհոգի: noun.ins.sg. Eng: soul օթեւանսօթեւան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: inn իի: prep. Eng: in, at, to, from տանտուն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: house հօրհայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father քում,քո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) Քրիստոս»։prop.

“And on the day of the general Resurrection, when the invisible replace the visible and the sound of trumpets calls the sleeping from their sleep and the fiery hosts assemble before You, Almighty King, from the ends of the earth, then, through the guidance of Your Cross in which I have placed all my trust, have mercy on me and my wife Xosrovanush, my forefathers, especially my silver-haired father Varaz-Grigor and my mother Goriduxt, my brothers Varaz-P’eroz and Yezut-Xosrov, and my children. Do not harshly punish and severely chastise me, Juanshir, who have shed tears like the renowned David, for what is my blood worth to You if I fall into corruption? O Christ, deliver me from eternal temptations and in return for the temple which I have built in Your name on earth, prepare for me, sinner that I am, a spiritual abode in the mansion of Your Father.”

Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if կատարեացկատարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: complete, carry out զաղօթս,աղօթք: noun.acc.pl. Eng: prayer մատոյցմատուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: offer եւեւ: conj. Eng: and զայն,այն: pron.acc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յաղագսյաղագս: prep. Eng: about նորահրաշնորահրաշ: adj.nom.acc.sg. Eng: new miracle տօնինտօն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: feast, holiday էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be պատարագք,պատարագ: noun.nom.pl. Eng: sacrifice եւեւ: conj. Eng: and ուխտեացուխտել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.pass. Eng: vow անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there ուխտուխտ: noun.nom.acc.sg. Eng: oath, clergy փրկութեան,փրկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: salvation եթէեթէ: conj. Eng: that, if սասա: pron.nom.sg. Eng: this one եղիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and որդւոցորդի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: son իմոցիմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my տեղի՝տեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place տալոյտալ: verb.inf.gen.dat.abl. Eng: give երախայրիսերախայրիք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: first fruits առաջիառաջի: prep. Eng: before տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and գտանելգտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: find ողորմութիւնողորմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: mercy իի: prep. Eng: in, at, to, from քէն։դու: pron.abl.sg. Eng: you (sg.) Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this իջանէիջանել: verb.pres.3per.sg. Eng: descend անտիանտի: adv. Eng: there աստուածավայելուչաստուածավայելուչ: adj.nom.acc.sg. Eng: God-befitting աւետեօքնաւետիք: noun.ins.pl.def. Eng: good news իի: prep. Eng: in, at, to, from ձմեռնահանգիստձմեռնահանգիստ: adj.nom.acc.sg. Eng: wintering place քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Պերոզprop. Կաւատ.prop. եւեւ: conj. Eng: and զամնամ: noun.acc.sg.def. Eng: year ողջոյնողջոյն: noun.nom.acc.sg. Eng: greeting յըղձալիընձալի: adj.acc.sg. Eng: desirable եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from խաղաղաւէտնխաղաղաւէտ: adj.nom.acc.sg. Eng: peaceful անցուցանէանցուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: pass հանգիստ։հանգիստ: noun.nom.acc.sg. Eng: rest

When he had finished this prayer, he offered up the gifts prepared for this marvelous service, and he swore an oath of salvation: “May this be a place where my sons and I lay the first fruits before the Lord and receive Your mercy.” Then he descended with his good and holy news into his winter residence, the city of Peroz Kawat, and he rested an entire year in peace.

ԳԼՈՒԽ ԻԶ. ԽՆԱՄՈՒԹԻՒՆխնամութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: care ՋՈՒԱՆՇԻՐԻprop. ԸՆԴընդ: prep. Eng: with, during, for ՀՈՆՍprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԱՌՆԵԼառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make ՍԷՐսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love ԹՇՆԱՄԵԱՑՆ։թշնամի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: enemy

CHAPTER XXVI. JUANSHIR’S ALLIANCE WITH THE HUNS AND HIS ESTABLISHMENT OF FRIENDSHIP WITH HIS ENEMIES.

Մինչդեռմինչդեռ: conj. Eng: while նստէրնստել: verb.past.3per.sg. Eng: sit խաղաղացեալխաղաղանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: become peaceful իի: prep. Eng: in, at, to, from գահոյսգահոյք: noun.acc.loc.pl. Eng: furniture իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her արինարի: adj.nom.acc.sg.def. Eng: courageous Ջուանշիր,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other ամինամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ձմեռնայինձմերային: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: winter եղանակիեղանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: way, season հասարակաւորութիւն,հասարակաւորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: halfness, equality ելելանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: go out թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Հոնացprop. յոգնահազարյոգնահազար: adj.nom.acc.sg. Eng: millenary հեծելովք։հեծանել: verb.pfv.ins.pl. Eng: mount, ride Եւեւ: conj. Eng: and թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and յառաջագոյնյառաջագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: first զգուշանալզգուշանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: beware եւեւ: conj. Eng: and ամրանալամրանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: reinforce աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land հրամայեալհրամայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: order լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէ,նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they սակայնսակայն: conj. Eng: however ասպատակաւորքնասպատակաւոր: noun.nom.pl.def. Eng: oppressor Հոնացprop. յայսկոյսյայսկոյս: adv. Eng: to one side գետոյնգետ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: river Կուրայprop. եւեւ: conj. Eng: and զեզերբքնեզր: noun.ins.pl. Eng: edge Երասխայprop. ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only զբնաշխարհիկսն,բնաշխարհիկ: adj.acc.pl.def. Eng: indigenous այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զԱյրարատեանprop. գաւառացնգաւառ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: province եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Սիւնեստանեայցprop. աշխարհէնաշխարհ: noun.abl.sg.def. Eng: world հօտքհօտ: noun.nom.pl. Eng: flock եւեւ: conj. Eng: and անդեայքանդեայ: noun.nom.pl. Eng: cattle իի: prep. Eng: in, at, to, from ձմեռնաճաշակձմեռնաճաշակ: acc.nom.acc.sg. Eng: winter food դաշտնդաշտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: field եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be յարօտ,արօտ: noun.acc.sg. Eng: pasture գերիգերի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: slave վարեալվարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: conduct, till զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all իի: prep. Eng: in, at, to, from բանակետղնբանակետղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: camp ժողովէին։ժողովել: verb.past.3per.pl. Eng: meet

The following year, while the valiant Juanshir still sat on his throne in peace, the winter solstice arrived and the king of the Huns invaded with many thousands of cavalry. Although Juanshir had previously ordered that the land should be guarded and fortified against him, the Hun looters crossed to this side of the Kur River taking captives and the flocks and herds which were at winter pasture. [The Huns took] not only those from [Juanshir’s] native lands but from areas by the banks of the Arax River, and from the districts of Ayrarat and Siwnik’. [The prisoners and flocks] were led off and assembled at [the Huns’] camp.

Ապաապա: adv. Eng: then եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Հոնացprop. ցանկութիւնցանկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: desire տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see զերեսսերես: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: face Ջուանշիրի.prop. եւեւ: conj. Eng: and արձակեալարձակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: release զեղբարսեղբայր: noun.acc.pl. Eng: brother իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her թախանձեցուցանէրթախանձեցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: vex զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see զմիմեանսմիմեանց: pron.acc.pl. Eng: together եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love եղբայրական։եղբայրական: adj.nom.acc.sg. Eng: brotherly love Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and քաջքաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave եւեւ: conj. Eng: and արիարի: adj.nom.acc.sg. Eng: brave տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ածելածել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drive զմտաւմիտ: noun.ins.sg. Eng: mind զարհուրէր,զարհուրել: verb.past.3per.sg. Eng: fear կամկամ: conj. Eng: or թէթէ: conj. Eng: that ո՛ո (ով): pron.nom.sg. Eng: who ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain յարքայիցնարքայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: king Պարսիցprop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կարացկարել (կարողանալ): verb.aor.3per.sg. Eng: can, able յանդիմանյանդիման: post./adv. Eng: across իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see զԹուրքաստանեայցնprop. թագաւոր.թագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they աներկիւղաբարաներկիւղաբար: adv. Eng: fearlessly եւեւ: conj. Eng: and անվեհերանվեհեր: adj.nom.acc.sg. Eng: intrepid սրտիւսիրտ: noun.ins.sg. Eng: heart անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall առաջիառաջի: prep. Eng: before փրկչականփրկչական: adj.nom.acc.sg. Eng: saving խաչին,խաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and գնացիցգնալ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: going իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle ստուերացստուեր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: shadow մահու,մահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: death ոչոչ: part. Eng: not երկեայցերկնչել: verb.sbjv.1per.sg.med. Eng: fear իի: prep. Eng: in, at, to, from չարէ,չար: adj.abl.sg. Eng: evil զիզի: conj. Eng: that դու,դու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) տէր,տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I ես»։լինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be Անտիանտի: adv. Eng: there յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out առառ: prep. Eng: toward, nearby նոսանա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they արքայաչուարքայաչու: adj.nom.acc.sg. Eng: royal course կազմութեամբ։կազմութիւն: noun.ins.sg. Eng: formation Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Հոնացprop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they ելեալ՝ելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come հանդերձէրհանդերձել: verb.past.3per.sg. Eng: dress իի: prep. Eng: in, at, to, from նաւնաւ: noun.nom.acc.sg. Eng: ship եւեւ: conj. Eng: and յայսկոյսյայսկոյս: adv. Eng: to one side խաղացեալխաղալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go, play դադարէրդադարել: verb.past.3per.sg. Eng: cease յեզրեզր: noun.acc.sg. Eng: edge գետոյնգետ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: river իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նարմաշարժնարմաշարժ: adj.nom.acc.sg. Eng: easygoing եւեւ: conj. Eng: and խորասոյզխորասոյզ: adj.nom.acc.sg. Eng: dive deep ջրոյն։ջուր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: water Դնէինդնել: verb.past.3per.pl. Eng: put առառ: prep. Eng: toward, nearby միմեանսմիմեանց: pron.acc.loc.pl. Eng: together խորհուրդսխորհուրդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: thought, mystery խաղաղականսխաղաղական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: peaceful բառնալբառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: lift, bring, remove իի: prep. Eng: in, at, to, from միջոյմէջ: noun.gen.dat.abl.sg./post. Eng: in, middle զանգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come միաբանութիւնսմիաբանութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: brotherhood երկոցունցերկու: num. Eng: two եւեւ: conj. Eng: and մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially գրաւելովգրաւել: verb.inf.ins. Eng: occupy իի: prep. Eng: in, at, to, from համակամհամակամ: adj.nom.acc.sg. Eng: unanimous եղբայրութիւնս.եղբայրութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: brotherhood որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which կնքեալկնքել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: seal զդաւիլն՝դաւիլ: noun.acc.sg.def. Eng: treaty, contract դարձանդառնալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: turn յիւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.acc.sg. Eng: each տեղիս։տեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place

Then the king of the Huns wanted to look at Juanshir’s face. Thus he sent his brothers to beg him to come and see him and to establish brotherly love between them. It did not even occur to the brave and valiant Lord [Juanshir] to be afraid or to consider which of the kings of Persia had ever been able to behold the king of Turkestan in person. [Juanshir], fearlessly prostrating himself before the Cross of Salvation, said: “Though I walk through the shadows of death, I will fear no evil, for You, O Lord, are with me.” [Juanshir] went to them with his royal retinue. The king of the Huns came to meet him in a boat, and proceeding to this side of the river, he stopped at the river bank beside the deep and gently-flowing water. They concluded a peace treaty to put an end to disagreement between them and above all that they might be bound together as two like-minded brothers. Sealing the dawil, each returned to his own place.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what քաջասիրտքաջասիրտ: adj.nom.acc.sg. Eng: courageous տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and միւսումմիւս: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: the other աւուրնօր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: day եցոյց.ցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: show ԺԷԺԷ: num. 17 արամբքայր (մարդ): noun.ins.pl. Eng: man էանցանցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: pass յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that կոյսկոյս (անարատ): noun.nom.acc.sg. Eng: virgin, celibate գետոյնգետ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: river իի: prep. Eng: in, at, to, from բանակնբանակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army Հոնաց.prop. անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take զդուստրդուստր: noun.acc.sg. Eng: daughter թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from կնութիւնկնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: matrimony, womanhood եւեւ: conj. Eng: and դարձուցանէրդարձուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: turn յաւարէաւար: noun.abl.sg. Eng: booty անտիանտի: adv. Eng: there հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred եւեւ: conj. Eng: and քսանքսան: num. Eng: twenty հազարհազար: num. Eng: thousand հօտիցհօտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: flock եւեւ: conj. Eng: and եօթնեօթն: num. Eng: seven հազարհազար: num. Eng: thousand ձիոցձի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: horse եւեւ: conj. Eng: and արջառոցարջառ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: cattle բազմութիւն,բազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what նուազնուազ: adj.nom.acc.sg. Eng: less քանքան: conj./prep. Eng: than զհազարհազար: num. Eng: thousand եւեւ: conj. Eng: and երկերիւրերկերիւր: num. Eng: two-horned արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man գերելոց։գերել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: enslave Աստաստ: adv. Eng: here իմնիմն: pron.nom.sg. Eng: a certain դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again խաղաղութեամբխաղաղութիւն: noun.ins.sg. Eng: peace գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her բարգաւաճեալբարգաւաճել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: prosper սրտիւ։սիրտ: noun.ins.sg. Eng: heart Լայրլալ: verb.past.3per.sg. Eng: cry առաջիառաջի: prep. Eng: before տեառն,տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord կարդայրկարդալ: verb.past.3per.sg. Eng: read եւեւ: conj. Eng: and ասէր.ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say «Ոչոչ: part. Eng: not եթէեթէ: conj. Eng: that, if յաղեղնաղեղն: noun.acc.sg. Eng: bow իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my յուսացեալյուսալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hope եմ,լինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but դու,դու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) տէր,տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord փրկեցերփրկել: verb.aor.2per.sg. Eng: save զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and պարծանքպարծանք: noun.nom.acc.sg. Eng: boasting իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my իի: prep. Eng: in, at, to, from քեզ,դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) տէր,տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord են»։լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then հրամայէր,հրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ինչինչ: pron.nom.acc.sg. Eng: what դարձուցեալդարձուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: turn էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յաւարէն,աւար: noun.abl.sg.def. Eng: booty զիզի: conj. Eng: that արքայր (մարդ): noun.nom.pl. Eng: man հաւատարիմքհաւատարիմ: adj.nom.pl. Eng: loyal առառ: prep. Eng: toward, nearby իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain ըստըստ: prep. Eng: according to մասինմասն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: part բաժանեսցեն։բաժանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: divide Եւեւ: conj. Eng: and ահաահա: part. Eng: behold այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this երկուերկու: num. Eng: two ամքամ: noun.nom.pl. Eng: year պակասպակաս: adj.nom.acc.sg. Eng: lacking յերիցերեք: num. Eng: three տասներեկաց,տասներեակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: decade յորսով/որս: pron.acc.loc.pl./noun.acc.loc.sg. Eng: who/prey աշխարհակալաշխարհակալ: adj.nom.acc.sg. Eng: ruler սպարապետութեամբնսպարապետութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: commander-in-chief իւրովիւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from տիոցտիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: age անտիանտի: adv. Eng: there երիտասարդականացերիտասարդական: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: young մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցմիջակմիջակ: adj.nom.acc.sg. Eng: middle արբունսարբունք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: puberty ժամանակի՝ժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time դրուատայեղց,դրուատայեղց: adj.nom.acc.sg. Eng: full of eulogies համաշխարհալուրհամաշխարհալուր: adj.nom.acc.sg. Eng: international news կատարեացկատարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: complete, carry out զերիսերեք: num. Eng: three իի: prep. Eng: in, at, to, from չորիցչորք: num. Eng: four անտի,անտի: adv. Eng: there նախնախ: adv. Eng: first իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսս,prop. ապաապա: adv. Eng: then իի: prep. Eng: in, at, to, from դրունսդուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: door Հոնացprop. անվեհերանվեհեր: adj.nom.acc.sg. Eng: intrepid քաջութիւնս՝քաջութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: bravery անսխալանսխալ: adj.nom.acc.sg. Eng: unerring գոլով,գոլ: verb.inf.ins. Eng: exist մինչմինչ: conj. Eng: while զիզի: conj. Eng: that արեւելիցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east եւեւ: conj. Eng: and արեւմտից,արեւմուտք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: west հիւսիսոյհիւսիս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: north եւեւ: conj. Eng: and հարաւոյ,հարաւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: south յԱրիսprop. եւեւ: conj. Eng: and յԱնարիսprop. հրատարակաւորհրատարակաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: famous ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all եւեւ: conj. Eng: and քաջափարթամքաջափարթամ: adj.nom.acc.sg. Eng: very rich եցոյցցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: show ծանօթութիւն։ծանօթութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: familiarity Արդ՝արդ: adv. Eng: now ձեռնարկեցիցձեռնարկել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: undertake եւեւ: conj. Eng: and զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that ասել,ասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say եթէեթէ: conj. Eng: that, if որպէ՛սորպէս: adv. Eng: as կամկամ: conj. Eng: or զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what պատճառաւպատճառաւ: post. Eng: because շնորհատունշնորհատու: adj.nom.acc.sg. Eng: giver of grace այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that խաչխաչ: noun.nom.acc.sg. Eng: cross ծագեացծագել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: dawn նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from խաւարէխաւար: noun.abl.sg. Eng: darkness լոյսլոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: light կամկամ: conj. Eng: or քաղելքաղել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: reap ծաղիկծաղիկ: noun.nom.acc.sg. Eng: flower իի: prep. Eng: in, at, to, from հրոյ։հուր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: fire

But what did my stout-hearted lord do on the very next day? With seventeen men he crossed to the far side of the river to the camp of the Huns. There he married the king’s daughter. [Moreover, he] brought back a herd of 120,000 sheep, 7,000 horses and oxen from the Huns’ booty, and no less than 1,200 prisoners. He returned home in peace with a joyous heart. Then he wept before the Lord, calling upon him and saying: “I have not trusted in my bow, but You, O Lord, have saved us, and in You I boast, Lord.” Then he ordered trustworthy men to distribute that which he had retrieved of the plunder, to each according to his share. This was done. And lo, [this transpired] two years before his thirtieth year as ruler and sparapet. Three quarters of this period, [that is,] from his youth to the middle of his manhood he performed praiseworthy, world-famous, intrepid feats of valor, first among the Persians and then at the gates of the Huns until he and his bravery became known to East and West, North and South, to Aryans and non-Aryans [i.e., those within and those without the Iranian culture-world]. And now I shall undertake to describe how that grace-giving Cross caused light to shine on him from darkness and let him pluck flowers from fire.

ԳԼՈՒԽ ԻԷ. ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ԻՆՉինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what Իի: prep. Eng: in, at, to, from ԹԱԳԱՒՈՐԷՆթագաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: king ՀԱՐԱՒՈՅհարաւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: south ՄԵԾԱՐԱՆՔմեծարանք: noun.nom.acc.sg. Eng: honor ԱՐԵՒԵԼԻՑարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east ԻՇԽԱՆԻՆիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince ԵՂԵՒ,լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be ԱՍՏԱՆՕՐաստանօր: adv. Eng: here ԳՏՑԵՍ։գտանել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: find

CHAPTER XXVII. YOU SHALL FIND HERE [A DESCRIPTION OF] WHAT GREAT HONORS THE KING OF THE SOUTH GAVE TO [JUANSHIR] THE PRINCE OF THE EAST.

Լերինքլեառն: noun.nom.pl. Eng: mountain մշտնջենաւորքմշտնջենաւոր: adj.nom.pl. Eng: perpetual եւեւ: conj. Eng: and ծովքծով: noun.nom.pl. Eng: sea անդնդայինքանդնդային: adj.nom.pl. Eng: abyss ալեկոծեալքալէկոծել: verb.pfv.nom.pl. Eng: waves հնազանդեալհնազանդել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: obey կանկալ (կանգնել): verb.pres.3per.pl. Eng: stand բանինբան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: word Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God քանզիքանզի: conj. Eng: for վերնառաքվերնառաք: adj.nom.acc.sg. Eng: sent from above հրամաննհրաման: noun.nom.acc.sg.def. Eng: order յորժամյորժամ: conj. Eng: when հայիհայել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: look յերկիր,երկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land դողացուցանէդողացուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: shake զսա,սա: pron.acc.sg. Eng: this one եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from մերձելնմերձենալ: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: approach իի: prep. Eng: in, at, to, from լերինս՝լեառն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: mountain ծխին։ծխել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: smoke Որպէսորպէս: adv. Eng: as եւեւ: conj. Eng: and այժմայժմ: adv. Eng: now ահաահա: part. Eng: behold յերեսացերես: noun.abl.pl. Eng: face ահիահ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: fear տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord բարձրացեալբարձրանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lift բլուրքբլուր: noun.nom.pl. Eng: hill հարթեալհարթել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: level հաւասարեցան,հաւասարել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: equalize եւեւ: conj. Eng: and ալեփարթամալեփարթամ: adj.nom.acc.sg. Eng: swelling in waves խորոցնխոր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: deep ջրայեղցջրայեղց: adj.nom.acc.sg. Eng: full of water բռնութիւնքնբռնութիւն: noun.nom.pl.def. Eng: violence անդէնանդէն: adv. Eng: there յինքեանսինքն: pron.acc.loc.pl. Eng: he, she, self սուզան,սուզանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: sink որպէսորպէս: adv. Eng: as ահագինահագին: adj.nom.acc.sg. Eng: substantial փառքփառք: noun.nom.acc.sg. Eng: glory տէրութեաննտէրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dominion Պարսիցprop. խոնարհեցան,խոնարհել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: humble եւեւ: conj. Eng: and զամպախրոխտամպախրոխտ: adj.acc.sg. Eng: swaggering to the clouds բարձրութիւնսբարձրութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: height նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they խորքխոր: adj.nom.pl. Eng: deep ծածկեցին։ծածկել: verb.aor.3per.pl. Eng: cover Լռեցինլռել: verb.aor.3per.pl. Eng: be silent թեւաւորքթեւաւոր: adj.nom.pl. Eng: winged արձագանքարձագանգ: noun.nom.acc.sg. Eng: echo խորոցխոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: deep իի: prep. Eng: in, at, to, from հողմուռոյցհողմուռոյց: adj.nom.acc.sg. Eng: puff up like the wind եռանդանէ,եռանդումն: noun.abl.sg. Eng: ardor եւեւ: conj. Eng: and փուշքփուշ: noun.nom.pl. Eng: thorn ագարակիագարակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: farm օդասլացօդասլաց: adj.nom.acc.sg. Eng: gliding in air թռչմամբթռչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fly եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come տաղաւարեցանտաղաւարել: verb.aor.3per.pl. Eng: dwell in tent իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on մկանանցմկանունք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: waves լայնատարածլայնատարած: adj.nom.acc.sg. Eng: widespread ծովուն։ծով: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: sea Զիզի: conj. Eng: that որպէսորպէս: adv. Eng: as ջուրքջուր: noun.nom.pl. Eng: water բազումք,բազում: adj.nom.pl. Eng: many որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոհակաշարժկոհակաշարժ: adj.nom.acc.sg. Eng: turbulent բռնութեամբբռնութիւն: noun.ins.sg. Eng: violence ծաւալասոյզծաւալասոյզ: adj.nom.acc.sg. Eng: expansive immersion առնէինառնել: verb.past.3per.pl. Eng: make զերկիր,երկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be երբեմներբեմն: adv. Eng: sometimes ժամանակ,ժամանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: time յորժամյորժամ: conj. Eng: when թագաւորքթագաւոր: noun.nom.pl. Eng: king Հոռոմոցprop. ամբոխեալամբոխել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: congregate զօրօքզօր: noun.ins.pl. Eng: army, force այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way հիածածուկհիածածուկ: adj.nom.acc.sg. Eng: cover զընդհանրականընդհանրական: adj.acc.sg. Eng: universal աշխարհիսաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world առնէինառնել: verb.past.3per.pl. Eng: make բազմութիւնս։բազմութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: multitude

The eternal mountains and the fathomless, billowing seas are subject to the Word of God, for it is His command from On High when He contemplates the earth that makes it tremble; when He approaches the mountains, smoke issues forth, and even now towering hills are flattened and levelled by the countenance of the Lord, and the furious transports of the waters of the surging deep withdraw within themselves. Thus was the awesome glory of the Persian lordship humbled, and its proud, unbounded heights sucked into the abyss. The winged voices of the deep were silenced by the fury of the winds, and the thorns of the field, flying through the air, came and lived on the waves of the wide ocean; for as the multitude of waters flood the earth with their furious waves, so the emperors of the Byzantines with their massed armies spread their multitudes thickly over the entire world.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and այժմայժմ: adv. Eng: now այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that աթոռոյնաթոռ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: throne, chair ամբարձեալամբառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lift զօրութիւնքզօրութիւն: noun.nom.pl. Eng: power այնքանայնքան: adj.nom.acc.sg. Eng: that much իի: prep. Eng: in, at, to, from վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place ցնդեալ՝ցնդել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: disperse շիջան,շիջանել: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: extinguish մինչմինչ: conj. Eng: while զիզի: conj. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which միանգամմիանգամ: adv. Eng: once ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ձեռամբձեռն: noun.ins.sg. Eng: hand նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be մարդկայինմարդկային: adj.nom.acc.sg. Eng: human անտառք՝անտառ: noun.nom.pl. Eng: forest գնացեալգնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go յարեցանյարել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: attach, add ընդընդ: prep. Eng: with, during, for հովանեաւ,հովանի: noun.ins.sg. Eng: shelter այնր,այն: pron.gen.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ըստըստ: prep. Eng: according to Գեդէոնեանprop. դժնկին՝դժնիկ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: buckthorn էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be պատաղիճ,պատաղիճ: noun.nom.acc.sg. Eng: tendril զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from նոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they բարձեալբառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lift, bring, remove բանաւորաց՝բանաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: rational, speaking շառաւիղքնշառաւիղ: noun.nom.pl.def. Eng: perimeter եւեւ: conj. Eng: and խլրտալխլրտալ: verb.inf.nom.acc.loc.med. Eng: rouse անգամանգամ: adv. Eng: time ոչոչ: part. Eng: not կարէին։կարել (կարողանալ): verb.past.3per.pl. Eng: can, able Զիզի: conj. Eng: that իբրեւիբր: prep. Eng: as if ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see քօշնքօշ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: she goat արեւմտեան,արեւմտեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: west թէթէ: conj. Eng: that դարձոյցդարձուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: turn տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord զօգնականութիւնօգնականութիւն: noun.acc.sg. Eng: help իի: prep. Eng: in, at, to, from սրոյսուր: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: sword նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and կինճկինճ: noun.nom.acc.sg. Eng: boar վայրենիվայրենի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wild գազանանայգազանանալ: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: become brutish փշրելփշրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: crush զեղջիւրսեղջիւր: noun.nom.pl. Eng: horn նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զլրումնլրումն: noun.acc.sg. Eng: fullness ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time ըստըստ: prep. Eng: according to կանխասացկանխասաց: adj.acc.sg. Eng: speak soon մարգարէութեաննմարգարէութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prophesy եւեւ: conj. Eng: and խոստմանցնխոստումն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: promise Աբրահամու,prop. եթէեթէ: conj. Eng: that, if ձեռքձեռն: noun.nom.pl. Eng: hand Իսմայելիprop. յամենեսին,ամենեքեան: pron.loc.pl. Eng: all եւեւ: conj. Eng: and ձեռքձեռն: noun.nom.pl. Eng: hand ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all իի: prep. Eng: in, at, to, from դա.դա: pron.nom.acc.sg. Eng: that one եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they հուրհուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: fire ծախիչ,ծախիչ: adj.nom.acc.sg. Eng: seller եւեւ: conj. Eng: and վերջվերջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: end նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they բոցբոց: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: flame բորբոքեալ։բորբոքել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: irritate Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take կայսերն՝կայսր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: Caesar Հոռոմոցprop. զսինլքորսսինլքոր: adj.acc.pl. Eng: lower class զօրացն՝զօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army աճապարէրաճապարել: verb.past.3per.sg. Eng: hurry ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ծովծով: noun.nom.acc.sg. Eng: sea եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ցամաքցամաք: noun.nom.acc.sg. Eng: dry land անցանելանցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pass իի: prep. Eng: in, at, to, from սահմանսսահման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: border, limit հեռաւորհեռաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: distant կղզեացնկղզի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: island արեւմտից։արեւմուտք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: west

Now, however, the lofty power of that throne had sunk so low that the forests of men in its control were caught in the shadow of that which choked like Gideon’s thorns and which the descendants of the tyrants, stifled among them, could not shift even slightly. When the ram of the West [the Byzantine emperor] saw that the Lord had withdrawn His aid from his sword and that the savage wild boar grew fierce and ground his horn, he interpreted this to be the fulfilment of the time foretold by the prophecy and promise to Abraham: “the hands of Ishmael will be against all men, and the hand of all men against him,” and “before him, a devouring flame, and behind him, a burning flame.” Then the emperor of the Byzantines took the remnants of his army and hurried across sea and land and passed within the borders of the distant islands of the West.

Այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that վեցերորդվեց: num. Eng: six ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be հարաւայնոցնհարաւային: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: southern փոխելոյփոխել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: change զթագաւորութիւննթագաւորութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: kingdom իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Ասորեստանի.prop. Զիզի: conj. Eng: that թողեալթողուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: forgive, permit զերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land աղախնոյն՝աղախին: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: maid արկանէինարկանել: verb.past.3per.pl. Eng: throw զաթոռաթոռ: noun.acc.sg. Eng: throne, chair տէրութեաննտէրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dominion իի: prep. Eng: in, at, to, from Դամասկոս։prop. Որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which նստեալնստել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: sit անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there սկսանէրսկսանել: verb.past.3per.sg. Eng: begin շուրջշուրջ: adv./post. Eng: around զիւրեւիւր: pron.ins.sg. Eng: his/her յաջաջ: noun.acc.sg. Eng: right եւեւ: conj. Eng: and յահեակահեակ: noun.acc.sg. Eng: left ծծելծծել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: suck զուղիղուղիղ: adj.acc.sg. Eng: straight երկրի։երկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land Քանզիքանզի: conj. Eng: for տուաւտալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: give նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they անընդդիմակացանընդդիմակայ: adj.nom.acc.sg. Eng: without resistance զօրութիւն,զօրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power աշխարհավարաշխարհավար: adj.nom.acc.sg. Eng: governing իմաստ,իմաստ: noun.nom.acc.sg. Eng: meaning երկրավարերկրավար: noun.nom.acc.sg. Eng: governing քաղցրութիւնքաղցրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: sweetness եւեւ: conj. Eng: and հեզութիւնհեզութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: gentleness մարդկային,մարդկային: adj.nom.acc.sg. Eng: human ուստիուստի: adv. Eng: thus չորիւքսչորս: num. Eng: four այսոքիւքայս (սա): pron.ins.pl. Eng: this եւեւ: conj. Eng: and չորիցչորք: num. Eng: four անկեանցանկիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: corner աշխարհիսաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world հասարակացհասարակ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: common կալովկալ (կանգնել): verb.inf.ins. Eng: stand իշխանութիւն՝իշխանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power տեսանելովտեսանել: verb.inf.ins. Eng: see զանհնարինանհնարին: adj.acc.sg. Eng: impossible տկարանալնտկարանալ: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: weaken կայսերնկայսր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: Caesar Հոռոմոցprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորէնթագաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: king Հարաւայնոյ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իբրեւիբր: prep. Eng: as if զբոցբոց: noun.acc.sg. Eng: flame ճարակեացճարակել: verb.aor.3per.sg. Eng: pasture զբազմամարդբազմամարդ: adj.acc.sg. Eng: crowded հրապարակսհրապարակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: square, court, tribunal եւեւ: conj. Eng: and զքաղաքսքաղաք: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: city նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they սրով։սուր: adj.ins.sg. Eng: sword Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then բազմահոգբազմահոգ: adj.nom.acc.sg. Eng: many cares վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her իշխանութեաննիշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: power լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great իշխանիշխան: noun.nom.acc.sg. Eng: prince արեւելիցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east Ջուանշիր.prop. նախնախ: adv. Eng: first զգաստզգաստ: adj.nom.acc.sg. Eng: vigilant լինէր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be թէթէ: conj. Eng: that գուցէգոլ: verb.cond.3per.sg./part. Eng: exist ամբոխնամբոխ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: crowd հարաւոյհարաւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: south ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ոտսոտն: noun.acc.loc.pl. Eng: foot առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land կոխեսցեն։կոխել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: trample Եւեւ: conj. Eng: and թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and կարողկարող: adj.nom.acc.sg. Eng: able էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զԹուրքաստանեայցprop. հանելհանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take out, bring forth զանթիւանթիւ: adj.acc.sg. Eng: countless զօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her յօգնականութիւն,օգնականութիւն: noun.acc.sg. Eng: help սակայնսակայն: conj. Eng: however յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take նուաճելնուաճել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: overcome ընդընդ: prep. Eng: with, during, for լծովլուծ: noun.ins.sg. Eng: yoke ծառայութեանծառայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: service թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king հարաւոյ։հարաւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: south Արդ՝արդ: adv. Eng: now իբրեւիբր: prep. Eng: as if լսէրլսել: verb.past.3per.sg. Eng: hear բռնակալնբռնակալ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: tyrant հարաւոյհարաւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: south սակսսակս: post. Eng: on account of մերոյմեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince իի: prep. Eng: in, at, to, from ծայրափառելիծայրափառելի: adj.nom.acc.sg. Eng: glorifiable բարելաւութեանն,բարելաւութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: improvement զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which առառ: prep. Eng: toward, nearby կայսրնկայսր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Caesar ունէրունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take Հոռոմոց,prop. կամկամ: conj. Eng: or եթէեթէ: conj. Eng: that, if նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be երասանակալերասանակալ: noun.nom.acc.sg. Eng: bridle թուրքաստանեայցնprop. ազգաց՝ազգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: nation հանելհանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take out, bring forth եւեւ: conj. Eng: and արգելուլարգելուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: prohibit կարողկարող: adj.nom.acc.sg. Eng: able էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be յաղագսյաղագս: prep. Eng: about մարմնականմարմնական: adj.nom.acc.sg. Eng: corporeal, body խնամաւորութեանն,խնամաւորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: affinity անդանօրանդանօր: adv. Eng: there անըմբերելիանըմբերելի: adj.nom.acc.sg. Eng: incomprehensible նախանձնախանձ: noun.nom.acc.sg. Eng: envy իի: prep. Eng: in, at, to, from միտսմիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind տիեզերակալտիեզերակալ: noun.nom.acc.sg. Eng: universal ruler պարծողինպարծել: verb.prpt.gen.dat.loc.sg.def. Eng: boast բորբոքէր։բորբոքել: verb.past.3per.sg. Eng: irritate Ուստիուստի: adv. Eng: thus իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand հաւատարիմհաւատարիմ: adj.nom.acc.sg. Eng: loyal պատգամաւորացպատգամաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: delegate առաքէրառաքել: verb.past.3per.sg. Eng: send երդմունսերդումն: noun.acc.loc.pl. Eng: vow մեծամեծսմեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and խոստմունսխոստումն: noun.acc.loc.pl. Eng: promise անչափանչափ: adj.nom.acc.sg. Eng: immeasurable պարգեւաց,պարգեւ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gift զիզի: conj. Eng: that առառ: prep. Eng: toward, nearby նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they երթիցէ։երթալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: go

This was the sixth year of the transferal to the land of Syria of the [seat of the] kingdom of the Southerners. For after they had left the land of the handmaid [Hagar] they established their seat of government in Damascus. And then [the caliph] he who sat there, began to suck the marrow of the country around him. Given to him [the caliph] were strong and extensive powers, political wisdom, lenient authority, and human kindness, and with these four qualities he ruled the four corners of the earth. [Juanshir] observed how the emperor of Byzantium had been rendered powerless and weak by the king of the South, who had consumed [the latter’s] populous markets and cities like a flame.[Seeing these developments] the great prince of the East, Juanshir, was greatly worried about the fate of his realm. He had a feeling that the multitude from the South might capture his land and trample it underfoot. Although he was able to summon the numberless forces of Turkestanis to his aid, he nonetheless took the initiative to submit to the yoke of vassalage of the king of the South. When the tyrant of the South heard of the goodwill and reverence in which the emperor of the Byzantines held our prince and that—by reason of his physical marriage ties with the peoples of Turkestan—he could call them or restrain them as he wished, an uncontrollable envy was kindled in the mind of the proud conqueror of the world. [The caliph] sent reliable messengers with mighty oaths and promises of countless gifts if only [Juanshir] would go to him.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ըստըստ: prep. Eng: according to մեծայոյսմեծայոյս: adj.nom.acc.sg. Eng: very hopeful բարութեանցնբարութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: goodness իի: prep. Eng: in, at, to, from խաչնխաչ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cross Քրիստոսիprop. վստահվստահ: adj.nom.acc.sg. Eng: certain եղեալ՝լինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be կազմէկազմել: verb.pres.3per.sg. Eng: form, arrange ընծայսընծայ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: gift բազմապատիկսբազմապատիկ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: many times եւեւ: conj. Eng: and հանդերձիհանդերձ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: clothes նոքօքնա: pron.ins.pl. Eng: s/he, they յողջոյնողջոյն: noun.acc.sg. Eng: greeting տիեզերակալին։տիեզերակալ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: universal ruler Եւեւ: conj. Eng: and նախնախ: adv. Eng: first ժամանէժամանել: verb.pres.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from տունտուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house տեառն,տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which յապաւինութիւնապաւինութիւն: noun.acc.sg. Eng: refuge իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her շինեալշինել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: build էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from բերդնբերդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: fortress Գարդման։prop. Եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there սրտառուչսրտառուչ: adj.nom.acc.sg. Eng: touching հառաչմամբհառաչումն: noun.ins.sg. Eng: sigh իի: prep. Eng: in, at, to, from ծածկագիտէնծածկագէտ: adj.abl.sg.def. Eng: knower of secrets խնդրէրխնդրել: verb.past.3per.sg. Eng: ask այցելութիւն,այցելութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: visitation որպէսորպէս: adv. Eng: as մեծնմեծ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: great Դաւիթprop. ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Արարիչարարիչ: noun.nom.acc.sg. Eng: creator իրաւանցիրաւունք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: right եւեւ: conj. Eng: and արդարութեան,արդարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: justice մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not մատներմատնել: verb.imp.sg.neg. Eng: betray զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand նեղչացնեղիչ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: afflicter իմոց»։իմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my Եւեւ: conj. Eng: and այսուայս (սա): pron.ins.sg. Eng: this մտօքմիտ: noun.ins.pl. Eng: mind հրաժարեալհրաժարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: renounce մեծայաղթմեծայաղթ: adj.nom.acc.sg. Eng: victorious լուսոյն՝լոյս: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: light զինեցաւզինել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: armed չուելչուել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from տարտար: adj.nom.acc.sg. Eng: foreign աշխարհ։աշխարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: world Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զօրավարինզօրավար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: general Հայոցprop. ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all նախարարօքննախարար: noun.ins.pl.def. Eng: noble հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out զուարճալիցզուարճալից: adj.nom.acc.sg. Eng: full of cheer խնդութեամբխնդութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy ընդունողքընդունել: verb.prpt.nom.pl. Eng: accept լինէին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and մեծապատիւմեծապատիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: honored շքովշուք: noun.ins.sg. Eng: fame, shadow յուղարկիչքյուղարկիչ: adj.nom.pl. Eng: sender լինէին։լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be Իբրեւիբր: prep. Eng: as if իջանէրիջանել: verb.past.3per.sg. Eng: descend յերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land Ասորեստանեայց,prop. տեսանէրտեսանել: verb.past.3per.sg. Eng: see զիզի: conj. Eng: that ահաահա: part. Eng: behold հրամանաւհրաման: noun.ins.sg. Eng: order թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king պետքպետ: noun.nom.pl. Eng: leader, masterful գաւառացգաւառ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: province, district եւեւ: conj. Eng: and ճոխքճոխ: adj.nom.acc.sg. Eng: lavish քաղաքացքաղաք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: city ըստըստ: prep. Eng: according to իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each սահմանսսահման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: border, limit պատուիչքպատուիչ: adj.nom.pl. Eng: honorer լինէին.լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be երիվարքերիվար: noun.nom.pl. Eng: horse պատրաստք,պատրաստ: adj.nom.pl. Eng: ready օթեւանքօթեւան: noun.nom.pl. Eng: inn կազմք,կազմ: noun.nom.pl. Eng: composition մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great շքով։շուք: noun.ins.sg. Eng: fame, shadow

Then [Juanshir], putting his faith in the virtues of the Cross of Christ, prepared magnificent presents and took them to salute the conqueror of the world. First, he entered the house of the Lord which he had built in the fortress of Gardman as his refuge. There, with profound sighs, he sought the visitation of the knower of secrets in the words of the great David: “O creator of justice and righteousness, deliver me not into the hands of my oppressors.” He armed himself with such thoughts and took leave of the all-conquering light. And thus he set out for the distant land. The Armenian general and all the lords came out to meet him and received him with pleasure and joy and sent him on his way in great honor. Now when [Juanshir] descended into the country of the Asorestanis, he observed that, lo, at the command of the caliph, the chiefs of the districts and the wealthy folk of the cities honored him, each in their particular borders. Horses and lodging places were readied [for him en route] up to the caliph’s court, where he arrived in great splendor.

Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then հրամայեալհրամայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: order մերձակայմերձակայ: adj.nom.acc.sg. Eng: nearby մեծամեծացնմեծամեծ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: great ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front ելանելելանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go out նմա՝նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they ածելովածել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: drive զերիվարս,երիվար: noun.acc.pl. Eng: horse յորսով/որս: pron.acc.loc.pl./noun.acc.loc.sg. Eng: who/prey ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king հեծանէր։հեծանել: verb.past.3per.sg. Eng: mount, ride Եւեւ: conj. Eng: and այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way շքեղաշուքշքեղաշուք: adj.nom.acc.sg. Eng: magnificent պատուովպատիւ: noun.ins.sg. Eng: honorable մուծանէինմուծանել: verb.past.3per.pl. Eng: bring in իի: prep. Eng: in, at, to, from բանակնբանակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army յոգնահոյլյոգնահոյլ: adj.nom.acc.sg. Eng: many groups գուպարից։գուպար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng; war Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from հոյակապհոյակապ: adj.nom.acc.sg. Eng: splendid նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name խառնիճաղանճնխառնիճաղանճ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: rablle ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all իի: prep. Eng: in, at, to, from տեստես: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: look, sight ճեպէին՝ճեպել: verb.past.3per.pl. Eng: hurry համախմբեալհամախմբել: verb.pfv.nom.acc.loc. Eng: assemble իի: prep. Eng: in, at, to, from ճանապարհին։ճանապարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: road Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king հարաւոյհարաւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: south ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ծագելծագել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: dawn արեւուն՝արեւ: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: sun նախնախ: adv. Eng: first քանքան: conj./prep. Eng: than զսովորականսովորական: adj.acc.sg. Eng: usual ժամն՝ժամ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: hour յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise իի: prep. Eng: in, at, to, from քնոյ՝քուն: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: sleep հրճուալիցհրճուալից: adj.nom.acc.sg. Eng: cheerful մտօքմիտ: noun.ins.pl. Eng: mind եւեւ: conj. Eng: and բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good ողջունիւողջոյն: noun.ins.sg. Eng: greeting զիշխաննիշխան: noun.acc.sg.def. Eng: prince արեւելիցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east տեսանէր.տեսանել: verb.past.3per.sg. Eng: see եւեւ: conj. Eng: and յարազուարճյարազուարճ: adj.nom.acc.sg. Eng: always happy վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of գալստեաննգալուստ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: coming նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they լինէր։լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Ուստիուստի: adv. Eng: thus անմենակատարանմենակատար: adj.nom.acc.sg. Eng: all fulfilling ընդունելութեամբընդունելութիւն: noun.ins.sg. Eng: reception եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not առառ: prep. Eng: toward, nearby միմի: num. Eng: one ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմակալացկողմակալ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: partisan երկրիերկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be փաթշաբարփաթշաբար: for. Eng: padishah մեծարգութիւնք.մեծարգութիւն: noun.nom.pl. Eng: reverence Մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially յորժամյորժամ: conj. Eng: when զփորձփորձ: noun.acc.sg. Eng: attempt եւսեւս: adv. Eng: again առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take խոհականխոհական: adj.nom.acc.sg. Eng: thoughtful հանճարամտութեանհանճարամտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: mastermind նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many տեարքտէր: noun.nom.pl. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and յոլովյոլով: noun.nom.pl. Eng: much ազգացազգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: nation հեղինակքհեղինակ: noun.nom.pl. Eng: author ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ձեռամբձեռն: noun.ins.sg. Eng: hand անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall կայինկալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand հնազանդեալք,հնազանդել: verb.pfv.nom.pl. Eng: obey այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ոչոչ: part. Eng: not ումեքոք: pron.dat.loc.sg. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they աներկեւանաներկեւան: adj.nom.acc.sg. Eng: confidence խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery որպէսորպէս: adv. Eng: as Ջուանշիրիprop. տայր,տալ: verb.past.3per.sg. Eng: give յորոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which վերայվերայ: post. Eng: on եւեւ: conj. Eng: and պարգեւսպարգեւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift մեծամեծսմեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great շնորհէրշնորհել: verb.past.3per.sg. Eng: grant նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմայննա: pron.dat.loc.sg.def. Eng: s/he, they էին։լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this խնդրէրխնդրել: verb.past.3per.sg. Eng: ask իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince արեւելիցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east խաղաղականխաղաղական: adj.nom.acc.sg. Eng: peaceful ողջունիւողջոյն: noun.ins.sg. Eng: greeting հրաժեշտ։հրաժեշտ: noun.nom.acc.sg. Eng: farewell Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king հարաւոյհարաւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: south վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of սեռնսեռ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: gender եւեւ: conj. Eng: and սերտսերտ: adj.nom.acc.sg. Eng: tight սիրոյնսէր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: love հաստատութեանհաստատութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: firmament երդմունսերդումն: noun.acc.loc.pl. Eng: vow կնքեալ՝կնքել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: seal տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զաջաջ: noun.acc.sg. Eng: right իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which չէրչ: not; լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be երբեքերբէք: adv. Eng: never լեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be սովորութիւնսովորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: custom տիեզերապետտիեզերապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: universal ruler գոռոզինգոռոզ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: haughty օտարազգւոյօտարազգի: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: foreigner առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make զայս։այս (սա): pron.acc.sg. Eng: this

Then [Juanshir] ordered the grandees of his retinue to go before him and lead the horses on [one of] which the king himself was mounted. Thus, in glorious pomp did they enter the camp where many troops were assembled. The multitude, hearing his illustrious name, thronged to see him on the road. The king of the South gladly rose from his sleep at dawn before his usual hour to receive and warmly greet the prince of the East. [The caliph was] greatly pleased at his arrival. [Juanshir] enjoyed a fully prepared reception. Indeed, [the caliph] did not accord such royal honors to any of the governors of the country. This was especially the case when he had tested [Juanshir’s] intelligence and reason; for though lords and leaders of many peoples were there in his service, in none of them had he such sure confidence as in Juanshir, on whom, and on those with him, he bestowed very great gifts. After this the prince of the East asked to be allowed to take his leave in peace. The ruler of the South set his seal to a treaty of sincere and perpetual friendship and gave him his right hand, although it had never been the custom of the haughty lord of the earth to give it to any other foreigner.

Այսոցիկայս (սա): pron.dat.gen.pl. Eng: this այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way եղելոց,լինել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: be մեծավայելուչմեծավայելուչ: adj.nom.acc.sg. Eng: magnificent փառօքփառք: noun.ins.pl. Eng: glory յուղարկիւրյուղարկել: verb.past.3per.sg.med. Eng: send իի: prep. Eng: in, at, to, from համաշխարհականհամաշխարհական: adj.nom.acc.sg. Eng: universal մարզարանէն։մարզարան: noun.abl.sg.def. Eng: training ground Գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive յԱյրարատեանprop. գաւառն,գաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province ուրուր: adv. Eng: where ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from Մամիկոնեանprop. տոհմէնտոհմ: noun.abl.sg.def. Eng: dynasty քաջնքաջ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: brave Գրիգորprop. համօրէնհամօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: whole ազատօքնազատ: adj.ins.pl.def. Eng: free եւեւ: conj. Eng: and ածէածել: verb.pres.3per.sg. Eng: drive զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from գիւղաքաղաքնգիւղաքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: town իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Արուճ։prop. Գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive անդրանդր: adv. Eng: there աղաւնինաղաւնի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: dove Սուրբ՝սուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy սիւննսիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: column եկեղեցւոյ՝եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church մեծնմեծ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: great Հայրապետնհայրապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch Հայոցprop. Անաստաս։prop. Զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see մեծահաւատմեծահաւատ: adj.nom.acc.sg. Eng: great faith իշխանին՝իշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince հոգեզուարճհոգեզուարճ: adj.nom.acc.sg. Eng: joyful բերկրանօքբերկրանք: noun.ins.pl. Eng: bliss լցեալ,լնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill խոնարհեցուցեալխոնարհեցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lower զինքն՝ինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self օրհնեցաւօրհնել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: bless իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they որպէսորպէս: adv. Eng: as իի: prep. Eng: in, at, to, from հրեշտակէհրեշտակ: noun.abl.sg. Eng: angel սրբոյ։սուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy Եւեւ: conj. Eng: and նովիննոյն: pron.ins.sg. Eng: same բարեզարդութեամբբարեզարդութիւն: noun.ins.sg. Eng: well adorned գայր,գալ: verb.past.3per.sg. Eng: come իջանէրիջանել: verb.past.3per.sg. Eng: descend իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառնգաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province Գարդման.prop. իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and եւեւ: conj. Eng: and իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and մտանէրմտանել: verb.past.3per.sg. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from յարկյարկ: noun.nom.acc.sg. Eng: roof, dwelling, snare ապաւինինապաւինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: take refuge իւրոյ։իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her Սկսանէրսկսանել: verb.past.3per.sg. Eng: begin այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ազնուականազնուական: noun.nom.acc.sg. Eng: noble նիւթեղինացննիւթեղէն: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: material էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from զարդզարդ: noun.nom.acc.sg. Eng: ornament յօրինելյօրինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fashion նորահրաշնորահրաշ: adj.nom.acc.sg. Eng: new miracle գեղեցկութեաննգեղեցկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: beauty անճառելիանճառելի: adj.nom.acc.sg. Eng: ineffable լուսոյն։լոյս: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: light Եւեւ: conj. Eng: and ծախսծախ: noun.acc.loc.pl. Eng: expense մեծսմեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and գեղագեղիչսգեղագեղիչ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: beauitfier իի: prep. Eng: in, at, to, from գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work արկեալ՝արկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: throw նկարեացնկարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: paint իի: prep. Eng: in, at, to, from գմբեթէնգմբեթ: noun.nom.acc.sg. Eng: dome մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from բարաւորսբարաւոր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: lintel դրաննդուռն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: door պատշաճահիւթպատշաճահիւթ: adj.nom.acc.sg. Eng: agreeable composition կերպասագործեալ.կերպասագործել: verb.pfv.nom.acc.loc. Eng: work silk եւեւ: conj. Eng: and զդուռնդուռն: noun.acc.sg. Eng: door սենեկին՝սենեակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: room զլոյսնլոյս: noun.acc.sg.def. Eng: light տիեզերացտիեզերք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: universe ունողինունող: verb.prpt.gen.dat.abl.sg. Eng: have արծաթապատարծաթապատ: adj.nom.acc.sg. Eng: silver covered հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give քանդակել։քանդակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: sculpt Եւեւ: conj. Eng: and յայսուայս (սա): pron.ins.sg. Eng: this վերայվերայ: post. Eng: on իբրեւիբր: prep. Eng: as if զերեամերեամ: adj.acc.sg. Eng: three years ողջոյնողջոյն: noun.nom.acc.sg. Eng: greeting հաւատարիմհաւատարիմ: adj.nom.acc.sg. Eng: loyal խորհրդովքխորհուրդ: noun.ins.pl. Eng: thought, mystery տիրասէրտիրասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: lord loving առառ: prep. Eng: toward, nearby թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king հարաւոյհարաւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: south զինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self ցուցանէրցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: show մեծավայելուչմեծավայելուչ: adj.nom.acc.sg. Eng: magnificent իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Ջուանշիր։prop.

After these events [Juanshir] was sent on his way with high honors from the [court] encampment. He arrived in the district of Ayrarat where he was received by the brave Grigor of the Mamikonean clan and all the nobles. Grigor took him to his town of Aruch. Anastas, the great patriarch of Armenia and the pure dove and pillar of the Church, also went there. When the prince, a man of great faith, saw [Anastas] he was filled with spiritual joy and delight, and he humbled himself and was blessed by him as by a holy angel. In the same magnificence he descended into the district of Gardman. There he immediately entered under the roof of his refuge and began to use all sorts of precious materials for the ornamentation of the wondrous beauty of its ineffable light. He appointed decorators to work on it and had it painted from dome to doorpost, embellishing it with gold and silks, and the door of the chamber containing the Light of the World [the fragment of the Cross] he commanded to be covered in silver work. After this the illustrious prince Juanshir remained completely faithful to the king of the South for three years.

ԳԼՈՒԽ ԻԸ. ԿՐԿՆԱԿԻկրկնակի: adv. Eng: double ԵՐԹՆերթ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: departure ՋՈՒԱՆՇԻՐԻprop. ԱՌառ: prep. Eng: toward, nearby ԲՌՆԱԿԱԼՆբռնակալ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: tyrant ՀԱՐԱՒՈՅհարաւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: south ԵՒեւ: conj. Eng: and ՕԳՆԵԼՆօգնել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: help ՅՈՒՆԱՑprop. ԻՄԱՍՏԱԲԱՐիմաստաբար: adv. Eng: wisely ՕԺԱՆԴԱԿՈՒԹԵԱՄԲօժանդակութիւն: noun.ins.sg. Eng: assistance ԵՒեւ: conj. Eng: and ԿԻՍԱԿՏՈՒՐկիսակտուր: adj.nom.acc.sg. Eng: cut in half ԶՀԱՐԿՍհարկ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: tax, obligations ԱՌՆԵԼ։առնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make

CHAPTER XXVIII. JUANSHIR GOES A SECOND TIME TO THE TYRANT OF THE SOUTH; HIS WISE AID TO THE GREEKS, AND THE HALVING OF THE TRIBUTE.

Դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king հարաւոյհարաւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: south կոչէկոչել: verb.pres.3per.sg. Eng: call պարգեւախիտպարգեւախիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: packed with gifts հրաւիրանաւհրաւիրան: noun.ins.sg. Eng: invitation զհռչակելինհռչակելի: verb.pot.acc.sg.def. Eng: proclaim Ջուանշիր՝prop. արեւելիցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east իշխանն,իշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from նախկիննախկին: noun.nom.acc.sg. Eng: former պատիւպատիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honorable եւսեւս: adv. Eng: again առաւելառաւել: adv. Eng: more արասցէառնել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: make յաւելուածյաւելուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: addition փառաց.փառք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: glory սակսսակս: post. Eng: on account of զիզի: conj. Eng: that ճոխքճոխ: adj.nom.acc.sg. Eng: lavish քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city Բիւզանդեայprop. եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take զլուծլուծ: noun.acc.sg. Eng: yoke հարկատրութեանհարկատրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: tribute որդւոցնորդի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: son Հագարու,prop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնորիկ,այն: pron.gen.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յեօթներորդիեօթն: num. Eng: seven ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year թագաւորութեանթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: kingdom Կոստանդնի,prop. ինքնաձեռնինքնաձեռն: adj.nom.acc.sg. Eng: voluntary, self-sufficient եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be ներքիններքին: adj.nom.acc.sg. Eng: internal սպանանելսպանանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: kill զնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորէնթագաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: king լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order մնալմնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stay մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until եկեսցէգալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: come անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince արեւելից։արեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and բազմագովբազմագով: adj.nom.acc.sg. Eng: praised by many տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord Ջուանշիրprop. ըստըստ: prep. Eng: according to առաջնումառաջին: adj.dat.loc.sg. Eng: first նուագիննուագ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: time, occasion, song կազմութեամբկազմութիւն: noun.ins.sg. Eng: formation անյապաղանյապաղ: adj.nom.acc.sg. Eng: without delay անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there հասանէր,հասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from վերվեր: adv. Eng: up քանքան: conj./prep. Eng: than զառաջիննառաջին: adj.acc.sg.def. Eng: first անհամեմատանհամեմատ: adj.nom.acc.sg. Eng: incomparable մեծարանսմեծարանք: noun.acc.loc.pl.poss1. Eng: honor եւեւ: conj. Eng: and պատիւսպատիւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: honorable հանդիպէր.հանդիպել: verb.past.3per.sg. Eng: meet զիզի: conj. Eng: that զհարազատհարազատ: adj.acc.sg. Eng: genuine եղբօրեղբայր: noun.gen.dat.sg. Eng: brother իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her ապարանսապարանք: noun.acc.loc.pl. Eng: mansion իի: prep. Eng: in, at, to, from հանգիստհանգիստ: noun.nom.acc.sg. Eng: rest նմանմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they յօրինելյօրինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fashion հրամայէր.հրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order Եւեւ: conj. Eng: and յընթրիսընթրիք: noun.acc.loc.pl. Eng: supper միշտմիշտ: adv. Eng: always ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her նստելնստել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: sit իի: prep. Eng: in, at, to, from սեղանն.սեղան: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: table ուստիուստի: adv. Eng: thus եւեւ: conj. Eng: and եկելոցնգալ: verb.gen.dat.abl.pl.def. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from կայսերականկայսերական: adj.nom.acc.sg. Eng: imperial քաղաքէնքաղաք: noun.abl.sg.def. Eng: city պատուականպատուական: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable արանց,այր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they հրամայէր,հրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order առառ: prep. Eng: toward, nearby նոսանա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they բանսբան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: word խաղաղականսխաղաղական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: peaceful դնել։դնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յոյժյոյժ: adv. Eng: much զարմացեալզարմանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be amazed լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king յաղագսյաղագս: prep. Eng: about տրամախոհտրամախոհ: adj.nom.acc.sg. Eng: logical խորագիտութեանխորագիտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: prudence նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be շնորհակալութիւն,շնորհակալութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: thanks որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորութենէնթագաւորութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: kingdom Հռոմայեցւոցprop. անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there պատգամաւորաց.պատգամաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: delegate քանզիքանզի: conj. Eng: for բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many իրօքիր: noun.ins.pl. Eng: thing եւեւ: conj. Eng: and յօգուտօգուտ: noun.acc.sg. Eng: benefit նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զթագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king հնարէրհնարել: verb.past.3per.sg. Eng: invent հաւանեցուցանելհաւանեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: persuade զմիտս։միտ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: mind

Once again, the king of the South summoned the respect worthy prince of the East, Juanshir, with an invitation promising many gifts to augment his previous honors and glory. For it came about that at this time some prominent citizens of the city of Byzantium had come to him [the caliph] to accept the yoke of taxation from the sons of Hagar. Now because the eunuchs had undertaken to kill Constans in the seventh year of his reign, the caliph had ordered them to remain where they were until the arrival of the prince of the East. The most praiseworthy Lord Juanshir arrived with his previous retinue and was welcomed with more reverence and esteem than on the previous occasion. Indeed, [the caliph] commanded that the palace of his own brother be prepared for [Juanshir’s] repose and that he always be seated with him at table. [The caliph] then ordered [Juanshir] to conduct peace talks with the honorable gentlemen who had come from the imperial city. The caliph was greatly amazed at his judicious and profound knowledge, and the ambassadors from the kingdom of Byzantium were likewise grateful to him, for [Juanshir] tried in many ways to advise the caliph to their advantage.

Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this գերահռչակգերահռչակ: adj.nom.acc.sg. Eng: most acclaimed եւսեւս: adv. Eng: again պատուովպատիւ: noun.ins.sg. Eng: honorable ըստըստ: prep. Eng: according to թագառիկն՝թագառիկն: adj.nom.acc.sg.def. Eng: crown taking արքայիցարքայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: king զարեւելիցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince ծայրափառեալծայրափառել: verb.pfv.nom.acc.loc. Eng: greatly glorify թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king հարաւոյհարաւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: south հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order շնորհելշնորհել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: grant նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զայն,այն: pron.acc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from Հնդկացprop. աշխարհէնաշխարհ: noun.abl.sg.def. Eng: world քաջահրահանգ,քաջահրահանգ: adj.nom.acc.sg. Eng: well-instructed առատուսնառատուսն: adj.nom.acc.sg. Eng: full shoulders փիղնփիղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: elephant խրոխտաձեւ,խրոխտաձեւ: adj.nom.acc.sg. Eng: haughty form որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which դրունքդուռն: noun.nom.pl. Eng: door թագաւորացթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: king ահեղագոյնահեղագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: most frightful եւեւ: conj. Eng: and բազմաշուքբազմաշուք: adj.nom.acc.sg. Eng: magnificent զարդարին։զարդարել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: adorn Զորմէոր: pron.abl.sg. Eng: who, which յաւիտեանյաւիտեան: noun.nom.acc.sg. Eng: forever ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայսօրայսօր: adv. Eng: today ցայսօրայսօր: adv. Eng: today ոչոչ: part. Eng: not լուաւ,լսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear թէթէ: conj. Eng: that առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծարգոութենէմեծարգոութիւն: noun.abl.sg. Eng: great honor ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what կրտսերագունիցկրտսերագոյն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: younger շնորհեցաւ։շնորհել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: grant Զկնիզկնի: prep. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this եւեւ: conj. Eng: and զպապկայն,պապկայ: for. Eng: parrot որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պատուականնպատուական: adj.nom.acc.sg.def. Eng: honorable եւսեւս: adv. Eng: again է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be քանքան: conj./prep. Eng: than զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all թռչունս,թռչուն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: bird զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from նախավաղննախավաղն: adj.nom.acc.sg.def. Eng: long-ago ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time ոչոչ: part. Eng: not գոյրգոլ: verb.past.3per.sg. Eng: exist հնարհնար: noun.nom.acc.sg. Eng: means յայլումայլ: pron.dat.loc.sg. Eng: other/but ուրեքուրեք: adv. Eng: everywhere տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see վայրի,վայրի: adj.nom.acc.sg. Eng: wild բայցբայց: conj. Eng: but միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only իի: prep. Eng: in, at, to, from Հռովմայեցւոցնprop. թագաւորութեան։թագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: kingdom Ըստըստ: prep. Eng: according to նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւսեւս: adv. Eng: again մեծութիւնմեծութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: greatness շնորհէրշնորհել: verb.past.3per.sg. Eng: grant նմա.նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they սուսերսուսեր: noun.nom.acc.sg. Eng: sword պողովատիկ,պողովատիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: steel ոսկեպատեան,ոսկեպատեան: adj.nom.acc.sg. Eng: gold-sheathed մարգարտահոծ,մարգարտահոծ: adj.nom.acc.sg. Eng: packed with pearls գեղաշարեալգեղաշարեալ: verb.pfv.nom.acc.loc. Eng: beautifully lined պատմուճանս,պատմուճան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: cloak ոսկեհուռսոսկեհուռ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: golden ըստօրակսըստօրակ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: precious fabric եւեւ: conj. Eng: and դիպակս,դիպակ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: brocade ասղիբերանասղիբերան: adj.nom.acc.sg. Eng: finely woven եւեւ: conj. Eng: and զուարճատեսիլզուարճատեսիլ: adj.nom.acc.sg. Eng: mirthful ծիրանիսծիրանի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: purple եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what մեծաշուքմեծաշուք: adj.nom.acc.sg. Eng: splendid գոյնքգոյն: noun.nom.pl. Eng: color ըստըստ: prep. Eng: according to թուոյթիւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: number միահամուռ,միահամուռ: adv. Eng: collectively որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յառաջնյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg.def. Eng: forward եւեւ: conj. Eng: and այժմ,այժմ: adv. Eng: now եւեւ: conj. Eng: and յիսունյիսուն: num. Eng: fifty եւեւ: conj. Eng: and երկուսերկու: num. Eng: two ձիսձի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: horse երագաքայլս,երագաքայլ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: fast-paced յորսով/որս: pron.acc.loc.pl./noun.acc.loc.sg. Eng: who/prey ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king նստէր։նստել: verb.past.3per.sg. Eng: sit

After this, the king of the South ordered the prince of the East to be honored even more greatly, like a crowned monarch. [The caliph] presented [Juanshir] with that proud, well-trained, gigantic beast from India, the elephant, with which the courts of kings are adorned in awe-inspiring magnificence. From the beginning of time down to the present day [the elephant] has never been known to have been given as a gift to minor dignitaries. Then [the caliph] gave [Juanshir] a parrot, the most honored of all birds, and one which in former times was seen outside the wild only in the kingdom of the Byzantines. [The caliph] also gave other gifts along with these: a steel, gold-plated sword studded with many pearls, gorgeous robes embroidered with gold thread, silks, brocades, true purple dyes, beautiful purple robes, all the wonderful dyes known of old and still known at the present time, and fifty-two fast horses which the king himself had ridden.

Նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and տիկնացնտիկին: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: lady իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her դշխոյինդշխոյ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: queen հրամայէր,հրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order զիզի: conj. Eng: that նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւսեւս: adv. Eng: again արեւելիցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east տիկնոջնտիկին: noun.gen.dat.sg.def. Eng: lady տացէտալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: give ըստըստ: prep. Eng: according to թագուհեացթագուհի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: queen պարգեւսպարգեւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift հրաշապաճոյճհրաշապաճոյճ: adj.nom.acc.sg. Eng: resplendent գեղազարդութեան,գեղազարդութեան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: adornment մետաքսառէջմետաքսառէջ: noun.nom.acc.sg. Eng: taffeta եւեւ: conj. Eng: and ոսկեհիւսակոսկեհիւսակ: adj.nom.acc.sg. Eng: gold woven զգեստս։զգեստ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: dress Եւեւ: conj. Eng: and որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which զկնիզկնի: prep. Eng: after եկելոցնգալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: come հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each ումեմնոմն: pron.dat.loc.sg. Eng: someone, a certain տալ,տալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give իբրեւիբր: prep. Eng: as if յիսունարանցnum. Eng: fifty դիպակսդիպակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: gold brocade եւեւ: conj. Eng: and ճեղանակս.ճեղանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: plume ուստիուստի: adv. Eng: thus եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ձեռամբձեռն: noun.ins.sg. Eng: hand նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they փակէրփակել: verb.past.3per.sg. Eng: close զսիւնաստանեայցնprop. իշխանութիւն.իշխանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and ստիպէրստիպել: verb.past.3per.sg. Eng: force զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they թագաւորն,թագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king զիզի: conj. Eng: that առցէառնուլ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: take յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self եւեւ: conj. Eng: and յայնկոյսյայնկոյս: adv. Eng: on that side գետոյնգետ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: river Ատրպատականացնprop. իշխել։իշխել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: rule Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ոչոչ: part. Eng: not հաւանէրհաւանել: verb.past.3per.sg. Eng: approve տիեզերականտիեզերական: adj.nom.acc.sg Eng: universal կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side միահեծանմիահեծան: adj.nom.acc.sg. Eng: despotic իշխանութեամբիշխանութիւն: noun.ins.sg. Eng: power ճոխանալ։ճոխանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make lavish Թողութողուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: forgive, permit զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that յաւելուածյաւելուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: addition փառացփառք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: glory եւեւ: conj. Eng: and ըստըստ: prep. Eng: according to բնականբնական: adj.nom.acc.sg. Eng: natural աշխարհաշէնաշխարհաշէն: adj.nom.acc.sg. Eng: world-building բարուցբարք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: custom բնութեաննբնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nature լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good համարէրհամարել: verb.past.3per.sg. Eng: consider զընտանինընտանի: noun.acc.sg.def. Eng: tame, family խորհելխորհել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: think օգուտ։օգուտ: noun.nom.acc.sg. Eng: benefit

He also ordered the first of his wives to send to the lady of the East some marvelously beautiful adornments fit for queens, [including] silken and gold-embroidered clothing. [The caliph also] commanded that each member of [Juanshir’s] entourage be given enough brocades and feathers for fifty men. He placed under [Juanshir’s] rule the principality of Siwnestan [Siwnik’], and also pressured him to rule over the people of Atrpatakan beyond the river. However, [Juanshir] would not agree to rule with absolute power over these regions of the world. He renounced this additional honor, and in his natural constructive virtue, which benefited his land, [Juanshir] preferred to devote his thoughts to the task of helping his own land.

Սկսեալսկսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: begin այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then թողութիւնթողութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: forgiveness ծանրաբեռնծանրաբեռն: adj.nom.acc.sg. Eng: overburdened իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her վիճակինվիճակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: state խնդրելխնդրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ask հարկաց.հարկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: tax, obligations զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ախորժելովախորժել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: appetize յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առառ: prep. Eng: toward, nearby թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king հարաւոյհարաւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: south եւեւ: conj. Eng: and հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order երկակիսելերկակիսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: split in half զհարկացնհարկ: noun.abl.pl.def. Eng: tax, obligations լուծլուծ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: yoke թեթեւացուցանելթեթեւացուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: lighten յառաջինառաջին: adj.acc.loc.sg. Eng: first երրեակներեք: num. Eng: three չափուցչափ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: measure մասնմասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part մի։մի: num. Eng: one

[Juanshir] then began to request that the tribute, which weighed heavily on his realm, be lessened. The king of the South granted this request with pleasure, and ordered the yoke of tribute to be reduced by one-third.

Արդ՝արդ: adv. Eng: now յետյետ: post. Eng: after այսչափայսչափ: adv. Eng: this much մեծապարգեւմեծապարգեւ: adj.nom.acc.sg. Eng: gifted երախտեաց,երախտիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gratitude որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make նախամեծարնախամեծար: adj.nom.acc.sg. Eng: honor քանքան: conj./prep. Eng: than զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all իշխանսն,իշխան: noun.acc.loc.pl.def. Eng: prince դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զաջաջ: noun.acc.sg. Eng: right իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and յաւէտասքանչյաւէտասքանչ: adj.nom.acc.sg. Eng: ever splendid պատուովպատիւ: noun.ins.sg. Eng: honorable արձակէրարձակել: verb.past.3per.sg. Eng: release զնա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Գայր,գալ: verb.past.3per.sg. Eng: come հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her փութայրփութալ: verb.past.3per.sg. Eng: hurry ժամանելժամանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from տունտուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house տեառն.տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord անկանէրանկանել: verb.past.3per.sg. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on երեսացերես: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: face իւրոց.իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her գոհանայրգոհանալ: verb.past.3per.sg. Eng: satisfy զանպատումանպատում: adj.acc.sg. Eng: untold պարգեւացնպարգեւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gift Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and ասէր.ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say «յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be զօրութիւնզօրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and փառքփառք: noun.nom.acc.sg. Eng: glory իմ»։իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my

[The caliph,] after granting these magnificent favors whereby he honored him more than all the other princes, again gave him his right hand and dismissed him with honor. [Juanshir] arrived in his own land and hurried to the house of the Lord. There he prostrated himself and praised the ineffable gifts of God, saying: “From God is my power and my glory.”

Անտիանտի: adv. Eng: there իջանէրիջանել: verb.past.3per.sg. Eng: descend յոստաննոստան: noun.acc.sg.def. Eng: capital/Vostan անդր,անդր: adv. Eng: there որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ցրտայինցրտային: adj.nom.acc.sg. Eng: cold ձմերայնոյնձմեռն: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: winter էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be հանգիստ։հանգիստ: noun.nom.acc.sg. Eng: rest Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there համաշխարհականհամաշխարհական: adj.nom.acc.sg. Eng: universal ժողով.ժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: meeting եւեւ: conj. Eng: and տեսանէաքտեսանել: verb.past.1per.pl. Eng: see անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only սովորականսովորական: adj.nom.acc.sg. Eng: usual չափով,չափ: noun.ins.sg. Eng: measure այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but առաւելառաւել: adv. Eng: more եւեւ: conj. Eng: and բազմապատիկբազմապատիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: many times արքայականարքայական: adj.nom.acc.sg. Eng: regal շքովշուք: noun.ins.sg. Eng: fame, shadow պատուեալպատուել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: honor եւեւ: conj. Eng: and պճնեալպճնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: adorn փերեւետեալ։փերեւետել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: rigged out, strut Տեսանէաքտեսանել: verb.past.1per.pl. Eng: see զթագաւորականթագաւորական: adj.acc.sg. Eng: royal հաւ,հաւ: noun.nom.acc.sg. Eng: grandfather որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which տեսակնտեսակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: type ցանկալիցանկալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: desire էր.լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զիզի: conj. Eng: that ընդընդ: prep. Eng: with, during, for դեղնագոյնդեղնագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: yellow փետուրսնփետուր: noun.acc.loc.pl.def. Eng: feather փոքրփոքր: adj.nom.acc.sg. Eng: little ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what կանաչութիւնկանաչութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: greenness համավարհամավար: adv. Eng: together խառնեալխառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: mix արտաքսարտաքս: adv. Eng: exile ճողճայր.ճողճալ: verb.past.3per.sg. Eng: flash եւեւ: conj. Eng: and լանջացնլանջք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: chest, slope կարմրանիշագոյնկարմրանիշագոյն: adj.nom.acc.sg. End: red այսրայսր: pron.gen.sg. Eng: this անդրանդր: adv. Eng: there տրոհէրտրոհել: verb.past.3per.sg. Eng: crush շուրջշուրջ: adv./post. Eng: around զպարանոցաւնպարանոց: noun.ins.sg. Eng: neck առառ: prep. Eng: toward, nearby միմեանսմիմեանց: pron.acc.loc.pl. Eng: together պատուածեալպատուածել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: paraph նմաննման: adj.nom.acc.sg. Eng: like գարնանայինգարնային: adj.nom.acc.sg. Eng: spring առաւօտուառաւօտ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: morning ցօղոյցօղ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: dew կայլակացկայլակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: drop յանդաստանս,անդաստան: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: field զոսկեծայրոսկեծայր: adj.acc.sg. Eng: gold edge քստիցքիստ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: awn մարգարտաձեւմարգարտաձեւ: adj.nom.acc.sg. Eng: pearl-like իի: prep. Eng: in, at, to, from վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place կախեալկախել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hang բոլորովիմբ։բոլորովին: noun.ins.sg. Eng: completely Այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way եւեւ: conj. Eng: and բիբքբիբ: noun.nom.pl. Eng: eye աչացն,ակն (աչք): noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: eye որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and սոնքաձեւսոնքաձեւ: adj.nom.acc.sg. Eng: corpulent կտցոյնկտուց: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: beak փողորտաձգութիւնփողորտաձգութիւն: adj.nom.acc.sg. Eng: horn like իի: prep. Eng: in, at, to, from վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place կոյսկոյս (անարատ): noun.nom.acc.sg. Eng: virgin, celibate դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again զբերաոնվնբերան: noun.ins.sg.def. Eng: mouth կռանայր,կռանալ: verb.past.3per.sg. Eng: become humpbacked յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which բոլորատէգբոլորատէգ: adj.nom.acc.sg. Eng: rounded lance լեզուոյնլեզու: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: tongue ծայրծայր: noun.nom.acc.sg. Eng: end իբրուիբր: prep. Eng: as if դանդանացդանդան: for. Eng: tooth ցցեալցցել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stake զբարակավանգբարակավանգ: adj.acc.sg. Eng: delicate syllable ճռուողումնճռուողումն: noun.nom.acc.sg. Eng: chirping ձայնիձայն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sound ըստըստ: prep. Eng: according to մարդկայինմարդկային: adj.nom.acc.sg. Eng: human բնութեանսբնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: nature խօսիցխօսք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: words ստէպստէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: frequently ստէպստէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: frequently առառ: prep. Eng: toward, nearby բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word հոլովէր։հոլովել: verb.past.3per.sg. Eng: roll Եւեւ: conj. Eng: and սասա: pron.nom.sg. Eng: this one զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which օրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example յառաջինսնառաջին: adj.acc.loc.pl.def. Eng: first անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there Ներոնիprop. ումեմնոմն: pron.dat.loc.sg. Eng: someone, a certain կայսերկայսր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Caesar իի: prep. Eng: in, at, to, from սենեակսնսենեակ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: room լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be գովող.գովել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: praise այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վերջնումնվերջին: adj.dat.loc.sg.def. Eng: last աստաստ: adv. Eng: here յոգնաբաստիկյոգնաբաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: very fortunate իշխանիսիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: prince մերոյմեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our տեսաքտեսանել: verb.aor.1per.pl. Eng: see օրհնիչ։օրհնել: adj.nom.acc.sg. Eng: blesser Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although առաւելասքանչառաւելասքանչ: adj.nom.acc.sg. Eng: very splendid զարմանք,զարմանք: noun.nom.acc.sg. Eng: amaze սակայնսակայն: conj. Eng: however ոչոչ: part. Eng: not այնչափայնչափ: adv. Eng: that much զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which հանդերձեալհանդերձել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: dress եմլինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be ասել,ասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say զիզի: conj. Eng: that յորժամյորժամ: conj. Eng: when կամէրկամել: verb.past.3per.sg. Eng: want յորսով/որս: pron.acc.loc.pl./noun.acc.loc.sg. Eng: who/prey ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ելանելելանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go out կամկամ: conj. Eng: or իի: prep. Eng: in, at, to, from զբօսանսզբօսանք: noun.acc.loc.pl. Eng: merriment խաղու,խաղ: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: game տեսանէաքտեսանել: verb.past.1per.pl. Eng: see յելսելք: noun.acc.loc.pl. Eng: exodus, outcome, escape արքայաչուարքայաչու: adj.nom.acc.sg. Eng: royal course կազմութեաննկազմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: formation արտաքոյարտաքոյ: post. Eng: outside պարսպինպարիսպ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: wall իի: prep. Eng: in, at, to, from նախադրաննախադուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: anteport ճանապարհին,ճանապարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: road որպէսորպէս: adv. Eng: as առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man թագաւորի.թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king երկրպագութիւներկրպագութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: worship եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come անարի,անարի: adj.nom.acc.sg. Eng: cowardly անբարիանբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked անհեդեդանհեթեթ: adj.nom.acc.sg. Eng: absurd կենդանին՝կենդանի: adj.nom.acc.loc.sg.def. Eng: living վիմահասակնվիմահասակ: adj.nom.acc.sg. Eng: high as rocks փիղ,փիղ: noun.nom.acc.sg. Eng: elephant որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which գերանաձեւգերանաձեւ: adj.nom.acc.sg. Eng: rafter-like սրունքսրունք: noun.nom.acc.pl. Eng: legs որպէսորպէս: adv. Eng: as զլեառնլեառն: noun.acc.sg. Eng: mountain ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what իի: prep. Eng: in, at, to, from վերվեր: adv. Eng: up բարձեալբառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lift, bring, remove ունէին,ունել: verb.past.3per.pl. Eng: have, take եւեւ: conj. Eng: and զխելապատակէխելապատակ: noun.abl.sg. Eng: cerebellum անտիանտի: adv. Eng: there ըստըստ: prep. Eng: according to չարաթոյնչարաթոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: poisonous սողնոյնսողուն: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: creeping animal նմանութեաննմանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: similarity իի: prep. Eng: in, at, to, from վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place կոյսկոյս (անարատ): noun.nom.acc.sg. Eng: virgin, celibate կախեալկախել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hang ձեւանայրձեւանալ: verb.past.3per.sg. Eng: feign պատիճ,պատիճ: noun.nom.acc.sg. Eng: trunk զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which առառ: prep. Eng: toward, nearby գետնովնգետին: noun.ins.sg.def. Eng: ground շրջշրջելովշրջշրջել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: spin այսրայսր: pron.gen.sg. Eng: this անդրանդր: adv. Eng: there ստէպստէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: frequently ստէպստէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: frequently դարձուցանելովդարձուցանել: verb.inf.ins. Eng: turn եւեւ: conj. Eng: and ուղղորդաձեւուղղորդաձեւ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight form իի: prep. Eng: in, at, to, from վերվեր: adv. Eng: up կանգնելովկանգնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: stand եւեւ: conj. Eng: and մերթմերթ: adv. Eng: sometimes իի: prep. Eng: in, at, to, from յինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self քնթռնեցուցանելով,քնթռնեցուցանել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: wrinkle եւեւ: conj. Eng: and ուժգնակիուժգնակի: adv. Eng: strongly մռնչմամբմռնչումն: noun.ins.sg. Eng: groan զտուրեւառութիւնտուրեւառութիւն: noun.acc.sg. Eng: exchange շնչոյնշունչ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: breath ընդընդ: prep. Eng: with, during, for խռչափողնխռչափող: noun.nom.acc.sg. Eng: windpipe արտաքսարտաքս: adv. Eng: exile հոսելով,հոսել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: flow արդարեւարդարեւ: part. Eng: truly ասեմասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that իբրեւիբր: prep. Eng: as if բեհմութբեհմութ: for. Eng: behemoth իի: prep. Eng: in, at, to, from շարժելոյնշարժել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: move գլխոյգլուխ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: head ահաբեկահաբեկ: adj.nom.acc.sg. Eng: terrifying զարհուրանօքզարհուրանք: noun.ins.pl. Eng: fear դողումնդողումն: noun.nom.acc.sg. Eng: shaking լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be բնութեանբնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: nature մարդոյ։մարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man

From there he descended into the capital where he dwelled during the cold of winter. And it was there that he convened a national assembly at which we saw him—not merely with his usual measure of glory, but beautifully dressed in even greater royal magnificence. We also saw the royal bird [the parrot] which was of a most desirable type. In its yellow feathers a faint green hue mingled and shimmered, and the reddish color of its breast was interspersed here and there around its neck by colors which harmonized with each other like dew-drops hanging like pearls from the golden ears of corn in the fields on a morning in spring. So too were the pupils of its eyes. Its thick beak curved over its mouth, and in this the sharp tip of its tongue, jutting up like a tooth, spoke continually in a voice much like a human voice. As [parrots] in former times had sung the praises of a certain emperor Nero in his chamber, so in these latter days we saw [this parrot] glorify our most fortunate prince. Although the astonishment [the parrot] generated was great, it was not so great as that caused by what I am now about to describe. For we saw, among the attractions of the feast, the elephant—that malicious, clumsy animal which was as big as an enormous boulder—ambling along towards the end of the royal procession outside the wall on the road to the entrance gate, as though [it had come] to pay homage to the king. Its beam-like legs supported what seemed like a mountain, and its trunk, hanging down from its forehead, was like a vicious snake. [The elephant] would swirl [its trunk] along the ground, turn it this way and that, and point up in the air, or it would nuzzle itself with it, and then expel its breath with a terrifying roaring sound through the nostrils. Truly I say that a horrible fear and trembling seized a man’s soul at the sight of that behemoth-like head turning this way and that.

Տեսանէաքտեսանել: verb.past.1per.pl. Eng: see եւեւ: conj. Eng: and զերիվարսերիվար: noun.acc.pl. Eng: horse ածեալս.ածել: verb.pfv.acc.loc.pl. Eng: drive սիգաւորք,սիգաւոր: adj.nom.pl. Eng: proud պերճասոսորդքպերճասոսորդ: adj.nom.pl. Eng: neighing loudly ճեմողք,ճեմել: verb.prpt.nom.pl. Eng; walk ճեպողքճեպել: verb.prpt.nom.pl. Eng: hurry եւեւ: conj. Eng: and եւսեւս: adv. Eng: again ճախրասլացք,ճախրասլաց: adj.nom.pl. Eng: soaring որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which հողմավարհողմավար: adj.nom.acc.sg. Eng: wind-driven թեթեւութեամբթեթեւութիւն: noun.ins.sg. Eng: lightness զարշաւանսարշաւան: noun.acc.pl. Eng: invasion առնէինառնել: verb.past.3per.pl. Eng: make ոսկեսանձոսկեսանձ: adj.nom.acc.sg. Eng: gold bridled թամբօքթամբ: noun.ins.pl. Eng: saddle եւեւ: conj. Eng: and գեղգեղեալգեղգեղել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: trill զինուք։զէն: noun.ins.pl. Eng: weapon

We saw horses ride by, superb and splendidly adorned, walking, trotting, galloping, and executing charges swift as the wind, caparisoned in saddles worked with gold and [protected by] shining armor.

Աստանօրաստանօր: adv. Eng: here եւեւ: conj. Eng: and արդարդ: adv. Eng: now զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what ասացիցասել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: say եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or զո՞րոր: pron.acc.sg. Eng: who, which խօսեցայց,խօսել: verb.sbjv.1per.sg.med. Eng: speak զիզի: conj. Eng: that Աստուածայինաստուածային: adj.nom.acc.sg. Eng: divine նախախնամութեամբնախախնամութիւն: noun.ins.sg. Eng: providence իի: prep. Eng: in, at, to, from ծնէծին: noun.abl.sg. Eng: birth իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and սասա: pron.nom.sg. Eng: this one իի: prep. Eng: in, at, to, from փառսփառք: noun.acc.loc.pl. Eng: glory եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծութիւնմեծութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: greatness ստեղծաւ,ստեղծանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: create եւեւ: conj. Eng: and մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայսօրայսօր: adv. Eng: today ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time ընդարձակեացընդարձակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: expand սմասա: pron.dat.loc.sg. Eng: this one տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be առառ: prep. Eng: toward, nearby ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ամենափառ։ամենափառ: adj.nom.acc.sg. Eng: most glorious Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what նուազ,նուազ: adj.nom.acc.sg. Eng: less քանքան: conj./prep. Eng: than որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թագաւորաց,թագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: king զսասա: pron.acc.sg. Eng: this one տեսաք՝տեսանել: verb.aor.1per.pl. Eng: see լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ընչիւք,ինչ (գոյք): noun.ins.pl. Eng: thing ոսկիոսկի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթարծաթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: silver բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many յոյժ,յոյժ: adv. Eng: much ծիրանիքծիրանի: noun.nom.pl. Eng: purple պատուականքպատուական: adj.nom.pl. Eng: honorable եւեւ: conj. Eng: and հանդերձքհանդերձ (հագուստ): noun.nom.pl. Eng: clothes գեղեցիկքգեղեցիկ: adj.nom.pl. Eng: beautiful եւեւ: conj. Eng: and ականքակն (քար): noun.nom.pl. Eng: gem պատուականքպատուական: adj.nom.pl. Eng: honorable եւեւ: conj. Eng: and լուսափայլլուսափայլ: adj.nom.acc.sg. Eng: shining մարգարիտքմարգարիտ: noun.nom.pl. Eng: pearl ոչոչ: part. Eng: not սակաւք.սակաւ: adj.nom.pl. Eng: few նաեւնաեւ: conj. Eng: also ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full եւեւ: conj. Eng: and պատարուն։պատարուն: adj.nom.acc.sg. Eng: piece Արդ՝արդ: adv. Eng: now այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this երրեակքերեք: num. Eng: three տասներրեակքտասներեք: num. Eng: thirteen եւեւ: conj. Eng: and տարիքտարի: noun.nom.pl. Eng: year երեք,երեք: num. Eng: three յորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord բազմամեծարբազմամեծար: adj.nom.acc.sg. Eng: many honors զբարեյաղթբարեյաղթ: adj.nom.acc.sg. Eng: victorious իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Աղուանիցprop. առնել,առնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make իի: prep. Eng: in, at, to, from չորիցչորք: num. Eng: four ազգացազգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: nation թագաւորացթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: king աշխարհակալացաշխարհակալ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: ruler պատուելպատուել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: honor եւեւ: conj. Eng: and մեծարելմեծարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: honor յոյժ,յոյժ: adv. Eng: much ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what նուազնուազ: adj.nom.acc.sg. Eng: less գոլով,գոլ: verb.inf.ins. Eng: exist քանքան: conj./prep. Eng: than զբռնակալսսբռնակալ: noun.acc.pl.poss1. Eng: tyrant զայսոսիկ,այս (սա): pron.acc.pl. Eng: this այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but յամենայնիամենայն: pron.acc.loc.sg. Eng: all վեհվեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: sublime եւեւ: conj. Eng: and մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great գոլով։գոլ: verb.inf.ins. Eng: exist Մի՛մի: part.neg. Eng: not ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain տղայականտղայական: adj.nom.acc.sg. Eng: childish բարուքբարք: noun.ins.pl. Eng: custom եւեւ: conj. Eng: and անիմաստանիմաստ: adj.nom.acc.sg. Eng; senseless խորհրդովխորհուրդ: noun.ins.sg. Eng: thought, mystery փոքրփոքր: adj.nom.acc.sg. Eng: little վարկանելովվարկանել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: consider զսորայսսոր: noun.gen.dat.abl.sg.poss1. Eng: cave տիրողութիւնստիրութիւն: noun.acc.loc.pl. Eng: authority, power յաղագսյաղագս: prep. Eng: about ոչոչ: part. Eng: not ունելոյունել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: have, take թագթագ: noun.nom.acc.sg. Eng: crown եւեւ: conj. Eng: and եդդնել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխ,գլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head ծայրայապաւիչծայրայապաւիչ: adj.nom.acc.sg. Eng: pruning ends թագաւորականթագաւորական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal պատուոյ,պատիւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: honorable յոգնավայելուչյոգնավայելուչ: adj.nom.acc.sg. Eng: very splendid մեծութեան։մեծութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: greatness

Now what shall I describe, what shall I narrate? It was through divine providence that [Juanshir] was destined for glory and greatness from his very birth. Furthermore, to the present day the Lord has exalted him to be most glorious in everything. For this reason, we regarded him as no less than a king, enjoying all manner of riches—much gold, silver, precious purple robes and beautiful clothes, valuable jewels, and glowing pearls. And everything was full to overflowing. During these thirty-three years the Lord gave great honor to the victorious prince of Aghuania, and he was also greatly respected and exalted by the kings who ruled the four [major] nations [of the world]. These tyrants regarded [Juanshir] as no less than they. In all things he was noble and great. No one childishly or foolishly thought to slight his rule because he did not wear on his head a crown, that supreme symbol of royal grandeur.

Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which ամենանուաստամենանուաստ: adj.nom.acc.sg. Eng: most vile ծառայիցսծառայ: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: servant ընդարձակընդարձակ: adj.nom.acc.sg. Eng: broad եղիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be ոչոչ: part. Eng: not ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Օգոստիprop. ումեմնոմն: pron.dat.loc.sg. Eng: someone, a certain կամկամ: conj. Eng: or ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Տիբերիprop. կայսեր,կայսր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Caesar այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Աստուածաշնորհաստուածաշնորհ: adj.nom.acc.sg. Eng: granted by God բարերարութեանն՝բարերարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: benefaction ահեղագոյնահեղագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: most formidable գերազանցելումնգերազանցելումն: noun.nom.acc.sg. Eng: excellence ընդընդ: prep. Eng: with, during, for երանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy Կոստանդիանոսի,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յաստուածուստյաստուածուստ: adv. Eng: from God պսակօք,պսակ: noun.ins.pl. Eng: crown պատուեալպատուել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: honor փառաւորեցաւ։փառաւորել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: glorify Այո՛,այո: part. Eng: yes արդարեւարդարեւ: part. Eng: truly զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) ինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: s/he, self բազմամեծարբազմամեծար: adj.nom.acc.sg. Eng: many honors իշխանդիշխան: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: prince, ruler արեւելից՝արեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east լծորդեալլծորդել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: join, unite բարգաւաճեցուսցուք,բարգաւաճեցուցանլ: verb.sbjv.2per.pl. Eng: make prosper քանզիքանզի: conj. Eng: for զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what խնդրէխնդրել: verb.pres.3per.sg. Eng: ask իի: prep. Eng: in, at, to, from քէնդու: pron.abl.sg. Eng: you (sg.) տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our Յիսուսprop. Քրիստոս,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) ստեղծ,ստեղծանել: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: create տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my Թէոդորոս,prop. եթէեթէ: conj. Eng: that, if ոչ՝ոչ: part. Eng: not հրաժարելհրաժարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: renounce իի: prep. Eng: in, at, to, from մեղացմեղք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sin եւեւ: conj. Eng: and սիրելսիրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: love զԱստուած,աստուած: noun.acc.sg. Eng: God երկնչելերկնչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fear իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and գնալգնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from ճանապարհսճանապարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: road նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and որդւոցորդի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: son քոցքո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) ազգէազգ: noun.abl.sg. Eng: nation յազգազգ: noun.acc.sg. Eng: nation մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until յաւիտեանս։յաւիտեան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: forever

For us, his most humble servants, [Juanshir] will be great, not like an Augustus or Tiberius Caesar, but because of the wonderful excellence of his most gracious benevolence. [He resembled] the blessed Constantine who was glorified and honored with a heavenly crown. Yes, truly it was for you, most exalted prince of the East, that we, who have gathered together, will do whatever our Lord Jesus Christ, who made you our Lord Theodorus, might ask of you—renouncing sins, loving God, fearing Him and walking in His paths, that He may be good to you and to your sons from generation to generation forever.

ՏԵՍԻԼտեսիլ: noun.nom.acc.sg. Eng: vision ՄԻԱՆՁՆԱՑԵԼՈՅմիանձն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: anchorite ԱՌՆայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man ԱՍՏՈՒԾՈՅաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ԻՍՐԱՅԵԼԻprop. Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՎԵՐԱՅվերայ: post. Eng: on ՄԱՇՏՈՑԻprop. ՍՐԲՈՅ,սուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy ԵՒեւ: conj. Eng: and ՆԱՀԱՏԱԿՈՒԹԵԱՆնահատակութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: martyrdom ԱՇԱԿԵՐՏԱՑՆ,աշակերտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: student, disciple Իի: prep. Eng: in, at, to, from ԳԻՒՏգիւտ: noun.nom.acc.sg. Eng: discovery ՍՐԲՈՅսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy ԽԱՉԻՆ,խաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Իի: prep. Eng: in, at, to, from ԳԻՍՆprop. ԷՐ։լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be

THE VISION OF ISRAYEL, HERMIT AND MAN OF GOD, CONCERNING ST. MASHTOTS’ AND HIS MARTYRED STUDENTS AND THE DISCOVERY OF THE HOLY CROSS WHICH WAS AT GIS.

Զճշմարտախօսճշմարտախօս: adj.acc.sg. Eng: truth-speaking դրուագսդրուագ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: episode, book բանիցբան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng; word սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what նուազնուազ: adj.nom.acc.sg. Eng: less գտիգտանել: verb.aor.1per.sg. Eng: find զմիայնանալոյնմիայնանալ: verb.inf.gen.dat.abl.def./pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: go alone Իսրայելի։prop. Սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning անյայտանյայտ: adj.nom.acc.sg. Eng: unrevealed իմնիմն: pron.nom.sg. Eng: a certain էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this եւեթ,եւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what խորհրդոյսխորհուրդ: noun.gen.dat.abl.sg.poss1. Eng: thought, mystery էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իրք,իր: noun.nom.pl. Eng: thing բովանդակեցաք։բովանդակել: verb.aor.1per.pl. Eng: contain Կատարեալկատարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: complete, carry out ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year միմի: num. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from լերիննլեառն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: mountain ննջէրննջել: verb.past.3per.sg. Eng: sleep իի: prep. Eng: in, at, to, from յերկրիերկիր: noun.loc.sg. Eng: earth, land իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ծնգացծունկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: knee իւրոց.իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from չորրորդումչորք: num. Eng: four պահուպահ (ժամ): noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: moment գիշերոյնգիշեր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: night յեղակարծումնյեղակարծ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: unexpected երեւեալերեւել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: appear ահաահա: part. Eng: behold նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they տեսիլտեսիլ: noun.nom.acc.sg. Eng: vision հրաշալի,հրաշալի: adj.nom.acc.sg. Eng: miraculous զարմանազան,զարմանալ: verb.aor.3per.pl. Eng: be amazed լուսեղէնլուսեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: luminary փայլատակեալ,փայլատակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: shine եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same ծաւալեալծաւալել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: spread հոտհոտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: smell անուշիցանոյշ (հոտ): adj.gen.dat.abl.pl. Eng: sweet եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill պարարէրպարարել: verb.past.3per.sg. Eng: fatten զնորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they հոտոտելիսն,հոտոտելիք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: nose եւեւ: conj. Eng: and իմաստութիւնիմաստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: wisdom յաւելեալյաւելուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: increase, add իի: prep. Eng: in, at, to, from նա՝նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they խելամուտխելամուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: learned նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they առնելով,առնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all իի: prep. Eng: in, at, to, from միտմիտ: noun.nom.acc.sg. Eng: mind առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take զասացեալսն,ասել: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: say զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery ցուցակութեաննցուցակութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: proof, cause զանցեալզանցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: transgress ժամանակաց,ժամանակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: time զմեծացմեծ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: great նախապարգեւնախապարգեւ: adj.nom.acc.sg. Eng: first gift աւետեացնաւետիք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good news քարոզութիւն,քարոզութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: preaching թէթէ: conj. Eng: that ի՞բրիբր: prep. Eng: as if արդեօքարդեօք: adv. Eng: perhaps կամկամ: conj. Eng: or զի՞արդզիարդ: part. Eng: why ընկալան,ընդունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: accept որպիսի՞որպիսի: adj.nom.acc.sg. Eng: such արամբք,այր (մարդ): noun.ins.pl. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or ո՞ո (ով): pron.nom.sg. Eng: who ուստեքուստեք: adv. Eng: where, whence էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which արեամբարիւն: noun.ins.sg. Eng: blood պատերազմեալք՝պատերազմել: verb.pfv.nom.pl. Eng: make war վկայվկայ: noun.nom.acc.sg. Eng: witness անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name ժառանգեցինժառանգել: verb.aor.3per.pl. Eng: inherit եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or ուրուր: adv. Eng: where ուրեքուրեք: adv. Eng: everywhere զԱստուածայինաստուածային: adj.acc.sg. Eng: divine ծածկեցինծածկել: verb.aor.3per.pl. Eng: cover զգանձ.գանձ: noun.acc.sg. Eng: treasure եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what պարտպարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: debt, obligation իցէլինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) առնել։առնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make Զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ասացեալասել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: say առառ: prep. Eng: toward, nearby նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they միանգամմիանգամ: adv. Eng: once եւեւ: conj. Eng: and երկիցս՝երկիցս: adv. Eng: twice զարթուցեալզարթուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: awaken այրն,այր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave յահիահ: noun.loc.sg. Eng: fear լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իբրեւիբր: prep. Eng: as if ժամժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour միմի: num. Eng: one հարուստ։հարուստ: adj.nom.acc.sg. Eng: rich, remote Ապաապա: adv. Eng: then յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise անտի՝անտի: adv. Eng: there զուարթանայրզուարթանալ: verb.past.3per.sg. Eng: rejoice եւեւ: conj. Eng: and բազկատարածբազկատարած: adj.nom.acc.sg. Eng: with outstretched hands եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be առաջիառաջի: prep. Eng: before Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God գոհութեամբգոհութիւն: noun.ins.sg. Eng: thanks զառաւօտինառաւօտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: morning կատարէրկատարել: verb.past.3per.sg. Eng: complete, carry out զաղօթս։աղօթք: noun.acc.pl. Eng: prayer

I have found this accurate but somewhat brief account of the monkhood of Israyel. The beginning of [the account] is rather obscure. We have included here only that which concerns our purpose. Now after [Israyel] had spent an entire year on the mountain, he happened to be sleeping on the ground, on his knees, when a marvelous and astonishing vision appeared to him in the fourth hour. It was shining with light and giving off a sweet fragrance which filled and enchanted his nostrils. It increased his wisdom and taught him to recall all the mystical revelations which had appeared in past times and also the teaching of the Gospels which had been given to us—when and how [such visions] were received, by what sort of men, who and where they were from who had fought with their blood and inherited the name of martyr, where they had received the divine treasure, and what he himself now had to do. When all this had been said to him once and then a second time, [Israyel] awoke and for a full hour [remained there] terrified. Then he arose and was joyful and spread his arms out before the Lord and gratefully performed his morning prayers.

Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վաղիւվաղիւ: noun.nom.acc.sg. Eng: soon անդրանդր: adv. Eng: there իբրեւիբր: prep. Eng: as if զմտաւմիտ: noun.ins.sg. Eng: mind ածէրածել: verb.past.3per.sg. Eng: drive զաստուածայինաստուածային: adj.acc.sg. Eng: divine բանն,բան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: word թէ՝թէ: conj. Eng: that «Վա՜յ,վայ: intj. Eng: woe որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գործէգործել: verb.pres.3per.sg. Eng: work զգործսգործ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: work տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord հեղգութեամբ»,հեղգութիւն: noun.ins.sg. Eng: idleness փութացեալփութալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hurry իջանէրիջանել: verb.past.3per.sg. Eng: descend իի: prep. Eng: in, at, to, from լեռնէլեառն: noun.abl.sg. Eng: mountain անտի՝անտի: adv. Eng: there առնելովառնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ինքեանինքն: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: he, she, self զիւրնիւր: pron.acc.sg.def. Eng: his/her արբանեակ,արբանեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: satellite ճեպովճեպ: noun.ins.sg. Eng: haste հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive յեկեղեցաւանեկեղեցաւան: noun.acc.sg. Eng: church village եպիսկոպոսանոցն.եպիսկոպոսանոց: noun.nom.acc.sg.def. Eng: episcopate եւեւ: conj. Eng: and մտեալմտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enter մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great զգուշութեամբ,զգուշութիւն: noun.ins.sg. Eng: caution ասացասել: verb.aor.3per.sg. Eng: say մանրամասնաբարմանրամասնաբար: adv. Eng: detailed զերեւումներեւումն: noun.acc.sg. Eng: appearance ցուցակութեանցուցակութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: proof, cause խորհրդոյնխորհուրդ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: thought, mystery եպիսկոպոսինեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop ճշգրտիւճշգրիտ: adj.ins.sg. Eng: accurate զբովանդակն։բովանդակ: adj.acc.sg.def. Eng: comprehensive Եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say

Now on the following day he recalled the words from Scripture which say: “Woe to him who negligently performs the work of the Lord.” Consequently, he hurried and descended the mountain. Taking his servant along with him, [Israyel] he quickly arrived at [the settlement] where the bishop was located. He explained to the bishop with great caution and in detail what he had seen in the mysterious vision. [Israyel] said:

«Տէրդտէր: noun.nom.sg.poss2. Eng: Lord իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my մի՛մի: part.neg. Eng: not հեղգասցուքհեղգալ: verb.sbjv.1per.pl. Eng: idle զհրամանսհրաման: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: order Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God յապաղել,յապաղել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: delay գուցէգոլ: verb.cond.3per.sg./part. Eng: exist իբրեւիբր: prep. Eng: as if զլացողսլալ: verb.prpt.acc.pl. Eng: cry դատապարտիմք.դատապարտել: verb.pres.1per.pl.pass. Eng: condemn այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զկնիզկնի: prep. Eng: after լինելովլինել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: be գործոյսգործ: noun.gen.dat.abl.sg.poss1. Eng: work փութապէսփութապէս: adv. Eng: rushed կատարեա՛,կատարել: verb.imp.sg. Eng: complete, carry out զիզի: conj. Eng: that յայտնեսցիյայտնել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: reveal Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God գանձն»։գանձ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: treasure Զայսոսիկայս (սա): pron.acc.pl. Eng: this ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all լսելովլսել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: hear եպիսկոպոսինեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop Դաւթայ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be տեսուչ,տեսուչ: noun.nom.acc.sg. Eng: overseer մտախոհմտախոհ: adj.nom.acc.sg. Eng: thoughful եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be իբրեւիբր: prep. Eng: as if ժամժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour մի.մի: num./part.neg. Eng: one/not խորհէրխորհել: verb.past.3per.sg. Eng: think ընդընդ: prep. Eng: with, during, for միտսմիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her արսայր (մարդ): noun.acc.loc.pl. Eng: man ոմանսոմն: pron.acc.loc.pl. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from քորեպիսկոպոսացքորեպիսկոպոս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: rural bishop անտիանտի: adv. Eng: there պարկեշտից,պարկեշտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: honest եւեւ: conj. Eng: and նոքօքնա: pron.ins.pl. Eng: s/he, they հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes պատմեացպատմել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: tell հայրապետինհայրապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: patriarch Աղուանիցprop. Ուխտանիսի։prop. Նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear զայն՝այն: pron.acc.sg. Eng: that ուրախութեամբուրախութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy գոհանայրգոհանալ: verb.past.3per.sg. Eng: satisfy զտեառնէ՝տէր: noun.abl.sg. Eng: Lord յոյժյոյժ: adv. Eng: much զարմացեալզարմանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be amazed ընդընդ: prep. Eng: with, during, for զրուցատրութիւնզրուցատրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: narration եպիսկոպոսին,եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պատմէրպատմել: verb.past.3per.sg. Eng: tell զտեսիլտեսիլ: noun.acc.sg. Eng: vision հօրն,հայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: father եթէեթէ: conj. Eng: that, if զիարդզիարդ: part. Eng: why եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be արժանիարժանի: adj.nom.acc.sg. Eng: worthy այնմայն: pron.dat.abl.loc.sg. Eng: that խորհրդոյ։խորհուրդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: thought, mystery Եւեւ: conj. Eng: and յաղագսյաղագս: prep. Eng: about նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same իրացիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: thing հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order կաթողիկոսնկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: catholicos ժողովժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: meeting մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great լինել,լինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and կոչելկոչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: call նաեւնաեւ: conj. Eng: also զմիւսմիւս: pron.acc.sg. Eng: other եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop Արցախականprop. կողմանց,կողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which Մեծիրանցնprop. կոչեն,կոչել: verb.pres.3per.pl. Eng: call զարիարի: adj.acc.sg. Eng: courageous այրնայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave Յովէլ,prop. որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come անդէն՝անդէն: adv. Eng: there սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong բարբառովբարբառ: noun.ins.sg. Eng: cry յանդիմանէրյանդիմանել: verb.past.3per.sg. Eng: scold զկաթողիկոսնկաթողիկոս: noun.acc.sg.def. Eng: catholicos եւեւ: conj. Eng: and զեպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.acc.sg.def. Eng: bishop Դաւիթ,prop. թէ՝թէ: conj. Eng: that «ընդէ՞րընդէր: part. Eng: why բնաւբնաւ: adj.nom.acc.sg./adv. Eng: at all թողէքթողուլ: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: forgive, permit յականջսականջ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: ear ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) զայնպիսիայնպիսի: adj.acc.sg. Eng: such դատարկաբանութիւն.դատարկաբանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: empty discourse անսայքանսալ: verb.pres.2per.pl. Eng: obey ցնորականցնորական: adj.nom.acc.sg. Eng: illusory տեսլեան,տեսիլ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: vision զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which Գիրքգիր: noun.nom.pl. Eng: letter, book մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we չհաւանելչ: not; հաւանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: consent ուսուցին։ուսուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: teach Զիզի: conj. Eng: that յետյետ: post. Eng: after առաքելոցնառաքեալ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: apostle եւեւ: conj. Eng: and աւետարանչացնաւետարանիչ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: evangelist քարոզելոյքարոզել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: preach ոչոչ: part. Eng: not երեւելերեւել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: appear այդպիսիայդպիսի: adj.nom.acc.sg. Eng: such իրք,իր: noun.nom.pl. Eng: thing եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not այժմայժմ: adv. Eng: now լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be պարտպարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: debt, obligation է»։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be հզօրհզօր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong գիտութեամբգիտութիւն: noun.ins.sg. Eng: knowledge եւեւ: conj. Eng: and տեղեակտեղեակ: adj.nom.acc.sg. Eng: informed Աստուածաշունչաստուածաշունչ: noun.nom.acc.sg. Eng: Bible գրոց։գիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book

“My lord, let us not delay in performing God’s commands, lest we be judged like those who deny Him. Let us quickly and zealously carry out this task and bring the divine treasures to light.” Bishop Dawit’, overseer of [the area called] Mets Koghmank’, listened to all this and deliberated for an hour. He decided to take with him certain of the pious chorepiscopi and accompanied by them he went to the patriarch of the Aghuans, Uxtane’s, and narrated to him what had transpired. When [Uxtane’s] heard this he joyously praised the Lord and asked: “How did he become worthy of this mystery?” Therefore, the Catholicos [Uxtane’s] ordered that a great assembly be convened. However, the Catholicos and the bishop Dawit’ were reproached by one of the attendees, the bold man named Yove’l, who was bishop of the Artsakh area known as Mets Irank’. [Yove’l demanded to know:] “Why have you heeded such idle words about a fantastic vision which the Scriptures teach us to disbelieve? For after the teachings of the Apostles and the evangelists, such things have not been seen. They cannot have been seen now.” [This man] was full of profound knowledge and well versed in Biblical writings.

Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then պատասխանեալպատասխանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: answer առառ: prep. Eng: toward, nearby նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy հայրապետին՝հայրապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: patriarch ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Ըստըստ: prep. Eng: according to Գրոցգիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book իմանալիիմանալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: know էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be այս.այս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this բայցբայց: conj. Eng: but զիզի: conj. Eng: that նորնոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: new իմնիմն: pron.nom.sg. Eng: a certain եւեւ: conj. Eng: and չքնաղչքնաղ: adj.nom.acc.sg. Eng: splendid էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be պատմութիւնպատմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: history տեսլեանս,տեսիլ: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: vision գուցէգոլ: verb.cond.3per.sg./part. Eng: exist յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God իցէ,լինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we այնմայն: pron.dat.abl.loc.sg. Eng: that ընդդիմամարտեալ՝ընդդիմամարտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fight against իբրեւիբր: prep. Eng: as if զլացողսզլանալ: verb.prpt.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: deny դատապարտիմք.դատապարտել: verb.pres.1per.pl.med. Eng: condemn եւեւ: conj. Eng: and չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be պարտպարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: debt, obligation հակառակել,հակառակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: oppose գուցէգոլ: verb.cond.3per.sg. Eng: exist աստուածամարտքաստուածամարտ: adj.nom.pl. Eng: fighting against God գտանիցիմք.գտանել: verb.cond.1per.pl.med. Eng: find զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be պարտպարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: debt, obligation իի: prep. Eng: in, at, to, from մտացմիտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: mind ասելասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say զերեւումն,երեւումն: noun.acc.sg. Eng: appearance որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յետյետ: post. Eng: after առաքելոցնառաքեալ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: apostle ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all սրբութիւնքսրբութիւն: noun.nom.pl. Eng: holiness սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy խաչիւնխաչ: noun.ins.sg.def. Eng: cross հանդերձհանդերձ: post. Eng: together եւեւ: conj. Eng: and գանձքգանձ: noun.nom.pl. Eng: treasure երկնայինքերկնային: adj.nom.pl. Eng: heavenly ծածկեալք՝ծածկել: verb.pfv.nom.pl. Eng: cover ընդընդ: prep. Eng: with, during, for վերջինվերջին: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: last ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time տեսլեամբտեսիլ: noun.ins.sg. Eng: vision իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձմեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand մարդկանմարդկան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place երեւեալերեւել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: appear յԵրուսաղէմprop. սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy քաղաքքաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many քաղաքս,քաղաք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: city որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which այժմայժմ: adv. Eng: now լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill տիեզերքտիեզերք: noun.nom.acc.sg. Eng: universe եւեւ: conj. Eng: and պայծառացեալպայծառանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: become bright եկեղեցիք։եկեղեցի: noun.nom.pl. Eng: church

The saintly patriarch responded to him as follows: “What you say may be understood from the Bible, but since the account of this vision is something new and unusual, it is also possible that it comes from God. It could be, then, that those of us who fight against it may be judged with those who deny Him. We must not oppose it lest we be regarded as people who oppose God. It is improper to reject the appearance after the Apostles’ [era] of all [such] holy things, including the Blessed Cross, together with the divine hidden treasures which in these latter times have been revealed by men’s visions. [Such phenomena] have occurred in diverse places—in the holy city of Jerusalem, in many cities with which the universe is now filled, and the churches made glorious.

Զիզի: conj. Eng: that աստէնաստ: adv. Eng: here իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and յԱղուանիցprop. աշխարհիսաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world իի: prep. Eng: in, at, to, from բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place երեւեալերեւել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: appear ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be նշխարքնշխար: noun.nom.pl. Eng: remains սրբոց.սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy եւեւ: conj. Eng: and չէչ: not; լինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this նորնոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: new զարմանք,զարմանք: noun.nom.acc.sg. Eng: amaze որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which այժմսայժմ: adv. Eng: now երեւի,երեւել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: appear զիզի: conj. Eng: that ոչինչոչինչ: pron.neg.nom.sg. Eng: nothing էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from գանձուցգանձ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: treasure Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ծածկեսցիծածկել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: cover յերկրի.երկիր: noun.loc.sg. Eng: earth, land Եւեւ: conj. Eng: and չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and պարտպարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: debt, obligation զճշմարտութիւնճշմարտութիւն: noun.acc.sg. Eng: truth ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ստութեանստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: falsehood եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for խաբէութեանխաբէութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: deceit իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for ընկենուլ,ընկենուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fall եւեւ: conj. Eng: and զգործգործ: noun.acc.sg. Eng: work Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God սատանայիսատանայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Satan լլկանսլլկանք: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: torment համարել,համարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: consider այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ստուգիւստոյգ: adj.ins.sg. Eng: exact քննելքննել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: examine եւեւ: conj. Eng: and ճշմարտիւճշմարիտ: adj.ins.sg. Eng: true իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on հասանել,հասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive որպէսորպէս: adv. Eng: as սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy առաքեալնառաքեալ: adj.nom.acc.loc.sg.def. Eng: apostle ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what փորձեցէքփորձել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: try եւեւ: conj. Eng: and զբարինբարի: adj.acc.sg.def. Eng: good ընկալարուք։ընդունել: verb.imp.pl.med. Eng: accept Եւեւ: conj. Eng: and դարձեալդառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: turn դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again իի: prep. Eng: in, at, to, from կաթողիկոսէնկաթողիկոս: noun.abl.sg.def. Eng: catholicos ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all հոգւոյհոգի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: soul հաւատայք,հաւատալ: verb.pres.2per.pl. Eng: believe այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ընտրեցէք,ընտրել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: choose որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God հոգին։հոգի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: soul

Indeed, here in this very land of Aghuania relics of the saints have come to light in various places. Nor is this any new wonder which has been discovered, for there is not a single one of the treasures of God which He will forever conceal in the earth. It is in no way proper to reject truth along with falsehood and deceit, and to consider the work of God the temptations of Satan. Instead one needs to examine the matter properly and interpret it correctly, as the holy Apostle, says: “Test everything; hold fast what is good.” And again, in the General Epistle it says: ‘Believe not every spirit, but choose the spirit which is of God.’

Արդարդ: adv. Eng: now երթայքերթալ: verb.aor.2per.pl.med. Eng: go դուքդուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl.) յաջորդեալքյաջորդել: verb.pfv.nom.pl. Eng: succeed եպիսկոպոսքեպիսկոպոս: noun.nom.pl. Eng: bishop կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side այնոցիկ,այն: pron.gen.dat.pl. Eng: that երկաքանչիւրերկաքանչիւր: adj.nom.acc.sg. Eng: both ոստիկանաբարոստիկանաբար: adv. Eng: like police իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on հասջիքհասանել: verb.sbjv.2per.pl. Eng: arrive քննութեամբ,քննութիւն: noun.ins.sg. Eng: examination առաւելառաւել: adv. Eng: more խնդրեսջիքխնդրել: verb.sbjv.2per.pl. Eng: ask յԱստուծոյ,աստուած: noun.abl.sg. Eng: God թէթէ: conj. Eng: that աստուածայինաստուածային: adj.nom.acc.sg. Eng: divine իցէ,լինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be թէթէ: conj. Eng: that այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ազգազգ: noun.nom.acc.sg. Eng: nation ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what բաջաղանաց.բաջաղանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: idle chatter զիզի: conj. Eng: that սատանայիսատանայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Satan փորձանքփորձանք: noun.nom.acc.sg. Eng: temptation, peril եւեւ: conj. Eng: and մարդկանմարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man խաբէութիւնքխաբէութիւն: noun.nom.pl. Eng: deceit յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent են,լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God շնորհքշնորհ: noun.nom.pl. Eng: grace առաւելառաւել: adv. Eng: more եւսեւս: adv. Eng: again յայտնի։յայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known Արդ՝արդ: adv. Eng: now որպէսորպէս: adv. Eng: as տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God երեւեցուցանէերեւեցուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: imagine եւեւ: conj. Eng: and յայտնէյայտնել: verb.pres.3per.sg. Eng: reveal զխորհուրդխորհուրդ: noun.acc.sg. Eng: thought, mystery ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղւոջն,տեղի: noun.loc.sg.def. Eng: place օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day ըստըստ: prep. Eng: according to օրէօր: noun.abl.sg. Eng: day եւեւ: conj. Eng: and մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we ուսուսջիք»։ուսուցանել: verb.sbjv.2per.pl. Eng: teach

“Go now, you bishops who have inherited these regions, and let each of you undertake to supervise the search. Beseech God even more to find out whether this vision comes from Him or whether it is some pagan foolishness. For the temptations of Satan and the deception of men are evident, but the grace of God is still more so. Inform us daily how the Lord God reveals the mystery to you in that place.”

Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then կամաւորութեամբկամաւորութիւն: noun.ins.sg. Eng: willingness յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զհրամանսհրաման: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: order հայրապետինհայրապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: patriarch եպիսկոպոսացնեպիսկոպոս: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: bishop երկոցունց՝երկու: num. Eng: two Դաւթիprop. եւեւ: conj. Eng: and Յովէլեայprop. եւեւ: conj. Eng: and տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give ողջոյն՝ողջոյն: noun.nom.acc.sg. Eng: greeting գայինգալ: verb.past.3per.pl. Eng: come Հոգւոյնհոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy առաջնորդելովառաջնորդել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: lead հասանէինհասանել: verb.past.3per.pl. Eng: arrive յՌոստակprop. գաւառնգաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province Մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great Կողմանց,կողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side իի: prep. Eng: in, at, to, from Չղախեանprop. հովիտնհովիտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: valley յասպարիսաձեւասպարիսաձեւ: adj.acc.sg. Eng: arena like դաշտակնդաշտակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: small field առառ: prep. Eng: toward, nearby ափնափն: noun.nom.acc.sg. Eng: palm Տրտուականprop. գետոյն,գետ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: river որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from վիճակինվիճակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: state Մեծիրանց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come բանակէինբանակել: verb.past.3per.pl. Eng: encamp իի: prep. Eng: in, at, to, from նշանաւորնշանաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: significant պրակինպրակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: grove, thicket իի: prep. Eng: in, at, to, from խունաբերձխունաբերձ: adj.nom.acc.sg. Eng: elevated տեղւոջնտեղի: noun.loc.sg.def. Eng: place իի: prep. Eng: in, at, to, from սարաւանդակսարաւանդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: promontory վայրի։վայրի: adj.nom.acc.sg. Eng: wild Անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand մատուռնմատուռ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: chapel միմի: num. Eng: one փայտեղէնփայտեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: wooden կազմեալկազմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: form, arrange կազմեալկազմել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: shape եւեւ: conj. Eng: and խեցայարկխեցայարկ: adj.nom.acc.sg. Eng: brick վերտաւորեալվերտաւորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fortify եւեւ: conj. Eng: and խաչանիշխաչանիշ: adj.nom.acc.sg. Eng: sign of the cross զարդուզարդ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: ornament յարմարեալյարմարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fit, match, suit պալարափայլպալարափայլ: adj.nom.acc.sg. Eng: ornamented զորմոցնորմ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: wall յօրինեալյօրինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fashion գեղեցկութիւն։գեղեցկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: beauty Արդ՝արդ: adv. Eng: now իի: prep. Eng: in, at, to, from լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be համբաւոյնհամբաւ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: reputation այնմիկ՝այն: pron.dat.abl.sg. Eng: that վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly ճեպովճեպ: noun.ins.sg. Eng: haste ժամանեալժամանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive գումարէինգումարել: verb.past.3per.pl. Eng: gather, sum up արքայր (մարդ): noun.nom.pl. Eng: man պատուականք,պատուական: adj.nom.pl. Eng: honorable քորեպիսկոպոսունք,քորեպիսկոպոս: noun.nom.pl. Eng: rural bishop երիցունքերէց: noun.nom.pl. Eng: elder սարկաւագունք,սարկաւագ: noun.nom.pl. Eng: deacon հարիւրաւորացհարիւր: num. Eng: hundred գաւառապետք,գաւառապետ: noun.nom.pl. Eng: governor գլխաւորքգլխաւոր: adj.nom.pl. Eng: chief եւեւ: conj. Eng: and մեծամեծմեծամեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great գործակալք,գործակալ: noun.nom.pl. Eng: agent բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude ժողովրդոցժողովուրդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: people արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and կանանց,կին: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: woman զիզի: conj. Eng: that մասնաւորեսցինմասնաւորել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: separate ամենեքեանամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all տեսակիտեսակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: type սքանչելեացնսքանչելի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: splendid Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God

The two bishops Dawit’ and Yove’l willingly accepted the patriarch’s command. Taking their leave, they went guided by the Holy Spirit to R’ostak in the district of Mets Koghmank’, to the field in Ch’ghax valley shaped like a racecourse, on the banks of the Terter River in the diocese of Mets Irank’. They went and pitched camp in the noteworthy grove on the little elevation in that hilly place. There stood a chapel made of wood and reinforced with brick, its walls adorned with crosses and shining studs. When news of this spread, honorable folk—chorepiscopi, priests, deacons, district chiefs of hundreds, chiefs and grandee officials, and a multitude of men and women of the people—arrived immediately in haste and gathered together that they might all participate in beholding the wonders of God.

Ապաապա: adv. Eng: then հրամայեալհրամայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: order եպիսկոպոսացն՝եպիսկոպոս: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: bishop քարոզքարոզ: noun.nom.acc.sg. Eng: preach հնչեցուցինհնչեցուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: sound իի: prep. Eng: in, at, to, from հանդիսաւորհանդիսաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: festive ժողովրդարանին,ժողովրդարան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: assembly place զիզի: conj. Eng: that եռօրեայեօօրեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: three day պահքպահք: noun.nom.pl. Eng: fast եւեւ: conj. Eng: and աղօթքաղօթք: noun.nom.pl. Eng: prayer պնդութեամբպնդութիւն: noun.ins.sg. Eng: firm կատարեսցին,կատարել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: complete, carry out զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what իի: prep. Eng: in, at, to, from նոսանա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they երկպառակութիւն.երկպառակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: division ոմանքոմն: pron.nom.pl. Eng: someone, a certain հաւանէին,հաւանել: verb.past.3per.pl. Eng: approve եւեւ: conj. Eng: and կէսքկէս: adj.nom.pl. Eng: half չհաւանէին.չ: not; հաւանել: verb.past.3per.pl. Eng: approve եւեւ: conj. Eng: and նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self գլխաւորգլխաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: chief եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop Յովելprop. պատրանսպատրանք: noun.acc.loc.pl. Eng: deceit համարէր։համարել: verb.past.3per.sg. Eng: consider Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from լնուլլնուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fill կիտինկէտ (նշան): noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: point եռօրեայեռօրեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: three day պահոցն,պահք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: fast աբասունաբաս (աբբայ): noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: abbot Իսրայէլիprop. առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take բահիբահ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: shovel ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand եւեւ: conj. Eng: and եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put համօրէնհամօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: whole ծունրծունկ: noun.nom.acc.sg. Eng: knee ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all դիտելդիտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: observe ուղղորդաբարուղղորդաբար: adv. Eng: directly իի: prep. Eng: in, at, to, from նկատեալնկատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: regard տեղին՝տեղի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: place հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order անվեհերանվեհեր: adj.nom.acc.sg. Eng: intrepid բրել.բրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: dig զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work դասահոյլդասահոյլ: adj.nom.acc.sg. Eng: gathered in one place մարդկանմարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man բազմութիւննբազմութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: multitude զհողնհող: noun.acc.sg.def. Eng: earth զգեստուքզգեստ: noun.ins.pl. Eng: dress իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for պեղէին.պեղել: verb.past.3per.pl. Eng: dig եւեւ: conj. Eng: and մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great ջանիւջան: noun.ins.sg. Eng: effort վաստակաբեկվաստակաբեկ: adj.nom.acc.sg. Eng: overworked եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be ոչոչ: part. Eng: not կարէինկարել (կարողանալ): verb.past.3per.pl. Eng: can, able զտենչալիտենչալի: verb.pot.acc.sg. Eng: yearn եւեւ: conj. Eng: and զփափագելիփափագելի: adj.acc.sg. Eng: desirable գանձնգանձ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: treasure գտանել։գտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: find Ապաապա: adv. Eng: then այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then յարեւելիցարեւելք: noun.abl.pl. Eng: east կողմանէկողմն: noun.abl.sg. Eng: side զփայտաշարփայտաշար: noun.acc.sg. Eng: lined with wood յարկնյարկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: roof, dwelling, snare քակէին,քակել: verb.past.3per.pl. Eng: take apart ուրուր: adv. Eng: where կանգնեալկանգնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be սեղաննսեղան: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: table մեղսաքաւիչմեղսաքաւիչ: adj.nom.acc.sg. Eng: expiator պատարագիպատարագ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sacrifice տեառն։տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord Անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from խոյզխոյզ: noun.nom.acc.sg. Eng: search եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from խնդիր՝խնդիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: request իբրիբր: prep. Eng: as if կանգունսկանգուն (չափ): noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: cubit երիսերեք: num. Eng: three փորեցինփորել: verb.aor.3per.pl. Eng: dig իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքոյներքոյ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: inner սեղանոյն։սեղան: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: table Ահաահա: part. Eng: behold յանկարծակիյանկարծ: adv. Eng: suddenly բուրեալբուրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: smell իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղւոջէտեղի: noun.abl.sg. Eng: place անտիանտի: adv. Eng: there հոտհոտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: smell անուշիցանոյշ (հոտ): adj.gen.dat.abl.pl. Eng: sweet սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong համեղութեան.համեղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: tastiness եւեւ: conj. Eng: and առլցեալառլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill քմազարդքմազարդ: adj.nom.acc.sg. Eng: capricious պարարտութիւնպարարտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: fertility յաւէտաբարյաւէտաբար: adv. Eng: always զյոլովիցնյոլով: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: much քաղցրացուցանէրքաղցրացուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: sweeten զճաշակս,ճաշակ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: taste որպէսորպէս: adv. Eng: as թէթէ: conj. Eng: that ճշգրտեալճշգրտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: adjust նմանիւրնմանել: verb.past.3per.sg.med. Eng: resemble ազնուականազնուական: noun.nom.acc.sg. Eng: noble հոտնհոտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: smell բիւրուցբիւր: num. Eng: myriad խնկոցխունկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: incense եւեւ: conj. Eng: and ծաղկանցծաղիկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: flower զանազանացզանազան: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: various մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until զարմանալզարմանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be amazed ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակ։հասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if փորեցինփորել: verb.aor.3per.pl. Eng: dig թիզսթիզ: noun.acc.loc.pl. Eng: span տասն,տասն: num. Eng: ten գտինգտանել: verb.aor.3per.pl. Eng: find կողոփսկողոփ: noun.acc.loc.pl. Eng: basket երկուսերկու: num. Eng: two արծաթեղէնս՝արծաթեղէն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: silver կապարիկապար: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: lead կնիքկնիք: noun.nom.acc.sg. Eng: seal իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on եդեալ.դնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put զորմէոր: pron.abl.sg. Eng: who, which տախտակտախտակ: noun.nom.acc.sg. Eng: board միմի: num. Eng: one ոսկեձոյլոսկեձոյլ: adj.nom.acc.sg. Eng: melted gold հաստահեղոյսհաստահեղոյս: adj.nom.acc.sg. Eng: thick բեւեռեալ.բեւեռել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: nail եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they գրեալգրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: write ասորերէնprop. եւեւ: conj. Eng: and հայերէնՀայերէն: prop.adv. Eng: Armenian language գրով։գիր: noun.ins.sg. Eng: letter, book Քանզիքանզի: conj. Eng: for որպէսորպէս: adv. Eng: as իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle բազմամբոխբազմամբոխ: adj.nom.acc.sg. Eng: crowd հրապարակինհրապարակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: square, court, tribunal այնպիսիայնպիսի: adj.nom.acc.sg. Eng: such հրաշագործութեանհրաշագործութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: miracle working Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be երեւումն,երեւումն: noun.nom.acc.sg. Eng: appearance այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man առառ: prep. Eng: toward, nearby այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and մարդմարդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: man առառ: prep. Eng: toward, nearby մարդմարդ: noun.nom.acc.sg. Eng: man զարմացումնզարմացումն: noun.nom.acc.sg. Eng: amazement յոյժյոյժ: adv. Eng: much յաճախէր։յաճախել: verb.past.3per.sg. Eng: frequent Եւեւ: conj. Eng: and զմիմեամբքմիմեանց: pron.ins.pl. Eng: together կուտակեալկուտակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pile up զեղուին,զեղուլ: verb.past.3per.pl. Eng: pour, fill փութայինփութալ: verb.past.3per.pl. Eng: hurry զսրբութեանցնսրբութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holiness տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see զտապանակս,տապանակ: noun.acc.pl. Eng: tabernacle զիզի: conj. Eng: that հաւատովքհաւատք: noun.ins.pl. Eng: belief էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be վառեալվառել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: light, burn, arm, wear իի: prep. Eng: in, at, to, from սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love սրբոցն։սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy

The bishops then ordered this solemn assembly to observe fasting and praying for three days, for there was not a small amount of dissension among them [about this undertaking]. Half of them believed [in Israye’l’s vision] while the other half did not. Indeed, even the chief bishop Yove’l thought [the vision] had been delusional. At the end of the three-day fast, the abbot Israye’l took the spade in hand. Everyone fell on their knees while [Israye’l] looked fixedly at the designated spot. He ordered them to dig there without delay. Participating in this work were many people who scooped out the earth with articles of clothing. However, they grew exhausted from their labor and did not find the great and desirable treasure. Then from the eastern side they began excavating the wooden chapel where the altar for the sin-remitting mass to the Lord was located. Applying themselves to the search, they dug under the altar to a depth of about three cubits. And then, lo! an extremely sweet smell of the most marvelous fragrance wafted forth from that place and filled the air with its rich and pleasant odor. This fell sweetly on the senses of the multitude for it resembled the rare perfume of thousands of incenses and flowers. Everyone was astounded. When they had dug down to a depth of ten spans, they came upon two silver caskets with lead seals on them. There was a solid gold tablet attached [to this find], and on the tablet was Syrian and Armenian writing. Since this miracle of God had occurred publicly and in the presence of many people, great amazement spread through all the people. They crowded together to see the reliquaries of the saints, for [the people were] aflame with faith and love for the saints.

Անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then սրտալիրսրտալիր: adj.nom.acc.sg. Eng: heartfelt ուրախութիւնուրախութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: joy եւեւ: conj. Eng: and ակնավայելուչակնավայելուչ: adj.nom.acc.sg. Eng: pleasing to the eye տեսիլտեսիլ: noun.nom.acc.sg. Eng: vision հայեցողացն,հայել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl.def. Eng: look ուրուր: adv. Eng: where եւեւ: conj. Eng: and ցնծութիւնցնծութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: rejoicing եւեւ: conj. Eng: and խնդութիւնխնդութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: joy լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be հանապազ։հանապազ: adv. Eng: always Նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and սրբոցսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and Քրիստոսասէրքրիստոսասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: Christ-loving եպիսկոպոսացնեպիսկոպոս: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: bishop յոլովքյոլով: noun.nom.pl. Eng: much սխրացեալքսխրանալ: verb.pfv.nom.pl. Eng: astonished յոյժյոյժ: adv. Eng: much վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of սքանչելեացնսքանչելի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: splendid Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which օրհնութեամբօրհնութիւն: noun.ins.sg. Eng: blessing մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great գոհանայինգոհանալ: verb.past.3per.pl. Eng: satisfy զանպատումանպատում: adj.acc.sg. Eng: untold պարգեւացնպարգեւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gift Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which այրնայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Իսրայէլprop. մեծարոյմեծարոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: honor եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be յոյժյոյժ: adv. Eng: much առաջիառաջի: prep. Eng: before եպիսկոպոսացնեպիսկոպոս: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and յաչսակն (աչք): noun.acc.loc.pl. Eng: eye ժողովրդոցն՝ժողովուրդ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: people պատուէինպատուել: verb.past.3per.pl. Eng: honor զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ըստըստ: prep. Eng: according to արժանիարժանի: adj.nom.acc.sg. Eng: worthy իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her սրբութեանն։սրբութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: holiness

The faces of those who had witnessed these things reflected their sincere joy and delight. Similarly, those blessed Christ-loving men, the bishops, were astonished at the divine miracles and, with many blessings and thanksgivings, they praised these ineffable gifts of God. As a result, that man of God, Israye’l, was greatly revered by the bishops and the people because of his holy merit.

Ապաապա: adv. Eng: then առանձնացեալառանձնանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: separate եպիսկոպոսացնեպիսկոպոս: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: bishop Իսրայէլիւprop. հանդերձհանդերձ: post. Eng: together եւեւ: conj. Eng: and պատուաւորպատուաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: honorary քահանայիւք՝քահանայ: noun.ins.pl. Eng: priest բացեալբանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: open զկնիքկնիք: noun.acc.pl. Eng: seal մատանւոյնմատանի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: ring իի: prep. Eng: in, at, to, from սրբութեանսրբութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: holiness տապանակացն.տապանակ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tabernacle գտանէինգտանել: verb.past.3per.pl. Eng: find անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there զփրկագործփրկագործ: adj.acc.sg. Eng: savior խաչինխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross մասն,մասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part ընթերցեալընթեռնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: read զգիրգիր: noun.acc.sg. Eng: letter, book ոսկեձոյլոսկեձոյլ: adj.nom.acc.sg. Eng: melted gold տախտակինտախտակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: board նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and արքիդիակոնարքիդիակոն: noun.nom.acc.sg. Eng: chief deacon քորեպիսկոպոսին։քորեպիսկոպոս: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: rural bishop Եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be գիրնգիր: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: letter, book այս,այս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if «Երուսաղէմեանprop. մասնաւորեալմասնաւորել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: separate նշխարքնշխար: noun.nom.pl. Eng: remains սրբոցսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy են»։լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that Աստուածայինաստուածային: adj.nom.acc.sg. Eng: divine նշանննշան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sign իբրեւիբր: prep. Eng: as if տեսանէրտեսանել: verb.past.3per.sg. Eng: see Մեծիրանցprop. հայրհայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father հովուապետնհովուապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: chief pastor Յովէլ,prop. նմանապէսնմանապէս: adv. Eng: likewise բազմաբեղունբազմաբեղուն: adj.nom.acc.sg. Eng: fertile ծաղկէրծաղկել: verb.past.3per.sg. Eng: flourish իւրովիւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her սաղարթածաւալսաղարթածաւալ: leafy գիտութեամբնգիտութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: knowledge եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from բոլորբոլոր: adj.nom.acc.sg. Eng: every սրտէսիրտ: noun.abl.sg. Eng: heart գոհացողգոհանալ: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: satisfy լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and հաստատեալհաստատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: establish ճշմարտութեամբճշմարտութիւն: noun.ins.sg. Eng: truth զտեսիլտեսիլ: noun.acc.sg. Eng: vision աբասուն՝աբաս (աբբայ): noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: abbot հռչակեցուցանէրհռչակեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: proclaim յականջսականջ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: ear ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all շինողշինել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: build այնմայն: pron.dat.abl.loc.sg. Eng: that լինելով,լինել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: be զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which երբեմներբեմն: adv. Eng: sometimes քակտէր.քակտել: verb.past.3per.sg. Eng: tear apart նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same իրիիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: thing իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of առաջինառաջին: adj.nom.acc.sg. Eng: first դիմամարտնդիմամարտ: noun.nom.acc.sg. Eng: conflict լինելոյնլինել: verb.inf.gen.dat.abl.sg.def. Eng: be յանցաւորյանցաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: guilty եւեւ: conj. Eng: and դատապարտդատապարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: condemned զինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self վարկանէրվարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: consider գոլ։գոլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: exist Եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that յիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her նահանգիննահանգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: state էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be նախավիճակեալնախավիճակել: verb.pfv.nom.acc.loc. Eng: predestine վայրն,վայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: place ուրուր: adv. Eng: where կենսատուկենսատու: noun.nom.acc.sg. Eng: life-giving լոյսնլոյս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: light էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ծածկեալ,ծածկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cover վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not որպէսորպէս: adv. Eng: as առառ: prep. Eng: toward, nearby ուղեկանուղեկան: adj.nom.acc.sg. Eng: traveler ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what կամկամ: conj. Eng: or անցաւորանցաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: passing, passerby շնորհելշնորհել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: grant յումեքէոմն: pron.abl.sg. Eng: someone, a certain անսայր.անսալ: verb.past.3per.sg. Eng: obey այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իբրեւիբր: prep. Eng: as if իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her գանձուցգանձ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: treasure հրամանատարութեանհրամանատարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: command մատակարար։մատակարար: noun.nom.acc.sg. Eng: manager Եւեւ: conj. Eng: and զմիմի (մէկ): num. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from տապանակացնտապանակ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tabernacle առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take իի: prep. Eng: in, at, to, from պատիւ՝պատիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honorable յինքեանինքն: pron.loc.sg. Eng: he, she, self տանէրտանել: verb.past.3per.sg. Eng: take, carry յեպիսկոպոսանոցն։եպիսկոպոսանոց: noun.acc.loc.sg.def. Eng: bishopric Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and կարիկարի: adv. Very, so much, surely յոյժյոյժ: adv. Eng: much դժկամակդժկամակ: adj.nom.acc.sg. Eng: involuntary այրնայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God լինէր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զիզի: conj. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what նմայննա: pron.dat.loc.sg.def. Eng: s/he, they հաւատացաւհաւատալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: believe յԱստուծոյ,աստուած: noun.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be գտակ,գտակ: noun.nom.acc.sg. Eng: testament իի: prep. Eng: in, at, to, from դէպդէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: appropriate, event էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand եւեւ: conj. Eng: and մատակարարեալմատակարարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: supply սրբութեաննսրբութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: holiness Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God

Then the bishops, with Israye’l and the honored priests, withdrew from the others. They broke the signet seal on the blessed caskets and discovered a relic of the Cross of Salvation. The archdeacon of the chorepiscopus read the inscription on the gold tablet. The writing said: “These are part of the relics of the Jerusalem saints.” And when Yove’l, bishop of Mets Irank’, saw this holy sign, his wisdom budded and flowered abundantly. He praised and thanked the Lord with all his heart and acknowledged the truth of the abbot [Israye’l’]s vision, and exalted him in the presence of all. And thus [Yove’l] now supported what he formerly opposed and sought to destroy. For in this matter he considered himself sinful and guilty because of his previous hostility. Now because the place where the life-giving light was concealed had been predestined to be in his state, [Yove’l] would not permit it to be given to one who comes and passes on again [a mere visitor such as Israye’l]. Instead, he made himself its administrator and guardian as though it were his own personal treasure. Revering one of the caskets, he took it off to his bishopric. However [Israye’l], the man of God, was extremely displeased at this, for it was proper that the holy things of God which had been entrusted to him by God and which he himself had found should be under his care.

Սակայնսակայն: conj. Eng: however նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they թոյլթոյլ: adj.nom.acc.sg. Eng: weak, permission տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give առառ: prep. Eng: toward, nearby միմի: num./part.neg. Eng: one/not նուագ,նուագ: noun.nom.acc.sg. Eng: time, occasion, song ըստըստ: prep. Eng: according to իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her հեզութեաննհեզութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: gentleness չլինէրչ: not; լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զումեքէոմն: pron.abl.sg. Eng: someone, a certain ամբաստան,ամբաստան: adj.nom.acc.sg. Eng: accused այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take զմնացեալմնալ: verb.pfv.acc.sg. Eng: stay տապանակնտապանակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: tabernacle կամակցութեամբկամակցութիւն: noun.ins.sg. Eng: accord եպիսկոպոսինեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop Դաւթիprop. հանդերձհանդերձ: post. Eng: together քորեպիսկոպոսաջոկքորեպիսկոպոսաջոկ: noun.nom.acc.sg. Eng: a group of rural bishops եւեւ: conj. Eng: and երիցախումբերիցախումբ: noun.nom.acc.sg. Eng: a group of elders պաշտօնէիւքպաշտօնեայ: noun.ins.pl. Eng: official տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ժողովրդովքժողովուրդ: noun.ins.pl. Eng: people հանէինհանել: verb.past.3per.pl. Eng: take out, bring forth իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place բնակութեանբնակութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: population իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and սաղմոսիւքսաղմոս: noun.ins.pl. Eng: psalm եւեւ: conj. Eng: and օրհնութեամբօրհնութիւն: noun.ins.sg. Eng: blessing յուղարկեալյուղարկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: send հանգուցանէինհանգուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: rest զսրբութիւննսրբութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: holiness տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord լապտերօքլապտեր: noun.ins.pl. Eng: lamp լուցելովքլուցանել: verb.pfv.ins.pl. Eng: light եւեւ: conj. Eng: and մոմեղինօքմոմեղէն: adj.ins.pl. Eng: wax, candle վառելովքվառել: verb.pfv.ins.pl. Eng: light, burn, arm, wear իի: prep. Eng: in, at, to, from Գլխոյգլուխ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: head վանացվանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: monastery սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy եկեղեցւոջն,եկեղեցի: noun.loc.sg.def. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and միմեանցմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together հոգեւորհոգեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual ողջունիւողջոյն: noun.ins.sg. Eng: greeting համբոյրհամբոյր: noun.nom.acc.sg. Eng: kiss տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give դառնայինդառնալ: verb.past.3per.pl. Eng: turn յիւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.acc.sg. Eng: each տեղիս։տեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place

But in keeping with his humility, he consented for a time and complained to no one. Instead, he took the remaining casket with the consent of the bishop Dawit’ and the chorepiscopi and the priests and ministers of the Lord and the whole people, and they carried it to his dwelling. Then with psalms and hymns of praise they laid the holy things of the Lord to rest in the holy church of Glxoy Vank’ amid shining lanterns and burning candles. And exchanging sincere farewells, they returned to their homes.

ԳԼՈՒԽ ԻԹ. ՊԱՏՃԷՆպատճէն: noun.nom.acc.sg. Eng: copy ԹՂԹՈՅՆ,թուղթ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: paper ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ԳՐԵՑԱՒգրել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: write ՅԵՊԻՍԿՈՊՈՍԱՑեպիսկոպոս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bishop Իի: prep. Eng: in, at, to, from ԴԱՒԹԱՅprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՅՈՎԵԼԱՅprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՄԵԾմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great ԺՈՂՈՎԱՐԱՆԷՆ,ժողովարան: noun.abl.sg.def. Eng: synagogue ԹԷթէ: conj. Eng: that ՈՐՊԷՍորպէս: adv. Eng: as ԵՑՈՅՑցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: show ԱՍՏՈՒԱԾաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God ԶՄԵԶմեք: pron.acc.pl. Eng: we ՍՔԱՆՉԵԼԻՍՆ։սքանչելի: adj.acc.loc.pl.def. Eng: splendid

CHAPTER XXIX. THE TEXT OF THE LETTER WRITTEN BY THE BISHOPS DAWIT’ AND YOVE’L AND THE GREAT ASSEMBLY CONCERNING THE WAY IN WHICH GOD REVEALED HIS GREAT WONDERS.

Ուղփաճեմ,prop. հոգեճաշակհոգեճաշակ: adj.nom.acc.sg. Eng: commune with the holy spirit համբուրիւքհամբոյր: noun.ins.pl. Eng: kiss, embrace առառ: prep. Eng: toward, nearby լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from շնորհացշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: grace հոգւոյնհոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept պարգեւ,պարգեւ: noun.nom.acc.sg. Eng: gift ո՛վո (ով): pron.nom.sg. Eng: who աստուածազանաստուածազան: adj.nom.acc.sg. Eng: related to God արեւելեայցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east արքեպիսկոպոսարքեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: archbishop Ուխտանէս,prop. եւեւ: conj. Eng: and բարեխնամող,բարեխնամել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: care for քաջազնեայ,քաջազնեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: of noble stock յաւէտաբարգաւաճյաւէտաբարգաւաճ: adj.nom.acc.sg. Eng: ever prosperous զաւրավարզօրավար: noun.nom.acc.sg. Eng: general ապուհիպատապահիւպատ: for. Eng: vice-consul պատրիկՊատրիկ: for. Eng: minister տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Ջուանշիր՝prop. Աղուանիցprop. իշխան,իշխան: noun.nom.acc.sg. Eng: prince ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all նախարարաւքդ,նախարար: noun.ins.pl.poss2. Eng: minister որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which համանգամայնհամանգամայն: adj.nom.acc.sg. Eng: at once ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) են,լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be Դաւիթprop. եւեւ: conj. Eng: and Յովէլprop. նուաստնուաստ: adj.nom.acc.sg. Eng: degrade եպիսկոպոսունքեպիսկոպոս: noun.nom.pl. Eng: bishop իի: prep. Eng: in, at, to, from Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord խնդալ։խնդալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: laugh

Uxtanes, godly archbishop of the east, filled with celestial and spiritual love and endowed with the grace of the Holy Spirit, and Juanser, provident, noble, ever-illustrious and powerful ex-consul and patrician, and all the naxarars who are with you, we, the humble bishops Dawit’ and Yove’l, greet you in the Lord.

Աւետաբերաւետաբեր: adj.nom.acc.sg. Eng: bringing good news հնչմամբհնչումն: noun.ins.sg. Eng: sound հանդիսացուցանելհանդիսացուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: appear in, engage in ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl.) պարտիմքպարտել: verb.pres.1per.pl.med. Eng: vanquish եւեւ: conj. Eng: and ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand հրովարտակհրովարտակ: noun.nom.acc.sg. Eng: decree պատճենիսպատճէն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: copy զհրաշափառհրաշափառ: adj.acc.sg. Eng: miraculously glorious ծածկելոցնծածկել: verb.des./inf./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: cover երեւումներեւումն: noun.nom.acc.sg. Eng: appearance եւեւ: conj. Eng: and զգիւտգիւտ: noun.acc.sg. Eng: discovery Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy խաչին,խաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առաւելառաւել: adv. Eng: more քանքան: conj./prep. Eng: than զառաւելնառաւել: adv. Eng: more յաճախեացյաճախել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: frequent յոգնայեղցյոգնայեղց: adj.nom.acc.sg. Eng: superabundant զարմացումնզարմացումն: noun.nom.acc.sg. Eng: amazement իի: prep. Eng: in, at, to, from մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our միտս,միտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which երբեմներբեմն: adv. Eng: sometimes անհաւանանհաւան: adj.nom.acc.sg. Eng: unlikely եւեւ: conj. Eng: and անհաւատանհաւատ: adj.nom.acc.sg. Eng: unbelieving մտաւքմիտ: noun.ins.pl. Eng: mind ճառելճառել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: speak իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of իրացնիր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing չառնուաքչ: not; առնուլ: verb.past.1per.pl. Eng: take յանձն,անձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self այժմայժմ: adv. Eng: now ահաահա: part. Eng: behold տեսաք.տեսանել: verb.aor.1per.pl. Eng: see տեսողքտեսանել: verb.prpt.nom.pl. Eng: see եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be յաւէտասքանչյաւէտասքանչ: adj.nom.acc.sg. Eng: ever delightful ցուցակութեանցուցակութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: proof, cause խաչիս,խաչ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: cross աչաւքակն (աչք): noun.ins.pl. Eng: eye մերովքմեր: pron.adj.ins.pl. Eng: our պիտառապէսպիտառապէս: adv. Eng: usefully վկայեմքվկայել: verb.pres.1per.pl. Eng: testify, witness ճշմարտութեամբ,ճշմարտութիւն: noun.ins.sg. Eng: truth թէթէ: conj. Eng: that սասա: pron.nom.sg. Eng: this one էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be պարծանքպարծանք: noun.nom.acc.sg. Eng: boasting պարծանաց.պարծանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: boasting եւեւ: conj. Eng: and զիա՞րդզիարդ: part. Eng: why զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give լռութեանլռութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: silence մարթիցէ,մարթել: verb.cond.3per.sg. Eng: be able եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or զարփիափայլարփիափայլ: adj.acc.sg. Eng: luminous լապտերլապտեր: noun.nom.acc.sg. Eng: lamp դնելդնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put ընդընդ: prep. Eng: with, during, for գրուանաւ.գրուան: noun.ins.sg. Eng: bushel այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be թէթէ: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on կարգացկարգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: rank, line լուսեղէնլուսեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: luminary աշտանակի,աշտանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: lampstand այսինքն՝այսինքն: conj. Eng: so իի: prep. Eng: in, at, to, from սրբումնսրբումն: noun.nom.acc.sg. Eng: cleansing կոչարանիկոչարան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: church լուսատուլուսատու: adj.nom.acc.sg. Eng: light-giving յԱմարասումնprop. լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be զսա։սա: pron.acc.sg. Eng: this one Արդարդ: adv. Eng: now այսուհետեւայսուհետեւ: adv. Eng: thereafter պարտպարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: debt, obligation էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we դատողագոյնդատողագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: most judicious հրատարակելհրատարակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: proclaim, make public զառիթսառիթ: noun.acc.pl. Eng: occasion գոլոյգոլ: verb.inf.gen.dat.abl. Eng: exist մերոյմեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our փրկութեան՝փրկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: salvation զգեղաղէշ,գեղաղէշ: adj.acc.sg. Eng: pretty յարավայելուչ,յարավայելուչ: adj.nom.acc.sg. Eng: ever splendid չորեքկերպեանչորեքկերպեան: adj.nom.acc.sg. Eng: four figured զտիրականնտիրական: adj.acc.sg.def. Eng: Lordly յաղագսյաղագս: prep. Eng: about մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our ընդունելովընդունել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: accept յինքեանինքն: pron.loc.sg. Eng: he, she, self զանհամեմատանհամեմատ: adj.acc.sg. Eng: incomparable նախակրթութիւնն։նախակրթութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: primary instruction

We must proclaim the good news and relate to you in this letter the miraculous reappearance of hidden things and the discovery of the Holy Cross which greatly increased the abundant wonderment in our minds concerning things which, with doubting and disbelieving minds, we once declined even to mention. But lo, we have now ourselves witnessed the eternal miracle of the discovery of the cross, and of necessity we now truthfully bear witness that it is the glory of glories; how is it possible to pass over this in silence, to hide a shining image under a bushel? It is evident that it must be worthily proclaimed from the ranks of this beacon of light, that is, by this holy, illuminating convocation. Consequently, we must judiciously proclaim the agent of our salvation, the fair and seemly four-armed [cross] of Our Lord, [given] that we might ourselves accept the fact of His incomparable first bearing thereof.

Արդարեւարդարեւ: part. Eng: truly սասա: pron.nom.sg. Eng: this one իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be քրիստոնէիցքրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: Christian յոյս,յոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: hope մեռելոցմեռանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: die յարութիւն,յարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: resurrection կուրացկոյր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: blind առաջնորդ։առաջնորդ: noun.nom.acc.sg. Eng: leader Զիզի: conj. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which երբեմներբեմն: adv. Eng: sometimes դատապարտութեանդատապարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: condemnation էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name խաչն,խաչ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cross այժմայժմ: adv. Eng: now հաւատացելոցսհաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: believe իրքիր: noun.nom.pl. Eng: thing եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be փրկութեան.փրկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: salvation որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքսներքս: adv. Eng: inside յարքայականինարքայական: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: regal գտաքգտանել: verb.aor.1per.pl. Eng: find յառագաստումնառագաստ: noun.loc.sg.def. Eng: curtain, nuptial chamber եւեւ: conj. Eng: and չերկնչիմքչ: not; երկնչել: verb.pres.1per.pl.pass. Eng: fear այսուհետեւայսուհետեւ: adv. Eng: thereafter իի: prep. Eng: in, at, to, from բոցեղէնբոցեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: flames նետից,նետ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: arrow զիզի: conj. Eng: that զթագաւորականիթագաւորական: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: royal նշաննշան: noun.nom.acc.sg. Eng: sign յանձինսանձն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: person, soul, self մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our բարձեալբառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lift, bring, remove բերեմք.բերել: verb.pres.1per.pl. Eng: bring ունկնդիրունկնդիր: adj.nom.acc.sg. Eng: attentive լերուքլինել: verb.imp.pl.med. Eng: be մտադիւրութեամբմտադիւրութիւն: noun.ins.sg. Eng: attentive բանիս,բան: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: word զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which լսէքդ։լսել: verb.pres.2per.pl.poss2. Eng: hear

It is in truth the very hope of Christians, [the symbol of] the resurrection of the dead, a guide for the blind; for the cross, which was formerly synonymous with condemnation, has become the agent of salvation for believers. Through it we have found ourselves within the royal bed-chamber; we fear no flaming arrows, for we wear the emblem of the king. Lend an attentive ear to our words.

Թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not կամաւկամաւ: adv. Eng: willingly յաւժարեցաքյօժարել: verb.aor.1per.pl. Eng: be willing հմտանալհմտանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: become skilled այսմայս (սա): pron.dat.abl.loc.sg. Eng: this գործոյ,գործ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: work այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but իբրեւիբր: prep. Eng: as if ոչոչ: part. Eng: not մարթացաքմարթել: verb.aor.1per.pl. Eng: be able դառնալդառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: turn ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against ձերոցձեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (pl.) հրամանացհրաման: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: order եւեւ: conj. Eng: and մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially զիզի: conj. Eng: that երկբայելիերկբայելի: adj.nom.acc.sg. Eng: doubtful մտաւքմիտ: noun.ins.pl. Eng: mind խաբէութիւնխաբէութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: deceit զիրսնիր: noun.acc.pl.def. Eng: thing կարծեցաք։կարծել: verb.aor.1per.pl. Eng: think Սակայնսակայն: conj. Eng: however ճշդիւճիշդ: adj.ins.sg. Eng: correct քննեալքննել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: examine շնորհիւնշնորհ: noun.ins.sg.def. Eng: grace Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God գտաքգտանել: verb.aor.1per.pl. Eng: find ճշմարտութիւննճշմարտութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: truth իի: prep. Eng: in, at, to, from գալնգալ: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: come մերմեր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our իի: prep. Eng: in, at, to, from հովիտհովիտ: noun.nom.acc.sg. Eng: valley միմի: num. Eng: one Արցախայ՝prop. յեզրեզր: noun.acc.sg. Eng: edge գետոյգետ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: river ինչ՝ինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place միմի: num. Eng: one Չղախprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name կոչեցելոյ,կոչել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: call ուրուր: adv. Eng: where կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand մատուռնմատուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: chapel մի։մի: num./part.neg. Eng: one/not Եւեւ: conj. Eng: and ահաահա: part. Eng: behold համբաւնհամբաւ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: reputation հռչակէրհռչակել: verb.past.3per.sg. Eng: proclaim երթալոյներթալ: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: go մերոյ.մեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our եւեւ: conj. Eng: and բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude շրջակայիցնշրջակայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: surroundings յոյժյոյժ: adv. Eng: much շեղջակուտեալ.շեղջակուտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pile անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there հասանէինհասանել: verb.past.3per.pl. Eng: arrive քահանայականքահանայական: adj.nom.acc.sg. Eng: priestly դասքդաս: noun.nom.pl. Eng: lesson եւեւ: conj. Eng: and այլքայլ: pron.nom.pl. Eng: other/but իի: prep. Eng: in, at, to, from պատուականպատուական: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable արանց,այր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man յորսով/որս: pron.acc.loc.pl./noun.acc.loc.sg. Eng: who/prey ոչոչ: part. Eng: not սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand հակաճառութիւնհակաճառութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: controversy դիմամարտելոյ։դիմամարտել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: oppose Բայցբայց: conj. Eng: but ապաապա: adv. Eng: then մինչմինչ: conj. Eng: while զպահսնպահք: noun.acc.pl.def. Eng: fast պնդապէսպնդապէս: adv. Eng: firmly եդաքդնել: verb.aor.1per.pl. Eng: put երեքաւրեայ՝երեքօրեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: three day լինելովլինել: verb.inf.ins. Eng: be սահմանացնսահման: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: border, limit եւեւ: conj. Eng: and յաւէժյաւէժ: adj.nom.acc.sg. Eng: eternal խնդրուածոցնխնդրուած: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: request իւրաքանչիւրոցնիւրաքանչիւր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: each լինելով՝լինել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: be սկսանէաքսկսանել: verb.past.1per.pl. Eng: begin զփորուածնփորուած: noun.nom.acc.sg.def. Eng: dug առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make մերձմերձ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: near առառ: prep. Eng: toward, nearby սեղանովն։սեղան: noun.ins.sg.def. Eng: table Ուստիուստի: adv. Eng: thus յանկարծակիյանկարծ: adv. Eng: suddenly հոտհոտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: smell անոյշանոյշ: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet բուրեաց,բուրել: verb.aor.3per.sg. Eng: smell յաճախապէսյաճախապէս: adv. Eng: frequently զմերմեր: pron.adj.acc.sg. Eng: our լցոյցլցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: fill հոտոտելիս.հոտոտելիք: noun.acc.loc.pl. Eng: sense of smell որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after սուղսուղ: adj.nom.acc.sg. Eng: costly, scarce ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what վաստակոցնվաստակ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: reward գտաքգտանել: verb.aor.1per.pl. Eng: find զփափագելինփափագելի: adj.acc.sg.def. Eng: desirable իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand շնորհացշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: grace բարձրելոյնբարձրեալ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: exalted եւեւ: conj. Eng: and յաղաւթիցաղօթք: noun.abl.pl. Eng: prayer Սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy հաւրնհայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: father Իսրայէլի՝prop. կողոփսկողով: noun.acc.loc.pl. Eng: basket երկուսերկու: num. Eng: two արծաթեղէնս՝արծաթեղէն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: silver կապարեայկապար: noun.nom.acc.sg. Eng: lead կնիքկնիք: noun.nom.acc.sg. Eng: seal իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on պնդեալպնդել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: insist հոռոմափակ.prop. զարմէզարմ: noun.abl.sg. Eng: clan տախտակտախտակ: noun.nom.acc.sg. Eng: board միմի: num. Eng: one ձոյլձոյլ: adj.nom.acc.sg. Eng: smelted ոսկի՝ոսկի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: gold հաստահեղոյսհաստահեղոյս: adj.nom.acc.sg. Eng: thick բեւեռեալ.բեւեռել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: nail եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they գիրգիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: letter, book ասորիprop. եւեւ: conj. Eng: and հայ։prop. Եւեւ: conj. Eng: and ըստըստ: prep. Eng: according to գրոյնգիր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: letter, book մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our բացեալբանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: open առաջիառաջի: prep. Eng: before սրբազանսրբազան: adj.nom.acc.sg. Eng: holy, bishop քահանայից,քահանայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: priest գտաքգտանել: verb.aor.1per.pl. Eng: find զամենակեցոյցամենակեցոյց: adj.acc.sg. Eng: life-giver of all խաչինխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross մասնմասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many սրբութեանց,սրբութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: holiness զորոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which գիրնգիր: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: letter, book ասաց,ասել: verb.aor.3per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that Երուսաղէմեանprop. ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be մասունքմասն: noun.nom.pl. Eng: part սրբութեանցսրբութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: holiness տեառն։տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord

We were not disposed to examine this matter of our own accord, above all because we in our doubting minds considered the whole affair a fraud, but being unable to contravene your commands, [we did so]; and having examined it properly, by the grace of God we discovered the truth of it upon arriving on the bank of a river in a place called Ch’ghax in a valley in Artsakh where a shrine stood. And lo, the news of our arrival spread, and a multitude of people from the surrounding countryside came and gathered there, including various orders of clergy and other honorable men who displayed no small measure of contradiction and opposition. We observed strict fasts for three days, however, each one of us keeping to the rules and praying constantly, and then we began to dig near the altar. Suddenly a sweet, pungent smell of perfume filled our senses, by means of which, after a little labor, we found that which we desired through the grace of the Most High and the prayers of the holy father Israyel: two silver caskets with a leaden seal fastened with a Greek device and upon which a tablet of pure gold was securely riveted; and there was a Syriac and Armenian inscription upon it. In accordance with the inscription, we opened them in the presence of the holy priests and discovered relics of the all-quickening cross and many other sacred objects which the inscription said to be Jerusalem relics of things sacred to the Lord.

Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որսոր: pron.acc.loc.pl. Eng: who եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Յովէլ՝prop. նուաստնուաստ: adj.nom.acc.sg. Eng: degrade եպիսկոպոս,եպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop մեծապէսմեծապէս: adv. Eng: greatly գոհացեալգոհանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: satisfy զբոլորիցբոլոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: every պարգեւատուէն,պարգեւատու: adj.abl.sg.def. Eng: gift giving զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all երկբայութիւներկբայութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: ambiguity իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for ընկեցեալընկենուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall յիմոցիմ: pron.adj.abl.pl. Eng: my մտացսմիտ: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: mind եւեւ: conj. Eng: and հաւատովհաւատք: noun.ins.sg. Eng: belief ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept զտեսիլտեսիլ: noun.acc.sg. Eng: vision աբասուս։աբաս (աբբայ): noun.acc.loc.pl. Eng: abbot Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of լինելոյլինել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: be գիւտիսգիւտ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: discovery այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this յիմումիմ: pron.dat.loc.sg. Eng: my վիճակիս՝վիճակ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: state մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great ցանկութեամբցանկութիւն: noun.ins.sg. Eng: desire զմիմի (մէկ): num. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from տապանակացստապանակ: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: tabernacle յիմես (ինքս): pron.gen.sg. Eng: I սեպհականսեպհական: adj.nom.acc.sg. Eng: own եկեղեցինեկեղեցի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: church առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take տարայ.տանել: verb.aor.1per.sg.med. Eng: take, carry եւեւ: conj. Eng: and զայլայլ: pron.acc.sg. Eng: other/but սրբութիւնսնսրբութիւն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: holiness յուղարկեցաքյուղարկել: verb.aor.1per.pl.med. Eng: send իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand քորեպիսկոպոսացքորեպիսկոպոս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: rural bishop եւեւ: conj. Eng: and քահանայիցքահանայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: priest եւեւ: conj. Eng: and դասուդաս: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: lesson պաշտաւնէիցպաշտօնեայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: official մեք՝մեք: pron.nom.pl. Eng: we Դաւիթprop. եւեւ: conj. Eng: and Յովէլprop. եպիսկոպոսունքեպիսկոպոս: noun.nom.pl. Eng: bishop իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place մենաստանացմենաստան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: cloister աբասուսաբաս (աբբայ): noun.acc.loc.pl. Eng: abbot շնորհաւքնշնորհ: noun.ins.pl.def. Eng: grace Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ցնծալիցցնծալից: adj.nom.acc.sg. Eng: joyous ուրախութեամբ,ուրախութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy հոգեւորականհոգեւորական: adj.nom.acc.sg. Eng: clergy երգով։երգ: noun.ins.sg. Eng: song Եւեւ: conj. Eng: and տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God զաւրութեամբզօրութիւն: noun.ins.sg. Eng: power եւեւ: conj. Eng: and փառաւքփառք: noun.ins.pl. Eng: glory զձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) պահպանեսցէպահպանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: guard իի: prep. Eng: in, at, to, from շնորհսշնորհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: grace աստուածընկալաստուածընկալ: adj.nom.acc.sg. Eng: accepting God խաչիսխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: cross երեւմաներեւումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: appearance եւեւ: conj. Eng: and բազմաւորբազմաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: numerous կենաւքկեանք: noun.ins.pl. Eng: life խաղաղականաւք.խաղաղական: adj.ins.pl. Eng: peaceful իի: prep. Eng: in, at, to, from ցաւղոյցօղ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: dew երկնիցերկինք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: heaven եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from պարարտութենէպարարտութիւն: noun.abl.sg. Eng: fertility երկրիերկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land տացէտալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: give զանհամեմատութիւնանհամեմատութիւն: noun.acc.sg. Eng: disproportionality երկաքանչիւրովքերկաքանչիւր: adj.ins.pl. Eng: both իի: prep. Eng: in, at, to, from վայելումնվայելումն: noun.nom.acc.sg. Eng: enjoyment հոգեծաղիկհոգեծաղիկ: adj.nom.sg. Eng: fragrant soul տեսողիդտեսանել: verb.prpt.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: see եւեւ: conj. Eng: and թագազարմթագազարմ: adj.nom.acc.sg. Eng: of royal stock ժառանգաւքժառանգ: noun.ins.pl. Eng: heir մեծայարգմեծայարգ: adj.nom.acc.sg. Eng: most exalted հեղինակիդ՝հեղինակ: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: author Ջուանշիրի.prop. ո՛ղջողջ: adj.nom.acc.sg. Eng: alive, whole լերուքլինել: verb.imp.pl.med. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from Տէր։տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord

I also, Yove’l, humble bishop, gave thanks with them to the giver of all things and dispelled all doubt from my mind, and accepted in faith the vision of the abbot. Since this discovery took place in my diocese, I had one of the caskets taken to my own church amid great rejoicing, while we, the bishops Dawit’ and Yove’l, by the grace of God sent the other holy things with the chorepiscopi and priests and a suite of servants to the abbot’s monastery, accompanied by happy and joyous spiritual song. May the Lord God preserve you by his power and glory and through the discovery of the cross which bore God all the long and peaceful days of your lives, and give an incomparable [abundance] of the dew of heaven and the riches of the earth to the spiritual overseer [Uxtanes] and bless the exalted leader Juanser with royal heirs. Fare well in the Lord.

ԳԼՈՒԽ Լ. ԱՌառ: prep. Eng: toward, nearby ԱՅՆայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that ՊԱՏԱՍԽԱՆԻՔպատասխանի: noun.nom.pl. Eng: answer ԵՊԻՍԿՈՊՈՍԱՑՆեպիսկոպոս: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: bishop Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՀԱՅՐԱՊԵՏԷհայրապետ: noun.abl.sg. Eng: patriarch ԵՒեւ: conj. Eng: and ՅԻՇԽԱՆԷՆ։իշխան: noun.abl.sg.def. Eng: prince

CHAPTER XXX. THE REPLY FROM THE PATRIARCH AND THE PRINCE TO THE BISHOPS.

Տառայարեալտառայարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: spell, write պատճէն՝պատճէն: noun.nom.acc.sg. Eng: copy հրովարտակիս,հրովարտակ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: decree զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which շարաքերեալշարաքերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: compose եւեւ: conj. Eng: and կարգեալկարգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrange էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be տեսաք.տեսանել: verb.aor.1per.pl. Eng: see յորմէոր: pron.abl.sg. Eng: who, which մեծապէսմեծապէս: adv. Eng: greatly զանզեղջականէնանզեղջական: adj.abl.sg.def. Eng: impenitent գոհացաքգոհանալ: verb.aor.1per.pl. Eng: satisfy զԱստուածոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իւրովիւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her ողորմութեամբնողորմութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: mercy աւրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day ըստըստ: prep. Eng: according to աւրէօր: noun.abl.sg. Eng: day հրաշագործէհրաշագործել: verb.pres.3per.sg. Eng: miracle worker յարարածսարարած: noun.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: creature իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her առաւելառաւել: adv. Eng: more իի: prep. Eng: in, at, to, from մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we իի: prep. Eng: in, at, to, from շնորհսշնորհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: grace Ձերոյձեր: pron.adj.gen.sg. Eng: your (pl.) Սրբութեանդ,սրբութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: holiness Դաւիթprop. եւեւ: conj. Eng: and Յովէլprop. եպիսկոպոսունք։եպիսկոպոս: noun.nom.pl. Eng: bishop Ուխտանէս՝prop. նուաստնուաստ: adj.nom.acc.sg. Eng: degrade կաթողիկոսկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg. Eng: catholicos եւեւ: conj. Eng: and Ջուանշիր՝prop. Աղուանիցprop. զաւրավարզօրավար: noun.nom.acc.sg. Eng: general եւեւ: conj. Eng: and իշխանիշխան: noun.nom.acc.sg. Eng: prince իի: prep. Eng: in, at, to, from տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord խնդալ։խնդալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: laugh

We have read the letter written by you and for which we offered great praises to our bountiful God who day by day in his mercy performs miracles for his creatures, as also for the gift of your own holiness, bishops Dawit’ and Yove’l. Uxtanes, unworthy patriarch, and Juanser, general and prince of Aghuania, bid you rejoice in the Lord.

Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of կենսատուկենսատու: noun.nom.acc.sg. Eng: life-giving փրկութեանդփրկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: salvation հասելոյհասանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: arrive մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God յաւէտապէսյաւէտապէս: adv. Eng: always գոհացաքգոհանալ: verb.aor.1per.pl. Eng: satisfy զԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God անսպառանսպառ: adj.nom.acc.sg. Eng: inexhaustible պարգեւացնպարգեւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gift եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy խաչիդ,խաչ: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: cross որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from միջիմէջ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: in, middle մերումմեր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: our երեւեցաւ,երեւել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: appear ծագեաց,ծագել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: dawn եբաց,բանալ: verb.aor.3per.sg. Eng: open լուսաւորեացլուսաւորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.pass. Eng: enlighten զաչսակն (աչք): noun.acc.pl. Eng: eye մեր.մեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this անդադարանդադար: adj.nom.acc.sg. Eng: endless բերանովբերան: noun.ins.sg. Eng: mouth եւեւ: conj. Eng: and անհանգիստանհանգիստ: adj.nom.acc.sg. Eng: uneasy լեզուաւլեզու: noun.ins.sg. Eng: tongue զտէրտէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our Յիսուսprop. Քրիստոս՝prop. զբարերարն,բարերար: adj.acc.sg.def. Eng: benefactor զսքանչելագործնսքանչելագործ: adj.acc.sg.def. Eng: wonderworker եւեւ: conj. Eng: and զպարգեւաբաշխնպարգեւաբաշխ: adj.acc.sg.def. Eng: distributing gifts աւրհնեցաք,օրհնել: verb.aor.1per.pl. Eng: bless որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which շնորհեացշնորհել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: grant մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we զանապականանապական: adj.acc.sg. Eng: pure պարգեւսպարգեւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Հոգւոյն։հոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul Եւեւ: conj. Eng: and մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and հեռիհեռի: adj.nom.acc.sg. Eng: far եմքլինել: verb.pres.1per.pl. Eng: be մարմնով՝մարմին: noun.ins.sg. Eng: body մերձմերձ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: near համարեալհամարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: consider հոգւովհոգի: noun.ins.sg. Eng: soul յիշեսջիքյիշել: verb.sbjv.2per.pl. Eng: remember առաջիառաջի: prep. Eng: before նորագիւտնորագիւտ: adj.nom.acc.sg. Eng: few found խաչիդ։խաչ: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: cross Եւեւ: conj. Eng: and դուքդուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl.) զառաքինազգեստառաքինազգեստ: adj.acc.sg. Eng: virtuously dressed եւեւ: conj. Eng: and զսրբասնեալդսրբասնել: verb.pfv.acc.sg.poss2. Eng: nurture in piety Իսրայէլprop. եւեւ: conj. Eng: and զգանձդգանձ: noun.acc.sg.poss2. Eng: treasure շնորհացշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: grace հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes Սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy նշանիւդնշան: noun.ins.sg.poss2. Eng: symbol այսրայսր: pron.gen.sg. Eng: this առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take առառ: prep. Eng: toward, nearby մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we հասուցէքհասուցանել: verb.imp.pl. Eng: reach մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great զգուշութեամբ,զգուշութիւն: noun.ins.sg. Eng: carefulness զիզի: conj. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we երկրպագեսցուքերկրպագել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: worship երանաւէտերանաւէտ: adj.nom.acc.sg. Eng: blessed համբուրիւհամբոյր: noun.ins.sg. Eng: kiss հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes տիեզերականտիեզերական: adj.nom.acc.sg Eng: universal ժողովովս.ժողով: noun.ins.sg.poss1. Eng: meeting ո՛ղջողջ: adj.nom.acc.sg. Eng: alive, whole լերուքլինել: verb.imp.pl.med. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from Տէր:տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord

We have given eternal thanks for the quickening salvation given to us by God, for the gifts of God and for the Holy Cross which has appeared among us and opened and given light to our eyes; for this we with ever-open mouth and never-resting tongue have blessed our Lord Jesus Christ, the beneficent and bountiful worker of miracles, who has given us the incorruptible gifts of the Holy Spirit. Consider us, though far away in the body, yet near in the spirit, and remember us before the newly-discovered cross. Take lsrayel, clothed in virtue and weaned in holiness, and the gifts of treasure and the cross, and bring them to us with great care, that we also may worship them in joyous communion with the entire congregation. Greetings in the Lord.

Նմանապէսնմանապէս: adv. Eng: likewise իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and երջանիկերջանիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: happy and glorious վերադիտողվերադիտել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: oversee եւեւ: conj. Eng: and տեսուչտեսուչ: noun.nom.acc.sg. Eng: overseer եպիսկոպոսացնեպիսկոպոս: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: bishop տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see զդրուագզդրուագ: noun.acc.sg. Eng: chapter նամակիննամակել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: correspond արեւելիցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east զաւրապետինզօրապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: commander եւեւ: conj. Eng: and Սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy կաթողիկոսին՝կաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: catholicos այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then շեշտակիշեշտակի: adv. Eng: acute ճեպովճեպ: noun.ins.sg. Eng: haste առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զգտեալզգտանել: verb.pfv.acc.sg. Eng: find գանձգանձ: noun.nom.acc.sg. Eng: treasure սրբութեանցնսրբութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holiness եպիսկոպոսքնեպիսկոպոս: noun.nom.pl.def. Eng: bishop հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes Իսրայելիւնprop. անյապաղանյապաղ: adj.nom.acc.sg. Eng: without delay ժամանէինժամանել: verb.past.3per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Պերոժprop. Կաւատ,prop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that արեւելեայցսարեւելեայ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: east մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Ջուանշիրprop. եւեւ: conj. Eng: and եպիսկոպոսապետնեպիսկոպոսապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: head bishop, catholicos Ուխտանէսprop. անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there նստէիննստել: verb.past.3per.pl. Eng: sit ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all նախարարաւքն։նախարար: noun.ins.pl.def. Eng: noble Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept զլուսապայծառլուսապայծառ: adj.acc.sg. Eng: brilliant շնորհսշնորհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: grace հռչակաւորհռչակաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: famous հանդիսիւ՝հանդէս: noun.ins.sg. Eng: festivity երկարէիներկարել: verb.past.3per.pl. Eng: lengthen զերկրպագութիւններկրպագութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: worship իի: prep. Eng: in, at, to, from բազմախումբբազմախումբ: adj.nom.acc.sg. Eng: many groups հոլարանին։հոլարան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: apodyterium Եւեւ: conj. Eng: and նպաստամատոյցնպաստամատոյց: adj.nom.acc.sg. Eng: propitious, auxiliary ընծայիւքընծայ: noun.ins.pl. Eng: gift եւեւ: conj. Eng: and պատարագաւքպատարագ: noun.ins.pl. Eng: sacrifice կատարէրկատարել: verb.past.3per.sg. Eng: complete, carry out իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince առաջիառաջի: prep. Eng: before Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy խաչինխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross նուէրսնուէր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift եւեւ: conj. Eng: and ներբողելովներբողել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: praise զաբասն՝աբաս (աբբայ): noun.nom.acc.sg. Eng: abbot մեծարէրմեծարել: verb.past.3per.sg. Eng: honor կաթողիկոսաւնկաթողիկոս: noun.ins.sg.def. Eng: catholicos եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աշխարհակոյտաշխարհակոյտ: noun.nom.acc.sg. Eng: army ամբոխիւն։ամբոխ: noun.ins.sg.def. Eng: crowd Ապաապա: adv. Eng: then հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give յուղարկելյուղարկել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: send զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they խաչապայծառխաչապայծառ: adj.nom.acc.sg. Eng: illumined by the cross տապանակաւնտապանակ: noun.ins.sg.def. Eng: tabernacle անդրէնանդրէն: adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from վերնակողմնվերնակողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: upper side գաւառնգաւառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: province Մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great Կուենից՝prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from բարձրաւանդակբարձրաւանդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: highland լեառնն՝լեառն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: mountain իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place մենաստանինմենաստան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cloister իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from Գլխոյգլուխ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: head վանս։վանք: noun.acc.loc.pl. Eng: monastery Եւեւ: conj. Eng: and ողջոյնողջոյն: noun.nom.acc.sg. Eng: greeting տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give հոգեւորհոգեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual համբուրիւհամբոյր: noun.ins.sg. Eng: kiss երանելիքներանել: verb.pot.nom.pl.def. Eng: happy միմեանցմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together խնդամիտխնդամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: merry յիւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.acc.sg. Eng: each ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain դառնայինդառնալ: verb.past.3per.pl. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from նաւահանգիստն։նաւահանգիստ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: port

The blessed supervisor and overseer of the bishops, reading the letter from the general of the east and the holy catholicos, took with all speed the holy treasures which they had found and together with the bishops and Israyel arrived without delay at the great city of Peroz-Kawat, for there sat the great prince of the east Juanser and the archbishop Uxtanes together with all the naxarars, who, upon receiving the radiant gift from the exalted assembly, worshipped long in the crowded hall. And the prince dedicated votive offerings and gifts before the holy cross, and praising the abbot, honored him with the Catholicos and the whole assembly. Then he commanded him to be sent with the casket containing the cross to his monastery Glxoy Vank on the high mountain in the upper part of the canton of Mec Kueank. And saluting the blessed man with a spiritual embrace, everyone returned home with happy thoughts.

ԳԼՈՒԽ ԼԱ. ԽՆԱՄԱՒՈՐԻԼՆխնամաւորել: verb.inf.nom.acc.loc.def.pass. Eng: affinalization ՆԱԽԱՐԱՐԱՑՆնախարար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: noble ԱՂՈՒԱՆԻՑprop. ԱԶԳԱՇԱՂԱԽազգաշաղախ: adj.nom.acc.sg. Eng: contiminating family line, incestuous ԵՒեւ: conj. Eng: and ԱՆԻԾԱՆԻԼՆ։անիծանել: verb.inf.nom.acc.loc.def.pass. Eng: curse

CHAPTER XXXI. THE AGHUAN LORDS FORM CONTAMINATING MARRIAGE TIES AND ARE ACCURSED.

Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այսոսիկայս (սա): pron.acc.pl. Eng: this ապաապա: adv. Eng: then ժամանակժամանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: time տարօրէնտարօրէն: adv. Eng: strange խառնակութեամբխառնակութիւն: noun.ins.sg. Eng: confusion գլխաւորքգլխաւոր: adj.nom.pl. Eng: chief ազգաշաղախազգաշաղախ: adj.nom.acc.sg. Eng: contiminating family line, incestuous Աղուանիցprop. աղծապիղծքաղծապիղծ: adj.nom.pl. Eng: lewd եղեալ.լինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be նախ՝նախ: adv. Eng: first թագաւորազիննթագաւորազին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: royal line Կողթայprop. տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord տունն,տուն: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: house ապաապա: adv. Eng: then յԱրշակաշէնprop. գաւառիգաւառ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: province երեքերեք: num. Eng: three տունք՝տուն: noun.nom.pl. Eng: house Դաստակերայն,prop. Ճնշմիայն,prop. Մամշեղունprop. եւեւ: conj. Eng: and Կուրprop. գետոյնգետ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: river յայնկոյսյայնկոյս: adv. Eng: on that side տուննտուն: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: house Հեջերւոյ,prop. եւեւ: conj. Eng: and յՈւտիprop. գաւառիգաւառ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: province իի: prep. Eng: in, at, to, from Գիսprop. Վարազprop. Պերոժիprop. տունն,տուն: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: house որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ղաքնարղաքնար: for. Eng: court steward ունէրունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take պատիւ,պատիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honorable եւեւ: conj. Eng: and Վարաժնուprop. սպասատունն,սպասատուն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: diaconicon որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յԱրաժականիprop. նստէր,նստել: verb.past.3per.sg. Eng: sit եւեւ: conj. Eng: and Տուերակուprop. տունն։տուն: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: house Զսոցասա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: this one անազդականազդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: without warning լրբութիւննլրբութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: lewdness եւեւ: conj. Eng: and զանօրէնանօրէն: adj.acc.sg. Eng: unlawful ամուսնութիւննամուսնութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: marriage երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy հայրապետնհայրապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch Ուխտանէսprop. անիծիւքանէծք: noun.ins.pl. Eng: curse փակեաց.փակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: close եւեւ: conj. Eng: and անդարձանդարձ: adj.nom.acc.sg. Eng: irreversible լեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find չարեացնչարիք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: evil ամենեքինամենեքին: pron.nom.pl. Eng: all առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common բնաջինջբնաջինջ: adj.nom.acc.sg. Eng: eradicate եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be սատակեցանսատակել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: die (animal) իի: prep. Eng: in, at, to, from յերկրէ։երկիր: noun.abl.sg. Eng: earth, land Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and յետոյյետոյ: post. Eng: after փոխիփոխել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: change իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստոսprop. սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy հայրապետն.հայրապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch եւեւ: conj. Eng: and յաջորդէյաջորդել: verb.pres.3per.sg. Eng: succeed զաթոռաթոռ: noun.acc.sg. Eng: throne, chair նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same Եղիազար՝prop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good եւեւ: conj. Eng: and ազնուական։ազնուական: noun.nom.acc.sg. Eng: noble Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be եպիսկոպոսեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop իի: prep. Eng: in, at, to, from Շաքւոյ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from վախճանելնվախճանել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: end, die Ուխտանիսիprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from ժողովիժողովել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: meet անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there դիպեալդիպել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: touch կոչմաննկոչումն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: calling, summons ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եպիսկոպոսունսն,եպիսկոպոս: noun.acc.loc.pl.def. Eng: bishop զորոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which չարափառչարափառ: adj.nom.acc.sg. Eng: heretical ոմանքոմն: pron.nom.pl. Eng: someone, a certain զգալնգալ: verb.inf.acc.def. Eng: come նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from ժողովնժողով: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: meeting պարսաւէին։պարսաւել: verb.past.3per.pl. Eng: slander Եւեւ: conj. Eng: and զկնիզկնի: prep. Eng: after ցայգապաշտամաննցայգապաշտօն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: sunrise service ընտրեալընտրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: choose ժողովոյնժողով: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: meeting զայրայր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain վանականվանական: noun.nom.acc.sg. Eng: monk առաջնորդառաջնորդ: noun.nom.acc.sg. Eng: leader Պերոզprop. Կաւատprop. քաղաքին՝քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city կամեցանկամել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: want առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make կաթողիկոս։կաթողիկոս: noun.nom.acc.sg. Eng: catholicos Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then զգետնեացզգետնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.pass. Eng: fall down զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they այսնայս (դեւ): noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: devil պիղծպիղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: foul իի: prep. Eng: in, at, to, from տեսիլտեսիլ: noun.nom.acc.sg. Eng: vision ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all զամբաստանութեաննամբաստանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: accusation կտակկտակ: noun.nom.acc.sg. Eng: testament իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle բերեալ։բերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bring Եւեւ: conj. Eng: and անդէնանդէն: adv. Eng: there վիճակադրեալվիճակադրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: select որպէսորպէս: adv. Eng: as զՄատաթիայնprop. պարկեշտնպարկեշտ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: honest այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that Եղիազարprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ժողովոյնժողով: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: meeting առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take առաքելականառաքելական: adj.nom.acc.sg. Eng: apostolic պատիւ,պատիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honorable մինչդեռմինչդեռ: conj. Eng: while բարեբաստիկնբարեբաստիկ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: favorable Ջուանշիրprop. զաշխարհականաշխարհական: adj.acc.sg. Eng: secular տէրութիւննտէրութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: dominion վարէրվարել: verb.past.3per.sg. Eng: conduct, till յանհաստատելիանհաստատելի: adj.acc.sg. Eng: unestablishable կենցաղումսկենցաղ: noun.acc.loc.pl. Eng: way of life իի: prep. Eng: in, at, to, from կամսկամք: noun.acc.loc.pl. Eng: will Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God

In this period the chiefs of Aghuania contaminated their lines by contracting wicked liasons. And thus they became abominable. First was the House of the lord of Koght’, which was of royal blood. This [same practise] was adopted by three Houses in the district of Arshakashe’n, of Dastaker, Chnshmi, and Mamshegh. Beyond the Kur [River] [it was adopted] by the House of Hejeri; in Gis in the district of Uti by the House of Varaz Peroz which held the honor of ghak’nar; [it was also adopted by] the spasatu Varazhan who sat at Arazhakan; and by the House of Tuerak. The venerable patriarch Uxtane’s cursed them for such wicked lasciviousness and impious marriages. Since they would not turn back from their evil ways, all of them were exterminated from the face of the earth. After this the blessed patriarch [Uxtane’s] was translated to Christ and was succeeded on his throne by Eghiazar, a pious and noble man. He was the bishop of Shak’i, and had been present at the assembly of bishops which was called upon the death of Uxtane’s. As [Eghiazar] went into the assembly, certain vicious folk maliciously slandered him. After the morning service, [those opposed to Eghiazar] chose a certain monk who was abbot of the monastery in the city of Peroz Kawad, with the intention of making him the Catholicos. However, an evil spirit knocked him to the ground, condemning him in the sight of everyone. Then they cast lots as was once done for Matthias. [This time] the humble Eghiazar received the apostolic dignity from that assembly. Meanwhile, in this unstable [secular] life, the fortunate Juanshir held lordship of the land, in accordance with God’s will.