History of the Aghuans
by Movses Dasxuranci
in Classical Armenian
with a facing English translation by Robert Bedrosian
Sophene Books
Պատմութիւն Աղուանից Աշխարհի (Հատոր Բ)
History of the Aghuans (Book II)
ԳԼՈՒԽ Ա. ՊԱՏՄՈՒԹԻՒՆպատմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: history Իի: prep. Eng: in, at, to, from ԴԷՊդէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: appropriate, event ԳՐՈՑՍ։գիր: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: letter, book
CHAPTER I. HISTORY ACCORDING TO MY BOOK.
Որքանորքան: adj.nom.acc.sg. Eng: how much պայծառպայծառ: adj.nom.acc.sg. Eng: bright ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be երկինքերկինք: noun.nom.acc.sg. Eng: heaven աստեղօքաստղ: noun.ins.pl. Eng: star եւեւ: conj. Eng: and երկիրսերկիր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: earth, land բուսովք,բոյս: noun.ins.pl. Eng: plant այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ջանջան: noun.nom.acc.sg. Eng: effort աշխարհագիրաշխարհագիր: noun.nom.acc.sg. Eng: census պատմողի՝պատմել: verb.prpt.gen.dat.loc.sg. Eng: tell յայլոցայլ: pron.abl.pl. Eng: other/but նիւթոցնիւթ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: matter պարազարդեալ։պարազարդել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: decorate around Գտանինգտանել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: find զրոյցքզրոյց: noun.nom.pl. Eng: talk, tale Արեւելիցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east կողմանց,կողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from գիրսգիր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: letter, book հնագիրհնագիր: adj.nom.acc.sg. Eng: old writing պատմագրաց,պատմագիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: historian զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which պատշաճպատշաճ: adj.nom.acc.sg. Eng: appropriate վարկաքվարկանել: verb.aor.1per.pl. Eng: consider մակագրելմակագրել իի: prep. Eng: in, at, to, from տառստառ: noun.acc.loc.pl. Eng: letter տաղաչափութեանտաղաչափութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: verse, metre մերում։մեր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: our Յիշեցաքյիշել: verb.aor.1per.pl. Eng: remember աստանօրաստանօր: adv. Eng: here զՇապհոյ՝prop. Պարսիցprop. արքայիարքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king Որմզդեան,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յիւրումիւր: pron.adj.dat.sg. Eng: his/her տէրութեանտէրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: dominion հպարտացեալ՝հպարտանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: become proud յղփութեամբնյղփութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: glut կամեցաւկամել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: want առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make քննութիւն,քննութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: examination թէթէ: conj. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ազգազգ: noun.nom.acc.sg. Eng: nation եւեւ: conj. Eng: and լեզուլեզու: noun.nom.acc.sg. Eng: tongue ունիցիունել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: have, take բարձբարձ: noun.nom.acc.sg. Eng: rank եւեւ: conj. Eng: and պատիւ։պատիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honorable Եւեւ: conj. Eng: and գործեալգործել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: work ճաշճաշ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: dinner մեծապէսմեծապէս: adv. Eng: greatly ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all մեծամեծացմեծամեծ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: great հնամենիցհնամենի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: archaic տոհմիցտոհմ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: dynasty ազատատոհմնազատատոհմ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: nobility Պարսիցprop. նախարարացնախարար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: noble եւեւ: conj. Eng: and ըստըստ: prep. Eng: according to գահուգահ: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: throne նախապատիւսնախապատիւ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: preferred արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make բաժակաւբաժակ: noun.ins.sg. Eng: cup եւեւ: conj. Eng: and ուռովուռ: noun.ins.sg. Eng: vine առաջիառաջի: prep. Eng: before իւր.իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain մեծարեալմեծարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: honor ցուցանէր։ցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: show
In the same way that the heavens are bright with stars and the earth with flowers, so are the works of the historian adorned with various events. We have come across some tales of the lands of the East—tales which have found no place in the books of ancient historians—which we consider fitting to incorporate into our work. We recall here how Shapuh, son of Ormizd, king of Persia, had become arrogant in his realm and wanted to hold an investigation to determine which races or peoples possessed rank and honor. He organized a splendid banquet for all the grandee and ancient families of the lords of Persia, and by goblet and vine-slip he designated the various degrees of precedence which they enjoyed before him.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զմուբիւտաննմովպետան: noun.acc.sg.def. Eng: magus մուբիւտնմովպետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: magus իի: prep. Eng: in, at, to, from սեղաննսեղան: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: table արքունիարքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court մեծապատիւմեծապատիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: honored առնէր։առնել: verb.past.3per.sg. Eng: make Եւեւ: conj. Eng: and խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery բերեալբերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bring ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մեծամեծսմեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «ԶՊարսիցprop. եւեւ: conj. Eng: and զՊարթեւացprop. զբնականբնական: adj.acc.sg. Eng: natural Պահլաւիկսprop. եւեւ: conj. Eng: and զազատազատ: adj.acc.sg. Eng: free արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man զնախադրութիւննախադրութիւն: noun.acc.sg. Eng: proposition քաջքաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave գիտեմ,գիտել: verb.pres.1per.sg. Eng: know իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զԱրմենուprop. զազատատոհմազատատոհմ: noun.acc.sg. Eng: nobility եւեւ: conj. Eng: and զնոցիննա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they նախապատուութիւննախապատուութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: preference ոչոչ: part. Eng: not կարացաքկարել (կարողանալ): verb.aor.1per.pl. Eng: can, able գիտել՝գիտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: know ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from հարցնհայր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: father մերոցմեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our թագաւորացթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from մատենագրաց։մատենագիր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: writer Եւեւ: conj. Eng: and արդ՝արդ: adv. Eng: now միմի: num./part.neg. Eng: one/not յերկուցերկու: num. Eng: two առաջիառաջի: prep. Eng: before կայկալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) նախարարացդնախարար: noun.gen.dat.abl.pl.poss2. Eng: noble Հայոց՝prop. ցուցանելցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: show զնախնականնախնական: adj.acc.sg. Eng: preliminary գիր,գիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: letter, book զիւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.acc.sg. Eng: each տանցտուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: house զաստիճանաստիճան: noun.acc.sg. Eng: step եւեւ: conj. Eng: and զպատիւպատիւ: noun.acc.sg. Eng: honorable եւեւ: conj. Eng: and դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again դարձեալդառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: turn մեծագոյնմեծագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: great ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take իի: prep. Eng: in, at, to, from մէնջմեք: pron.abl.pl. Eng: we շքեղաշուքշքեղաշուք: adj.nom.acc.sg. Eng: magnificent մեծարանս։մեծարանք: noun.acc.loc.pl.poss1. Eng: honor Ապաապա: adv. Eng: then եթէեթէ: conj. Eng: that, if ոչոչ: part. Eng: not կարէքկարել (կարողանալ): verb.pres.2per.pl. Eng: can, able ակնակն (աչք): noun.nom.acc.sg. Eng: eye յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known Արեացսprop. գնդիսգունդ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: army ցուցանել,ցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: show զնախանիստնախանիստ: adj.acc.sg. Eng: first seat բարձ,բարձ: noun.nom.acc.sg. Eng: rank զպատիւ,պատիւ: noun.acc.sg. Eng: honorable եւ՛եւ: conj. Eng: and զտուն,տուն: noun.acc.sg. Eng: house եւ՛եւ: conj. Eng: and զհող,հող: noun.acc.sg. Eng: earth եւ՛եւ: conj. Eng: and զջուր,ջուր: noun.acc.sg. Eng: water եւ՛եւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ստացուածսստացուած: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: estate ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) Արեացprop. ազատազատ: adj.nom.acc.sg. Eng: free արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man շնորհեսցուքշնորհել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: grant եւեւ: conj. Eng: and զձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) ապաշնորհսապաշնորհ: adj.acc.loc.pl. Eng: thankless արձակեսցուք»։արձակել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: release
The Mobad of Mobads was greatly honored at the royal table. After consulting with his nobles, the king said: “I know well the correct order of precedence of Persian nobles such as the Parthians and native Pahlavis. But as to the noble family of Armen and [the Armenian nobles’] order of precedence, I have been unable to learn anything either from my royal ancestors or from books. Now you lords of Armenia have two options to choose from. Either you show me an ancient book that indicates the degree and rank of each house—in which case you shall again receive from us your outstanding positions of honor—or, if you cannot bring [such a document] to the attention of our Aryan brigade, we shall give your highly placed cushions, honors, houses, earth, water, and all your possessions to Aryan noblemen, and expel you.”
Եւեւ: conj. Eng: and նոյնժամայննոյնժամայն: adv. Eng: same time խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery բերեալբերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bring իշխանացնիշխան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: prince Հայոցprop. Մեծաց՝մեծ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: great մատուցինմատուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: offer առաջիառաջի: prep. Eng: before թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king զԱգաթանգեղայprop. Պատմութիւննպատմութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: history ցանկալի։ցանկալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: desire Եւեւ: conj. Eng: and հրամայեալհրամայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: order ընթեռնուլընթեռնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: read եւեւ: conj. Eng: and թարգմանելթարգմանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: translate իի: prep. Eng: in, at, to, from պարսիկprop. գիրգիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: letter, book եւեւ: conj. Eng: and լեզու։լեզու: noun.nom.acc.sg. Eng: tongue Եւեւ: conj. Eng: and իմացեալ,իմանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: know եթէեթէ: conj. Eng: that, if սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning յԱրտաշրէprop. առնէ՝առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make առնէ՝առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make իի: prep. Eng: in, at, to, from նախնւոյննախնի: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: predecessor իւրմէ,իւր: pron.adj.abl.sg. Eng: his/her առաւելառաւել: adv. Eng: more զուարճացեալ,զուարճանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: rejoice եւեւ: conj. Eng: and ներբողումններբողումն: noun.nom.acc.sg. Eng: praise գրոցնգիր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: letter, book առնելով՝առնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make դնէրդնել: verb.past.3per.sg. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on աչացակն (աչք): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: eye իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her խանդաղատելով։խանդաղատել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: move to compassion Եւեւ: conj. Eng: and գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they գիրգիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: letter, book տասնեւեօթնտասնեւեօթն: num. Eng: seventeen բարձի՝բարձ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rank, cushion սկսանէրսկսանել: verb.past.3per.sg. Eng: begin ըստըստ: prep. Eng: according to այնմայն: pron.dat.abl.loc.sg. Eng: that յարդարելյարդարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: smooth զնիստնիստ: noun.acc.sg. Eng: seat իւրաքանչիւրոցնիւրաքանչիւր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: each իի: prep. Eng: in, at, to, from սեղաննսեղան: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: table արքունի։արքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court Հասանէհասանել: verb.pres.3per.sg. Eng: arrive չորեքտասաներորդչորեքտասան: num. Eng: fourteen բարձնբարձ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: rank, cushion Անդոկայprop. Սիւնեացprop. տեառն։տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord Եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they հպարտացեալհպարտանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: become proud ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ճաշակեացճաշակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: eat եւեւ: conj. Eng: and զգացուցեալզգացուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make to feel թագաւորին,թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնրայն: pron.gen.sg. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what փոյթփոյթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: care լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be նմա։նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive համբաւհամբաւ: noun.nom.acc.sg. Eng: reputation իի: prep. Eng: in, at, to, from դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door արքունի,արքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court եթէեթէ: conj. Eng: that, if Խազիրքprop. բազմամբոխբազմամբոխ: adj.nom.acc.sg. Eng: crowd գնդիւքգունդ: noun.ins.pl. Eng: army ելինելանել: verb.aor.3per.pl. Eng: go out ընդընդ: prep. Eng: with/during/for դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door Չորայprop. յաշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: world մեր։մեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our Եւեւ: conj. Eng: and ժողովժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: meeting անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make Շապհոյprop. Ասորւոց,prop. Խորասանի,prop. Խորազմայ,prop. եւսեւս: adv. Eng: again առաւելառաւել: adv. Eng: more քաջացնքաջ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: brave Պարսիցprop. Ատրպատականprop. նահանգին,նահանգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: state Հայոց,prop. Վրացprop. եւեւ: conj. Eng: and Աղուանիցprop. եւեւ: conj. Eng: and երկոտասաներկոտասան: num. Eng: twelve լեզուացլեզու: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: tongue խուժադուժխուժադուժ: adj.nom.acc.sg. Eng: commotion ազգացազգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: nation լերիննլեառն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: mountain Կովկասու։prop. Եւեւ: conj. Eng: and ելելանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: go out գնացգնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go անհամարանհամար: adj.nom.acc.sg. Eng: countless զօրօքնզօր: noun.ins.pl.def. Eng: army, force իի: prep. Eng: in, at, to, from դիմիդէմք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: face հարկանելհարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: strike նոցա։նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they
The princes of Greater Armenia deliberated among themselves and brought before the king the worthy History of Agat’angeghos. [The king] ordered that [this book] be read and translated into the Persian language and script. When he learned that the book began with his own ancestor Artashir, he rejoiced greatly, praised the book and, deeply moved, held it before his eyes. Finding the figure of seventeen cushions in this book, [the king] began to rearrange the seats of everyone at the royal table accordingly. Now it came about that Andok, lord of Siwnik’, received the fourteenth cushion. Because of this he haughtily declined to eat, and when admonished by the king, paid no attention to him. It was at this point that news reached the court that large brigades of Khazars had passed through the gate of Choghay into our country. Shapuh assembled a countless army of braves from Asorestan, Xorasan, Xorazm, and many other Persian braves from the district of Atrpatakan as well as Armenians, Georgians, Aghuans, and the twelve tribes of the wild peoples of Mount Caucasus. Taking these countless forces he arose and marched against them.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Անդոկայprop. չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil խորհեալխորհել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: think անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self եւեւ: conj. Eng: and աշխարհիաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: world, land իւրում,իւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her խրամխրամ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: trench հատանէրհատանել: verb.past.3per.sg. Eng: cut տաննտուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: house արքունի՝արքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court դաւաճանելդաւաճանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: betray զօրօքնզօր: noun.ins.pl.def. Eng: army, force իւրովք։իւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her Հազարհազար: num. Eng: thousand եւեւ: conj. Eng: and եօթնեօթն: num. Eng: seven հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred արամբք,այր (մարդ): noun.ins.pl. Eng: man ժիրժիր: adj.nom.acc.sg. Eng: firm եւեւ: conj. Eng: and քաջագնացքաջագնաց: adj.nom.acc.sg. Eng: fast-paced երիվարօքերիվար: noun.ins.pl. Eng: horse հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Տիզբոնprop. եւեւ: conj. Eng: and զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force թաքուցանէրթաքուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: hide արտաքոյարտաքոյ: post. Eng: outside քաղաքին,քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and պակասպակաս: adj.nom.acc.sg. Eng: lacking վաշտկօքվաշտկան: noun.ins.pl. Eng: soldier մտեալմտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքն՝քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city հարցանէր՝հարցանել: verb.past.3per.sg. Eng: ask իի: prep. Eng: in, at, to, from չքմեղսչքմեղ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: sinless եղեալ,լինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be եթէեթէ: conj. Eng: that, if եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I առառ: prep. Eng: toward, nearby Շապուհprop. եկի։գալ: verb.aor.1per.sg. Eng: come Եւեւ: conj. Eng: and քաղաքացիքնքաղաքացի: adj.nom.pl.def. Eng: citizen, city dweller յոյժյոյժ: adv. Eng: much պատուեալպատուել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: honor զնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for լուսանալլուսանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: become bright առաւօտունառաւօտ: noun.gen.dat.loc.ins.sg.def. Eng: morning դիմեացդիմել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: apply զօրնզօր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army, force իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքս։ներքս: adv. Eng: inside Եւեւ: conj. Eng: and առինառնուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: take զգանձսգանձ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: treasure ոսկւոյոսկի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթոյարծաթ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: silver անհամարս,անհամար: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: countless եւ՛եւ: conj. Eng: and գոհարսգոհար: noun.acc.loc.pl. Eng: gem ականցակն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gem պատուականաց,պատուական: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: honorable եւ՛եւ: conj. Eng: and զշաւարնշաւար: for. Eng: precious gem բազմագինս,բազմագին: adj.acc.loc.pl. Eng: precious եւ՛եւ: conj. Eng: and զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what բառնալնբառնալ: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: lift, bring, remove կարացինկարել (կարողանալ): verb.aor.3per.pl. Eng: can, able իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորականթագաւորական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal տանէն,տուն: noun.abl.sg.def. Eng: house եւեւ: conj. Eng: and յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all մեծամեծացմեծամեծ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: great տանցտուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: house աւարաւար: noun.nom.acc.sg. Eng: booty առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take յոյժյոյժ: adv. Eng: much անբաւս,անբաւ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: infinite ժողովէժողովել: verb.pres.3per.sg. Eng: meet զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all իի: prep. Eng: in, at, to, from Բաղաբերդ։prop.
Andok came up with a scheme which resulted in evil for himself and his country. He broke with the royal house in order to betray it with his army. With 1,700 men and fast, able horses he reached Ctesiphon and hid his forces outside the city. Then he entered the city with a small retinue. He asked many questions, deceitfully claiming that he had come to join Shapuh, and thus the inhabitants honored him greatly. At dawn, however, his army marched into the town and took an incalculable amount of gold and silver treasure, precious jewels, and innumerable precious pearls, and anything else they could carry from the royal court and the houses of the grandees. They took this enormous booty to Baghaberd.
Եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all գաւառացնգաւառ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: province իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her դարմանսդարման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: cure, medicine անասնոցանասուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: animal այրելայրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: burn հրամայեաց,հրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order եւեւ: conj. Eng: and զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ուտելիուտել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: eat էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be մարդոյ,մարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man իի: prep. Eng: in, at, to, from բերդնբերդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: fortress հաւաքեաց,հաւաքել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: collect եւեւ: conj. Eng: and զէն,զէն: noun.nom.acc.sg. Eng: weapon օճառս,օճառ: noun.acc.loc.pl. Eng: equipment եւեւ: conj. Eng: and զկազմածսկազմած: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: effects, equipment հեծելոց։հեծանել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: mount, ride Եւեւ: conj. Eng: and տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order Անդոկայprop. փախչելփախչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: flee ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all Սիւնեացprop. եւեւ: conj. Eng: and զտունստուն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: house եւեւ: conj. Eng: and զհամբարսհամբար: noun.acc.pl. Eng: barn այրել։այրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: burn Եւեւ: conj. Eng: and ժողովեալժողովել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: meet աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what եկեղեցւոյեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զարդ,զարդ: noun.nom.acc.sg. Eng: ornament զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all բերեալբերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bring իի: prep. Eng: in, at, to, from Շաղատուprop. եկեղեցին.եկեղեցի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: church հաւաքէինհաւաքել: verb.past.3per.pl. Eng: collect եւեւ: conj. Eng: and զնշխարսնշխար: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: remains սրբոցսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy եւեւ: conj. Eng: and լալովլալ: verb.inf.ins. Eng: cry համբուրէինհամբուրել: verb.past.3per.pl. Eng: kiss իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each ոք։ոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain Եւեւ: conj. Eng: and ԸԸ: num. 8 օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day ցայգապաշտօնցայգապաշտօն: noun.nom.acc.sg. Eng: sunrise service արարեալ՝առնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make արարինառնել: verb.aor.3per.pl. Eng: make հողաբլուրհողաբլուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: dirt hill իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on եկեղեցւոյն.եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and ինքեանքինքն: pron.nom.pl. Eng: he, she, self ցրուեցանցրուել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: scatter ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all երկիր.երկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իշխէրիշխել: verb.past.3per.sg. Eng: rule ասելասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say զանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name Սիւնեաց,prop. եւեւ: conj. Eng: and ԻԵԻԵ: num. 25 տարիտարի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: year անմարդ,անմարդ: adj.nom.acc.sg. Eng: desolate ապալերապալեր: adj.nom.acc.sg. Eng: destitute կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand երկրիներկիր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: earth, land ամենայն։ամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all
Then Andok ordered all the animal fodder in his districts to be burned, and he gathered up all the food fit for human consumption and the weapons and equipment and the harness of the cavalry and put them inside the fortress. Next, he ordered all the people of Siwnik’ to burn their houses and barns and flee. [People of] the district gathered up all the church ornaments and took them to the church at Shaghat. Tearfully kissing the relics of the Saints and performing night services for eight days, they buried the church under a mound of earth. Then they scattered in all directions. And after that no one dared to mention the name of Siwnik’. The entire country remained deserted and uninhabited for twenty-five years.
Ապաապա: adv. Eng: then եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come Շապուհprop. արքայարքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king իի: prep. Eng: in, at, to, from վճարմանէվճարումն: noun.abl.sg. Eng: payment, accomplishment պատերազմին,պատերազմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: war ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see զաղէտսն,աղէտ: noun.acc.pl.def. Eng: catastrophe լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full ցասմամբցասումն: noun.ins.sg. Eng: anger ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force ելանելելանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from Սիւնիս,prop. գերելգերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: enslave զխօսունխօսուն: adj.acc.sg. Eng: speaking եւեւ: conj. Eng: and զանասուն։անասուն: noun.acc.sg. Eng: animal Եւեւ: conj. Eng: and եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what գտանէին,գտանել: verb.past.3per.pl. Eng: find եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from շրջելնշրջել: verb.inf.nom.acc.def. Eng: wander հասինհասանել: verb.aor.3per.pl. Eng: arrive յԵկեղեցաբլուրնprop. Շաղատուprop. եւեւ: conj. Eng: and ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from վեր։վեր: adv. Eng: up Շարժումնշարժումն: noun.nom.acc.sg. Eng: earthquake մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be ահացեալքահանալ: verb.pfv.nom.pl. Eng: fear իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for գնացինգնալ: verb.aor.3per.pl. Eng: go գունդնգունդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army Պարսիցprop. հանդերձհանդերձ: post. Eng: together Աթաշխոդայիւ՝prop. զօրապետիւնզօրապետ: noun.ins.sg.def. Eng: commander իւրեանց։իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there անցեալ՝անցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pass տայինտալ: verb.past.3per.pl. Eng: give պատերազմպատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war ընդընդ: prep. Eng: with, during, for բերդին։բերդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: fortress Եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there վէմսվէմ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: rock գլեալգլել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: roll ընդընդ: prep. Eng: with, during, for զառիվայրն՝զառիվայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: down սատակէինսատակել: verb.past.3per.pl. Eng: die (animal) առհասարակ։առհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: generally Եւեւ: conj. Eng: and կրկինկրկին: adv. Eng: again եւեւ: conj. Eng: and երեքկիներեք: num. Eng: three տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give սաստկագոյնսաստկագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: severe պատերազմ,պատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what կարէինկարել (կարողանալ): verb.past.3per.pl. Eng: can, able առնել,առնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but բազումքբազում: adj.nom.pl. Eng: many կոտորէին։կոտորել: verb.past.3per.pl. Eng: destroy Եւեւ: conj. Eng: and զայրագնեալզայրագնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: anger արքայն՝արքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւսեւս: adv. Eng: again սաստկացուցանելսաստկացուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: intensify կամեցեալկամել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: want զմարտն։մարտ: noun.acc.sg.def. Eng: fight Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all մեծամեծքնմեծամեծ: adj.nom.pl.def. Eng: great առաջիառաջի: prep. Eng: before անկեալ՝անկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall աղաչէինաղաչել: verb.past.3per.pl. Eng: pray for միմի: num./part.neg. Eng: one/not եւսեւս: adv. Eng: again տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give պատերազմ,պատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but շուրջշուրջ: adv./post. Eng: around զամրոցաւնամրոց: noun.ins.sg.def. Eng: fort աւերել։աւերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ruin
At the end of the war [with the Khazars], when King Shapuh returned and saw the destruction [wrought by Andok], he furiously commanded the entire army to march into Siwnik’ to enslave both man and beast. However, when [the troops] arrived, they found nothing there. As they circulated around the country, they came to the mound over the church of Shaghat. But when they climbed to the top, a great earthquake occurred and the Persian army and their general At’ashxoday fled away, terrified. Returning from there, they battled with the fortress, but [those inside] rolled boulders down the slope causing a great slaughter. Now although the Persians attacked very forcefully two or three times, they could do nothing. On the contrary, they were killed in great numbers. Yet despite this, the enraged king wanted to intensify the attack. However, all the grandees prostrated themselves before him and begged him not to attack again, but rather to lay waste the land surrounding the fortress.
Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then Անդոկայprop. պարապպարապ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: empty գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find ժամ՝ժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour թողութողուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: forgive, permit զբերդնբերդ: noun.acc.sg. Eng: fortress եւեւ: conj. Eng: and մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great աւարաւաւար: noun.ins.sg. Eng: booty անցանէանցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: pass իի: prep. Eng: in, at, to, from Հռովմայեցւոցprop. աշխարհն։աշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world Եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there մեծագոյնմեծագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: great առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take պատիւ՝պատիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honorable անդէնանդէն: adv. Eng: there մեռանի։մեռանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: die Եւեւ: conj. Eng: and նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same որդին՝որդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son Բաբիկprop. փափագեալփափագել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: wish իի: prep. Eng: in, at, to, from հողհող: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: earth հայրենի.հայրենի: adj.nom.acc.sg. Eng: homeland, ancestral որպէսորպէս: adv. Eng: as քաղցրքաղցր: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ծնողք,ծնանել: adj.nom.pl. Eng: parent նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same եւեւ: conj. Eng: and գաւառք։գաւառ: noun.nom.pl. Eng: province Երթայերթալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go Երթայերթալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go գնայգնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door Շապհոյprop. արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Պարսիցprop. եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there ումեմնոմն: pron.dat.loc.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from զօրականացնզօրական: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: soldier պատահեալ՝պատահել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: happen զետեղի։զետեղել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: place Եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many արութիւնսարութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: virtue յոլոմպիադսոլոմպիադ: for. Eng: olympic Պարսիցprop. ցուցանէ՝ցուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: show ոչոչ: part. Eng: not ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain գիտելովգիտել: verb.inf.ins. Eng: know զնա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they
Then, at an opportune moment, Andok left the fortress and went to the land of the Byzantines taking along much booty. And there, greatly honored, he died. Now it happened that his son Babik longed for his native soil—for our own districts are as dear to us as our parents. [Babik] went to the court of Shapuh, king of Persia, and after meeting one of the soldiers there, he himself was made [a soldier]. He performed great feats of bravery in the Persian Olympics, although no one recognized him.
Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out հոննprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Հոնաց՝prop. Հոնագուրprop. անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name աւարաւար: noun.nom.acc.sg. Eng: booty առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Պարսից՝prop. յղեալյղել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: send առառ: prep. Eng: toward, nearby Շապուհ՝prop. ասէր.ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say «Զի՞զի: conj. Eng: that էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be հեղումնհեղումն: noun.nom.acc.sg. Eng: flow արեանս.արիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: blood Եկգալ: verb.imp.sg. Eng: come մենամարտեսցուքմենամարտել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: fight դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and ես»։ես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I Եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self Հոննprop. վառեալվառել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: light, burn, arm, wear էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յիսնանիւթեայյիսնանիւթեայ: num. Fifty զրահիւքզրահ: noun.ins.pl. Eng: armor զբարձրբարձր: adj.acc.sg. Eng: high եւեւ: conj. Eng: and զլայնլայն: adj.acc.sg. Eng: wide հասակնհասակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: height եւեւ: conj. Eng: and բեւեռապինդբեւեռապինդ: adj.nom.acc.sg. Eng: nailed սաղաւարտիւսաղաւարտ: noun.ins.sg. Eng: helmet զահագինահագին: adj.acc.sg. Eng: substantial գլուխնգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: head եւեւ: conj. Eng: and զերեքթզեաներեքթզեան: adj.acc.sg. Eng: three spans ճակատնճակատ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: forehead պղնձեանպղնձեան: adj.nom.acc.sg. Eng: copper տախտակաւտախտակ: noun.ins.sg. Eng: board յօրինեալյօրինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fashion եւեւ: conj. Eng: and զանհեթեթանհեթեթ: adj.acc.sg. Eng: absurd գեղարդնգեղարդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: spear իի: prep. Eng: in, at, to, from բարձրամայրբարձրամայր: adj.nom.acc.sg. Eng: tall tree փայտից,փայտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: wood եւեւ: conj. Eng: and զսուսերնսուսեր: noun.acc.sg.def. Eng: sword բոցանշանբոցանշան: adj.nom.acc.sg. Eng: fire symbol ունելով՝ունել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: have, take ահաբեկահաբեկ: adj.nom.acc.sg. Eng: terrifying զտեսողսնտեսանել: verb.prpt.acc.pl.def. Eng: see առնէր։առնել: verb.past.3per.sg. Eng: make
Now it came about that a Hun named Honagur, who had been plundering the kingdom of Persia, sent a message to King Shapuh, saying: “What is the point of so much bloodshed? Come, let the two of us fight it out in single combat.” This Hun had covered his tall, broad body in coats of armor fifty layers thick. He had covered his enormous head with a studded helmet and his forehead, which was three spans wide, [was protected] with a plate of copper. As he grasped his gigantic lance—made from a tall tree from a forest—and his gleaming sword, he was a terror to behold.
Աստուստաստուստ: adv. Eng: from here յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Բաբկայprop. առաջիառաջի: prep. Eng: before արքայի՝արքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king թէթէ: conj. Eng: that գործդգործ: noun.nom.acc.loc.sg.poss2. Eng: work այդայդ: pron.nom.acc.sg. Eng: this նովաւնա: pron.ins.sg. Eng: s/he, they վճարի։վճարել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: pay, conclude Եւեւ: conj. Eng: and արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king արքայիցարքայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: king կոչէկոչել: verb.pres.3per.sg. Eng: call առառ: prep. Eng: toward, nearby ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self զԲաբիկprop. եւեւ: conj. Eng: and տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give վճիռվճիռ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: decision թագաւորութեան՝թագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: kingdom կնքեալկնքել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: seal վարազագիրվարազաիր: adj.nom.acc.sg. Eng: symbol of a boar մատանեաւմատանի: noun.ins.sg. Eng: ring եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they «Թէթէ: conj. Eng: that մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great քինուսքէն: noun.acc.loc,pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: grudge այսմիկայս (սա): pron.dat.loc.sg. Eng: this յանգումնյանգումն: noun.nom.acc.sg. Eng: end արասցես,առնել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: make մեծագոյնմեծագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: great խոստմանցխոստումն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: promise հասանիցես»։հասանել: verb.cond.2per.sg. Eng: arrive Եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take կատարելկատարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: complete, carry out զխնդիրն։խնդիր: noun.acc.sg.def. Eng: request Եւեւ: conj. Eng: and նոյնժամայննոյնժամայն: adv. Eng: same time ապաւինեալապաւինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take refuge իի: prep. Eng: in, at, to, from վերինվերին: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: upper, on high, heaving օգնականութիւննօգնականութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: help ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Եկեղեցիքեղեղեցի: noun.nom.pl. Eng: church Սիւնեաց,prop. օգնեցէքօգնել: verb.imp.pl. Eng: help ինձ»։ինձ: pron.dat.sg. Eng: I Եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զիւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her զօրութեաննզօրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: power զզէնզէն: noun.acc.sg. Eng: weapon եւեւ: conj. Eng: and ճաճանչաւորճաճանչաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: radiant մարգարտականմարգարտական: adj.nom.acc.sg. Eng: pearl զրահիւքզրահ: noun.ins.pl. Eng: armor արքունիարքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court զվայելչականնվայելչական: adj.nom.acc.sg.def. Eng: splendid զայն՝այն: pron.acc.sg. Eng: that զարդարէրզարդարել: verb.past.3per.sg. Eng: adorn զհասակ,հասակ: noun.acc.sg. Eng: height եւեւ: conj. Eng: and վագրակերպեանվագրակերպեան: adj.nom.acc.sg. Eng: tigerlike սաղաւարտիւնսաղաւարտ: noun.ins.sg.def. Eng: helmet զգեղեցիկգեղեցիկ: adj.acc.sg. Eng: beautiful գլուխնգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: head հիւսեալ,հիւսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: weave սուսերսուսեր: noun.nom.acc.sg. Eng: sword ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մէջ,մէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle զոսկիակապոսկիակապ: adj.acc.sg. Eng: gold weaved վահաննվահան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: shield յահեակահեակ: noun.acc.sg. Eng: left ուսնուս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: shoulder ընկեցեալընկենուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall եւեւ: conj. Eng: and զգեղարդնգեղարդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: spear քաջամուխքաջամուխ: adj.nom.acc.sg. Eng: piercing, deep յաջաջ: noun.acc.sg. Eng: right բազուկնբազուկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: arm առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take աշտանակէրաշտանակել: verb.past.3per.sg. Eng: mount իի: prep. Eng: in, at, to, from սեաւնսեաւ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: black երիվարերիվար: noun.nom.acc.sg. Eng: horse եւեւ: conj. Eng: and խոյանայրխոյանալ: verb.past.3per.sg. Eng: soaring ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against թշնամւոյն.թշնամի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: enemy յարձակէինյարձակել: verb.past.3per.pl. Eng: attack իի: prep. Eng: in, at, to, from միմեանս։միմեանց: pron.acc.loc.pl. Eng: together Տուրտալ: verb.imp.sg. Eng: give եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby գեղարդացնգեղարդ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: spear ճայթիւնճայթումն: noun.nom.acc.sg. Eng: explosion որոտմանորոտումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: thunder ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out յառաւօտէառաւօտ: noun.abl.sg. Eng: morning մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցիննինն: num.acc.sg. Eng: nine ժամն։ժամ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: hour Դատապարտիւրդատապարտել: verb.past.3per.sg.med. Eng: condemn անհնարինանհնարին: adj.nom.acc.sg. Eng: impossible հսկայն,հսկայ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: giant եւեւ: conj. Eng: and յաղթողանայրյաղթողանալ: verb.past.3per.sg. Eng: triumph քաջնքաջ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: brave Բաբիկ,prop. աճապարէրաճապարել: verb.past.3per.sg. Eng: hurry իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրնսուր: adj.nom.acc.loc.sg.def. Eng: sword միասեռի,միասեռ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: one genus որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which անդէնանդէն: adv. Eng: there սատակէրսատակել: verb.past.3per.sg. Eng: die (animal) զմարդախոշոշմարդախոշոշ: adj.acc.sg. Eng: cut throat գազանն։գազան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: beast
It was then that Babik’s name was brought forward to the king as someone capable of resolving the matter. The king of kings summoned Babik and gave him a royal warrant sealed with his signet ring, which had [the likeness of] a boar on it. And [the king] said to him: “If you avenge me this time, you will receive great rewards.” [Babik] accepted the king’s offer, and, trusting in God’s help, he called out: “O churches of Siwnik’, help me!” Then he took up his own sturdy arms, clad his fine body in the king’s gleaming, pearl-studded armor, fastened his tiger-shaped helmet over his handsome head, girt his sword about his waist, slung his golden shield over his left shoulder, and grasped his fine-tempered lance in his right hand. He mounted his black steed and galloped towards the enemy. They attacked each other, and the thunderous clanging of the blows exchanged by their lances continued from dawn until the ninth hour. But the enormous giant was doomed, for at last the brave Babik defeated that bloody beast, quickly dispatching him with a thrust of his sword.
Եւեւ: conj. Eng: and լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill Շապուհprop. մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great ցնծութեամբ՝ցնծութիւն: noun.ins.sg. Eng: rejoicing կոչէկոչել: verb.pres.3per.sg. Eng: call զԲաբիկprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from կատարելկատարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: complete, carry out զառզառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they խոստմունսն.խոստումն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: promise եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word խնդրեալխնդրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ask ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Բարձցիբառնալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: raise սանդնսանդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: mortar պղնձիպղնձի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: made of copper իի: prep. Eng: in, at, to, from դրանէդուռն: noun.abl.sg. Eng: door քումմէ»։քո: pron.adj.abl.sg. Eng: your (sg.) Եւեւ: conj. Eng: and սանդնսանդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: mortar էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full մոխրովմոխիր: noun.ins.sg. Eng: ash հնոցի.հնոց: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: furnace եւեւ: conj. Eng: and որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which գայինգալ: verb.past.3per.pl. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղինտեղի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: place յայն՝այն: pron.acc.sg. Eng: that կոփէինկոփել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: cave իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ասէին.ասել: verb.past.3per.pl. Eng: say «Սիւնեացprop. տէրութիւննտէրութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: dominion ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this մոխիրմոխիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: ash իի: prep. Eng: in, at, to, from վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place լիցի,լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and կեանքնկեանք: noun.nom.pl.def. Eng: life եւեւ: conj. Eng: and խորհուրդն»։խորհուրդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: thought, mystery Եւեւ: conj. Eng: and արքայարքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great զարմացմամբզարմացումն: noun.ins.sg. Eng: amazement հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order բառնալբառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: lift, bring, remove զսանդնսանդ: noun.acc.sg.def. Eng: mortar իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղւոջէն։տեղի: noun.abl.sg.def. Eng: place Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then խնդրէրխնդրել: verb.past.3per.sg. Eng: ask Բաբիկprop. յարքայէնարքայ: noun.abl.sg.def. Eng: king զբնականբնական: adj.acc.sg. Eng: natural աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they դարձուցանել.դարձուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: turn Եւեւ: conj. Eng: and շնորհեալշնորհել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: grant նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they արքայի՝արքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great պատուովպատիւ: noun.ins.sg. Eng: honorable առաքէառաքել: verb.pres.3per.sg. Eng: send զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world իւր։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and աւանդէաւանդել: նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they պատիւպատիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honorable ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Բագրատունիսprop. եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Մամիկոնեանսprop. համապատուել։համապատուել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: honor the same
Shapuh was ecstatic. He summoned Babik to him that he might fulfill the promises he had made. Asking leave to speak, Babik said: “Have the bronze mortar removed from your court.” For this mortar was filled with ashes from the furnace, and whoever passed by it would strike it and say: “May the land of Siwnik’ perish in body and soul and become like these ashes!” Astonished, the king ordered the mortar to be removed. Babik then asked that his native land be returned to him. This the king granted, and he sent him in great honor back to his own land. [Moreover, the king] bestowed on him the same rank as that of the Bagratunis and the Mamikoneans.
Եւեւ: conj. Eng: and եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come էանցանցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: pass ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Երասխprop. գետգետ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: river եւեւ: conj. Eng: and շինեալշինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: build գիւղգիւղ: noun.nom.acc.sg. Eng: village միմի: num. Eng: one Ակորզprop. անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name այսինքն՝այսինքն: conj. Eng: so էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be առաջինառաջին: adj.nom.acc.sg. Eng: first կորզեալկորզել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take away իի: prep. Eng: in, at, to, from հայրենեացն։հայրենի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: homeland, ancestral Եւեւ: conj. Eng: and յառաջինառաջին: adj.acc.loc.sg. Eng: first ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year տէրութեաննտէրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dominion իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out յորս՝որս: noun.acc.loc.sg. Eng: prey շրջէրշրջել: verb.past.3per.sg. Eng: surround եւեւ: conj. Eng: and տեսանէրտեսանել: verb.past.3per.sg. Eng: see ապալերապալեր: adj.nom.acc.sg. Eng: destitute զերկիրն.երկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from Շաղատ՝prop. ելանէելանել: verb.pres.3per.sg. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from բլուրբլուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: hill մի,մի: num. Eng: one եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there փախչիփախչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: flee եղջերուեղջերու: noun.nom.acc.sg. Eng: deer մի,մի: num. Eng: one դէպդէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: appropriate, event ելանէելանել: verb.pres.3per.sg. Eng: go out յԵկեղեցաբլուրն։prop. Եւեւ: conj. Eng: and Բաբիկprop. զհետզհետ: prep. Eng: after մտեալ,մտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enter եղջերունեղջերու: noun.nom.acc.sg.def. Eng: deer իի: prep. Eng: in, at, to, from բլրինբլուր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: hill աներեւոյթաներեւոյթ: adj.nom.acc.sg. Eng: invisible լինէր.լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and ոտքոտն: noun.nom.pl. Eng: foot երիվարիներիվար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: horse խրեցանխրել: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: stick իի: prep. Eng: in, at, to, from բլրին.բլուր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: hill որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իջեալիջանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: descend իջեալիջանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: descend յերիվարէն՝երիվար: noun.abl.sg.def. Eng: horse հազիւհազիւ: adv. Eng: hardly ուրեմնուրեմն: conj. Eng: thus քարշէրքարշել: verb.past.3per.sg. Eng: drag զերիվարն։երիվար: noun.acc.sg.def. Eng: horse Ահահ: noun.nom.acc.sg. Eng: fear կալաւունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: have, take զամենեսեան։ամենեքեան: pron.acc.pl. Eng: all զամենեսեան։ամենեքին: pron.acc.pl. Eng: all Արտաքսարտաքս: adv. Eng: exile պեղէինպեղել: verb.past.3per.pl. Eng: dig զհողնհող: noun.acc.sg.def. Eng: earth իի: prep. Eng: in, at, to, from բլրէնբլուր: noun.abl.sg.def. Eng: hill եւեւ: conj. Eng: and գտանէինգտանել: verb.past.3per.pl. Eng: find զգեղեցկաշէնգեղեցկաշէն: adj.acc.sg. Eng: beautifully built եկեղեցին՝եկեղեցի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: church լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full աստուածայինաստուածային: adj.nom.acc.sg. Eng: divine գանձիւնգանձ: noun.ins.sg.def. Eng: treasure եւեւ: conj. Eng: and հոտհոտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: smell անոյշանոյշ: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet բուրեալ։բուրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: smell Եւեւ: conj. Eng: and օրնօր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: day այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be հոռիհոռի: noun.nom.acc.sg. Eng: 2nd Arm. month ամսոյ,ամիս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: month որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day միմի: num. Eng: one էր։լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be
[Babik] crossed the Arax River and built a village called Akorz, that is to say “the first of the patrimonial [territories] to be wrested away [from the Persians]”. During the first year of his reign, Babik went out hunting, roaming around and looking at his deserted country. Coming to Shaghat, he climbed a hill, and a deer started up and fled towards the mound covering the church. When Babik pursued it, the stag disappeared on the hill. Then [Babik’s] horse’s hoofs sank into the earth. Babik dismounted and freed his horse with the greatest difficulty. Everyone was astonished, and when they dug the earth away they found the beautiful church full of divine treasure and smelling sweetly. That day was the first day in the month of Hor’i.
Զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day մեծապէսմեծապէս: adv. Eng: greatly կատարեցինկատարել: verb.aor.3per.pl. Eng: complete, carry out տօն.տօն: noun.nom.acc.sg. Eng: feast, holiday Ժողովքժողով: noun.nom.pl. Eng: meeting լեալ,լինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many բժշկութիւնքբժշկութիւն: noun.nom.pl. Eng: healing լինէին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամունժամ: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: hour դիպեցանդիպել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: touch անդ։անդ (այնտեղ): adv. Eng: there Զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see անհաւատիցն՝անհաւատ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: unbelieving հաւատացին,հաւատալ: verb.aor.3per.pl. Eng: believe եւեւ: conj. Eng: and մկրտեցանմկրտել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: baptize Գորգոլ: verb.imp.sg.neg. Eng: exist եւեւ: conj. Eng: and Գազանն,գազան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: beast որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many զօրօքզօր: noun.ins.pl. Eng: army, force զկնիզկնի: prep. Eng: after Բաբկայprop. եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come էին՝լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be երկուերկու: num. Eng: two եղբարքեղբայր: noun.nom.pl. Eng: brother մեծատունք.մեծատուն: adj.nom.pl. Eng: rich Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which արկեալարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: throw վիճակվիճակ: noun.nom.acc.sg. Eng: state Բաբկայ՝prop. հասանէհասանել: verb.pres.3per.sg. Eng: arrive Գորայprop. աւաննաւան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: village Խոտայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and կրտսերոյն՝կրտսեր: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: younger Գազանայprop. գիւղնգիւղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: village ցանկալիցանկալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: desire Շաղատprop. վիճակեցաւ։վիճակել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be situated Յորժամյորժամ: conj. Eng: when այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this լինէր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be քսանքսան: num. Eng: twenty ամաւամ: noun.ins.sg. Eng: year յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be քանքան: conj./prep. Eng: than զթագաւորելնթագաւորել: verb.inf.acc.def. Eng: reign, rule Յազկերտիprop. չարի,չար: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: evil որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կամեցաւկամել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: want բառնալբառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: lift, bring, remove զհաւատնհաւատ: noun.acc.sg.def. Eng: belief Քրիստոսիprop. եւեւ: conj. Eng: and դենիդեն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: pagan religion մազդեզնիprop. հնազանդել։հնազանդել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: obey Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and սուրբքնսուրբ: adj.nom.pl.def. Eng: holy Վարդանանքprop. նահատակեցաննահատակել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: martyr իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same Յազկերտէprop. ՌԿԶՌԿԶ: num. 1066 արքայր (մարդ): noun.nom.pl. Eng: man ընտիրք։ընտիր: adj.nom.pl. Eng: select Եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցՀայprop. թիւնթիւ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: number ՃԻՃԻ: num. 120 ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year լինէր։լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way իմա՛իմանալ: verb.imp.sg. Eng: know զիրսս։իր: noun.acc.loc.pl.poss1. Eng: thing
Those assembled there performed a great service on that day, and great healing took place among those present. Unbelievers who observed this were converted. Gor and Gazan, two wealthy brothers who had followed Babik with many other troops, were baptized. Then Babik drew lots [to reward them]. Gor received the village of Xot, while the younger Gazan was allotted the desirable Shaghat. All this occurred twenty years before the reign of the evil Yazdgird who wanted to destroy the Christian faith and make us submit to Gehenna. Saint Vardan and his holy followers were martyred by this same Yazdgird with 1,066 chosen men, 120 years before the Armenian Era began. And here, below, is how these events unfolded.
ԳԼՈՒԽ Բ. ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ԻՆՉինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ՅԱՆՕՐԷՆանօրէն: adj.acc.loc.sg.def. Eng: unlawful ՅԱԶԿԵՐՏԷprop. ՎՏԱՆԳԷՐվտանգել: verb.past.3per.sg. Eng: endanger ԱՂՈՒԱՆՔ,prop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԳՏԱՆԵԼգտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: find ԶՓՐԿՈՒԹԻՒՆփրկութիւն: noun.acc.sg. Eng: salvation Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՎԱՐԴԱՆԱՅprop. ՀԱՅՈՑprop. ԶՕՐԱՎԱՐԷ։զօրավարել: verb.pres.3per.sg. Eng: command
CHAPTER II. HOW THE AGHUANS WERE THREATENED BY THE IMPIOUS YAZDGIRD AND WERE SAVED BY VARDAN, [ARMENIA’S] GENERAL.
Իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time Յազկերտիprop. ամբարշտիամբարիշտ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: wicked վառէր,վառել: verb.past.3per.sg. Eng: light, burn, arm, wear բորբոքէրբորբոքել: verb.past.3per.sg. Eng: irritate սատանայսատանայ: noun.nom.acc.sg. Eng: Satan իի: prep. Eng: in, at, to, from միտսմիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they բառնալբառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: lift, bring, remove զքրիստոնէութեանքրիստոնէութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Christianity կրօնս։կրօնք: noun.acc.loc.pl. Eng: religion Եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order սաստկագոյնսաստկագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: severe յաշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: world Աղուանից՝prop. թողուլթողուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: forgive, permit զհաւատսհաւատք: noun.acc.pl. Eng: belief եւեւ: conj. Eng: and հնազանդհնազանդ: adj.nom.acc.sg. Eng: obey կալկալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand մոգականprop. աղանդոյն՝աղանդ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: sect; charm կռակապաշտութեան։կռապաշտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: idolatry Նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same աղէտքաղէտ: noun.nom.pl. Eng: catastrophe եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայսprop. գործեցանգործել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: work իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same թագաւորէն։թագաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: king Բայցբայց: conj. Eng: but դէմդէմք: noun.nom.pl. Eng: face եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put հազարապետնհազարապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: commander Աղուանիցprop. եւեւ: conj. Eng: and սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy եպիսկոպոսապետնեպիսկոպոսապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: head bishop, catholicos աշխարհիս՝աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world հասանենհասանել: verb.pres.3per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from միաբանմիաբան: adj.nom.acc.sg. Eng: accord, unite յուխտուխտ: noun.acc.sg. Eng: oath, clergy Հայաստանեայց՝Հայաստան: prop. Eng: Armenia պատմելպատմել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: tell զանցսզանց: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss2. Eng: trespass, event աղետինաղէտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: catastrophe եթէեթէ: conj. Eng: that, if մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great տագնապաւտագնապ: noun.ins.sg. Eng: commotion փութացուցանէրփութացուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: hurry զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force իւր.իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and ասէին.ասել: verb.past.3per.pl. Eng: say «Գունդնգունդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army Պարսից,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land Հոնաց,prop. դարձաւդառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: turn այսրէն,այսրէն: adv. Eng: from here եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come եմուտմտանել: verb.aor.3per.sg. Eng: enter յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world մեր.մեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many եւսեւս: adv. Eng: again այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but այրեւձի,այրուձի: noun.nom.acc.sg. Eng: cavalry որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from դրանէդուռն: noun.abl.sg. Eng: door եկին։գալ: verb.aor.3per.pl. Eng: come Եւեւ: conj. Eng: and թողթողուլ: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: forgive, permit զերկոսեան՝երկու: num. Eng: two այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւսեւս: adv. Eng: again երեքերեք: num. Eng: three հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred վարդապետվարդապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: teacher ածեալածել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: drive ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ինքեանսինքն: pron.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: he, she, self եւեւ: conj. Eng: and պառակտեցինպառակտել: verb.aor.3per.pl. Eng: divide զաշխարհն։աշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Զոմանսոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain յինքեանսինքն: pron.acc.loc.pl. Eng: he, she, self արկինարկանել: verb.aor.3per.pl. Eng: throw եւեւ: conj. Eng: and կամէինկամել: verb.past.3per.pl. Eng: want յեկեղեցիսեկեղեցի: noun.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: church ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand արկանել։արկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: throw Եւեւ: conj. Eng: and հրամանաւհրաման: noun.ins.sg. Eng: order արքայիարքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king ստիպենստիպել: verb.pres.3per.pl. Eng: force զամենեսեանամենեքին: pron.acc.pl. Eng: all եւեւ: conj. Eng: and ասեն.ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say «Եթէեթէ: conj. Eng: that, if կամաւկամաւ: adv. Eng: willingly յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առնուքառնուլ: verb.pres.2per.pl. Eng: take զօրէնս,օրէնք: noun.acc.pl. Eng: law պարգեւսպարգեւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift եւեւ: conj. Eng: and պատիւսպատիւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: honorable գտանէքգտանել: verb.pres.2per.pl. Eng: find իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէ,նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and թողութիւնթողութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: forgiveness հարկացհարկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: tax, obligations արքունիարքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be ձեզ։դուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) Ապաապա: adv. Eng: then եթէեթէ: conj. Eng: that, if կամաւկամաւ: adv. Eng: willingly զայդայդ: pron.acc.sg. Eng: this ոչոչ: part. Eng: not առնէք,առնուլ: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: take հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order ունիմքունել: verb.pres.1per.pl.med. Eng: have, take իի: prep. Eng: in, at, to, from գիւղսգիւղ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: village եւեւ: conj. Eng: and յագարակսագարակ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: farm շինելշինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: build ատրուշանսատրուշան: for. Eng: fire temple եւեւ: conj. Eng: and զվռամականprop. կրակնկրակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: fire իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքսներքս: adv. Eng: inside դնելդնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put եւեւ: conj. Eng: and կացուցանելկացուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand մոգսմոգ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: magus, wiseman եւեւ: conj. Eng: and մոգպետսմոգպետ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: head magus օրէնսդիրսօրէնսդիր: adj.acc.loc.pl. Eng: legislator աշխարհիս։աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world Եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if ստամբակէստամբակ: adj.abl.sg. Eng: rebellious ոք,ոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain մահուամբմահ: noun.ins.sg. Eng: death սատակի,սատակել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: die (animal) եւեւ: conj. Eng: and կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman եւեւ: conj. Eng: and որդիքորդի: noun.nom.pl. Eng: son այնպիսւոյնայնպիսի: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: such անաշխարհիկանաշխարհիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: otherworldly լիցին»։լինել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: be
In the days of the impious Yazdgird, Satan incited and enflamed the king to destroy Christianity. The strict order reached the land of Aghuania that [the people must] abandon their faith and submit to the Magian cult of fire-worship. This same king visited the same disaster on Armenia. However, the chiliarch of the Aghuans and the blessed chief bishop opposed this and united with the Armenians by oath. They very quickly sent their army to inform them of the evil developments. They said: “The Persian brigade which was in the land of the Huns has returned and entered our land, and with them are many other cavalrymen from the court. Besides these, they have brought along 300 of their religious teachers. Moreover, they have torn the land apart since they have turned some folk towards them and now, they want to lay hands on the Church. They force everyone at their king’s command, saying: ‘If you accept our religion willingly, you shall receive gifts and honors from the king. But if you do not accept it, we have orders to build fire-temples in the villages and hamlets. And into them we shall place the Vahram fire and we shall appoint magi and mobads as the lawgivers of your land. Should anyone rebel, he shall be put to death, and his wife and children shall be exiled.’”
Զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear գնդինգունդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: army Հայոցprop. ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what լքեալք,լքանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: abandon այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but համագունդհամագունդ: adj.nom.acc.sg. Eng: flock together լեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of գուժինգոյժ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: pitcher այնմիկ՝այն: pron.dat.abl.sg. Eng: that քաջալերսքաջալերել: verb.aor.3per.pl.med.poss1. Eng: encourage տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give արձակեցինարձակել: verb.aor.3per.pl. Eng: release զնոսա,նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that առառ: prep. Eng: toward, nearby ժամանակժամանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: time միմի: num. Eng: one խաբէութեամբխաբէութիւն: noun.ins.sg. Eng: deceit կալցինունել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: have, take զնոսա,նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not ձեռնարկեսցենձեռնարկել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: undertake յուխտուխտ: noun.acc.sg. Eng: oath, clergy եկեղեցւոյ,եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ելսելք: noun.acc.loc.pl. Eng: exodus, outcome, escape իրացնիր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing խնդրեսցեն։խնդրել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: ask Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then գրեցինգրել: verb.aor.3per.pl. Eng: write գունդնգունդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army Հայոցprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby Թէոդոսprop. կայսր՝կայսր: noun.nom.acc.sg. Eng: Caesar օգնելօգնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: help նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great վտանգին։վտանգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: danger Իսկոյնիսկոյն: adv. Eng: at once հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they վախճան,վախճան: noun.nom.acc.sg. Eng: end, death եւեւ: conj. Eng: and անօրէննանօրէն: adj.nom.acc.sg.def. Eng: unlawful Մարկիանոսprop. թագաւորեալ՝թագաւորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: reign, rule ոչոչ: part. Eng: not պահէրպահել: verb.past.3per.sg. Eng: keep զուխտն,ուխտ: noun.acc.sg.def. Eng: oath, clergy այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ըստըստ: prep. Eng: according to իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her բարուցնբարք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: custom միակամիմիակամ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: one will հեթանոսացն։հեթանոս: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gentile, heathen Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ուստեքուստեք: adv. Eng: where, whence գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find օգնականութիւնօգնականութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: help քաջացնքաջ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: brave Հայոց՝prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from վերինվերին: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: upper, on high, heaving ապաւինեալապաւինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take refuge յամենակալամենակալ: adj.acc.loc.sg. Eng: almighty զօրութիւնզօրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power բարձրելոյն՝բարձրեալ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: exalted յերիսերեք: num. Eng: three բաժանեալբաժանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: divide զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force Հայոց,prop. զառաջիննառաջին: adj.acc.sg.def. Eng: first տանտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give ցՆերշապուհprop. Ռմբոսեանprop. պահապանպահապան: noun.nom.acc.sg. Eng: keeper, guard Ատրպատականprop. կողմանն,կողմն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: side եւեւ: conj. Eng: and զերկրորդերկու: num. Eng: two գունդնգունդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army տանտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand Վարդանայprop. զօրավարինզօրավար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: general Հայոց՝prop. անցանելանցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pass ընդընդ: prep. Eng: with, during, for սահմանսսահման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: border, limit Վրացprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on մարզպանինմարզպան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: governor Չորայ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be աւերելաւերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ruin զեկեղեցիսնեկեղեցի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: church Աղուանից։prop.
When the Armenian brigade heard this, it did not despair. Instead, it united in the face of this bad news and humored [the Persian messengers] and sent them back so as to find a later opportunity to take them by guile and to prevent them from laying hands on the Church before they could find some way out. The Armenian army wrote to Emperor Theodosius, asking him to help them in their great danger, but he died suddenly. He was succeeded as king by the impious Marcian, who did not keep the alliance but made common cause with the heathens, as was his custom. The Armenian braves, finding help from no quarter, placed their trust in the supreme, almighty power of the Most High. They divided themselves into three armies. The first was entrusted to Nershapuh R’mbosean, protector of the Atrpatakan area; the second went to Vardan [Mamikonean], the general of Armenia, to cross the Iberian [Georgian] border to attack the marzban of Ch’oghay who had come to destroy the churches of Aghuania.
Եւեւ: conj. Eng: and երանելիներանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: happy Վարդանprop. ոչոչ: part. Eng: not գիտէրգիտել: verb.past.3per.sg. Eng: know զդարանագործութիւնդարանագործութիւն: noun.acc.sg. Eng: laying traps անիծելոյնանիծել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: curse Վասակայprop. ուրացողի,ուրանալ: verb.prpt.gen.dat.loc.sg. Eng: renounce որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward քանքան: conj./prep. Eng: than զգալնգալ: verb.inf.acc.def. Eng: come զօրունզօր: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: army, force Հայոցprop. յԱղուանս՝prop. ազդէազդել: verb.pres.3per.sg. Eng: influence Վասակprop. մարզպանինմարզպան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: governor Պարսից՝prop. Մերսեբուխտայ,prop. եթէեթէ: conj. Eng: that, if բաժանեցինբաժանել: verb.aor.3per.pl. Eng: divide զզօրսզօր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: army, force Հայոցprop. եւեւ: conj. Eng: and զՎարդանprop. պակասպակաս: adj.nom.acc.sg. Eng: lacking զօրօքզօր: noun.ins.pl. Eng: army, force յայդայդ: pron.acc.pl. Eng: this կողմնկողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: side հանին։հանել: verb.aor.3per.pl. Eng: take out, bring forth «Արդարդ: adv. Eng: now պատրաստպատրաստ: adj.nom.acc.sg. Eng: ready լերլինել: verb.imp.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from դիմիդէմք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: face ելանել,ելանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go out զիզի: conj. Eng: that իսպառիսպառ: adv. Eng: at all սատակեսցեսսատակել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: die (animal) զդոսա»։դա: pron.acc.pl. Eng: that one Այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be անօրինինանօրինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: violate խորհուրդ։խորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery Զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which զգացեալզգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: feel, realize, come to senses Մերսեբուխտայprop. զքաջալերսնքաջալեր: adj.acc.loc.pl.def. Eng: encouraging իի: prep. Eng: in, at, to, from Վասակայ՝prop. ոչոչ: part. Eng: not եկացկալ (կանգնել): verb.aor.3per.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Չորայ,prop. այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but կուտեացկուտել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: pile up զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude զօրացզօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: army, force իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and փութանակիփութանակի: adv. Eng: rushed գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come անցանէանցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: pass ընդընդ: prep. Eng: with, during, for գետնգետ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: river մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great Կուրprop. եւեւ: conj. Eng: and պատահէպատահել: verb.pres.3per.sg. Eng: happen նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from սահմանսսահման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: border, limit Վրացprop. հանդէպհանդէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: toward Խաղխաղprop. քաղաքի,քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ձմերոցձմերոց: noun.nom.acc.sg. Eng: winter quarters էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be թագաւորացնթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: king Աղուանից։prop. Ռազմռազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: military եդեալ՝դնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put զբոլորբոլոր: adj.acc.sg. Eng: every մեծութիւնմեծութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: greatness դաշտինդաշտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: field իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքսներքս: adv. Eng: inside փակէր՝փակել: verb.past.3per.sg. Eng: close զինեալքզինել: verb.pfv.nom.pl. Eng: armed եւեւ: conj. Eng: and վառեալքվառել: verb.pfv.nom.pl. Eng: light, burn, arm, wear իի: prep. Eng: in, at, to, from մարտմարտ: noun.nom.acc.sg. Eng: fight պատերազմիպատերազմ: noun.gen.dat.sg. Eng: war ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against գնդինգունդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: army Հայոց։prop. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and քաջնքաջ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: brave Վարդանprop. եւեւ: conj. Eng: and զօրքն,զօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմա,նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they իբրեւիբր: prep. Eng: as if տեսինտեսանել: verb.aor.3per.pl. Eng: see զբազմութիւնբազմութիւն: noun.acc.sg. Eng: multitude հեթանոսացն,հեթանոս: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gentile, heathen նայեցաննայել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: look եւեւ: conj. Eng: and յիւրեանցիւր: pron.abl.pl. Eng: his/her սակաւութիւնն,սակաւութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: smallness թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and կարիկարի: adv. Very, so much, surely իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and նուազքնուազ: adj.nom.pl. Eng: less էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be քանքան: conj./prep. Eng: than զնոսա,նա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what զանգիտէինզանգիտել: verb.past.3per.pl. Eng: ignore առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from յոյժյոյժ: adv. Eng: much բազմութենէն.բազմութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: multitude Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common միաբանեցինմիաբանել: verb.aor.3per.pl. Eng: agree, unite եւեւ: conj. Eng: and ամբարձեալամբառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lift յերկինսերկինք: noun.acc.loc.pl. Eng: heaven զձայնսձայն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: sound իւրեանց՝իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her ասեն.ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say «Դատեա՛,դատել: verb.imp.sg. Eng: judge տէր,տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord զայնոսիկ,այն: pron.acc.pl. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which դատինդատել: verb.pres.3per.pl.def.med. Eng: judge զմեզ.մեք: pron.acc.pl. Eng: we մարտի՛րմարտնչել: verb.imp.sg. Eng: fight ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այնոսիկ,այն: pron.acc.pl. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մարտնչիննմարտնչել: verb.pres.3per.pl.pass. Eng: fight ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մեզ.մեք: pron.acc.pl. Eng: we զինուզէն: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: weapon եւեւ: conj. Eng: and ասպարաւասպար: noun.ins.sg. Eng: steed քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) օգնեաօգնել: verb.imp.sg. Eng: help մեզ,մեք: pron.acc.pl. Eng: we շարժեա՛շարժել: verb.imp.sg. Eng: move եւեւ: conj. Eng: and դողացո՛դողացուցանել: verb.imp.sg. Eng: shake զգունդգունդ: noun.acc.sg. Eng: army անօրինացն»։անօրէն: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: unlawful
The venerable Vardan did not know about the ambush being prepared by the accursed apostate Vasak who, before the Armenian army had entered Aghuania, told the Persian marzban Mersebuxt that the Armenian army had split into parts and that Vardan and his small force were headed in his direction. “Be ready to come out against them so that they may be completely obliterated.” This was the impious man’s advice. When Mersebuxt received such encouragement from Vasak, he did not stay in the Ch’oghay area, but gathering up the multitude of his troops quickly crossed the great Kur River. He met him on the borders of Iberia [Georgia] opposite the town of Xaghxagh which was the winter residence of the Aghuan kings. Starting battle, he surrounded the entire plain, fully armed to fight the Armenian brigade. When Vardan the brave and the troops with him saw the enormous size of the pagan army and the small size of their own forces, they were not troubled by the overwhelming numbers. They united, and raising their voices to Heaven, said: “Judge those, O Lord, who judge us; fight them who fight us; help us with Your sword and buckler and make the host of the wicked tremble and shake.”
Եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand յաղօթսաղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer եւեւ: conj. Eng: and խումբխումբ: noun.nom.acc.sg. Eng: group արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make յարձակէինյարձակել: verb.past.3per.pl. Eng: attack քաջքնքաջ: adj.nom.pl.def. Eng: brave Հայոցprop. եւեւ: conj. Eng: and զաջաջ: noun.acc.sg. Eng: right թեւնթեւ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: arm բեկեալբեկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: break զձախոյձախ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: left կողմամբնկողմն: noun.ins.sg.def. Eng: side արկանէինարկանել: verb.past.3per.pl. Eng: throw եւեւ: conj. Eng: and սրոյսուր: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: sword ճարակճարակ: noun.nom.acc.sg. Eng: pasture զամենեսեանամենեքին: pron.acc.pl. Eng: all առնէինառնել: verb.past.3per.pl. Eng: make ընդընդ: prep. Eng: with, during, for երեսսերես: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: face դաշտին.դաշտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: field Փախստականսփախստական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: refugee արկանէինարկանել: verb.past.3per.pl. Eng: throw յամուրամուր: adj.acc.loc.sg. Eng: strong տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place մայրեացնմայրի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: cedar առառ: prep. Eng: toward, nearby խորագոյնխորագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: deepest դարիւքդար: noun.ins.pl. Eng: height, precipice Լուբնասprop. գետոյ,գետ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: river ուրուր: adv. Eng: where ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against դարձեալդառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: turn դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again թագաւորազանցթագաւորազն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: royalty ոմանցոմն: pron.dat.pl. Eng: someone, a certain Բաղասականprop. արքայի.արքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there ընկեցինընկենուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from ձիոյձի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: horse զոմնոմն: pron.acc.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from նախարարացննախարար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: noble Հայոցprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from գնդէնգունդ: noun.abl.sg.def. Eng: army Դիմաքսենից,prop. զՄուշնprop. սպանին,սպանանել: verb.aor.3per.pl. Eng: kill զԳազրիկնprop. վիրաւորեցին։վիրաւորել: verb.aor.3per.pl. Eng: wound Յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that տեղւոջտեղի: noun.loc.sg. Eng: place գդէտակնդէտակն: adj.acc.sg.def. Eng: observer իի: prep. Eng: in, at, to, from վերվեր: adv. Eng: up ամբառնայրամբառնալ: verb.past.3per.sg. Eng: lift Արշաւիրնprop. Արշարունի,prop. գոչէրգոչել: verb.past.3per.sg. Eng: call առիւծաբարառիւծաբար: adv. Eng: lionlike եւեւ: conj. Eng: and յարձակէրյարձակել: verb.past.3per.sg. Eng: attack վարազապէս.վարազապէս: adj.nom.acc.sg. Eng: boar like սատակէրսատակել: verb.past.3per.sg. Eng: die (animal) զՎուրկնprop. քաջ՝քաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave զեղբայրեղբայր: noun.acc.sg. Eng: brother թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Լփնացprop. եւեւ: conj. Eng: and զայլսայլ: pron.acc.pl. Eng: other/but անհամարս,անհամար: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: countless զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which յայսմայս (սա): pron.abl.loc.sg. Eng: this տեղւոջտեղի: noun.loc.sg. Eng: place սատակէր։սատակել: verb.past.3per.sg. Eng: die (animal) Եւեւ: conj. Eng: and այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way ամենեքինամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man զընկերընկեր: noun.acc.sg. Eng: friend իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her ախոյեանախոյեան: noun.nom.acc.sg. Eng: adversary, hero կործանէր.կործանել: verb.past.3per.sg. Eng: destroy առառ: prep. Eng: toward, nearby յոյժյոյժ: adv. Eng: much յանդուգնյանդուգն: adj.nom.acc.sg. Eng: bold յարձակմանէնյարձակումն: noun.abl.sg.def. Eng: attack բազումքբազում: adj.nom.pl. Eng: many այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which գետասոյզգետասոյզ: adj.nom.acc.sg. Eng: submerged in a river առնէին,առնել: verb.past.3per.pl. Eng: make քանքան: conj./prep. Eng: than զանկեալսնանկանել: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: fall սրովսուր: adj.ins.sg. Eng: sword իի: prep. Eng: in, at, to, from ցամաքի։ցամաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: dry land Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from բազմութենէբազմութիւն: noun.abl.sg. Eng: multitude անկելոցնանկանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: fall յստակյստակ: adj.nom.acc.sg. Eng: clear ջուրջուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: water գետոյնգետ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: river յարիւնարիւն: noun.acc.sg. Eng: blood դառնայր.դառնալ: verb.past.3per.sg. Eng: turn եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not գտանէրգտանել: verb.past.3per.sg. Eng: find ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they ամենեւինամենեւին: adv. Eng: nevertheless ապրեալապրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: live, be saved եւեւ: conj. Eng: and թաքուցեալթաքուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hide յանտառախիտանտառախիտ: adj.acc.loc.sg. Eng: forested մայրիսնմայրի: noun.acc.loc.pl.def. Eng: cedar դաշտաց։դաշտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: field Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and միմի: num. Eng: one ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force թշնամեացթշնամի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: enemy զինուզէն: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: weapon հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from նիւսնիւս: noun.nom.acc.sg. Eng: back երիվարին՝երիվար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: horse անցանէրանցանել: verb.past.3per.sg. Eng: pass ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great գետնգետ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: river մազապուրծմազապուրծ: adj.nom.acc.sg. Eng: escape by hair's breadth զերծեալզերծանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: free գոյժգոյժ: noun.nom.acc.sg. Eng: pitcher տանէրտանել: verb.past.3per.sg. Eng: take, carry իի: prep. Eng: in, at, to, from բունբուն: noun.nom.acc.sg. Eng: main, trunk, camp բանակն,բանակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which փախստեայփախստեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: refuge անկանէինանկանել: verb.past.3per.pl. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great շահաստանն։շահաստան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: capital Եւեւ: conj. Eng: and յայնմիկայն: pron.dat.abl.sg. Eng: that զօրքնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force Հայոցprop. կատարելովկատարել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: complete, carry out զգործգործ: noun.acc.sg. Eng: work մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great պատերազմին՝պատերազմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: war ժողովէինժողովել: verb.past.3per.pl. Eng: meet զբազմութիւնբազմութիւն: noun.acc.sg. Eng: multitude աւարինաւար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: booty եւեւ: conj. Eng: and կուտէինկուտել: verb.past.3per.pl. Eng: pile up արծաթարծաթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: silver եւեւ: conj. Eng: and ոսկիոսկի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: gold յոյժ,յոյժ: adv. Eng: much զզէնսզէն: noun.acc.pl. Eng: weapon եւեւ: conj. Eng: and զզարդսզարդ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: ornament արիարի: adj.nom.acc.sg. Eng: brave արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and քաջքաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave երիվարաց։երիվար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: horse Եւեւ: conj. Eng: and դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again յարձակէինյարձակել: verb.past.3per.pl. Eng: attack քաջաբարքաջաբար: adv. Eng: bravely իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on բերդիցբերդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: fortress եւեւ: conj. Eng: and քաղաքաց,քաղաք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: city զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ունէինունել: verb.past.3per.pl. Eng: have, take պարսիկքprop. յաշխարհիսաշխարհ: noun.loc.sg.poss1. Eng: world Աղուանից։prop. Հզօրապէսհզօրապէս: adv. Eng: strongly մարտնչէին,մարտնչել: verb.past.3per.pl. Eng: fight այրէինայրել: verb.past.3per.pl. Eng: burn զամուրսամուր: noun.acc.pl. Eng: fortress արգելանոցացարգելանոց: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: prison նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զերամերամ: noun.acc.sg. Eng: flock երամերամ: noun.nom.acc.sg. Eng: flock մոգսնմոգ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: magus, wiseman գայթակղեցուցիչսգայթակղեցուցիչ: adj.acc.loc.pl. Eng: scandalous ուրուր: adv. Eng: where եւեւ: conj. Eng: and գտանէին,գտանել: verb.past.3per.pl. Eng: find սրոյսուր: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: sword ճարակճարակ: noun.nom.acc.sg. Eng: pasture առնէինառնել: verb.past.3per.pl. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and գէշգէշ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: carrion թռչնոցթռչուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bird երկնիցերկինք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: heaven եւեւ: conj. Eng: and գազանացգազան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: beast երկրիերկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land արկանէին։արկանել: verb.past.3per.pl. Eng: throw Սրբէինսրբել: verb.past.3per.pl. Eng: cleanse զտեղիսնտեղի: noun.acc.pl.def. Eng: place յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all պղծագործպղծագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: dirty զոհիցնզոհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: sacrifice եւեւ: conj. Eng: and ազատեցինազատել: verb.aor.3per.pl. Eng: release զեկեղեցիսնեկեղեցի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: church յանհնարինանհնարին: adj.acc.loc.sg. Eng: impossible նեղութենէն։նեղութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: affliction
Thus did they pray. Then, forming into a group, the heroes of Armenia attacked, scattered the enemy’s right flank and fell upon their left. They put them all to the sword and routed them across the face of the plain and into the secure areas of the forests near the deep valleys of the Lubnas River. It was here that the some [troops] of the Baghasakan king came to meet them, and one of the Armenian lords, Mush, of the Dimak’sean brigade, was thrown from his horse and died, and Gazrik was wounded. Then Arshawir Arsharuni lifted up his eyes heavenward, roared like a lion, charged like a wild boar and killed the brave Vurk, brother of the king of the Lp’ink’. And he slaughtered countless others there.In this way each man dealt with his opponent. Moreover, in the forceful attack more men were drowned in the river than were slain by the sword on dry land. The clear waters of the river ran with the blood of the multitude of the fallen, and not a single one of them escaped. Now it happened that there was one of the enemy soldiers who had been hiding in the thick woods in the plain. Still wearing his armor, he mounted his horse and crossed the river, escaping by a hairsbreadth. He brought the bad news to the main army, which fled to their royal capital. The Armenian troops, ending the great battle, gathered together the enormous booty and formed a huge heap of gold and silver and the arms and ornaments of the brave men and their horses. Then they turned and attacked the fortresses and towns which the Persians held in Aghuania. They fought fiercely, set fire to their secure enclosures, rooted out swarms of wicked magi whom they put to the sword and left as carrion for the birds of the air and the beasts of the field. They purified every place of the filthy sacrifices and freed the churches from their unbelievable difficulties.
Եւեւ: conj. Eng: and բազումքբազում: adj.nom.pl. Eng: many իի: prep. Eng: in, at, to, from նախարարացննախարար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: noble Աղուանիցprop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from շինականաց,շինական: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: peasant որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of անուաննանուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: name Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ցրուեալքցրուել: verb.pfv.nom.pl. Eng: scatter եւեւ: conj. Eng: and վատնեալքվատնել: verb.pfv.nom.pl. Eng: waste էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be յամուրսամուր: adj.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: strong լերանցլեառն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: mountain Կապկոհի,prop. իբրեւիբր: prep. Eng: as if տեսինտեսանել: verb.aor.3per.pl. Eng: see զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great յաղթութիւնյաղթութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: victory գնդինգունդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: army Հայոց,prop. գայինգալ: verb.past.3per.pl. Eng: come ժողովէինժողովել: verb.past.3per.pl. Eng: meet եւեւ: conj. Eng: and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and խառնէինխառնել: verb.past.3per.pl. Eng: mix իի: prep. Eng: in, at, to, from զօրսզօր: noun.acc.pl. Eng: army, force նոցա.նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and միաբանեալմիաբանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: agree, unite կցորդկցորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: companion լինէինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be նահատակութեաննահատակութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: martyrdom նոցա։նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they Խաղայինխաղալ: verb.past.3per.pl. Eng: go, play գնայինգնալ: verb.past.3per.pl. Eng: go այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on պահակինպահակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: guard Հոնաց,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ունէինունել: verb.past.3per.pl. Eng: have, take բռնութեամբբռնութիւն: noun.ins.sg. Eng: violence Պարսիկք,prop. առնուին,առնուլ: verb.past.3per.pl. Eng: take քանդէինքանդել: verb.past.3per.pl. Eng: destroy զպահակնպահակ: noun.acc.sg.def. Eng: guard եւեւ: conj. Eng: and կոտորէինկոտորել: verb.past.3per.pl. Eng: destroy զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which բնակեալբնակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: live էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքս.ներքս: adv. Eng: inside եւեւ: conj. Eng: and զդուռնդուռն: noun.acc.sg. Eng: door տայինտալ: verb.past.3per.pl. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand Վահանայprop. ումեմն,ոմն: pron.dat.loc.sg. Eng: someone, a certain որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յազգէազգ: noun.abl.sg. Eng: nation Թագաւորացնթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: king Աղուանից։prop. Եւեւ: conj. Eng: and յայսրայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all քաջութեանցքաջութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bravery վերայվերայ: post. Eng: on ոչոչ: part. Eng: not ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain անկաւանկանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէ,նա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they բայցբայց: conj. Eng: but միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only Մուշն,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which նահատակեցաւն։նահատակել: verb.aor.3per.sg.pass.def. Eng: martyrdom
When the Aghuan lords and peasants—who, for the sake of God’s name had scattered and dispersed into the mountain strongholds of the Caucasus—saw the great victory won by the Armenian brigade, they came forth and joined them, mixed with the soldiers and allied themselves to their martyrdom. Then they went to the Gate of the Huns which the Persians held by force. They captured and destroyed the fortress, killed the soldiers stationed inside, and entrusted the Gate to a certain Vardan who was of the line of the Aghuan kings. In all these feats of bravery, no one fell except for Mush, who was martyred.
Եւեւ: conj. Eng: and անդէնանդէն: adv. Eng: there զնոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same այր,այր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which զդուռննդուռն: noun.acc.sg.def. Eng: door յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self արարին,առնել: verb.aor.3per.pl. Eng: make արձակեցինարձակել: verb.aor.3per.pl. Eng: release դեսպանդեսպան: noun.nom.acc.sg. Eng: emissary յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Հոնաց՝prop. բանսբան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: word դնելդնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոսանա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ուխտուխտ: noun.nom.acc.sg. Eng: oath, clergy հաստատելհաստատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: establish եւեւ: conj. Eng: and անքականքակ: adj.nom.acc.sg. Eng: indestructible ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take զմիաբանութիւնն։միաբանութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: brotherhood Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they իբրեւիբր: prep. Eng: as if զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that լուան,լսել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: hear իսկոյնիսկոյն: adv. Eng: at once հասինհասանել: verb.aor.3per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղին,տեղի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: place եւեւ: conj. Eng: and ականատեսքականատես: noun.nom.pl. Eng: witness լինէինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be յաջողմանն.յաջողումն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: success եւեւ: conj. Eng: and երդմամբերդումն: noun.ins.sg. Eng: vow եդինդնել: verb.aor.3per.pl. Eng: put ուխտուխտ: noun.nom.acc.sg. Eng: oath, clergy օրինօքնօրէնք: noun.ins.pl.def. Eng: law իւրեանց,իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առինառնուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: take զերդումներդումն: noun.acc.sg. Eng: vow քրիստոնէութեան՝քրիստոնէութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Christianity պահելպահել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: keep ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոսանա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they հաստատունհաստատուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: firm միաբանութիւնմիաբանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: brotherhood եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way կատարեալկատարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: complete, carry out զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ըստըստ: prep. Eng: according to կարգիկարգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rank, line իւրեանց։իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and մինչդեռմինչդեռ: conj. Eng: while իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիսնտեղի: noun.acc.loc.pl.def. Eng: place էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be գուժկանգուժկան: noun.nom.acc.sg. Eng: bad news հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive յերկրէներկիր: noun.abl.sg.def. Eng: earth, land Հայոցprop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of ուրացողինուրանալ: verb.prpt.gen.dat.loc.sg.def. Eng: renounce Վասակայ՝prop. եթէեթէ: conj. Eng: that, if աւերեացաւերել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: ruin զբազումբազում: adj.acc.sg. Eng: many երկրիսերկիր: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: earth, land Հայոց:prop. Չուչու: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: course արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make Վարդանայprop. մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great աւարաւն,աւար: noun.ins.sg.def. Eng: booty անտրտումանտրտում: adj.nom.acc.sg. Eng: cheerful ուրախութեամբ,ուրախութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy գոհութեամբգոհութիւն: noun.ins.sg. Eng: thanks առառ: prep. Eng: toward, nearby Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same յուսովնյոյս: noun.ins.sg.def. Eng: hope հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive յերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land Հայոցprop. յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day երեսուն։երեսուն: num. Eng: thirty Ազդազդ: noun.nom.acc.sg. Eng: notice, advice լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be Վասակայprop. բարեյաղթբարեյաղթ: adj.nom.acc.sg. Eng: victorious գալուստգալուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: coming քաջինքաջ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: brave Վարդանայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and միաբանութիւնմիաբանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: brotherhood Հոնացprop. եւեւ: conj. Eng: and Աղուանից։prop. Գնայգնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go փախստեամբփախուստ: noun.ins.sg. Eng: flight յերեսացերես: noun.abl.pl. Eng: face նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ըստըստ: prep. Eng: according to չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil բարուցնբարք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: custom չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil կրեալկրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bear անցս՝անցք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: passage նաեւնաեւ: conj. Eng: also ոչոչ: part. Eng: not գտանէգտանել: verb.pres.3per.sg. Eng: find յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God ողորմութիւն։ողորմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: mercy
They sent [Vardan,] the same man who had been entrusted with the gate, as an ambassador to the land of the Huns to speak with them and establish an inviolable oath of alliance. When the Huns heard what had happened, they made haste, went there, and saw their success with their own eyes. Then [the Huns] swore by their own laws and accepted the oath of the Christians to maintain a firm alliance, which was what all of them wanted. Now it happened that while they were in this place, a messenger arrived from Armenia bearing the bad tidings about the apostate Vasak, who had ravaged much of the country of Armenia. Vardan set off with his great booty, happy and confident, and rejoicing in God and placing his trust in Him. He arrived in Armenia in thirty days. Vasak heard about the triumphant arrival of Vardan the Brave and about the alliance between the Huns and the Aghuans. [Vasak] fled from his presence. And he suffered bad luck on account of his evil conduct, for he found no mercy from God.
Այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time Յազկերտիprop. արքայիարքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in Աղուանիցprop. եւեւ: conj. Eng: and Հայոցprop. վերնոյնվերին: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: upper, on high, heaving օգնականութեամբ։օգնականութիւն: noun.ins.sg. Eng: help
In the days of Yazdgird these things took place among the Aghuans and Armenians with help from On High.
ԳԼՈՒԽ Գ. ԳԱԼՈՒՍՏգալուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: coming ՄԵՍՐՈՊԱՅprop. ՎԱՐԴԱՊԵՏԻվարդապետ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: teacher ԱՌառ: prep. Eng: toward, nearby ԵՍՎԱՂԷՆprop. ԱՂՈՒԱՆԻՑprop. ԱՐՔԱՅ.արքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king ԵՒեւ: conj. Eng: and ԱՌՆԵԼառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make ԳԻՐՍգիր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: letter, book ԵՒեւ: conj. Eng: and ԿԱՐԳԵԼկարգել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrange ՎԵՐՍՏԻՆվերստին: adv. Eng: again ԴՊՐՈՑՍդպրոց: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: school ԵՒեւ: conj. Eng: and ՀԱՒԱՏՍհաւատք: noun.acc.loc.pl. Eng: belief ՀԱՍՏԱՏԵԼհաստատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: establish ՏԱՆՍտուն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: house ԱՂՈՒԱՆԻՑ,prop. ԲԱՌՆԱԼբառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: lift, bring, remove ԵՒեւ: conj. Eng: and ԶՄՆԱՑԵԱԼմնալ: verb.pfv.acc.sg. Eng: stay ԱՂԱՆԴՍՆ։աղանդ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: sect
CHAPTER III. MESROP VARDAPET COMES TO ESUAGHE’N, KING [OF AGHUANIA], INVENTS AN ALPHABET, ORGANIZES SCHOOLS AGAIN, AND DESTROYS THE REMAINING SECTS, CONFIRMING THE FAITH IN THE HOUSE OF THE AGHUANS.
Յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which ժամանակի՝ժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time Թէոդորոսprop. Փոքրփոքր: adj.nom.acc.sg. Eng: little Յունացէրprop. կայսր,կայսր: noun.nom.acc.sg. Eng: Caesar եւեւ: conj. Eng: and Վռամշապուհprop. Հայոցprop. թագաւոր,թագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and Յազկերտprop. Պարսիցprop. արքայ,արքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and Եսվաղէնprop. Աղուանիցprop. թագաւոր,թագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come երանելիներանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: happy Մեսրոպprop. յԱղուանս՝prop. մեծավաստակ,մեծավաստակ: adj.nom.acc.sg. Eng: meritorious ընտիրընտիր: adj.nom.acc.sg. Eng: select անօթանօթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: vessel Հոգւոյնհոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul Սրբոյ,սուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy առառ: prep. Eng: toward, nearby հայրապետնհայրապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our Երեմիաprop. եւեւ: conj. Eng: and թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Եսվաղէն։prop. Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which կամաւկամաւ: adv. Eng: willingly առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self զվարդապետութիւննվարդապետութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: teaching նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ըստըստ: prep. Eng: according to շնորհելոյշնորհել: verb.inf.gen.dat.abl.sg. Eng: grant նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they յաստուածուստյաստուածուստ: adv. Eng: from God պարգեւին,պարգեւ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: gift որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Հայոցprop. եւեւ: conj. Eng: and Վրացprop. ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give նշանագիրնշանագիր: noun.nom.acc.sg. Eng: character իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Հոգինհոգի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: soul Սուրբ։սուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Հաճեցանհաճել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: please եւեւ: conj. Eng: and ետունտալ: verb.aor.3per.pl. Eng: give մանկունսմանուկ: noun.acc.loc.pl. Eng: child ընտիրսընտիր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: select յուսումն.ուսումն: noun.acc.sg. Eng: teaching եւեւ: conj. Eng: and զԲենիամինprop. թարգմանթարգման: noun.nom.acc.sg. Eng: translator կոչեալկոչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: call իի: prep. Eng: in, at, to, from Սիւնեաց,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which Վասակprop. Մանուկմանուկ: noun.nom.acc.sg. Eng: child իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand Անանէիprop. եպիսկոպոսինեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop արձակեաց։արձակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: release Եւեւ: conj. Eng: and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come առառ: prep. Eng: toward, nearby Մեսրոպprop. եւեւ: conj. Eng: and նոքօքնա: pron.ins.pl. Eng: s/he, they ստեղծստեղծանել: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: create զնշանագիրսնշանագիր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: character կոկորդախօս,կոկորդախօս: adj.nom.acc.sg. Eng: guttural աղխազուր,աղխազուր: adj.nom.acc.sg. Eng: vulgar խժական,խժական: adj.nom.acc.sg. Eng: barbarous խեցբեկագունիխեցբեկագոյն: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: barbarous լեզուինլեզու: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: tongue Գարգարացւոց։prop. Թողութողուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: forgive, permit աստաստ: adv. Eng: here վերակացուվերակացու: noun.nom.acc.sg. Eng: overseer զաշակերտնաշակերտ: noun.acc.sg.def. Eng: disciple իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Յովնաթան,prop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from տանտուն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: house թագաւորիթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king կարգեալկարգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrange քահանայս՝քահանայ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: priest դառնայդառնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայս։prop. Անցանէանցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: pass իի: prep. Eng: in, at, to, from Բիւզանդիոնprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby Թեոդոսprop. թագաւորթագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again անտի՝անտի: adv. Eng: there շրջէրշրջել: verb.past.3per.sg. Eng: surround աշակերտօքն։աշակերտ: noun.ins.pl.def. Eng: disciple Եւեւ: conj. Eng: and լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear եթէեթէ: conj. Eng: that, if իի: prep. Eng: in, at, to, from Գարդմանprop. մնացեալմնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stay էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be հեթանոսականհեթանոսական: adj.nom.acc.sg. Eng: heathen աղանդ,աղանդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: sect; charm դառնայդառնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from Սիւնեացprop. եւեւ: conj. Eng: and գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come առառ: prep. Eng: toward, nearby Խուրս՝prop. Գարդմանայprop. իշխանիշխան: noun.nom.acc.sg. Eng: prince եւեւ: conj. Eng: and նովաւնա: pron.ins.sg. Eng: s/he, they ածէածել: verb.pres.3per.sg. Eng: drive յուղղութիւն,ուղղութիւն: noun.acc.sg. Eng: direction եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self գնայգնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from կոչկոչ: noun.nom.acc.sg. Eng: call բդեշխինբդեշխ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: viceroy Վրացprop. Աշուշայprop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same գործոյ։գործ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: work
In the time when Theodosius the Less was emperor of Byzantium, Vr’amshapuh was king of Armenia, Yazdgird was king of Persia, and Esuaghe’n was king of Aghuania, the venerable Mesrob, the worthy and chosen vessel of the Holy Spirit, came to our patriarch Eremia and King Esvaghe’n in Aghuania. They willingly accepted his teaching in accordance with the divine gifts which had been granted him, since it was through him that the Holy Spirit had given alphabets to the Armenians and Georgians. [The Aghuan leadership] was well pleased and gave him chosen youths to teach. From Siwnik’ [Mesrop] summoned the interpreter Benjamin whom the lad Vasak had sent through Bishop Anania. They came to Mesrob, and with their assistance [Mesrop] created an alphabet for the guttural, disjointed, barbarous, and harsh language of the Gargarats’ik’. He left his pupil Yovnat’an here as spiritual overseer. Then, appointing priests for the king’s court, he returned to Armenia. He traveled to Byzantium to Emperor Theodosius and returning from there circulated around with his students. Now he heard that there remained a pagan sect in Gardman and so he returned from Siwnik’ and went to Xurs, the prince of Gardman. With his help matters there were corrected. Then he went to Ashusha, the bidaxš of Iberia [Georgia], who had called on him to do the same [reformation] in his lands.
Իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time երեւեցաւերեւել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: appear Նեստորprop. անիծեալ,անիծել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: curse որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which նզովեցաւնզովել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: curse յերկերիւրոցներկերիւր: num. Eng: two-hundred յԵփեսոս։prop. Եւեւ: conj. Eng: and յԵրկրորդերկու: num. Eng: two Յազկերտիprop. արքայիարքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king յառաջինառաջին: adj.acc.loc.sg. Eng: first ամինամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year փոխիփոխել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: change Սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Սահակprop. յելսելք: noun.acc.loc.pl. Eng: exodus, outcome, escape նաւասարդիprop. ամսոյ.ամիս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: month եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after վեցվեց: num. six ամսոյամիս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: month անցանելոյանցանել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: pass փոխիփոխել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: change եւեւ: conj. Eng: and երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy վարդապետնվարդապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: teacher Մեսրոպիprop. Վաղարշապատprop. քաղաքի՝քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city հանգուցեալհանգուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: rest ընդընդ: prep. Eng: with, during, for սուրբս։սուրբ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: holy
In these times the accursed Nestorius appeared, he who was anathematized by the two hundred [clerics] at Ephesus. In the first year of the reign of the second King Yazdgird, Saint Sahak died, at the end of the month of Nawasard. Six months later the venerable vardapet Mesrop died and was buried with the Saints in the city of Vagharshapat.
Խոսրովprop. ոմն՝ոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain Գարդմանայprop. նախարարնախարար: noun.nom.acc.sg. Eng: noble գնացեալգնալ: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայս.prop. եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be առաջիառաջի: prep. Eng: before Շապհոյ՝prop. անարիանարի: adj.nom.acc.sg. Eng: cowardly թագաւորին.թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king գինեզինեալգինեզինեալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: intoxicate իի: prep. Eng: in, at, to, from խնճոյսն՝խնջոյք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: feast սեղեխաբարսեղեխաբար: adv. Eng: foppishly վաւաշէրվաւաշել: verb.past.3per.sg. Eng: dissolute իի: prep. Eng: in, at, to, from կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman մի.մի: num. Eng: one ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ցասուցեալցասուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: anger Շապհոյ՝prop. զնդանելզնդանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: imprison զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they հրամայեաց.հրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from վաղակաւորնվաղակաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: dagger յեցեալ՝յենուլ: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: lean անցանց: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: pass գնաց,գնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իշխեացիշխել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: rule ձգելձգել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stretch, attract իի: prep. Eng: in, at, to, from նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ձեռն։ձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand
Now it came about that a certain lord of Gardman named Xosrov went to Armenia. He happened to be at a banquet in the presence of the cowardly king Shapuh. Drunk with wine he behaved lewdly toward a certain woman. The furious Shapuh ordered that he be thrown into jail, however [Xosrov], leaning on his sword, left the chamber and no one dared to lay a hand on him.
ԳԼՈՒԽ Դ. ՓՈԽՈՒՄՆփոխումն: noun.nom.acc.sg. Eng: change ՀԱՅՐԱՊԵՏԱԿԱՆհայրապետական: noun.nom.acc.sg. Eng: patriarchal ԱԹՈՌՈՅՆաթոռ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: throne, chair ԱՂՈՒԱՆԻՑprop. Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՉՈՐԱՅprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ՆՍՏՈՒՑԱՆԵԼնստուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: seat Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՄԵԾմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great ՔԱՂԱՔԻՆքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city ՊԱՐՏԱՒprop. ԶԱԹՈՌԱԿԱԼՈՒԹԻՒՆՆաթոռակալութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: reign ՍԱԿՍսակս: post. Eng: on account of ԽԱԶՐԱՑprop. ՀԻՆԻՆ,հէն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: roving band ԶՈՐոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ՅԵԼՍՆելք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: exodus, outcome, escape ԻՒՐԵԱՆՑիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her ԱՒԵՐԵՑԻՆ։աւերել: verb.aor.3per.pl. Eng: ruin
CHAPTER IV. THE TRANSFER OF THE PATRIARCHAL SEE OF AGHUANIA FROM CH’ORAY TO THE GREAT CITY OF PARTAW DUE TO THE KHAZARS’ DESTRUCTIVE RAIDS.
Յետյետ: post. Eng: after այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this գերեցաւգերել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: enslave իի: prep. Eng: in, at, to, from Խազրացprop. աշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: world Աղուանից.prop. հրկէզհրկէզ: adj.nom.acc.sg. Eng: burnt offering եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be եկեղեցիքեկեղեցի: noun.nom.pl. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and կտակարանք։կտակարան: noun.nom.pl. Eng: testament Ապաապա: adv. Eng: then յերկրորդերկու: num. Eng: two ամինամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year Խոսրովու՝prop. արքայիցարքայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: king արքայի,արքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king յորժամյորժամ: conj. Eng: when զսկիզբնսկիզբն: noun.acc.sg. Eng: beginning Հայprop. թուականինթուական: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: date եդին,դնել: verb.aor.3per.pl. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from սոյնսոյն: pron.nom.acc.sg. Eng: same ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year փոխեցինփոխել: verb.aor.3per.pl. Eng: change զաթոռաթոռ: noun.acc.sg. Eng: throne, chair հայրապետութեաննհայրապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: patriarchate Աղուանիցprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Չորայprop. քաղաքէնքաղաք: noun.abl.sg.def. Eng: city իի: prep. Eng: in, at, to, from մայրաքաղաքնմայրաքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: capital Պարտաւprop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of հինահալածհինահալած: adj.nom.acc.sg. Eng: chased by marauders արշաւանացարշաւան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: invasion թշնամեացթշնամի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: enemy խաչինխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross Քրիստոսի։prop. Եւեւ: conj. Eng: and նստուցիննստուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: seat հայրապետհայրապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: patriarch զտէրտէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord Աբասprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառէնգաւառ: noun.abl.sg.def. Eng: province Մեծիրանց,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կալեալունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: have, take զաթոռնաթոռ: noun.acc.sg.def. Eng: throne, chair ամս,ամ: noun.acc.loc.pl. Eng: year ԽԴ,ԽԴ: num. 44 սրբականսրբական: adj.nom.acc.sg. Eng: holy վարուքվար: adv. Eng: tilled կեցեալկեալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: live փոխադրիփոխադրել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: transport յանմահանմահ: adj.nom.acc.sg. Eng: immortal կեանսն:կեանք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: life
After these events, the land of Aghuania was enslaved by the Khazars, and churches and gospels were destroyed by fire. Now in the second year of Xosrov, king of kings, when [dating by] the Armenian Era was initiated, the throne of the Aghuanian patriarchate was transferred from the city of Ch’oray to the capital Partaw because of the raiding expeditions of these enemies of the Cross of Christ. They enthroned as patriarch Lord Abas from the district of Mets Irank’ who held office for forty-four years, and then passed to life eternal after having lived a saintly life.
ԳԼՈՒԽ Ե. ՅԱՅՏԱՐԱՐՈՒԹԻՒՆյայտարարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: announcement ՎԿԱՅԵԼՈՑՆվկայել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: testify, witness Իի: prep. Eng: in, at, to, from ԴԻԶԱՓԱՅՏprop. ԼԵՐԻՆՆլեառն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: mountain ԵՒեւ: conj. Eng: and ԵՐԵՒՈՒՄՆերեւումն: noun.nom.acc.sg. Eng: appearance ՆՇԽԱՐԱՑՆնշխար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: remains ՅԱՒՈՒՐՍօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day ՀԱՅՐԱՊԵՏՈՒԹԵԱՆՆհայրապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: patriarchate ԱԲԱՍԱՅ։prop.
CHAPTER V. THE APPEARANCE OF THE MARTYRS ON MOUNT DIZAP’AYT AND THE DISCOVERY OF THEIR RELICS IN THE TIME OF ABAS’ PATRIARCHATE.
Յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward քանքան: conj./prep. Eng: than զտեսչաւորելնտեսչաւորել: verb.inf.acc.def. Eng: superintend տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord Աբասայprop. Աղուանիցprop. աշխարհիսաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world իի: prep. Eng: in, at, to, from թշնամեացթշնամի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: enemy հրդեհեցանհրդեհել: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: burn down վկայարանքն.վկայարան: noun.nom.pl.def. Eng: shrine իի: prep. Eng: in, at, to, from Դիզափայտprop. լերիննլեառն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: mountain իի: prep. Eng: in, at, to, from Կատարոյկատար: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: peak վանս,վանք: noun.acc.loc.pl. Eng: monastery որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time Վաչագանայprop. Աղուանիցprop. արքայիարքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and Գառնիկայ՝prop. Ամարասայprop. եպիսկոպոսի,եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop յայտնեցան,յայտնել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: reveal որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which անուանքնանուն: noun.nom.pl.def. Eng: name ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be այսոքիկ՝այս (սա): pron.nom.pl. Eng: this Սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Մովսէս,prop. Սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Դանիէլ,prop. Սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Եղիա։prop. Սոքասա: pron.nom.pl. Eng: this one որդիքորդի: noun.nom.pl. Eng: son գոլովգոլ: verb.inf.ins. Eng: exist Սոնեսանայprop. արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Մասքթաց,prop. որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which աշակերտեալաշակերտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: disciple Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորիսի.prop. եւեւ: conj. Eng: and ԳՌԳՌ: num. 3,000 եւեւ: conj. Eng: and ԸՃԸՃ: num. 800 եւեւ: conj. Eng: and ՀՀ: num. 70 այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոսա։նա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they Ամենեքեանամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all սոքասա: pron.nom.pl. Eng: this one իի: prep. Eng: in, at, to, from լեառննլեառն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: mountain Դիզափայտprop. աճապարեալաճապարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hurry խոտաբուտխոտաբուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: grass-fed կենօք,կեանք: noun.ins.pl. Eng: life զորոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which զհետհետ: noun.acc.sg. Eng: with եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come արիւնարբունարիւնարբու: adj.nom.acc.sg.def. Eng: blood-thirsty Սանեսան՝prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրսուր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: sword սուսերիսուսեր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sword արկարկանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: throw զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from ԹԹ: num. 9 նաւասարդիprop. ամսոյ.ամիս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: month որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which բարեխօսութեամբբարեխօսութիւն: noun.ins.sg. Eng: intercession միշտմիշտ: adv. Eng: always գթասցիգթալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: pity Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God Աղուանիցprop. աշխարհիսաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world եւեւ: conj. Eng: and ՀայաստանեայցՀայաստան: prop. Eng: Armenia երկրին։երկիր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: earth, land
Before the superintendency of Lord Abas over this land of Aghuania, the martyria on Mount Dizap’ayt at Kataroy monastery were burned down by our enemies. In the days of King Vach’agan and Gar’nik, bishop of Amaras, there appeared men who were named Saint Movse’s, Saint Daniel, and Saint Eghia. They were the sons of Sanesan, king of the Mask’ut’k’, who, with some 3,870 others, had become the students of Saint Grigoris. Now [to escape] they had fled in haste to Mount Dizap’ayt where they lived on grass. But the bloodthirsty Sanesan followed them and put them to the sword on the ninth day of the month of Nawasard. By their intercesssion may God have mercy on this land of Aghuania and on the country of the Armenians forever.
ԳԼՈՒԽ Զ. ՏԵՍԻԼՆտեսիլ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: vision ՎԵՀԿԻ։prop.
CHAPTER VI. THE VISION OF VEHIK.
Յառաջնումնառաջին: adj.loc.sg.def. Eng: first ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year հայրապետութեաննհայրապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: patriarchate տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord Աբասայprop. տեսիտեսանել: verb.aor.1per.sg. Eng: see եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I անարժանսանարժան: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: unworthy Վեհիկprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from տեսլեանտեսիլ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: vision այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man միմի: num. Eng: one անապատականանապատական: adj.nom.acc.sg. Eng: solitary որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ունէրունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take նշաննշան: noun.nom.acc.sg. Eng: sign Աստուածայինաստուածային: adj.nom.acc.sg. Eng: divine խաչինխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross ընդգրկեալ.ընդգրկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: include եւեւ: conj. Eng: and ասէրասել: verb.past.3per.sg. Eng: say ցիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I զանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name իմ։իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my Եւեւ: conj. Eng: and ասեմ.ասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say «Ո՞վով: pron.nom.sg. Eng: who եսլինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be դու,դու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) տէր».տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցիս.ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I «Եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I եմլինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be Պօղոսիկ։prop. Արդարդ: adv. Eng: now ե՛կգալ: verb.imp.sg. Eng: come երկրպագեա՛երկրպագել: verb.imp.sg. Eng: worship խաչիսխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: cross եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: part.neg. Eng: not մերձեսցիսմերձենալ: verb.sbjv.2per.sg.pass. Eng: approach իի: prep. Eng: in, at, to, from սա»։սա: pron.nom.sg. Eng: this one Եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I զարթուցեալզարթուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: awaken իի: prep. Eng: in, at, to, from քնոյն՝քուն: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: sleep ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what փոյթփոյթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: care առնէիառնել: verb.past.1per.sg. Eng: make զիրացն։իր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after երկուցերկու: num. Eng: two ամացամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: year տեսանէիտեսանել: verb.past.1per.sg. Eng: see իի: prep. Eng: in, at, to, from տեսլեանտեսիլ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: vision որպէսորպէս: adv. Eng: as եթէեթէ: conj. Eng: that, if Սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Վարոսprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from կերպկերպ: noun.nom.acc.sg. Eng: form աբեղայիաբեղայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: monk ասէրասել: verb.past.3per.sg. Eng: say ցիս.ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I «Մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we եմքլինել: verb.pres.1per.pl. Eng: be նշխարքնշխար: noun.nom.pl. Eng: remains ծածկեալծածկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cover իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառինգաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province Արցախայ՝prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Մխանցprop. տոհմինտոհմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dynasty իի: prep. Eng: in, at, to, from վայրսվայր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: place Կաղսետու։prop. Նախավկայննախավկայ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: proto-martyr էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord Ստեփաննոսprop. եւեւ: conj. Eng: and Թէոդորոսprop. նահատակ,նահատակ: noun.nom.acc.sg. Eng: martyr Սուրբքնսուրբ: adj.nom.pl.def. Eng: holy Վարոս,prop. Մամաս,prop. Մար,prop. Սարգիս,prop. Գէորգիոսprop. վկայ,վկայ: noun.nom.acc.sg. Eng: witness Կոզմասprop. եւեւ: conj. Eng: and Դամիանոսprop. եւեւ: conj. Eng: and մասնմասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part միմի: num. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy քառասնիցն»։քառասուն: num.gen.dat.abl.pl.def. Eng; forty Եւեւ: conj. Eng: and երեւէրերեւել: verb.past.3per.sg. Eng: appear այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man միմի: num./part.neg. Eng: one/not նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ձեւովձեւ: noun.ins.sg. Eng: form եւեւ: conj. Eng: and ասէրասել: verb.past.3per.sg. Eng: say ցիս.ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I «Եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I եմլինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be Բասիրա՝prop. ծառայծառայ: noun.nom.acc.sg. Eng: servant Քրիստոսի,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which չարչարեցայչարչարել: verb.aor.1per.sg.pass. Eng: torment իի: prep. Eng: in, at, to, from խաչիխաչ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: cross եւեւ: conj. Eng: and խնդրեցիխնդրել: verb.aor.1per.sg. Eng: ask իի: prep. Eng: in, at, to, from փրկչէնփրկիչ: adj.abl.sg.def. Eng: savior միմի: num. Eng: one կորնչելկորնչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: destroy, perish նշխարացնշխար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: remains իմոց.իմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which մասինմասն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: part ցանկանցանկալ: verb.pres.3per.pl. Eng: desire իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy խաչէս,խաչ: noun.abl.sg.poss1. Eng: cross ընկալցին.ընդունել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: accept եւեւ: conj. Eng: and էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be մասնմասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part միմի: num./part.neg. Eng: one/not յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that խաչէնխաչ: noun.abl.sg.def. Eng: cross եւեւ: conj. Eng: and մասնմասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part միմի: num. Eng: one յաստուածընկալաստուածընկալ: adj.acc.sg. Eng: accepting God նշանէն»։նշան: noun.abl.sg.def. Eng: sign Եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I Վեհիկprop. հիացեալհիանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: admire կայիկայ: verb.past.1per.sg. Eng: stand ընդընդ: prep. Eng: with, during, for միտսմիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind իմ՝իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցեօթնեօթն: num. Eng: seven անգամանգամ: adv. Eng: time խնդրելովխնդրել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: ask յամենողորմէնամենողորմ: adj.abl.sg.def. Eng: most merciful Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy վկայիցս՝վկայ: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: witness ստուգութեամբստուգութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: accuracy եւեւ: conj. Eng: and ճշմարտապէսճշմարտապէս: adv. Eng: truly ցուցանելցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: show զխորհուրդխորհուրդ: noun.acc.sg. Eng: thought, mystery տեսլեանն։տեսիլ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: vision
In the first year of the patriarchate of Abas, I, the unworthy Vehik, saw in a vision a hermit holding the sign of the Lord’s Cross; and he spoke my name. I asked: “Who are you, lord?” He replied: “I am Poghosik. Come now and revere this Cross, but do not get near it.” When I awoke from my sleep, I dismissed these things. Two years later in a vision I saw Saint Varos in a monk’s garb. He told me: “We are relics hidden in the district of Artsakh in the field of the Mxants’ clan of Kaghset: the protomartyr Stephen, Theodosius martyr, Saints Varos, Mamas, Mar, Sargis, the martyr George, Cosmas and Damian, and parts of the Holy Forty.” Then there appeared to me a man in the same form who said: “I am Basira, the servant of Christ who was tortured on the Cross, and I asked the Savior not to permit my relics to remain lost; those who want a portion of this Holy Cross may have it, and there is also a piece of the Cross which received the body of God.” I, Vehik, remained in astonishment for seven years, praying to All-merciful God and those same martyrs to reveal to me the true meaning of the vision.
Եւեւ: conj. Eng: and յաճախէրյաճախել: verb.past.3per.sg. Eng: frequent եւսեւս: adv. Eng: again առաւելառաւել: adv. Eng: more նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same տեսիլն,տեսիլ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: vision եւեւ: conj. Eng: and ճեպէրճեպել: verb.past.3per.sg. Eng: hurry զհանելն,հանել: verb.inf.acc.def. Eng: take out զիզի: conj. Eng: that դեռդեռ: adv. Eng: still իի: prep. Eng: in, at, to, from նեղինեղել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: afflict եմք,լինել: verb.pres.1per.pl. Eng: be ասէր։ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise եսլինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be Վեհիկ՝prop. չոգայերթալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: go առառ: prep. Eng: toward, nearby սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy հայրապետնհայրապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch Աբաս՝prop. պատմելովպատմել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: tell նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զխմբումնխմբումն: noun.acc.sg. Eng: assembly մեծապայծառմեծապայծառ: adj.nom.acc.sg. Eng: great brightness վկայիցն։վկայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: witness Եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear զտեսեալսնտեսանել: verb.pfv.acc.loc.pl.def. Eng: see յինէն,ես (ինքս): pron.abl.sg. Eng: I ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give փառսփառք: noun.acc.loc.pl. Eng: glory Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God կենդանւոյկենդանի: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: living բազմապատիկբազմապատիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: many times գոհութեամբ.գոհութիւն: noun.ins.sg. Eng: thanks եւեւ: conj. Eng: and նոյնժամայննոյնժամայն: adv. Eng: same time արձակեացարձակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: release զԴանիէլprop. մեծահաւատմեծահաւատ: adj.nom.acc.sg. Eng: great faith քահանայնքահանայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: priest Տրիոյprop. իրագէտիրագէտ: adj.nom.acc.sg. Eng: knowledgeable լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be մեծասքանչմեծասքանչ: adj.nom.acc.sg. Eng: magnificent խորհրդոյն։խորհուրդ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: thought, mystery Եւեւ: conj. Eng: and երագութեամբերագութիւն: noun.ins.sg. Eng: speed ընթացաւընթանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: proceed այրնայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave հաւատարիմհաւատարիմ: adj.nom.acc.sg. Eng: loyal հանդերձհանդերձ: post. Eng: together Բոհիւprop. քահանայիւքահանայ: noun.ins.sg. Eng: priest եւեւ: conj. Eng: and Եզեկիէլիւprop. դպրաւ,դպիր: noun.ins.sg. Eng: scribe որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which փութանակիփութանակի: adv. Eng: rushed հասինհասանել: verb.aor.3per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from վայրսվայր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: place Կաղսետուprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby իսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I Վեհիկս։prop. Հասինհասանել: verb.aor.3per.pl. Eng: arrive եւեւ: conj. Eng: and այլքնայլ: pron.nom.pl.def. Eng: other/but իի: prep. Eng: in, at, to, from հանդէսնհանդէս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: festivity գործակիցգործակից: adj.nom.acc.sg. Eng: associate մեզ.մեք: pron.acc.pl. Eng: we Աբաս՝prop. Մոմհարէիցprop. երէցերէց: noun.nom.acc.sg. Eng: elder հօտիւնհօտ: noun.ins.sg.def. Eng: flock իւրովիւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and Մարկոսprop. քահանայքահանայ: noun.nom.acc.sg. Eng: priest իւրովիւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her եղբարբքեղբայր: noun.ins.pl. Eng: brother եւեւ: conj. Eng: and հայրհայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father Տիրիթprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Յովհաննուprop. վանից՝վանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: monastery յանապատէնանապատ: noun.abl.sg.def. Eng: desert Քարմեղինայprop. եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude յոյժյոյժ: adv. Eng: much հաւատացելոց։հաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: believe
That same vision was repeated, again urging the removal of the relics. “We are still in distress,” it said. Then I, Vehik, arose and went to the blessed patriarch Abas and told him about the group of glorious martyrs. When he heard about the vision, [Abas] glorified the living God with much thanksgiving. He immediately sent Daniel, the pious priest of Tri, to find out in person about the wondrous mystery. The trustworthy man quickly left with the priest Boh and the scribe Ezekiel, and soon arrived at the field of Kaghset. They came to me, Vehik. Others arrived to work with us, namely, Abas, abbot of Momharek’ monastery and his flock, the priest Markos with his brothers, and Father Tirit’ of the monastery of Saint John from the desert of Karmeghinay, and a great multitude of other believers.
Սոքօքսա: pron.ins.pl. Eng: this one հանդերձհանդերձ: post. Eng: together կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our յաղօթսաղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer մեծահայցմեծահայց: adj.nom.acc.sg. Eng: imploratory, supplicatory խնդրուածովք՝խնդրուած: noun.ins.pl. Eng: request սկսաքսկսանել: verb.aor.1per.pl. Eng: begin զբրածնբրել: verb.res.acc.sg.def. Eng: dig առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make որպէսորպէս: adv. Eng: as չափչափ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: measure մարդոյ։մարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man Եւեւ: conj. Eng: and յանկարծակիյանկարծ: adv. Eng: suddenly եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be բուրումնբուրումն: noun.nom.acc.sg. Eng: fragrance անուշահոտութեանանուշահոտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: fragrant իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղւոջն.տեղի: noun.loc.sg.def. Eng: place եւեւ: conj. Eng: and յայտնեցաւյայտնել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: reveal ծածկեալծածկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cover գանձնգանձ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: treasure ըստըստ: prep. Eng: according to փրկչականփրկչական: adj.nom.acc.sg. Eng: saving բանին,բան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: word եթէեթէ: conj. Eng: that, if չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be պարտպարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: debt, obligation թաքչելթաքչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hide լուսոյլոյս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: light եւեւ: conj. Eng: and դնելդնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put ընդընդ: prep. Eng: with, during, for գրուանաւ։գրուան: noun.ins.sg. Eng: bushel Այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way արտայայտեացարտայայտել: verb.aor.3per.sg. Eng: express Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God սրբականսրբական: adj.nom.acc.sg. Eng: holy ծառայիցծառայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: servant իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her ճրագճրագ: noun.nom.acc.sg. Eng: torch եւեւ: conj. Eng: and ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give լոյսլոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: light փափագողացփափագել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl. Eng: wish սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart աննուաղելիաննուաղելի: adj.nom.acc.sg. Eng: inextinguishable ճառագայթ։ճառագայթ: noun.nom.acc.sg. Eng: shine Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from յայտնելնյայտնել: verb.inf.nom.acc.loc.sg.def. Eng: reveal արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God ողորմութիւնողորմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: mercy աշխարհիսաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world Աղուանիցprop. եւեւ: conj. Eng: and քաղցրութիւնքաղցրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: sweetness առողջականառողջական: adj.nom.acc.sg. Eng: sanitary վայրինվայր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: place Կաղսետու։prop. Եւեւ: conj. Eng: and նոյնժամայննոյնժամայն: adv. Eng: same time մեծապէսմեծապէս: adv. Eng: greatly օրհնաբանութիւնօրհնաբանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: blessing Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and գովեստգովեստ: noun.nom.acc.sg. Eng: praise սրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give ժողովոյն՝ժողով: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: meeting ամփոփեցինամփոփել: verb.aor.3per.pl.def. Eng: gather զնշխարսննշխար: noun.acc.pl.def. Eng: remains իի: prep. Eng: in, at, to, from պատուականպատուական: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what տեղարանս՝տեղարան: noun.acc.loc.pl. Eng: place յիւրաքանչիւրոցնիւրաքանչիւր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: each առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take մասն։մասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part Զմեծագոյնսնմեծագոյն: adj.acc.pl.def. Eng: great պարփակեալպարփակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take refuge Դանիէլprop. քահանայքահանայ: noun.nom.acc.sg. Eng: priest վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly հասանէհասանել: verb.pres.3per.sg. Eng: arrive մեծարգիմեծարգի: adj.nom.acc.sg. Eng: great honor ընծայիւնընծայ: noun.ins.sg.def. Eng: gift առառ: prep. Eng: toward, nearby հայրապետնհայրապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch Աբաս։prop. Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յոյժյոյժ: adv. Eng: much հրճուեալհրճուել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: rejoice նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come սրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy տօնախմբէտօնախումբ: noun.abl.sg. Eng: festal gathering զնոցիննա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they յիշատակյիշատակ: noun.nom.acc.sg. Eng: memory եւեւ: conj. Eng: and դնէդնել: verb.pres.3per.sg. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from մաքրագոյնմաքրագոյն: adj.nom.pl. Eng: cleanest յարկեղս։արկղ: noun.acc.loc.pl. Eng: box
We stood with them in prayer, and then, fervently beseeching God, we began to dig as hard as we could. Suddenly the place was filled with fragrant perfumes, and the hidden treasure was revealed. This was in accordance with the Savior’s words: “It is not right to hide one’s light and place it under a bushel.” Thus did God reveal a torch to His blessed servants and give a light of inextinguishable radiance to their yearning hearts. For God had mercy on this land of Aghuania in revealing the wholesome sweetness of the field of Kaghset. The people blessed God and praised the Saints and placed the relics in precious reliquaries. The priest Daniel took a part of each relic and quickly went with this most precious gift to the patriarch Abas. [Abas] was greatly pleased at this, celebrated a feast in commemoration of the coming of the Saints and placed them in very clean containers.
ԳԼՈՒԽ Է. ԹՈՒՂԹթուղթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: paper ՅՈՎՀԱՆՆԻՍԻ՝prop. ՀԱՅՈՑprop. ԿԱԹՈՂԻԿՈՍԻկաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: catholicos ԱՌառ: prep. Eng: toward, nearby ՏԷՐտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord ԱԲԱՍ՝prop. ԱՂՈՒԱՆԻՑprop. ԿԱԹՈՂԻԿՈՍկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg. Eng: catholicos ՍԱԿՍսակս: post. Eng: on account of ՀԱՒԱՏՈՅհաւատք: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: belief ՀԱՍՏԱՏՈՒԹԵԱՆ։հաստատութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: firmament
CHAPTER VII. LETTER FROM JOHN, CATHOLICOS OF ARMENIA, TO LORD ABAS, CATHOLICOS OF AGHUANK, REGARDING THE CONFIRMATION OF FAITH.
Լաւաց,լաւ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good ճշմարտից,ճշմարիտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: true աստուածասիրաց՝աստուածասէր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: God-loving սիրելիսիրել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: love եղբաւրեղբայր: noun.gen.dat.sg. Eng: brother եւեւ: conj. Eng: and աթոռակցիաթոռակից: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: co-ruler մերումմեր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: our տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord Աբասայ՝prop. Աղուանիցprop. կաթողիկոսի,կաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: catholicos Մովսեսի՝prop. Բախաղատուprop. եպիսկոպոսի,եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop Գրիգորի՝prop. Կապաղակայprop. եպիսկոպոսի,եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop Հռոմկայ՝prop. Ամարասայprop. եպիսկոպոսի,եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop Տիմոթէի՝prop. Բաղասականուprop. եպիսկոպոսի,եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop Ամբակումայ՝prop. Շաքւոյprop. եպիսկոպոսի,եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop Յոհանկայ՝prop. Գարդմանայprop. եպիսկոպոսի,եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop Ղեվոնդի՝prop. Մեծկողմանցprop. եպիսկոպոսի։եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop
To my good, true, God-loving and beloved brother and colleague, Lord Abas, Catholicos of Aghuank, to Moses, bishop of Bakhaghat, Grigor, bishop of Kapaghak, Hromik, bishop of Amaras, Timothy, bishop of Baghasakan, Ambakum, bishop of Shaki, Yohanik, bishop of Gardman, and Ghevond, bishop of Mets Koghmank.
Իի: prep. Eng: in, at, to, from Յովհաննիսէ՝prop. Հայոցprop. կաթողիկոսէ,կաթողիկոս: noun.abl.sg. Eng: catholicos յԱբրահամէ՝prop. Տարաւնոյprop. եպիսկոպոսէ,եպիսկոպոս: noun.abl.sg. Eng: bishop իի: prep. Eng: in, at, to, from Գրիգորէ՝prop. Մարդպետականprop. եպիսկոպոսէ,եպիսկոպոս: noun.abl.sg. Eng: bishop իի: prep. Eng: in, at, to, from Ստեփաննոսէ՝prop. Տայոցprop. եպիսկոպոսէ,եպիսկոպոս: noun.abl.sg. Eng: bishop իի: prep. Eng: in, at, to, from Մաշտոցէ՝prop. Խորխոռունեացprop. եպիսկոպոսէ,եպիսկոպոս: noun.abl.sg. Eng: bishop իի: prep. Eng: in, at, to, from Գիւտայ՝prop. Վանանդայprop. եպիսկոպոսէ,եպիսկոպոս: noun.abl.sg. Eng: bishop յԱբդիշուէ՝prop. Ասորեացprop. եպիսկոպոսէ,եպիսկոպոս: noun.abl.sg. Eng: bishop իի: prep. Eng: in, at, to, from Պապայ՝prop. Ամատունեացprop. եպիսկոպոսէ,եպիսկոպոս: noun.abl.sg. Eng: bishop իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստափորէ՝prop. Ռշտունեացprop. եպիսկոպոսէ,եպիսկոպոս: noun.abl.sg. Eng: bishop իի: prep. Eng: in, at, to, from Սեկունդոսէ՝prop. Մոկացprop. եպիսկոպոսէեպիսկոպոս: noun.abl.sg. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and յայլայլ: pron.acc.sg. Eng: other/but ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եպիսկոպոսացեպիսկոպոս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bishop ՀայաստանեայցՀայաստան: prop. Eng: Armenia աւրհնութեամբօրհնութիւն: noun.ins.sg. Eng: blessing ողջոյն։ողջոյն: noun.nom.acc.sg. Eng: greeting
Blessed greetings from John, Catholicos of Armenia, Abraham, bishop of Taron, Gregory, bishop of the Mardpetakan, Stepannos, bishop of Tayk, Mashtots, bishop of the Khorkhorunik, Giwt, bishop of Vanand, Abdisho, bishop of Assyria, Pap, bishop of the Amatunik, Christopher, bishop of the Rshtunik, Sekundos, bishop of Mokk, and all the other bishops of Armenia.
Քանզիքանզի: conj. Eng: for եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we լուրլուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: word, rumor դժնդակդժնդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: cruel համբաւու,համբաւ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: reputation եթէեթէ: conj. Eng: that, if ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ոմանքոմն: pron.nom.pl. Eng: someone, a certain գայլքգայլ: noun.nom.pl. Eng: wolf յափշտակողքյափշտակել: verb.prpt.nom.pl. Eng: take զգեստուքզգեստ: noun.ins.pl. Eng: dress ոչխարաց,ոչխար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sheep որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եկինգալ: verb.aor.3per.pl. Eng: come յաշխարհդաշխարհ: noun.acc.sg.poss2. Eng: world ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) իի: prep. Eng: in, at, to, from վանացվանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: monastery պղծոյնպիղծ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: foul Պետրոսի,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անուամբանուն: noun.ins.sg. Eng: name աղքատասէրքաղքատասէր: adj.nom.pl. Eng: loving the poor կոչինկոչել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and գործովք՝գործ: noun.ins.pl. Eng: work քրիստոսատեացքքրիստոսատեաց: adj.nom.pl. Eng: hating Christ եւեւ: conj. Eng: and ուրացողքուրանալ: verb.prpt.nom.pl. Eng: renounce զՍուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy երրորդութիւնն,երրորդութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: trinity զչարչար: adj.acc.sg. Eng: evil որոմնորոմն: noun.nom.acc.sg. Eng: weeds անիծելոյնանիծանել: verb.inf.gen.dat.abl.sg.def. Eng: curse Նեստորիprop. եւեւ: conj. Eng: and զժողովոյնժողով: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: meeting Քաղկեդոնիprop. անարգելաբարանարգելաբար: adv. Eng: dishonorably սերմանենսերմանել: verb.pres.3per.pl. Eng: sow իի: prep. Eng: in, at, to, from հոգիսհոգի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: soul անմեղաց՝անմեղ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: innocent թիւրելովթիւրել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: err զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they յուղղափառուղղափառ: adj.acc.sg. Eng: orthodox հաւատոյն՝հաւատք: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: belief մատնելմատնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: betray իի: prep. Eng: in, at, to, from յաւիտենականյաւիտենական: adj.nom.acc.sg. Eng: eternal կորուստն։կորուստ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: loss
Painful news has reached us that some ravishing wolves in sheep’s clothing have arrived in your country from the monastery of the abominable Peter, called lovers of the poor, who by their deeds are haters of Christ and renouncers of the Holy Trinity, who unrestrictedly sow the evil weeds of the cursed Nestorius and the Council of Chalcedon in the souls of the innocent, perverting them from the Orthodox faith and betraying them into eternal ruin.
Զորմէոր: pron.abl.sg. Eng: who, which լսելովլսել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: hear թէթէ: conj. Eng: that վնասակարվնասակար: adj.nom.acc.sg. Eng: harmful հոգւոյհոգի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: soul եւեւ: conj. Eng: and մարմնոյմարմին: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: body եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be անբժշկելիանբժշկելի: adj.nom.acc.sg. Eng: incurable ցաւք։ցաւ: noun.nom.pl. Eng: pain Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all հարկաւորութեամբհարկաւորութիւն: noun.ins.sg. Eng: necessity փութացաքփութանալ: verb.aor.1per.pl. Eng: hurry կարեկիցկարեկից: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: compassionate լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) եւեւ: conj. Eng: and գրել՝գրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: write յիշեցուցանելովյիշեցուցանել: verb.inf.ins. Eng: remind ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) զբանսբան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word Սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy առաքելոյնառաքել: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: send զգուշանալզգուշանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: beware անձանցանձն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: person, soul, self եւեւ: conj. Eng: and հաւտիդ,հօտ: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: flock յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which եդդնել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: put զձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) Հոգինհոգի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: soul Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy տեսուչստեսուչ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: overseer եւեւ: conj. Eng: and վարդապետս՝վարդապետ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: teacher հաստատունհաստատուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: firm ունելովունել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: have, take զհաւատսհաւատք: noun.acc.pl. Eng: belief ուղղափառութեան,ուղղափառութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: orthodoxy զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ընկալանընդունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: accept հարքնհայր: noun.nom.pl.def. Eng: father մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our իի: prep. Eng: in, at, to, from Սրբոցսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy գրոց՝գիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book Հինհին: adj.nom.acc.sg. Eng: old եւեւ: conj. Eng: and Նորնոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: new Կտակարանացկտակարան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: testament իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորիprop. եւեւ: conj. Eng: and յերիցերեք: num. Eng: three երանեալերանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: happy ժողովոցն՝ժողով: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: meeting ՅԺԸ-իցնՅԺԸ: num. 318 իի: prep. Eng: in, at, to, from Նիկիա,prop. եւեւ: conj. Eng: and ՃԾ-իցնՃԾ: num. 150 իի: prep. Eng: in, at, to, from Կոստանդնուպաւլիս,prop. եւեւ: conj. Eng: and Մ-իցնՄ: num. 200 յԵփեսոս,prop. որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which ձայնակիցքձայնակից: adj.nom.pl. Eng: accompany եւեւ: conj. Eng: and ժառանգորդքժառանգորդ: noun.nom.pl. Eng: heir եղաքլինել: verb.aor.1per.pl. Eng: be ուղղափառուղղափառ: adj.nom.acc.sg. Eng: orthodox նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they հաւատոյն,հաւատք: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: belief այսինքնայսինքն: conj. Eng: so ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եկեղեցիքեկեղեցի: noun.nom.pl. Eng: church Քրիստոսիprop. Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Խոստովանիմքխոստովանել: verb.pres.1per.pl.med. Eng: confess զմիմի (մէկ): num. Eng: one Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God հայրհայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father ամենակալ՝ամենակալ: adj.nom.acc.sg. Eng: almighty զարարողնարարել: verb.prpt.nom.acc.sg.def. Eng: create ամենայնիամենայն: pron.gen.dat.sg. Eng: all եւեւ: conj. Eng: and զմիմի (մէկ): num. Eng: one տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Յիսուսprop. Քրիստոս՝prop. որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ծնեալծնանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be born իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւրէ,հայր: noun.abl.sg. Eng: father Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God ճշմարիտճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God ճշմարտէ,ճշմարիտ: adj.abl.sg. Eng: true որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which ամենայն։ամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all Եւեւ: conj. Eng: and Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Հոգինհոգի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: soul ելողելանել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from Հաւրէհայր: noun.abl.sg. Eng: father ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Հաւրհայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son երկրպագեալերկիրպագանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: worship եւեւ: conj. Eng: and փառաւորեալ՝փառաւորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: glorify արարչակիցարարչակից: adj.nom.acc.sg. Eng: co-creator եւեւ: conj. Eng: and հաւասարհաւասար: adj.nom.acc.sg. Eng: equal Երրորդութեանն,երրորդութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: trinity կատարեալկատարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: complete, carry out միովմի (մէկ): num. Eng: one բնութեամբ,բնութիւն: noun.ins.sg. Eng: nature փառաւքփառք: noun.ins.pl. Eng: glory եւեւ: conj. Eng: and զաւրութեամբ՝զօրութիւն: noun.ins.sg. Eng: power նախախնամելովնախախնամել: verb.inf.ins/pfv.ins.sg. Eng: provide, save զընդհանուրընդհանուր: adj.acc.sg. Eng: general եղեալսս:լինել: verb.pfv.acc.loc.pl.poss1. Eng: be
Having heard about these incurable afflictions to your souls and bodies, we hurried as a matter of course to your assistance and to write to you, to remind you of the words of the holy apostle to take heed to yourselves and to all the flock over which the Holy Spirit has made you overseers and teachers, keeping firm the Orthodox faith which our fathers received from the Holy Scripture of the Old and New Testaments through Saint Gregory and the three blessed councils of Nicaea attended by 318, Constantinople attended by 150, and Ephesus attended by 200, with whom we concorded and inherited the Orthodox faith, that is to say all the churches of Christ God. We believe in one God, the Father almighty, creator of all, and in one Lord Jesus Christ, Son of God, begotten from the Father, true God from true God, through whom all things were made. And we believe in the Holy Spirit, who proceeds from the Father, and with the Father and the Son is worshipped and glorified, who are one with the creator, the equal Trinity, of one perfect nature, administering to all with power and glory.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from վախճանվախճան: noun.nom.acc.sg. Eng: end, death յաւիտենիսյաւիտեան: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: forever Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God գոլովգոլ: verb.inf.ins. Eng: exist մշտնջենաւորմշտնջենաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: perpetual բաննբան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: word Աստուծոյ՝աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be մարդմարդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: man կատարեալկատարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: complete, carry out անյեղապէս,անյեղապէս: adv. Eng: immutably մարմնացեալմարմնանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: incarnate անճառապէսանճառապէս: adv. Eng: ineffably իի: prep. Eng: in, at, to, from Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy կուսէն,կոյս: noun.abl.sg.def. Eng: virgin ոչոչ: part. Eng: not հեռացեալհեռանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go away իի: prep. Eng: in, at, to, from բնութենէն,բնութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: nature եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not քայքայեալքայքայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: dissolve իի: prep. Eng: in, at, to, from մարմնաւորութիւն,մարմնաւորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: embodiment այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եկացկալ (կանգնել): verb.aor.3per.sg. Eng: stand մնացմնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: stay որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրն.լինել: verb.past.3per.sg.def. Eng: be Նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same անփոփոխելիանփոփոխելի: adj.nom.acc.sg. Eng: unalterable Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God մարմնացեալմարմնանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: incarnate ոչոչ: part. Eng: not մասամբ,մասն: noun.ins.sg. Eng: part այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but բոլորովիմբ.բոլորովին: noun.ins.sg. Eng: completely ոչոչ: part. Eng: not երկուութիւն,երկուութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: doubt այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but միութիւնմիութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: union անբաժանելի.անբաժանելի: adj.nom.acc.sg. Eng: indivisible ոչոչ: part. Eng: not հայրհայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father մարմնազգեաց,մարմնազգեաց: adj.nom.acc.sg. Eng: incarnate այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but Որդի.որդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son ոչոչ: part. Eng: not Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Հոգինհոգի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: soul մարմնացեալմարմնանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: incarnate թանձրաձեւ,թանձրաձեւ: adj.nom.acc.sg. Eng: having density այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but միածիննմիածին: adj.nom.acc.sg.def. Eng: only begotten իի: prep. Eng: in, at, to, from Հաւրէ.հայր: noun.abl.sg. Eng: father բայցբայց: conj. Eng: but կամաւկամաւ: adv. Eng: willingly եւեւ: conj. Eng: and Հաւրհայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father զաւրութեամբզօրութիւն: noun.ins.sg. Eng: power եւեւ: conj. Eng: and Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Հոգւոյն.հոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but գոյութեամբգոյութիւն: noun.ins.sg. Eng: existence միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only բաննբան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: word Աստուած։աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God Այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way եւեւ: conj. Eng: and Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy ծնունդնծնունդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: birth ճանաչի։ճանաչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: know Նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self անբովանդակելինանբովանդակելի: incomprehensible խանձարրապատեցաւ,խանձարրապատել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng; swaddle զիզի: conj. Eng: that մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we զգեցցուքզգենուլ: verb.sbjv.1per.pl. Eng: put on clothes զանապականութիւն.անապականութիւն: noun.acc.sg. Eng: incorruption եդաւդնել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from մսուր,մսուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: crib, manger զիզի: conj. Eng: that մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we զանասնականանասնական: adj.acc.sg. Eng: animal-like բարսնբարք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: custom իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for դիցուք.դնել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from հրեշտակացհրեշտակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: angel, messenger փառաւորեցաւ,փառաւորել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: glorify զիզի: conj. Eng: that մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we լիցուքլինել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: be նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they երգակից.երգակից: adj.nom.acc.sg. Eng: co-singing ընծայեցաւընծայել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: gift իի: prep. Eng: in, at, to, from մոգուց,մոգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: magus, wiseman զիզի: conj. Eng: that պտղաբերեսցուքպտղաբերել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: be fruitful զհաւատս.հաւատք: noun.acc.pl. Eng: belief կաթամբկաթն: noun.ins.sg. Eng: milk բուծեցաւ,բուծել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: nourish զիզի: conj. Eng: that զանմեղութիւնանմեղութիւն: noun.acc.sg. Eng: innocence ընկալցուք.ընդունել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: accept զարգացաւզարգանալ: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: develop ըստըստ: prep. Eng: according to մարմնոյմարմին: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: body ամենակատարն,ամենակատար: adj.nom.acc.sg.def. Eng: most perfect զիզի: conj. Eng: that ժամանեսցուքժամանել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from չափչափ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: measure հասակիհասակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: height լրմաննլրումն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: fullness Քրիստոսի.prop. եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come կամաւկամաւ: adv. Eng: willingly իի: prep. Eng: in, at, to, from չարչարանս,չարչարանք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: torment զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from տանջանացտանջանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: torture մեղացնմեղք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: sin զերծցուք.զերծանել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: free խաչեցաւ,խաչել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: crucify զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from կենդանութեանկենդանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: life պտղոյնպտուղ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: fruit վայելեսցուք.վայելել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: enjoy մեռաւ,մեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die զիզի: conj. Eng: that մահուամբնմահ: noun.ins.sg.def. Eng: death մեռուսցէմեռանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: kill զմահ.մահ: noun.acc.sg. Eng: death եդաւդնել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from գերեզմանի,գերեզման: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: tomb զիզի: conj. Eng: that խորտակեսցէխորտակել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: overthrow զնիգսնիգ: noun.acc.pl. Eng: latch դժոխոց.դժոխք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: hell յերրորդերեք: num. Eng: three աւուրօր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: day յարեաւ,յառնել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: rise զիզի: conj. Eng: that զմեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we իի: prep. Eng: in, at, to, from կենդանութիւնկենդանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: life փոխարկեսցէ.փոխարկել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: exchange համբարձաւհամբառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: ascend յերկինս,երկինք: noun.acc.loc.pl. Eng: heaven նստաւնստել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: sit ընդընդ: prep. Eng: with, during, for աջմէաջ: noun.abl.sg. Eng: right Հաւր,հայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father զիզի: conj. Eng: that դասեալդասել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: put in order լիցուքլինել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we ընդընդ: prep. Eng: with, during, for աջմէաջ: noun.abl.sg. Eng: right նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Գալոցգալ: verb.des. Eng: come էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be միւսանգամմիւսանգամ: adv. Eng: next time դատելդատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: judge զկենդանիսկենդանի: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: living եւեւ: conj. Eng: and զմեռեալս,մեռանել: verb.pfv.acc.pl./pfv.acc.sg.poss1. Eng: die եւեւ: conj. Eng: and չիքչ: not; իմն: pron.nom.pl. Eng: a certain վախճանվախճան: noun.nom.acc.sg. Eng: end, death նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they թագաւորութեանն։թագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom
And at the end of times the eternal Word of God became man, perfect and immutable, born ineffably of the Holy Virgin, unremoved from [Divine] nature He came in the flesh in His essence: The immutable God incarnate—not in part but in whole, not as two but indivisibly as One, not the Father incarnate but the Son, not the Holy Spirit but the one begotten of the Father became flesh—by the will of the Father and the power of the Holy Spirit, but in substance the Word God alone. This is how we understand the Holy Nativity. The Infinite itself was wrapped in swaddling clothes that we might clad ourselves in incorruptibility; He was laid in a manger that we might lay aside our bestiality; He was glorified by the angels that we might sing with them; He received gifts from the Magi that we might cause the Faith to bear fruit; He was fed with milk that we might acquire freedom from sin; He grew perfect in body that we might achieve the perfection of Christ; He submitted voluntarily to torments that we might be saved from the torments of sin; He was crucified that we might be worthy of the fruit of Life; He died that by His death, Death, too, might die; He was laid in the tomb that he might shatter the locks of Hell; He rose on the third day that. He might lead us to life; He ascended into Heaven and sat on the right hand of the Father that we also might be ranged on the right hand; He will come again to judge the quick and the dead, and there is no end to His kingdom.
Այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way հաւատամքհաւատալ: verb.pres.1per.pl. Eng: believe եւեւ: conj. Eng: and երկրպագեմքերկիրպագանել: verb.pres.1per.pl. Eng: worship եւեւ: conj. Eng: and փառաւորելովփառաւորել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: glorify ասեմք.ասել: verb.pres.1per.pl. Eng: say «Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Աստուած,աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy եւեւ: conj. Eng: and հզաւր,հզօր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy եւեւ: conj. Eng: and անմահ,անմահ: adj.nom.acc.sg. Eng: immortal որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խաչեցարխաչել: verb.aor.2per.sg.med. Eng: crucify վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of մեր,մեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our ողորմեա՛ողորմել: verb.imp.sg. Eng: have mercy մեզ»։մեք: pron.acc.pl. Eng: we Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զոչոչ: part. Eng: not այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way խոստովանողսնխոստովանել: verb.prpt.acc.loc.pl.def. Eng; confess նզովեցիննզովել: verb.aor.3per.pl. Eng: curse Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy հարքն,հայր: noun.nom.pl.def. Eng: father նմանապէսնմանապէս: adv. Eng: likewise եւեւ: conj. Eng: and մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we նզովեմքնզովել: verb.pres.1per.pl. Eng: curse զհինհին: adj.acc.sg. Eng: old զամենեսեանամենեքին: pron.acc.pl. Eng: all եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be հերձուածողսնհերձուած: adj.acc.loc.pl.def. Eng: schismatic եւեւ: conj. Eng: and զնորս՝նոր: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: new զԱրիոս,prop. զՊաւղոսprop. Սամոստացի,prop. զՄանիprop. եւեւ: conj. Eng: and զՄարկիոն,prop. զպիղծնպիղծ: adj.acc.sg.def. Eng: foul Նեստորprop. եւեւ: conj. Eng: and զԹէոդորիտոս,prop. եւ՛եւ: conj. Eng: and զսնոտիսնոտի: adj.acc.sg. Eng: low, mole չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil ժողովնժողով: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: meeting Քաղկեդոնի,prop. եւ՛եւ: conj. Eng: and զհրէականprop. տոմարնտոմար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: calendar Ղեւոնի,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which լրբաբարլրբաբար: adv. Eng: lewdly յանդգնեցանյանդգնել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: dare ասելասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say երկուերկու: num. Eng: two բնութիւնսբնութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: nature եւեւ: conj. Eng: and երկուերկու: num. Eng: two դէմսդէմք: noun.acc.loc.pl. Eng: face իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on միոյմի (մէկ): num. Eng: one Քրիստոսիprop. Աստուոածոյ,prop. եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy կոյսնկոյս (անարատ): noun.nom.acc.sg.def. Eng: virgin, celibate ոչոչ: part. Eng: not ծնաւծնանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be born Աստուած,աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God այլ՝այլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but մարդմարդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: man սոսկսոսկ: adj.nom.acc.sg. Eng: barely ըստըստ: prep. Eng: according to մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we եւեւ: conj. Eng: and լոկլոկ: adj.nom.acc.sg. Eng: only տաճարտաճար: noun.nom.acc.sg. Eng: temple բանինբան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: word Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God
Therefore we say in faith and praise: Holy God, holy and powerful, holy, and immortal, who wert crucified for us, have mercy upon us. Those who did not confess thus were cursed by the holy fathers just as we curse all the ancient and modern heretics: namely, Paul of Samosata, Mani, Marcion, the filthy Nestorius, Theodoret, the evil and vain Council of Chalcedon, and the Jewish letter of Leo which impudently presumed to attribute two natures and two persons to the one Christ God and to assert that the Holy Virgin did not give birth to God, but to a mere man like ourselves, a temple of the Word of God.
Ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and այլքայլ: pron.nom.pl. Eng: other/but ոմանք,ոմն: pron.nom.pl. Eng: someone, a certain որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ասեն,ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say եթէեթէ: conj. Eng: that, if մինչմինչ: conj. Eng: while իի: prep. Eng: in, at, to, from յերկրիերկիր: noun.loc.sg. Eng: earth, land էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord Քրիստոս,prop. յերկինսերկինք: noun.acc.loc.pl. Eng: heaven ոչոչ: part. Eng: not էր.լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and մինչմինչ: conj. Eng: while իի: prep. Eng: in, at, to, from խաչինխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be չէրչ: not; լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յաթոռաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair փառաց.փառք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: glory եւեւ: conj. Eng: and մինչմինչ: conj. Eng: while իի: prep. Eng: in, at, to, from գերեզմանինգերեզման: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: tomb էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ոչոչ: part. Eng: not էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ընդընդ: prep. Eng: with, during, for աջմէաջ: noun.abl.sg. Eng: right Հաւր.հայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father զխորհեցողսնխորհել: verb.prpt.acc.loc.pl.def. Eng: think այսպէս՝այսպէս: adv. Eng: this way նզովէնզովել: verb.pres.3per.sg. Eng: curse Աստուած,աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we նզովեմքնզովել: verb.pres.1per.pl. Eng: curse զամենայն,ամենայն: pron.acc.sg. Eng: all որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which այսմայս (սա): pron.dat.abl.loc.sg. Eng: this հաւանեցանհաւանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: approve կամկամ: conj. Eng: or հաւանին։հաւանել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: approve
There are others who affirm that while the Lord Christ was on earth, He was not in heaven, and that while He was on the cross, He was not on the throne of glory, and that while He was in the tomb, He was not at the right hand of the Father. God curses those who think thus, and we curse all who believe and accept it.
Եւեւ: conj. Eng: and առաքեցաքառաքել: verb.aor.1per.pl. Eng: send առառ: prep. Eng: toward, nearby ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) յուխտէսուխտ: noun.abl.sg. Eng: oath, clergy մերմէմեր: pron.adj.abl.sg. Eng: our զայրայր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man հաւատարիմ՝հաւատարիմ: adj.nom.acc.sg. Eng: loyal զՄատթէոսprop. քահանայքահանայ: noun.nom.acc.sg. Eng: priest բերելբերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bring զգրեալսդգրել: verb.pfv.acc.sg.def. Eng: write մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our առառ: prep. Eng: toward, nearby ձեզ։դուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) Յիշեցուցանեմքյիշեցուցանել: verb.pres.1per.pl. Eng: remind եւեւ: conj. Eng: and զբաննբան: noun.acc.sg.def. Eng: word Յովհաննուprop. աւետարանչի,աւետարանիչ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: evangelist որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Եթէեթէ: conj. Eng: that, if ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain եկեսցէգալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: come առառ: prep. Eng: toward, nearby ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) եւեւ: conj. Eng: and զվարդապետութիւնվարդապետութիւն: noun.acc.sg. Eng: teaching տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord մերոյմեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our Յիսուսիprop. Քրիստոսիprop. ոչոչ: part. Eng: not ունիցի,ունել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: have, take մի՛մի: part.neg. Eng: not ընդունիջիքընդունել: verb.sbjv.2per.pl. Eng: accept զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from տունստուն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: house եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: part.neg. Eng: not բանիւքբան: noun.ins.pl. Eng: word ողջոյնողջոյն: noun.nom.acc.sg. Eng: greeting ասելասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say նմա։նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain տացէտալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: give այնպիսւոյնայնպիսի: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: such ողջոյն,ողջոյն: noun.nom.acc.sg. Eng: greeting կցորդկցորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: companion լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil գործոցգործ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: work նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not խոստովանիխոստովանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: confess զտէրտէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord Յիսուսprop. մարմնովմարմին: noun.ins.sg. Eng: body եկեալ,գալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Նեռնննեռն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: antichrist մոլորեցուցիչ։մոլորեցուցիչ: adj.nom.acc.sg. Eng: mislead Զայնպիսինայնպիսի: adj.acc.sg.def. Eng: such իի: prep. Eng: in, at, to, from սահմանացսահման: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: border, limit ձերոցձեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (pl.) հալածեսջի՛քհալածել: verb.sbjv.2per.pl. Eng: persecute եւեւ: conj. Eng: and զմահաբերմահաբեր: adj.acc.sg. Eng: mortal վարդապետութիւնվարդապետութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: teaching նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ամենեւինամենեւին: adv. Eng: nevertheless ոչոչ: part. Eng: not լսել»։լսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hear Արդ՝արդ: adv. Eng: now վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that հարքնհայր: noun.nom.pl.def. Eng: father ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) հաւատակիցհաւատակից: adj.nom.acc.sg. Eng: co-religionist էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be հարցնհայր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: father մերոց,մեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our եւեւ: conj. Eng: and դուքդուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl) մեզ,մեք: pron.acc.pl. Eng: we հաճոյհաճոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: pleasure թուեցաւթուել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: number գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from ձէնջդուք: pron.abl.pl. Eng: you (pl) այսրայսր: pron.gen.sg. Eng: this եպիսկոպոսացեպիսկոպոս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bishop երիցերեք: num. Eng: three կամկամ: conj. Eng: or աւելեացաւելի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: more լսելովլսել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: hear իի: prep. Eng: in, at, to, from մէնջմեք: pron.abl.pl. Eng: we յանդիմանյանդիման: post./adv. Eng: across զճշմարիտճշմարիտ: adj.acc.sg. Eng: true վարդապետութիւնն,վարդապետութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: teaching զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain կորիցէկորնչել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: destroy, perish իի: prep. Eng: in, at, to, from հովուացհովիւ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: shepherd կամկամ: conj. Eng: or իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւտից,հօտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: flock այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on բարւոյբարի: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: good գիւտիգիւտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: discovery ձերոյձեր: pron.adj.gen.sg. Eng: your (pl.) եղիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be ուրախութիւնուրախութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: joy հրեշտակացհրեշտակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: angel, messenger յերկինսերկինք: noun.acc.loc.pl. Eng: heaven եւեւ: conj. Eng: and մեզ՝մեք: pron.acc.pl. Eng: we յերկրի,երկիր: noun.loc.sg. Eng: earth, land ծառայիցսծառայ: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: servant եւեւ: conj. Eng: and երկրպագուացսերկրպագու: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: worshipper Քրիստոսիprop. Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God մերոյ.մեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our ողջողջ: adj.nom.acc.sg. Eng: alive, whole լերուքլինել: verb.imp.pl.med. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from տէր։տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord
We have sent you the priest Matt’eos, a trustworthy member of our clergy, to deliver this letter. We remind you of the words of John the Evangelist, who says that ‘if any should come to you and does not accept the teaching of Our Lord Jesus Christ, do not receive him into your house, and address no words of greeting to him; if any should greet such a one, he is an accomplice to his evil deeds, for whosoever does not confess that the Lord Jesus came in the flesh, he is the deceptive Antichrist’. Drive such as they from your borders, and do not listen to their deadly teaching. Since your fathers were of the same faith as our fathers, and you are of the same faith as we, we should be pleased if three or more of your bishops would come and learn about the true doctrine from us, so that none of the shepherds might perish and the flock be lost, but that the angels in heaven and we servants and worshippers of Christ God on earth might rejoice in your discovering what is good. Greetings in the Lord.
ԳԼՈՒԽ Ը. ՀԱԼԱԾՈՒՄՆհալածումն: noun.nom.acc.sg. Eng: persecution ՀԵՐՁՈՒԱԾՈՂԱՑՆհերձուածել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl.def. Eng: split ՅԱՂՈՒԱՆԻՑ,prop. ԶՈՐոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ՏԷՐտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord ԱԲԱՍ՝prop. ԱՂՈՒԱՆԻՑprop. ԿԱԹՈՂԻԿՈՍՆկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: catholicos ԸՆԴընդ: prep. Eng: with, during, for ԳԱԼգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come ԹՂԹՈՅՆթուղթ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: paper Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՀԱՅՈՑprop. ԱՐՏԱՍԱՀՄԱՆԵԱՑ։արտասահմանել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: expel
CHAPTER VIII. THE EXPLUSION FROM AGHUANIA OF THE HERETICS WHOM LORD ABAS, CATHOLICOS OF AGHUANIA, EXILED ON RECEIPT OF THE ABOVE LETTER.
Ձայնձայն: noun.nom.acc.sg. Eng: sound շփոթշփոթ: noun.nom.acc.sg. Eng: confusion աղմկիաղմկել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: make noise սփռեալսփռել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: spread տարածեցաւտարածել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: spread ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ոլորտսոլորտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: sphere երկրիերկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land իի: prep. Eng: in, at, to, from ժողովոյնժողով: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: meeting Քաղկեդոնիprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from սնոտիսնոտի: adj.nom.acc.sg. Eng: low, mole եւեւ: conj. Eng: and ունայնունայն: adj.nom.acc.sg. Eng: vain չարափառացչարափառ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: heretical պղտորմանէն,պղտորումն: noun.abl.sg.def. Eng: turbidness որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from ներելններել: verb.inf.nom.acc.def. Eng: forgive Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God զաւրացաւզօրանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: strengthen սուտսուտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: false վարդապետութիւնվարդապետութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: teaching նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and դիւրալուրդիւրալուր: adj.nom.acc.sg. Eng: intelligible ունկնդրութեամբնունկնդրութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: listen ներկեալներկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: paint բազմացբազում: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: many ազանցազն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: nation հոգիքն՝հոգի: noun.nom.pl.def. Eng: soul մշտնջենաւորմշտնջենաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: perpetual խաւարիխաւար: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: darkness կորստեանկորուստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: loss մատնեցան։մատնել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: betray Եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive որոմնաբոյսորոմնաբոյս : adj.nom.acc.sg. Eng: sprouting weeds արմատսարմատ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: root այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this յաշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: world Աղուանից։prop. Իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord Աբասայprop. Աղուանիցprop. կաթողիկոսիկաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: catholicos յոյզյոյզ: noun.nom.acc.sg. Eng: anxiety քննութեանքննութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: examination առնելովառնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her եպիսկոպոսաւք,եպիսկոպոս: noun.ins.pl. Eng: bishop որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which վերագոյնդվերագոյն: adj.nom.acc.sg.poss2. Eng: highest կանկալ (կանգնել): verb.pres.3per.pl. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from գրի,գիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: letter, book նոքաւքնա: pron.ins.pl. Eng: s/he, they հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes հալածեացհալածել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: persecute իի: prep. Eng: in, at, to, from տանէտուն: noun.abl.sg. Eng: house Աղուանիցprop. զպիղծպիղծ: adj.acc.sg. Eng: foul վարդապետսվարդապետ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: teacher աղանդոյնաղանդ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: sect; charm այնորիկ՝այն: pron.gen.sg. Eng: that զԹոմասնprop. կեղծաւորկեղծաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: deceitful եւեւ: conj. Eng: and զփսաղտնփսաղտ: for. Eng: psalmodist Եղիաprop. եւեւ: conj. Eng: and զԲնոտնprop. եւեւ: conj. Eng: and զԻբասprop. եւեւ: conj. Eng: and զայլսնայլ: pron.acc.pl. Eng: other/but ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոսա,նա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they զնմանողսնմանել: verb.prpt.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: resemble նոցիննոյն: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: same արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make տարաբնակտարաբնակ: adj.nom.acc.sg. Eng: exile իի: prep. Eng: in, at, to, from հեռաւորհեռաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: distant վայրս։վայր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: place Եւեւ: conj. Eng: and այնուայն: pron.ins.sg. Eng: that եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be խաղաղութիւնխաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace ուխտիուխտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: oath, clergy եկեղեցւոյեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանակինժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: time յայնմիկայն: pron.dat.abl.sg. Eng: that ողորմութեամբողորմութիւն: noun.ins.sg. Eng: mercy տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord ամենակալի.ամենակալ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: almighty ամենակալի.ամենակալ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: almighty այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but մարմնաւորականմարմնաւորական: adj.nom.acc.sg. Eng: physical պատերազմունքնպատերազմ: noun.nom.pl.def. Eng: war կարիկարի: adv. Very, so much, surely յաճախէին։յաճախել: verb.past.3per.pl. Eng: frequent
Propagated amid bitter quarrels, the vain and worthless heretical confusion of the Council of Chalcedon spread throughout the world, and owing to the tolerance of God their false teaching grew stronger, and the souls of many who were tainted by its facile proposition entered the eternal darkness of perdition. These weeds took root also in this land of Aghuania, and Lord Abas, Catholicos of Aghuania, together with his bishops named in the above letter, made a thorough inquiry and drove the filthy vardapets of the sect from Aghuania: the hypocrite T‘ovmas, the psalmist Eghia, Bnotn, Ibas, and others like them were exiled to distant lands. Thus was peace established among the clergy through the mercy of Almighty God, though worldly battles greatly increased.
ԳԼՈՒԽ Թ. ՊԱՏՄՈՒԹԻՒՆպատմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: history ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ՅԱՐՈՒՑՄԱՆprop. ԱԶԳԱՑազգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: nation ԲԱՐԲԱՐՈՍԱՑբարբարոս: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: barbarian ԵՒեւ: conj. Eng: and ՊԷՍՊԷՍպէսպէս: adj.nom.acc.sg. Eng: various ԱՆՑԻՑանցանել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: pass ՏԻԵԶԵՐԱՀԵԾտիեզերահեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: world lamenting ՏԱԳՆԱՊԻՆ,տագնապ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: commotion ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ԵՂԵՒլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be ԱՇԽԱՐՀԱՑ։աշխարհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: world
CHAPTER IX. HISTORY OF THE RISING OF BARBARIAN PEOPLES AND ABOUT THE UNIVERSAL DISASTERS WHICH BEFELL THE LANDS.
Ո՛վո (ով): pron.nom.sg. Eng: who սքանչելիսքանչելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: splendid պատմութեանս,պատմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: history զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which հանդերձեալհանդերձել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: dress եմլինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be հնչեցուցանելհնչեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: sound իի: prep. Eng: in, at, to, from լսելիսլսելիք: noun.acc.loc.pl. Eng: sense of hearing տիեզերաց,տիեզերք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: universe մօտաւորացմօտաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: near եւեւ: conj. Eng: and հեռաւորաց,հեռաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: distant որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which համեմատհամեմատ: adj.nom.acc.sg. Eng: comparative ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ո՛չոչ: part. Eng: not դարուցնդար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: century առաջնոցառաջին: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: first նշանագիրքնշանագիր: noun.nom.pl. Eng: character ազգիազգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: nation ազգիազգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: nation պատերազմացպատերազմ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: war եւեւ: conj. Eng: and խռովութեանց,խռովութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: disturbance որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place եւեւ: conj. Eng: and յազգսազգ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: nation ազգսազգ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: nation գործեցանգործել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: work եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Հոգւոյնհոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many մասամբքմասն: noun.ins.pl. Eng: part եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many օրինակօքօրինակ: noun.ins.pl. Eng: example կանխաւկանուխ: adj.ins.sg. Eng: early դրոշմեցան։դրոշմել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: seal Նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ո՛չոչ: part. Eng: not արտաքնոցնարտաքին: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: outer յարմարականյարմարական: adj.nom.acc.sg. Eng: fitting ճարտարախօսճարտարախօս: adj.nom.acc.sg. Eng: eloquent առասպելացնառասպել: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: legend երկրաւոր,երկրաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: earthly շնչաւոր,շնչաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: breathing being իմաստասիրականիմաստասիրական: adj.nom.acc.sg. Eng: philosophical յօրինուածքնյօրինուած: noun.nom.pl.def. Eng: inventino կարողկարող: adj.nom.acc.sg. Eng: able ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be հանգոյնհանգոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: like այսմայս (սա): pron.dat.abl.loc.sg. Eng: this գտանել։գտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: find
Oh, there are some amazing stories which I have prepared to make known to listeners near and far! They cannot be compared to accounts from earlier ages about the various battles and periods of confusion which broke out in different places and among different peoples. They were recorded in advance by the Holy Spirit with many details and metaphors. The work of secular authors, such as philosophical [compositions], and clever and eloquent fables of earthly and spiritual events also do not compare!
Զիզի: conj. Eng: that եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our միանգամայնմիանգամայն: adv. Eng: at one time եւեւ: conj. Eng: and կատարեցաւ,կատարել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: complete, carry out զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which փրկիչնփրկիչ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: savior մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our իի: prep. Eng: in, at, to, from կենսաբերկենսաբեր: adj.nom.acc.sg. Eng: bring life աւետարանիաւետարան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: gospel անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time չարչարանացն,չարչարանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: torment ըստըստ: prep. Eng: according to հանդուրժելոյհանդուրժել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: tolerate լսելեացլսելիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sense of hearing ընտրեալընտրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: choose երկոտասանիցներկոտասան: num. Eng: twelve մարդկօրէնսմարդկօրէն: adv. Eng: humanly զիջանելովզիջանել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: condescend խօսէր.խօսել: verb.past.3per.sg. Eng: speak ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Լսելոցլսել: verb.des./inf./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: hear էքլինել: verb.pres.2per.pl. Eng: be պատերազմունսպատերազմ: noun.acc.loc.pl. Eng: war եւեւ: conj. Eng: and համբաւսհամբաւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: reputation պատերազմաց.պատերազմ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: war եւ՛եւ: conj. Eng: and լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be սովուցսով: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: famine յաճախութիւն,յաճախութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: frequency, visit եւ՛եւ: conj. Eng: and սուրք,սուր: adj.nom.pl. Eng: sword եւ՛եւ: conj. Eng: and սասանութիւնք,սասանութիւն: noun.nom.pl. Eng: shakiness եւեւ: conj. Eng: and նշանքնշան: noun.nom.pl. Eng: sign յարեգակն,արեգակն: noun.acc.sg. Eng: sun եւ՛եւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from լուսին,լուսին: noun.nom.acc.sg. Eng: moon եւ՛եւ: conj. Eng: and յաստեղս.աստղ: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: star եւ՛եւ: conj. Eng: and խռովութիւնքխռովութիւն: noun.nom.pl. Eng: disturbance ժողովրդոց՝ժողովուրդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: people որպէսորպէս: adv. Eng: as ալեացալիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: wave ծովուծով: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: sea խռովելոյ»։խռովել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: disturb Եւեւ: conj. Eng: and նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord զգուշացուցանէր,զգուշացուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: warn եթէեթէ: conj. Eng: that, if արթունարթուն: adj.nom.acc.sg. Eng: awake լերուք,լինել: verb.imp.pl.med. Eng: be զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not գիտէքգիտել: verb.pres.2per.pl. Eng: know զօրնզօր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army, force եւեւ: conj. Eng: and զժամն։ժամ: noun.acc.sg.def. Eng: hour
For there came and descended on us that of which Our Savior spoke in the life-bringing Gospel concerning the times of tribulation. He humanely brought this to the patient attention of the chosen twelve: “You shall hear about wars and rumors of wars, and all the multitude of famines and pestilences and earthquakes, and portents involving the sun and the moon and the stars in heaven, and confusion between nations like the confusion of the waves of the sea.” And the Lord warned us to be careful, saying: “Watch therefore, for you know neither the day nor the hour.”
Եւեւ: conj. Eng: and արդ՝արդ: adv. Eng: now քանզիքանզի: conj. Eng: for ընկղմեցանընկղմել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: submerge միտքմիտ: noun.nom.pl. Eng: mind իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and զմբաղեցանզմբաղել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: grieve, afflict խորհուրդքխորհուրդ: noun.nom.pl. Eng: thought, mystery իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my իի: prep. Eng: in, at, to, from տիեզերականտիեզերական: adj.nom.acc.sg Eng: universal հարուածոցս,հարուած: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: strike եւեւ: conj. Eng: and մոռացայմոռանալ: verb.aor.1per.sg.med. Eng: forget զկարգկարգ: noun.acc.sg. Eng: rank, line բանին,բան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: word զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which հանդերձեալնհանդերձել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.def. Eng: dress էիլինել: verb.past.1per.sg. Eng: be արկանելարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: throw հիմնհիմն: noun.nom.acc.sg. Eng: foundation եւեւ: conj. Eng: and սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make ժամանակացժամանակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: time եւեւ: conj. Eng: and անցից,անցանել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: pass որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անցինանցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: pass ընդընդ: prep. Eng: with, during, for աշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: world Աղուանից՝prop. ըստըստ: prep. Eng: according to բանիբան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: word մարգարէին,մարգարէ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prophet որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ասէր,ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say եթէեթէ: conj. Eng: that, if մոռացայմոռանալ: verb.aor.1per.sg.med. Eng: forget ուտելուտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: eat զհացհաց: noun.acc.sg. Eng: bread իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my իի: prep. Eng: in, at, to, from ձայնէձայն: noun.abl.sg. Eng: sound հեծութեանհեծութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: moaning իմոյ։իմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my Սակայնսակայն: conj. Eng: however եւեւ: conj. Eng: and այժմայժմ: adv. Eng: now առառ: prep. Eng: toward, nearby անգամանգամ: adv. Eng: time միմի: num. Eng: one թողեալթողուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: forgive, permit զահահ: noun.acc.sg. Eng: fear եւեւ: conj. Eng: and զերկիւղ,երկիւղ: noun.acc.sg. Eng: fear որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which դեռդեռ: adv. Eng: still զմեզմեզ: pron.acc.pl. Eng: we ունի,ունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same կարգնկարգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: rank, line դարձցուք.դառնալ: verb.sbjv.1per.pl. Eng: turn քանզիքանզի: conj. Eng: for տեսանեմքտեսանել: verb.pres.1per.pl. Eng: see զբազումս,բազում: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: many զիզի: conj. Eng: that կանկալ: verb.pres.3per.pl. Eng: stand եւեւ: conj. Eng: and կամինկամել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: want լսել,լսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hear եթէեթէ: conj. Eng: that, if զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what արդեօքարդեօք: adv. Eng: perhaps կարիցէկարել (կարողանալ): verb.cond.3per.sg. Eng: can, able բովանդակել,բովանդակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: contain զիզի: conj. Eng: that անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless հարուածսհարուած: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: strike բարբարոսականացբարբարոսական: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: barbaric թշնամեացթշնամի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: enemy շուրջանակիշուրջանակի: adv. Eng: around զմեօքմեք: pron.ins.pl. Eng: we պատեալ։պատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: surround, wrap Ապաապա: adv. Eng: then եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same զնշանսնշան: noun.acc.pl. Eng: sign մեծամեծսմեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and զարմանալիս,զարմանալի: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: amazing որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which զթշնամիսթշնամի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: enemy մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our պարտեացպարտել: verb.aor.3per.sg. Eng: vanquish հզօրհզօր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong եւեւ: conj. Eng: and մարդասէրմարդասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: loving humankind աջնաջ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: right Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and անկանանկանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: fall տապաստտապաստ: noun.nom.acc.sg. Eng: slain, fever առաջիառաջի: prep. Eng: before աչացակն (աչք): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: eye մերոց։մեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our Եւեւ: conj. Eng: and զիզի: conj. Eng: that անցեալանցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pass ժամանակնժամանակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: time յետսյետս: adv. Eng: after, behind զիւրնիւր: pron.acc.sg.def. Eng: his/her պահանջէպահանջել: verb.pres.3per.sg. Eng: demand իի: prep. Eng: in, at, to, from մէնջմեք: pron.abl.pl. Eng: we պատմել,պատմել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: tell սկսայցսկսանել: verb.sbjv.1per.sg.med. Eng: begin յառաջինառաջին: adj.acc.loc.sg. Eng: first ԺԸԺԸ: num. 18 էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նահանջէնprop. յայտնութեանյայտնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: revelation տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord մերոյմեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our Յիսուսիprop. Քրիստոսիprop. մեհեկանիմեհեկան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Arm. month name ամսոյամիս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: month իի: prep. Eng: in, at, to, from ԼԵԼԵ: num. 35 ամինամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year Խոսրովուprop. Յորմզդեան՝prop. Պարսիցprop. արքայիցարքայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: king արքայի։արքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king
Now, with my mind and thoughts so overwhelmed and occupied with universal disasters, I have forgotten the course of my narrative, which was prepared to lay the first foundations of a history of the times and of the events which took place in our land of Aghuania. It is as the Prophet says: “I forgot to eat my bread because of my loud groaning.” However, I will temporarily suppress the fear and dread which still possess me, and will now return to our narration. For we observe that there are many folk who wish to hear an account covering all the countless blows inflicted by the barbarian enemies around us, and to hear of the very great and astonishing miracles with which the strong and humane right hand of God defeated our enemies and struck them dead before our eyes. Because these events unfolded over a long period of time, I shall begin in the first [year] of the 18th nahanj of the Epiphany of Our Lord Jesus Christ in the month of Mehekan, which was in the 35th year of Xosrov, son of Ormizd, king of kings of the Persians.
ԳԼՈՒԽ Ժ. ՅԱՌԱՋԻՆառաջին: adj.acc.loc.sg. Eng: first ԺԸԺԸ: num. 18 Էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ՆԱՀԱՆՋԷՆ.prop. ՍԿԻԶԲՆսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning ՊԱՏՄՈՂԱԲԱՐ։պատմողաբար: adv. Eng: historically
CHAPTER X. THIS HISTORICAL ACCOUNT BEGINS FROM THE FIRST [YEAR] OF THE 18TH NAHANJ.
Իբրեւիբր: prep. Eng: as if լցաւլնուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fill ժամանակժամանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: time գերութեաննգերութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: slavery Երուսաղեմի,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day Փլաւոսprop. Հերակլիprop. քրիստոսասէրքրիստոսասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: Christ-loving կայսերն,կայսր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: Caesar որպէսորպէս: adv. Eng: as երբեմներբեմն: adv. Eng: sometimes եօթանասունեօթանասուն: num. Eng: seventy ամացն՝ամ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: year յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day Կիւրոսիprop. Պարսկի,prop. այցայց: noun.nom.acc.sg. Eng: visit արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God յանդիմանելյանդիմանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: scold զսէգսէգ: adj.acc.sg. Eng: haughty թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Պարսից՝prop. զմեծնմեծ: adj.acc.sg.def. Eng: great Խոսրով,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ժամանակացժամանակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: time յաղթահարեալյաղթահարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: triumph վանեացվանել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: ward off վարատեացվարատել: verb.aor.3per.sg. Eng; decide նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զտուննտուն: noun.acc.sg.def. Eng: house օգոստոսականprop. մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great աշխարհաւնաշխարհ: noun.ins.sg.def. Eng: world իւրովիւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes Հռոմաւprop. եւեւ: conj. Eng: and նշանաւորնշանաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: significant քաղաքաւնքաղաք: noun.ins.sg.def. Eng: city Պաղեստինեայ։prop.
Now it happened in the days of the philo-Christian emperor Flavus Heraclius that the time allotted for the captivity of Jerusalem ended—as it had ended previously after seventy years in the days of Cyrus the Persian—God visited and upbraided that stiff-necked king of the Persians, the great Xosrov, who had for a long time defeated and expelled the House of Augustus together with their great kingdom of Rome and the renowned Palestinian city.
Արդ՝արդ: adv. Eng: now իբրեւիբր: prep. Eng: as if ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եթէեթէ: conj. Eng: that, if յաջողեցաւյաջողել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: succeed գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work մարտիմարտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: fight պատերազմաց,պատերազմ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: war զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make ընդընդ: prep. Eng: with, during, for արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Յունացprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand զօրավարինզօրավար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: general իւրոյ,իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which կացոյցկացուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on զօրունզօր: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: army, force այնորիկ,այն: pron.gen.sg. Eng: that զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which կազմեալկազմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: form, arrange կազմեալկազմել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: shape էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against արեւմտից,արեւմուտք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: west որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which բունբուն: noun.nom.acc.sg. Eng: main, trunk, camp անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Խոռեանprop. կոչէր։կոչել: verb.past.3per.sg. Eng: call Եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of մղելոյմղել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: push նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and յօրինելոյյօրինել: verb.inf.gen.dat.abl.sg. Eng: fashion զճակատնճակատ: noun.acc.sg.def. Eng: forehead պատերազմացպատերազմ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: war եւեւ: conj. Eng: and զյաղթութիւնսնյաղթութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: victory կատարելոյկատարել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: complete, carry out ըստըստ: prep. Eng: according to խորագիտութեաննխորագիտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prudence Պարսից,prop. այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but պճնողպճնել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: adorn անուամբանուն: noun.ins.sg. Eng: name յորջորջենյորջորջել: verb.pres.3per.pl. Eng: name զնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they երբեմներբեմն: adv. Eng: sometimes Ռոզմիprop. Ոզանprop. եւեւ: conj. Eng: and երբեմներբեմն: adv. Eng: sometimes Շահprop. Վարազ։prop.
Xosrov saw that the war he had begun against the emperor of Byzantium was succeeding under the command of his general whom he had put in charge of the army drawn up against the West. Although [that general’s] real name was Xor’ean, [Xosrov, because of his success] began to call him by various fancy names, now R’ozmi-Ozan and now Shah(r)-Varaz, on account of the advances, attacks, and victories won by Persian cunning.
Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one առառնուլ: verb.imp.sg. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and հրձիգհրձիգ: noun.nom.acc.sg. Eng: set aflame արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make զսուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Երուսաղէմprop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գերութիւնգերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: slavery վարեացվարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: conduct, till զփայտնփայտ: noun.acc.sg.def. Eng: wood կենաց՝կեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life զխաչնխաչ: noun.acc.sg.def. Eng: cross լուսատուլուսատու: adj.nom.acc.sg. Eng: light-giving տիեզերաց,տիեզերք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: universe որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which դժոխքդժոխք: noun.nom.pl. Eng: hell գերեցան,գերել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: enslave եւեւ: conj. Eng: and զսպասսնսպաս: noun.acc.pl.def. Eng: vessel ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all սրբութեանցսրբութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: holiness կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side այնոցիկայն: pron.gen.dat.pl. Eng: that զոսկւոյոսկի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and զարթածոյարծաթ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: silver եւեւ: conj. Eng: and զականցնակն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gem պատուականացպատուական: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: honorable եւեւ: conj. Eng: and զհանդերձսհանդերձ (հագուստ): noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: clothes ծիրանիսծիրանի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: purple ընդելուզեալընդելուզանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: string together մեծագնիմեծագին: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great մարգարտով.մարգարիտ: noun.ins.sg. Eng: pearl նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զկահկահ: noun.acc.sg. Eng: throne, furnishing անգամանգամ: adv. Eng: time շինուածոցշինուած: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: building զարմանալիզարմանալի: adj.nom.acc.sg. Eng: amazing հոյակապհոյակապ: adj.nom.acc.sg. Eng: splendid մայրաքաղաքաց,մայրաքաղաք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: capital city զսիւնսսիւն: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: column եւեւ: conj. Eng: and զխոյակսխոյակ: noun.acc.loc.pl. Eng: ram կճեայս,կճեայ: adj.acc.loc.pl. Eng: marbled նաեւնաեւ: conj. Eng: also զչորքոտանիսչորքոտանի: adj.acc.pl. Eng: quadruped եւեւ: conj. Eng: and զթռչունսթռչուն: noun.acc.pl. Eng: bird մեծամեծս,մեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great զորոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which զանուանսանուն: noun.acc.pl. Eng: name անգամանգամ: adv. Eng: time ոչոչ: part. Eng: not էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side արեւելից։արեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east Եւեւ: conj. Eng: and զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not երկարեցիցերկարել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: lengthen զբանս,բան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word քանզիքանզի: conj. Eng: for անցանելանցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pass զանցանէզանցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: transgress զչափչափ: noun.acc.sg. Eng: measure կարգիկարգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rank, line տեսութեանստեսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: vision իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my գործն,գործ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: work զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which գործեացգործել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: work նա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and զմթերսմթերք: noun.acc.pl. Eng: store գանձուցն,գանձ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: treasure զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which աւարեացաւարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: despoil եւեւ: conj. Eng: and ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give բերելբերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bring իի: prep. Eng: in, at, to, from դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door Պարսիցprop. արքայի։արքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king Սակայնսակայն: conj. Eng: however ոչոչ: part. Eng: not յագեցաւյագել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be satisfied եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not շատացաւշատանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: increase անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless կարասեաւն,կարասի: noun.ins.sg.def. Eng: furniture եւեւ: conj. Eng: and երգեցիկերգեցիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: which is sung ազգիազգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: nation ազգիազգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: nation արուեստաւորօքնարուեստաւոր: noun.ins.pl.def. Eng: artisan խրախճանականացխրախճանական: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: festive փափկասունփափկասուն: adj.nom.acc.sg. Eng: soft-spoken աղջկանցաղջիկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: girl եւեւ: conj. Eng: and մանկանց.մանուկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: child այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but առաւելառաւել: adv. Eng: more եւսեւս: adv. Eng: again ոգորէրոգորել: verb.past.3per.sg. Eng: butt with horns ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ծովծով: noun.nom.acc.sg. Eng: sea եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ցամաք,ցամաք: noun.nom.acc.sg. Eng: dry land եւեւ: conj. Eng: and զգեղեցկաշէնգեղեցկաշէն: adj.acc.sg. Eng: beautifully built քաղաքսքաղաք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: city Հռովմայեցւոցprop. բնակչօքնբնակիչ: noun.ins.pl.def. Eng: inhabitant իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes խաղացուցանէրխաղացուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: cause to move իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Պարսիցprop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of տենչանացտենչանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: yearn իւրոց։իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her Նմանապէսնմանապէս: adv. Eng: likewise ճարտարօքճարտար: adj.ins.pl. Eng: skilled իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ձեւձեւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: form օրինակիօրինակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: example նստուցանէրնստուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: seat եւեւ: conj. Eng: and անուանէրանուանել: verb.past.3per.sg. Eng: name զոմնոմն: pron.acc.sg. Eng: someone, a certain առաւելառաւել: adv. Eng: more քանքան: conj./prep. Eng: than զԱնտիոքprop. քաղաք.քաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and զայլսնայլ: pron.acc.pl. Eng: other/but ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same օրինակիօրինակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: example յիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her անուն՝անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name զառաւելնառաւել: adv. Eng: more իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on յաւելեալ։յաւելուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: increase, add
Xor’ean took and set fire to the great city of Jerusalem [A. D. 614] and captured the life-giving Wood, the Cross, the Light of the World, the instrument by which Hell was enslaved, together with all the sacred vessels of gold and silver of those regions set with precious stones, purple robes sewn with costly pearls. [He took] even the furniture of the buildings in the wondrous and magnificent capital cities [he had conquered], and many animals and birds the very names of which were unknown to the lands of the East. However, let me not lengthen my narration with the deeds he performed, since this is extraneous and superfluous to the plan of my work. He took these heaps of treasure as loot to the court of the Persian king. Nonetheless, he was not satisfied nor satiated with the immense riches and the various banquet singers and the delicate maidens and youths [he had captured]. He fought on land and sea, and he transferred the beautiful cities of the Byzantines together with their inhabitants to Persia. In this way he founded cities which architects built in the same manner as they had been [on Byzantine territory], and he called one “Greater than Antioch.” Similarly, he added “Greater than” to the names of all the other cities he had thus founded.
Արդ՝արդ: adv. Eng: now իբրեւիբր: prep. Eng: as if, when ելիցլնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: fill յաղթութեամբնյաղթութիւն: noun.ins.sg. Eng: victory ըստըստ: prep. Eng: according to ցանկութեանցանկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: desire զկամսկամք: noun.acc.pl. Eng: will իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ազգացազգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: nation եւեւ: conj. Eng: and թագաւորութեանց,թագաւորութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: kingdom մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայնչափայնչափ: adv. Eng: that much զօրանալզօրանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: strengthen եւեւ: conj. Eng: and հպարտանալհպարտանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: become proud եւեւ: conj. Eng: and կարծելկարծել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: think անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self քաջութեամբքաջութիւն: noun.ins.sg. Eng: bravery առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take զթագաւորութիւննթագաւորութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: kingdom իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her ահեղահեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: powerful եւեւ: conj. Eng: and զարմանալիզարմանալի: adj.nom.acc.sg. Eng: amazing եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not էառառնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: take իի: prep. Eng: in, at, to, from միտ,միտ: noun.nom.acc.sg. Eng: mind եթէեթէ: conj. Eng: that, if Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be բարձրեալնբարձրեալ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: exalted թագաւորութեանթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: kingdom մարդկանմարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and ումո (ով): pron.dat.loc.sg. Eng: who կամի,կամել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: want տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give զայն։այն: pron.acc.sg. Eng: that
When he emerged victorious and—as he wanted—had imposed his will on all nations and kingdoms, [King Xosrov] became so strong and haughty that he thought that it was through his own personal bravery that he had made his kingdom so remarkable and awesome. He forgot that the Lord is above the kingdoms of men and gives power to whomever He pleases.
Ապաապա: adv. Eng: then սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin տակաւտակաւ: adv. Eng: little by little նուաղելնուաղել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: faint եւեւ: conj. Eng: and տկարանալտկարանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: weaken առաջիառաջի: prep. Eng: before արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Յունացprop. եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not կարէրկարել (կարողանալ): verb.past.3per.sg. Eng: can, able ամբառնալամբառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: lift զգլուխգլուխ: noun.acc.sg. Eng: head իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her ըստըստ: prep. Eng: according to առաջինառաջին: adj.nom.acc.sg. Eng: first զօրութեանն։զօրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: power Զիզի: conj. Eng: that յանկարծակիյանկարծ: adv. Eng: suddenly ազդազդ: noun.nom.acc.sg. Eng: notice, advice արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make կայսերնկայսր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: Caesar ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զօրավարացզօրավար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: general եւեւ: conj. Eng: and զօրագլխացզօրագլուխ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: commander իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her զյաջողելնյաջողել: verb.inf.acc.def. Eng: succeed Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God առաջիառաջի: prep. Eng: before նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly իի: prep. Eng: in, at, to, from միմի: num. Eng: one վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place գումարելգումարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: gather, sum up հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զօրութեամբ,զօրութիւն: noun.ins.sg. Eng: power որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ձեռամբձեռն: noun.ins.sg. Eng: hand իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and լսելիլսելիք: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: sense of hearing լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all ժամադիրժամադիր: adj.nom.acc.sg. Eng: appointed գումարտակինգումարտակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: squadron այնորիկ։այն: pron.gen.sg. Eng: that Ոչոչ: part. Eng: not ժամանէրժամանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man ընկերիընկեր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: friend իւրում,իւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but առանցառանց: prep. Eng: without յապաղելոյյապաղել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: delay փութանակիփութանակի: adv. Eng: rushed կոտորէինկոտորել: verb.past.3per.pl. Eng: destroy զխոփսխոփ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: plowshare իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from սուսերսսուսեր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: sword եւեւ: conj. Eng: and զգերանդիսգերանդի: noun.acc.loc.pl. Eng: scythe իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from գեղարդունս։գեղարդն: noun.acc.loc.pl. Eng: spear Տկարքնտկար: adj.nom.pl.def. Eng: weak եւեւ: conj. Eng: and հանդարտքնհանդարտ: adj.nom.pl.def. Eng: calm խրախուսէին,խրախուսել: verb.past.3per.pl. Eng: encourage եթէեթէ: conj. Eng: that, if հզօրհզօր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong եւեւ: conj. Eng: and պատերազմողպատերազմել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: make war եմքլինել: verb.pres.1per.pl. Eng: be մեք։մեք: pron.nom.pl. Eng: we Եւեւ: conj. Eng: and յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զօրութեամբզօրութիւն: noun.ins.sg. Eng: power իւրով՝իւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իւրովիիւրովի: adv. Eng: peculiar, on one's own զօրավարզօրավար: noun.nom.acc.sg. Eng: general եւեւ: conj. Eng: and առաջնորդառաջնորդ: noun.nom.acc.sg. Eng: leader լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be առաջիառաջի: prep. Eng: before զօրացզօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: army, force իւրոց։իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and զդուռնդուռն: noun.acc.sg. Eng: door պալատաննպալատ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: palace իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her թողեալթողուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: forgive, permit իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand որդւոյնորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son իւրոյ,իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her թագթագ: noun.nom.acc.sg. Eng: crown կապեալկապել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: tie նմա՝նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they նմա՝նմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they նստուցանէրնստուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: seat փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her յաթոռաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair թագաւորութեանթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: kingdom իւրոյ։իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her
Consequently, he began to weaken before the emperor of Byzantium, and was no longer able to hold up his head with his old power. The emperor [Heraclius] suddenly informed all his armies and generals who were fighting Xosrov that God was helping them, and he immediately ordered them to assemble in one place with all the forces they had. All took note of the time and place designated for the assembly. Everyone heeded the call; no one waited for his comrade, but without delay all of them hastened to beat their ploughshares into swords and their scythes into spears. The weak and the peaceful were encouraged [with the words] “We are strong and men of war.” Setting out with his entire army, [Heraclius] himself served as leader and general for his men. Leaving his court in the hands of his son, he put the crown on his son’s head and set him on the throne of the kingdom in his place.
Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not հարկանէրհարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: strike ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force Պարսից,prop. որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which պատեալպատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: surround, wrap պաշարեալպաշարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: besiege իի: prep. Eng: in, at, to, from հնազանդութեանհնազանդութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: obedience ունէինունել: verb.past.3per.pl. Eng: have, take զաշխարհսաշխարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: world եւեւ: conj. Eng: and զքաղաքսքաղաք: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: city նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not անցանէրանցանել: verb.past.3per.sg. Eng: pass մօտմօտ: adv. Eng: near առառ: prep. Eng: toward, nearby նոքօք,նա: pron.ins.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not գրգռէրգրգռել: verb.past.3per.sg. Eng: provoke զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from մարտմարտ: noun.nom.acc.sg. Eng: fight պատերազմի.պատերազմ: noun.gen.dat.sg. Eng: war Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but թողեալթողուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: forgive, permit զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they անդէնանդէն: adv. Eng: there յերկրիներկիր: noun.loc.sg.def. Eng: earth, land իւրում,իւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come ելելանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: go out ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ծով,ծով: noun.nom.acc.sg. Eng: sea ճանապարհճանապարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: road կազմեալկազմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: form, arrange ընդընդ: prep. Eng: with, during, for աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world Եգերացւոց՝prop. գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Հայսprop. եւեւ: conj. Eng: and անցանէանցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: pass ընդընդ: prep. Eng: with, during, for գետնգետ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: river Երասխ։prop. Եւեւ: conj. Eng: and խորհէրխորհել: verb.past.3per.sg. Eng: think իի: prep. Eng: in, at, to, from մտիմիտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mind իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her յանպատրաստանպատրաստ: adj.nom.acc.sg. Eng: unprepared ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Խոսրով։prop.
He did not march against the Persian army which had occupied his lands and besieged his cities into submission. He did not pass near them or incite them to battle. Rather, he left them there in his own country, and took to sea. [Heraclius] crossed the [Black] Sea, and by marching through the land of the Egerians, he reached Armenia. He crossed the Araxes River, intending to catch the great King Xosrov unprepared.
Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if ազդազդ: noun.nom.acc.sg. Eng: notice, advice լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Խոսրովու,prop. հիանայրհիանալ: verb.past.3per.sg. Eng: admire ընդընդ: prep. Eng: with, during, for միտսմիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and ասէր.ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say «Ո՞չոչ: part. Eng: not նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be սա,սա: pron.nom.sg. Eng: this one որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յերկիւղէներկիւղ: noun.abl.sg.def. Eng: fear իմմէիմ: pron.adj.abl.sg. Eng: my յանդունդսանդունդ: noun.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: abyss վարեցաւ.վարել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: conduct, till իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and արդարդ: adv. Eng: now այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this զի՞նչ»։զինչ: pron.acc.sg. Eng: what Եւեւ: conj. Eng: and խոյսխոյս: noun.nom.acc.sg. Eng: escape տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give յերեսացերես: noun.abl.pl. Eng: face նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they յամրոցացնամրոց: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: fort սահմանացնսահման: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: border, limit Մարաց՝prop. գնացգնաց: noun.nom.acc.sg. Eng: going, conduct գնացգնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go անդէնանդէն: adv. Eng: there յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Ասորեստանեայց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly առաքէառաքել: verb.pres.3per.sg. Eng: send սուրհանդակսսուրհանդակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: messenger երագահասսերագահաս: adj.acc.loc.pl. Eng: reach quickly եւեւ: conj. Eng: and գրէգրել: verb.pres.3per.sg. Eng: write առառ: prep. Eng: toward, nearby մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great զօրավարնզօրավար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: general իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Շահprop. Վարազprop. երդմունսերդումն: noun.acc.loc.pl. Eng: vow մեծամեծսմեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and սպառնալիս։սպառնալիք: noun.acc.loc.pl. Eng: threat «Այնուայն: pron.ins.sg. Eng: that քաւեսցիքաւել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: do penance մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great նախատինքսնախատինք: noun.acc.loc.pl. Eng: insult եւեւ: conj. Eng: and ցասումնսցասումն: noun.nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: anger իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եթէեթէ: conj. Eng: that, if այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way ժամանեսցեսժամանել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: arrive փութալփութալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hurry հասանելհասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not թողուլթողուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: forgive, permit եւեւ: conj. Eng: and ո՛չոչ: part. Eng: not զմիմի (մէկ): num. Eng: one ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from մարդոյմարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until յանասունանասուն: noun.acc.sg. Eng: animal իի: prep. Eng: in, at, to, from համարձակելոցդհամարձակել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.poss2. յերեսսերես: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: face իմ»։իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զօրավարինզօրավար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: general զհրամանն,հրաման: noun.acc.sg.def. Eng: order ընթերցեալընթեռնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: read եւեւ: conj. Eng: and լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear զլուրնլուր: noun.acc.sg.def. Eng: word, rumor ահագին՝ահագին: adj.nom.acc.sg. Eng: substantial վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly հանդէսհանդէս: noun.nom.acc.sg. Eng: festivity առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force Պարսից։prop. Եւեւ: conj. Eng: and թողեալթողուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: forgive, permit իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand գումարտակացգումարտակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: squadron զքաղաքսնքաղաք: noun.acc.pl.def. Eng: city Հռովմայեցւոցprop. եւեւ: conj. Eng: and Պաղեստինացւոցprop. զեկեալսնգալ: verb.pfv.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from հնազանդութիւնհնազանդութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: obedience ծառայութեան.ծառայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: service եւեւ: conj. Eng: and զգուշութեամբզգուշութիւն: noun.ins.sg. Eng: caution պատուիրէրպատուիրել: verb.past.3per.sg. Eng: order ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until դառնալդառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: turn նմանմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they յիրացնիր: noun.abl.pl.def. Eng: thing հասելոց։հասանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: arrive Եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self շարժէրշարժել: verb.past.3per.sg. Eng: move զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force հանդերձհանդերձ: post. Eng: together ընտիրընտիր: adj.nom.acc.sg. Eng: select սպառազինուքսպառազէն: adj.ins.pl. Eng: armed եւեւ: conj. Eng: and քաջընթացքաջընթաց: adj.nom.acc.sg. Eng: swift երիվարօքերիվար: noun.ins.pl. Eng: horse աճապարէրաճապարել: verb.past.3per.sg. Eng: hurry հասանելհասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order թագաւորին։թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king
When Xosrov was informed [about developments], he was dumbfounded. “Isn’t this the same man who leaped into the abyss out of fear of me? But now, what’s happened?” Then [King Xosrov] fled before him to the fortresses on the Median border, and from there he passed into the land of Asorestan. He quickly sent fast messengers to his great general Shahr-Varaz with letters containing very great oaths and threats. “My great shame and rage will be mollified if you come quickly and do not let live a single man or beast from among those who so dared to come before me.” The general took the order in his hand and read and learned about the terrible news. He immediately held a review of all the Persian troops. The towns of the Byzantines and Palestinians, which he had brought into obedient service, he left in the hands of garrisons which he commanded to carefully hold until his return from the present business. He put his army on the move, [an army] with chosen, well-armed men and fast horses, and he hastened to implement the king’s command.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and կայսրնկայսր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Caesar մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great Հերակլիոսprop. իբրեւիբր: prep. Eng: as if ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see եթէեթէ: conj. Eng: that, if խոյսխոյս: noun.nom.acc.sg. Eng: escape ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give յերեսացերես: noun.abl.pl. Eng: face նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Պարսից,prop. դադարեացդադարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: cease իի: prep. Eng: in, at, to, from պնդելոյպնդել: verb.inf.gen.dat.abl.sg. Eng: insist զհետզհետ: prep. Eng: after նոցա։նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they նոցա։նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and ասպատակասպատակ: noun.nom.acc.sg. Eng: oppressed սփռեալսփռել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: spread զկողմամբքկողմն: noun.ins.pl. Eng: side Ատրպատանակուprop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցտեղիտեղի: noun.acc.sg. Eng: place անուանեալնանուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.def. Eng: name Գայշprop. աւան՝աւան: noun.nom.acc.sg. Eng: village, hamlet տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place ամարոցացամարանոց: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: summer-residence ամսոցամիս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: month ջերմութեանջերմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heat ընտրեալընտրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: choose յառողջութիւնառողջութիւն: noun.acc.sg. Eng: health հովասնութեանհովասնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: cool, airy թագաւորացնթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: king Պարսից,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from սահմանսսահման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: border, limit Մարացprop. աշխարհին։աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land Աւերէր,աւերել: verb.past.3per.sg. Eng: ruin քանդէր,քանդել: verb.past.3per.sg. Eng: destroy գերէրգերել: verb.past.3per.sg. Eng: enslave զերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there դարձեալ՝դարձեալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: turn կամէրկամել: verb.past.3per.sg. Eng: want ձմերելձմերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: spend winter իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Աղուանից,prop. Վրացprop. եւեւ: conj. Eng: and Հայոցprop. աշխարհաց։աշխարհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: world Ուստիուստի: adv. Eng: thus եւեւ: conj. Eng: and գիրգիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: letter, book արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make առառ: prep. Eng: toward, nearby իշխանսիշխան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: prince եւեւ: conj. Eng: and առաջնորդսառաջնորդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: leader աշխարհաց,աշխարհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: world զիզի: conj. Eng: that ինքնակամինքնակամ: adj.nom.acc.sg Eng: self-willing կամօքկամք: noun.ins.pl. Eng: will ելցենելանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: go out ընդառաջընդառաջ: adv. Eng: forward նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ընկալցինընդունել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: accept եւեւ: conj. Eng: and պաշտեսցենպաշտել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: worship զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they հանդերձհանդերձ: post. Eng: together զօրօքնզօր: noun.ins.pl.def. Eng: army, force իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day ձմերանւոյ։ձմեռն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: winter Ապաապա: adv. Eng: then եթէեթէ: conj. Eng: that, if ոչ՝ոչ: part. Eng: not համարեսցինհամարել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: consider առաջիառաջի: prep. Eng: before նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իբրեւիբր: prep. Eng: as if զհեթանոսս,հեթանոս: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: gentile, heathen եւեւ: conj. Eng: and առցինառնուլ: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: take ամուրքամուր: adj.nom.pl. Eng: strong նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and գերեսցինգերել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: enslave սահմանքսահման: noun.nom.pl. Eng: border, limit աշխարհացնաշխարհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: world այնոցիկայն: pron.gen.dat.pl. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from զօրացզօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: army, force նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if լուանլսել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: hear զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all պետքպետ: noun.nom.pl. Eng: leader, masterful եւեւ: conj. Eng: and իշխանքիշխան: noun.nom.pl. Eng: prince աշխարհիսաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world Աղուանից,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self իի: prep. Eng: in, at, to, from հրամանէհրաման: noun.abl.sg. Eng: order Խոսրովուprop. թողեալթողուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: forgive, permit զքաղաքնքաղաք: noun.acc.sg.def. Eng: city մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great Պարտաւprop. եւեւ: conj. Eng: and ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out գնացինգնալ: verb.aor.3per.pl. Eng: go ամրացանամրանալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: reinforce իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place տեղիս.տեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place եւեւ: conj. Eng: and բազումքբազում: adj.nom.pl. Eng: many իի: prep. Eng: in, at, to, from քրիստոնէիցքրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: Christian եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հեթանոսաց,հեթանոս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gentile, heathen յարուեստագործացարուեստագործ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: artisan, manufacturer բնակչացբնակիչ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: inhabitant քաղաքին,քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of անկարութեանանկարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: incapability եւեւ: conj. Eng: and տկարութեանտկարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: weakness իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her ոչոչ: part. Eng: not կարացինկարել (կարողանալ): verb.aor.3per.pl. Eng: can, able զերծանելզերծանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: free փախչելփախչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: flee առաջիառաջի: prep. Eng: before նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they մնացինմնալ: verb.aor.3per.pl. Eng: stay անդէնանդէն: adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքիքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city անդ։անդ (այնտեղ): adv. Eng: there
The great Emperor Heraclius, seeing that the king of Persia had evaded him, ceased to pursue him. [Heraclius] spread about raiding through the region of Atrpatakan to the place called Gaysh awan, a fortified place on the Median border which the Persian kings had chosen as a summer residence during the hot season because of its healthy cool climate. [Heraclius] plundered, ravaged, and enslaved the entire country. Then he turned back, wanting to winter in the areas of the lands of the Aghuans, Georgians, and Armenians. For this reason, he wrote to the princes and leaders of these lands telling them to voluntarily come before him, receive and serve him and his forces during the winter. If they did not [do as he said], he would regard them as pagans and have his troops capture their strongholds and enslave their lands. When all the chiefs and princes of the land of the Aghuans heard this, they quit the great city of Partaw at Xosrov’s order and fortified themselves in strongholds here and there. There were numerous Christian and pagan craftsmen, residents of Partaw, who remained in the city, unable to flee due to weakness or infirmity.
Եւեւ: conj. Eng: and քահանայքահանայ: noun.nom.acc.sg. Eng: priest ոմն՝ոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Զաքարիա՝prop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man սուրբ,սուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be վանականվանական: noun.nom.acc.sg. Eng: monk Պարտաւայprop. եկեղեցւոյն,եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church հեզհեզ: adj.nom.acc.sg. Eng: mild եւեւ: conj. Eng: and հանդարտ,հանդարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: calm որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եդդնել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: put զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and երդմամբքերդումն: noun.ins.pl. Eng: vow եւեւ: conj. Eng: and ազգիազգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: nation ազգիազգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: nation հնարիւքհնար: noun.ins.pl. Eng: means զերծոյցզերծուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: destroy զբազումբազում: adj.acc.sg. Eng: many անձինսանձն: noun.acc.loc.pl. Eng: person, soul, self քրիստոնէից՝քրիստոնեայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: Christian աղօթիւքաղօթք: noun.ins.pl. Eng: prayer իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her երաշխաւորեալերաշխաւորել: verb.pfv.nom.accloc.sg. Eng: guarantee զնոսա։նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they Նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of հրէիցprop. եւեւ: conj. Eng: and հեթանոսաց,հեթանոս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gentile, heathen ուստիուստի: adv. Eng: thus եւեւ: conj. Eng: and յետոյյետոյ: post. Eng: after գովեցաւգովել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: praise գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and վկայեալվկայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: testify, witness յամենեցունցամենեքին: pron.abl.pl. Eng: all կարգեցաւկարգել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: arrange յեպիսկոպոսապետութիւնեպիսկոպոսապետութիւն: noun.acc.sg. Eng: head bishop, catholicos աթոռոյնաթոռ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: throne, chair Աղուանից։prop. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իբրեւիբր: prep. Eng: as if եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive զօրնզօր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army, force Հռովմայեցւոցprop. անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude յոյժյոյժ: adv. Eng: much յոյժյոյժ: adv. Eng: much եւեւ: conj. Eng: and բանակեցանբանակել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: encamp յՈւտիprop. գաւառիգաւառ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: province առառ: prep. Eng: toward, nearby հեղեղատովն,հեղեղատ: noun.ins.sg.def. Eng: valley որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle սահմանացնսահման: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: border, limit գեղջնգիւղ: noun.gen.dat.sg.def. Eng: village Կաղանկատուաց.prop. եւեւ: conj. Eng: and կոխեցինկոխել: verb.aor.3per.pl. Eng: trample քանդեցինքանդել: verb.aor.3per.pl. Eng: destroy զգեղեցիկգեղեցիկ: adj.acc.sg. Eng: beautiful ստացուածսստացուած: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: estate այգեստանեացնայգեստան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: vineyard եւեւ: conj. Eng: and գիւղաստանեացն,գիւղաստան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: village, country ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անցանէին։անցանել: verb.past.3per.pl. Eng: pass Եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there չուեալչուել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go բանակեցանբանակել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: encamp առառ: prep. Eng: toward, nearby հեղեղատովնհեղեղատ: noun.ins.sg.def. Eng: valley Տրտուայ՝prop. մօտմօտ: adv. Eng: near իի: prep. Eng: in, at, to, from գիւղնգիւղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: village Դիւտական։prop. Ապաապա: adv. Eng: then եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come հասինհասանել: verb.aor.3per.pl. Eng: arrive զհետզհետ: prep. Eng: after նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զօրնզօր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army, force Պարսից,prop. զօրզօր: noun.nom.acc.sg. Eng: army, force Նորնոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: new զօրզօր: noun.nom.acc.sg. Eng: army, force անուանէին։անուանել: verb.past.3per.pl. Eng: name Եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զօրագլուխզօրագլուխ: noun.nom.acc.sg. Eng: commander նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they Շահապղակն։prop. Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւատարիմհաւատարիմ: adj.nom.acc.sg. Eng: loyal նախարարացնախարար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: noble թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king վերակացուվերակացու: noun.nom.acc.sg. Eng: overseer եւեւ: conj. Eng: and հրամանատարհրամանատար: noun.nom.acc.sg. Eng: commander իի: prep. Eng: in, at, to, from միջիմէջ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: in, middle նոցա՝նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man մի,մի: num. Eng: one զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which Գրանիկնprop. Սաղարսաղար: noun.nom.acc.sg. Eng: anger անուանէին,անուանել: verb.past.3per.pl. Eng: name եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come էջիջանել: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: descend ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other զօրավարնզօրավար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: general Պարսիցprop. եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from Հռովմայprop. եւեւ: conj. Eng: and դարձուցեալդարձուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: turn զՀերակլիոսնprop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for կրուկնկրունկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: heel եւեւ: conj. Eng: and վարեցինվարել: verb.aor.3per.pl. Eng: conduct, till ընդընդ: prep. Eng: with, during, for աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world Սիւնեաց։prop. Զիզի: conj. Eng: that թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and հարուածքհարուած: noun.nom.pl. Eng: strike մեծամեծքմեծամեծ: adj.nom.pl. Eng: great եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force Պարսից,prop. սակայնսակայն: conj. Eng: however հանինհանել: verb.aor.3per.pl. Eng: take out, bring forth տարանտանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: take, carry արկինարկանել: verb.aor.3per.pl. Eng: throw զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and անդէնանդէն: adv. Eng: there կալանունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: have, take զքաղաքսն,քաղաք: noun.acc.pl.def. Eng: city զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which հանինհանել: verb.aor.3per.pl. Eng: take out, bring forth բռնութեամբբռնութիւն: noun.ins.sg. Eng: violence իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէ։նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they
Now there was a certain blessed priest, meek and mild, named Zak’aria, who was a monk at the church in Partaw. He put the lives of the people before his own, and through oaths and various other means, by his prayers and pledges, was able to save the lives of many Christians. He did the same for the Jews and pagans. As a result, he was subsequently lauded by everyone for his efforts and appointed to a bishopric in the Aghuanian see. When the Byzantine army arrived in its countless multitude, it encamped in the district of Uti by the swift stream within the confines of the village of Kaghankatuk’. They trampled down and destroyed the beautiful vineyards and fields over which they passed. Then they went and camped by the Trtu River near the village of Diwtakan. The Persian army called the “New Army”, came and caught up with them. [This Persian force] was under the general Shahapghakan. It included one of the faithful nobles of the king, a governor, and a commander named Granik[an] Saghar. [The latter] also came and descended to where [the Byzantines] were to be found. Yet another Persian general marched from Byzantine territories. [They] hurled the Heraclian armies back and drove them over the land of Siwnik’. For although the Persian forces had sustained heavy blows they nevertheless drove, threw, and beat him back to his own country, and then retook the cities which he had forcibly taken from them.