History of the Aghuans
by Movses Dasxuranci
in Classical Armenian
with a facing English translation by Robert Bedrosian
Sophene Books
Պատմութիւն Աղուանից Աշխարհի (Հատոր Ա)
History of the Aghuans (Book I)
ԳԼՈՒԽ ԺԱ. ԹՈՒՂԹթուղթ: noun.nom.acc.sg. Eng: paper, letter ԱՌառ: prep. Eng: toward, nearby ԳԻՒՏԱՅprop. ԵՊԻՍԿՈՊՈՍԻեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop ԱՌառ: prep. Eng: toward, nearby ՍՈՒՐԲՆսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy ՎԱՉԷ։prop.
CHAPTER XI. LETTER FROM BISHOP GIWT TO SAINT VACHE.
Լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full երկնաւորերկնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: heavenly շնորհաւքնշնորհ: noun.ins.pl.def. Eng: grace Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ողջոյն։ողջոյն: noun.nom.acc.sg. Eng: greeting Իի: prep. Eng: in, at, to, from ճառսճառ: noun.acc.loc.pl. Eng: discourse Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy սիրոյսէր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: love քոյքո: pron.adj.gen.sg. Eng: your (sg.) առաքինութեանառաքինութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: virtue իի: prep. Eng: in, at, to, from կամսկամք: noun.acc.loc.pl. Eng: will կամացկամք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: will անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person/soul իմոյիմ: pron.adj.gen.dat.abl.sg. Eng: my բղխեցանբղխել: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: spring միտքմիտ: noun.nom.pl. Eng: mind իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my երկնաւորերկնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: heavenly զաւրութեամբն՝զօրութիւն: noun.ins.pl.def. Eng: power յաւժարեցայյօժարել: verb.aor.1per.sg.pass. Eng: be willing պատմողպատմել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: tell լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be բանիւ։բան: noun.ins.sg. Eng: word
Greetings to you, who are full of God’s heavenly grace. The thought of addressing your holy love of virtue sprung into my mind by the heavenly power and I have disposed myself to put it into words.
Եւեւ: conj. Eng: and ահահ: noun.nom.acc.sg. Eng: fear անկաւանկանել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: fall ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and ահագինահագին: adj.nom.acc.sg. Eng: substantial եւեւ: conj. Eng: and բարձրագոյնբարձրագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: highest քանքան: conj./prep. Eng: than զերկինսերկինք: noun.acc.pl. Eng: heaven երկնիցերկինք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: heaven եւեւ: conj. Eng: and խորագոյնսխորագոյն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: deepest քանքան: conj./prep. Eng: than զներքիններքին: adj.acc.sg. Eng: internal կիսագունդն։կիսագունդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: hemisphere Եւեւ: conj. Eng: and յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side շուրջշուրջ: adv./post. Eng: around պաշարեացպաշարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: besiege զինեւես (ինքս): pron.ins.sg. Eng: I իի: prep. Eng: in, at, to, from վերվեր: adv. Eng: up եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վայր,վայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place իի: prep. Eng: in, at, to, from վերջվերջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: end եւեւ: conj. Eng: and յառաջ,յառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward յաջաջ: noun.acc.sg. Eng: right եւեւ: conj. Eng: and յահեակ.ահեակ: noun.acc.sg. Eng: left փախչելփախչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: flee ոչոչ: part. Eng: not կարեմկարել (կարողանալ): verb.pres.1per.sg. Eng: can, able եւեւ: conj. Eng: and խորամուխխորամուխ: adj.nom.acc.sg. Eng: deep լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be երկնչիմ։երկնչել: verb.pres.1per.sg.med. Eng: fear Միմի: num./part.neg. Eng: one/not եթէեթէ: conj. Eng: that, if գուցէգոլ: verb.cond.3per.sg./part. Eng: exist ընկղմիցիմընկղմել: verb.cond.1per.sg.med. Eng: submerge որպէսորպէս: adv. Eng: as Պետրոսprop. առաքեալառաքեալ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: apostle իի: prep. Eng: in, at, to, from ծովծով: noun.nom.acc.sg. Eng: sea անդնդային,անդնդային: adj.nom.acc.sg. Eng: abyss բայցբայց: conj. Eng: but եթէեթէ: conj. Eng: that, if տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Յիսուսprop. ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand կարկառուցուկարկառուլ: verb.cond.3per.sg. Eng: stretch forth յաւգնականութիւն։օգնականութիւն: noun.acc.sg. Eng: help Յայսայս (սա): pron.acc.loc.sg. Eng: this սակսսակս: post. Eng: on account of քաջալերեցայցքաջալերել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: encourage եւեւ: conj. Eng: and յանմուխդանմուխ: adj.acc.sg.poss2. Eng: unsinkable մխեցայց։մխել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: sink Քանզիքանզի: conj. Eng: for բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word ունիմունել: verb.pres.1per.sg.med. Eng: have, take մտացմիտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: mind գործի,գործիք: noun.nom.acc.sg. Eng: tool եթէեթէ: conj. Eng: that, if գտիցգտանել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: find ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what հիւթհիւթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: juice յաննիւթաննիւթ: noun.nom.acc.sg. Eng: immaterial հոգեկիրհոգեկիր: adj.nom.acc.sg. Eng: inspired by the Holy Spirt յառաքինութենէառաքինութիւն: noun.abl.sg. Eng: virtue արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man քաջաց,քաջ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: brave որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which զհրեշտակսհրեշտակ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: angel ածինածել: verb.aor.3per.pl. Eng: drive իի: prep. Eng: in, at, to, from զարմացումնզարմացումն: noun.nom.acc.sg. Eng: amazement եւեւ: conj. Eng: and անգիրանգիր: adj.nom.acc.sg. Eng: unwritten աւրինաւքօրէնք: noun.ins.pl. Eng: law անձամբանձն: noun.ins.sg. Eng: person, soul, self անձանցանձն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: person, soul, self աւրէնքօրէնք: noun.nom.acc.sg. Eng: law եղեն,լինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and առանցառանց: prep. Eng: without աւրինացօրէնք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: law զտէրնտէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord իի: prep. Eng: in, at, to, from վերվեր: adv. Eng: up ծանեանճանաչել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: know եւեւ: conj. Eng: and զեղեալսնզեղուլ: verb.pfv.acc.pl./pfv.acc.sg.poss1. Eng: pour, fill գիտացինգիտել: verb.aor.3per.pl. Eng: know ընդընդ: prep. Eng: with, during, for աւրինաւք,օրէնք: noun.ins.pl. Eng: law եւեւ: conj. Eng: and առանցառանց: prep. Eng: without առաջնորդիառաջնորդ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: leader եւեւ: conj. Eng: and մարգարէիմարգարէ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: prophet ուրուքոք: pron.gen.sg. Eng: one եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or երկնաւորերկնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: heavenly հրեշտակիհրեշտակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: angel աստուածատեսքաստուածատես: adj.nom.pl. Eng: seeing god եղեն։լինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be
I was befallen by a tremendous fear that is higher than the heaven of heavens and deeper than the inner hemisphere. It has besieged me from above and below and from all sides: I cannot flee and I am afraid of being immersed in it lest I drown like the apostle Peter in the abysmal sea should Lord Jesus not stretch out his hand to assist me. Yet should He assist me I would find the encouragement to plunge into its fathomless depths, for the voice of reason at work in my mind tells me that I shall find an intangible essence inspired by the Holy Spirit in the virtue of valorous men who surprised angels, and who, by unwritten laws themselves became law, and without laws came to know the Lord on High and to understand His laws, thus coming to witness God without so much as a guide, a prophet or even a heavenly angel.
Արդ՝արդ: adv. Eng: now ահա՛ահա: part. Eng: behold յորմէոր: pron.abl.sg. Eng: who, which երկուցեալներկնչել: verb.pfv.nom.acc.sg.def. Eng: fear էի,լինել: verb.past.1per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand սիրոյսէր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: love մաւտիմ,մօտիլ: verb.pres.1per.sg.med. Eng: approach եւեւ: conj. Eng: and յուսովյոյս: noun.ins.sg. Eng: hope մերձենամ,մերձենալ: verb.pres.1per.sg. Eng: approach եւեւ: conj. Eng: and հաւատովքհաւատք: noun.ins.pl. Eng: belief աներկիւղաներկիւղ: adj.nom.acc.sg. Eng: fearless հաստատիմ,հաստատել: verb.pre.1per.sg.med. Eng: establish եւեւ: conj. Eng: and սկսանիմ,սկսանել: verb.pres.1per.sg.med. Eng: begin ուստիուստի: adv. Eng: thus արժաննարժան: adj.nom.acc.sg.def. Eng: worthy էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be սկսանել։սկսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: begin Որպէսորպէս: adv. Eng: as յառաջագոյնյառաջագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: first սէրնսէր: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: love Քրիստոսիprop. բնակեացբնակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: live իի: prep. Eng: in, at, to, from նախնւոյննախնի: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: predecessor ձերումձեր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (pl.) Ուռնայրի,prop. նախանձնախանձ: noun.nom.acc.sg. Eng: envy երկնաւորերկնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: heavenly եբերբերել: verb.aor.3per.sg. Eng: bring ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Տրդատայprop. Հայոցprop. արքային.արքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king իբրեւիբր: prep. Eng: as if լուաւլսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear զմեծամեծմեծամեծ: adj.acc.sg. Eng: great սքանչելիսնսքանչելի: adj.acc.loc.pl.def. Eng: splendid Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորիprop. նշանքնշան: noun.nom.pl. Eng: sign եւեւ: conj. Eng: and արուեստքարուեստ: noun.nom.pl. Eng: art գործեցանգործել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: work յաշխարհինաշխարհ: noun.loc.sg.def. Eng: world Հայոց,prop. վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly դառնալդառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: turn սոցասա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: this one իի: prep. Eng: in, at, to, from բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many շաւղացշաւիղ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: path մոլարմոլար: adj.nom.acc.sg. Eng: wandering ճանապարհինճանապարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: road առառ: prep. Eng: toward, nearby միմի: num. Eng: one ճշմարիտնճշմարիտ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: true Աստուած։աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God Աստուածածանաւթութեամբաստուածածանօթութիւն: noun.ins.sg. Eng: knowing God եւեւ: conj. Eng: and բարեկամութեամբբարեկամութիւն: noun.ins.sg. Eng: friendship իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for ընկեցինընկենուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: fall զծանրատաղտուկծանրատաղտուկ: adj.acc.sg. Eng: cruel զլուծնլուծ: noun.acc.sg.def. Eng: yoke հեթանոսաց,հեթանոս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gentile, heathen թաւթափեցան.թօթափել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: shake թեթեւացան,թեթեւանալ: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: lighten թեւակոխեցին,թեւակոխել: verb.aor.3per.pl. Eng: soar up թռանթռչել: verb.aor.3per.pl. Eng: fly եւեւ: conj. Eng: and յերկինսերկինք: noun.acc.loc.pl. Eng: heaven ճախրեցին։ճախրել: verb.aor.3per.pl. Eng: soar
And now, indeed, that which I once feared, I approach with love and hope, and by faith I am fearless and I begin where it is fit to do so: In the love of Christ in which your forefather Urnayr used to live, who brought forth heavenly zeal with King Trdat of Armenia. When he heard of God’s great miracles that took place in Armenia through the signs and wonders of Saint Gregory, he turned at once from his errant ways and toward the one true God. And in knowing God and in their friendship with Him they threw away the onerous yoke of the heathens, shook themselves off, lightened their burden, and soared and flew up to the heavens.
Զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear քաջինքաջ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: brave Ուռնայրի՝prop. ո՛չոչ: part. Eng: not դլաց,դուլել: verb.aor.3per.sg. Eng: pause, rest եւեւ: conj. Eng: and ո՛չոչ: part. Eng: not դադարեաց,դադարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: cease եւեւ: conj. Eng: and ո՛չոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand ծառայականծառայական: adj.nom.acc.sg. Eng: servant հրեշտակի,հրեշտակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: angel այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ինքնինինքնին: adv./pron. Eng: by him/herself մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king մեծամեծաւքմեծամեծ: adj.ins.pl. Eng: great նախարարաւքնախարար: noun.ins.pl. Eng: noble եւեւ: conj. Eng: and բազմագունդբազմագունդ: adj.nom.acc.sg. Eng: many troops զաւրաւքզօր: noun.ins.pl. Eng: army, force գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Հայոցprop. յանդիմանյանդիման: post./adv. Eng: across լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be հսկայազաւրհսկայազօր: adj.nom.acc.sg. Eng: enormous թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Տրդատայ։prop. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եղբայրաբար,եղբայրաբար: adv. Eng: brotherly սիրովսէր: noun.ins.sg. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and բարեկամութեամբբարեկամութիւն: noun.ins.sg. Eng: friendship ընկալեալ՝ընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept զբոլորայնովքնբոլորային: adj.ins.pl.def. Eng: every առաջիառաջի: prep. Eng: before առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make նմա,նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զներքիններքին: adj.acc.sg. Eng: internal եւեւ: conj. Eng: and զարտաքինարտաքին: adj.acc.sg. Eng: outer խորհուրդսխորհուրդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: thought, mystery մերկանայրմերկել: verb.past.3per.sg. Eng: strip եւեւ: conj. Eng: and դնէրդնել: verb.past.3per.sg. Eng: put առաջիառաջ: prep. Eng: before նորա՝նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes Սրբովնսուրբ: adj.ins.sg.def. Eng: holy Գրիգորիւprop. եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all բազմութեամբբազմութիւն: noun.ins.sg. Eng: multitude զաւրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force Հայոց։prop. Խոնարհէրխոնարհել: verb.past.3per.sg. Eng: humble թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king ծեր,ծեր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: old անկանէրանկանել: verb.past.3per.sg. Eng: fall եւեւ: conj. Eng: and պատէրպատել: verb.past.3per.sg. Eng: surround, wrap զոտիւքոտն: noun.ins.pl. Eng: foot եւեւ: conj. Eng: and զձեռաւքձեռն: noun.ins.pl. Eng: hand Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորի,prop. պատմէրպատմել: verb.past.3per.sg. Eng: tell զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all մոլորութիւնմոլորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: straying հեթանոսացհեթանոս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gentile, heathen եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self խոստովանխոստովան: adj.nom.acc.sg. Eng: confess լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of տգիտագործտգիտագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: ignorantly done մեղացնմեղք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: sin յանցանաց։յանցանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: transgression
Hearing this, the brave Urnayr did not cease, and sent no messenger; rather, the great king went with his grandee nakharars and many regiments of soldiers, arrived in Armenia and approached the giant of a king, Trdat, who received him before all like a brother, with love and friendship, and laid bare his secrets (both internal and external) before him in the company of Saint Gregory and the great multitude of the Armenian army. The old king was humbled. He fell down and clutched onto Saint Gregory’s hands and feet, told of all the erroneous ways of the heathens and confessed his own sins that he wrought out of ignorance.
Քաջալերէրքաջալերել: verb.past.3per.sg. Eng: encourage զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Գրիգորիոսprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from գալուստգալուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: coming մարմնաւորութեանմարմնաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: incarnation որդւոյնորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from թողութիւնթողութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: forgiveness եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from դատապարտութիւն,դատապարտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: condemnation իի: prep. Eng: in, at, to, from կեցուցանելկեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: save եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from մեռուցանել.մեռուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: kill եւեւ: conj. Eng: and յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward անցելոցնանցանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: pass իի: prep. Eng: in, at, to, from հողոյհող: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: earth կեանսկեանք: noun.acc.loc.pl. Eng: life խոստացաւ։խոստանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: promise Զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all իբրեւիբր: prep. Eng: as if լսէրլսել: verb.past.3per.sg. Eng: hear թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king ծեր,ծեր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: old ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զաւրքն,զօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմա,նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զաւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day քառասունսքառասուն: num. Eng: forty պահուցպահք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: fast աւանդէինաւանդել: verb.past.3per.pl. Eng: pass on զանձինսանձն: noun.acc.pl. Eng: person, soul, self իւրեանց՝իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for հրաժարելովհրաժարել: verb.inf.ins.sg. Eng: renounce յառաջինառաջին: adj.acc.loc.sg. Eng: first ըստգտանելիըստգտանելի: adj.nom.acc.sg. Eng: reproachable գործոցն։գործ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: work Եւեւ: conj. Eng: and յաւուրնօր: noun.loc.sg.def. Eng: day յիսներորդիյիսուն: num. Eng: fifty իբրեւիբր: prep. Eng: as if ուրացաննուրանալ: verb.aor.3per.pl.def. Eng: renounce իի: prep. Eng: in, at, to, from սատանայէսատանայ: noun.abl.sg. Eng: Satan եւեւ: conj. Eng: and յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all գործոցգործ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: work նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and խոստովանեցանխոստովանել: verb.aor.3per.pl. Eng: confess երկրպագելերկիրպագանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: worship զՍուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy երրորդութիւնն,երրորդութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: trinity էջիջանել: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: descend թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king յամենասուրբամենասուրբ: adj.acc.sg. Eng: most holy ջուրնջուր: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: water եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զաւրքնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմա։նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and կատարեացկատարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: complete, carry out զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they քահանայապետնքահանայապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: chief priest իի: prep. Eng: in, at, to, from վերստինվերստին: adv. Eng: again ծնունդն՝ծնունդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: birth իի: prep. Eng: in, at, to, from յերկնաւորերկնաւոր: adj.acc.loc.sg. Eng: heavenly որդեգրութինն,որդեգրութինն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: adoption ելինելանել: verb.aor.3per.pl. Eng: go out ամենեքեանամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill Հոգւովնհոգի: noun.ins.sg.def. Eng: soul Սրբով։սուրբ: adj.ins.sg. Eng: holy Իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time շնորհեցաւշնորհել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: grant նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man միմի: num. Eng: one երանելի՝երանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy ձեռնադրեալձեռնադրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ordain յեպիսկոպոսութիւնեպիսկոպոսութիւն: noun.acc.sg. Eng: episcopacy իի: prep. Eng: in, at, to, from Հռովմprop. քաղաքէ,քաղաք: noun.abl.sg. Eng: city որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Տրդատայprop. արքային։արքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king
Saint Grigorios encouraged him with the coming of the incarnation of the Son of God, who came in forgiveness and not judgement to grant life and not death and promised life to those who had passed away. When the old king heard all this, he and all the soldiers who were with him started a 40 day fast and renounced their former deeds. On the 50th day, when they had abjured Satan and all his works and swore to worship the Holy Trinity, the king went down into the most holy water together with all his soldiers. The chief priest carried out the rebirth of their heavenly adoption and they all came out filled with the Holy Spirit. At the same time a blessed man from the bishopric of Rome who had come with king Trdat presented himself to them.
Այսուայս (սա): pron.ins.sg. Eng: this երկնաւորերկնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: heavenly բարեաւքբարի: adj.ins.pl. Eng: good լցեալ՝լնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come Ուռնայրprop. արքայ,արքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king եմուտմտանել: verb.aor.3per.sg. Eng: enter յաշխարհդաշխարհ: noun.acc.sg.poss2. Eng: world Աղուանից,prop. ուսոյցուսուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: teach եւեւ: conj. Eng: and կատարեացկատարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: complete, carry out զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they առաքելականառաքելական: adj.nom.acc.sg. Eng: apostolic կանոնաւք։կանոն: noun.ins.pl. Eng: rule Ընկալանընդունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: accept ամենեքեանամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all զդրոշմնդրոշմ: noun.acc.sg.def. Eng: seal երկնաւորերկնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: heavenly եւեւ: conj. Eng: and գրեցանգրել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: write իի: prep. Eng: in, at, to, from դպրութեանդպրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: clerks, writing կենացն։կեանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: life Հալածեցանհալածել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: persecute դեւքդեւ: noun.nom.pl. Eng: demon աշխարհիդ,աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: world խափանեցանխափանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: stop զոհքզոհ: noun.nom.pl. Eng: sacrifice եւեւ: conj. Eng: and ճենճերք,ճենճեր: noun.nom.pl. Eng: aroma ամաչեացամաչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: be embarrassed մոլորութիւնն,մոլորութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: straying բարձրացաւբարձրանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: lift ճշմարտութիւնն,ճշմարտութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: truth թագաւորեացթագաւորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: reign, rule լոյսնլոյս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: light աներեւոյթ,աներեւոյթ: adj.nom.acc.sg. Eng: invisible մերժեցաւմերժել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: deny կամակորկամակոր: adj.nom.acc.sg. Eng: willful խաւարն,խաւար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: darkness կարգեցանկարգել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: arrange երեխայրիքերախայրիք: noun.nom.acc.sg. Eng: firstfruits եկեղեցւոյ,եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church տասանորդեցանտասանորդել: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: tithe պտուղքպտուղ: noun.nom.pl. Eng: fruit կալոցկալ (կանգնել): verb.des. Eng: stand եւեւ: conj. Eng: and հնձանաց,հնձան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: winepress անդոցանդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: field եւեւ: conj. Eng: and շտեմարանաց,շտեմարան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: storage խաշանցխաշն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: flock եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ընտանիընտանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: tame անասնոց։անասուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: animal Նաեւնաեւ: conj. Eng: also զհողհող: noun.acc.sg. Eng: earth երկրիներկիր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: earth, land եւսեւս: adv. Eng: again իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same վիճակեցոյցվիճակել: verb.aor.3per.sg. Eng: situate եւեւ: conj. Eng: and հաստատեալհաստատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: establish կալաւունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: have, take կարգկարգ: noun.nom.acc.sg. Eng: rank, line ուղղութեանուղղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: direction առառ: prep. Eng: toward, nearby նախնեաւքննախնի: adj.ins.pl.def. Eng: predecessor ձերովք,ձեր: pron.adj.ins.pl. Eng: your (pl.) եւեւ: conj. Eng: and հարբնհայր: noun.ins.sg.def. Eng: father քովքո: pron.adj.ins.sg. Eng: your (sg.) երանելեաւերանելի: adj.ins.sg. Eng: blessed voice եւեւ: conj. Eng: and մեծամեծմեծամեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great հաւովքնհաւ: noun.ins.pl.def. Eng: grandfather եւեւ: conj. Eng: and հանւովքնհան: noun.ins.pl.def. Eng: grandmother մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time քոյոյքո: pron.adj.gen.sg. Eng: your (sg.) սքանչելիսքանչելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: splendid տէրութեանդ։տէրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: dominion
King Urnayr, who was filled with these heavenly gifts, came to Aghuank and imparted them through the Apostolic canons. Everyone received the heavenly seal and was written in the Book of Life. The devs of the land were driven out, sacrifices and immolations were prohibited, aberration was disregarded, the truth was exalted, the invisible light reigned, the perverse darkness was expelled, the first fruits of the Church were designated, the fruits of the threshing floor and winepress were tithed, as well as of the fields, storehouses, flocks and all domesticated animals. The land of Aghuank was also applied for the same purpose and this order was established under your ancestors, your blessed fathers and eminent grandfathers to the very time of your marvelous rule.
Վիշապն,վիշապ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: serpent որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հիննհին: adj.nom.acc.loc.sg.def. Eng: old էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յաւուրցնօր: noun.abl.pl.def. Eng: day առաջինառաջին: adj.nom.acc.sg. Eng: first մարդոյն,մարդ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: man ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see զչքնաղչքնաղ: adj.acc.sg. Eng: splendid ծնունդծնունդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: birth քոյոյքո: pron.adj.gen.sg. Eng: your (sg.) բնութեանդբնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: nature առաջիննառաջին: adj.nom.acc.sg.def. Eng: first իի: prep. Eng: in, at, to, from հայրենիհայրենի: adj.nom.acc.sg. Eng: homeland, ancestral հաւատոյն,հաւատք: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: belief երկրորդերկու: num. Eng: two որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from գոռոզգոռոզ: adj.nom.acc.sg. Eng: arrogant վիճակէն։վիճակ: noun.abl.sg.def. Eng: state
The serpent, who was already old in the days of Adam, witnessed the beautiful birth of your nature, being the first of your ancestral faith and the second to break away from the arrogant lot.
Յոյժյոյժ: adv. Eng: much կասկածկասկած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: doubt իի: prep. Eng: in, at, to, from միտմիտ: noun.nom.acc.sg. Eng: mind անկաւանկանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fall չարասէրչարասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: evil-loving թշնամւոյն,թշնամի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: enemy եթէեթէ: conj. Eng: that, if գուցէգոլ: verb.cond.3per.sg./part. Eng: exist ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որսոր: pron.acc.loc.pl. Eng: who եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be մուտմուտ: noun.nom.acc.sg. Eng: entrance, revenues կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life յաշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: world Աղուանից՝prop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that ծնունդծնունդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: birth եւեւ: conj. Eng: and մուտմուտ: noun.nom.acc.sg. Eng: entrance, revenues ճշմարտութեաննճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: truth յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world արեւելից։արեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east Շտապեցաւ,շտապել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: rush տագնապեցաւ,տագնապել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be alarmed տարակուսեցաւտարակուսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: doubt առաւելառաւել: adv. Eng: more քանքան: conj./prep. Eng: than յաւուրսնօր: noun.acc.loc.pl.def. Eng: day Յոբայprop. արդարոյ։արդար: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: just Ժողովեացժողովել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: meet գումարեացգումարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: gather, sum up զզաւրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her խաւարայինս,խաւարային: adj.acc.loc.pl. Eng: dark յայտնեացյայտնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: reveal նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զախտնախտ: noun.acc.sg.def. Eng: disease չար,չար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which տանջէրնտանջել: verb.past.3per.sg.def. Eng: torment զնա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Ամենեքեանամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all զահիահ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: fear հարանհարկանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: strike եւեւ: conj. Eng: and դողացին՝դողալ: verb.aor.3per.pl. Eng: tremble իի: prep. Eng: in, at, to, from միաբանութիւնմիաբանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: brotherhood եկեալ,գալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come ելսելք: noun.acc.loc.pl. Eng: exodus, outcome, escape իրացնիր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing խնդրեցին.խնդրել: verb.aor.3per.pl. Eng: ask «Մի՛մի: part.neg. Eng: not այդպէս,այդպէս: adv. Eng: thus ասեն,ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say տագնապերտագնապել: verb.imp.neg.sg. Eng: be alarmed յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ո՛վո (ով): pron.nom.sg. Eng: who քաջդ.քաջ: adj.nom.acc.sg.poss2. Eng: brave կանուխկանուխ: adj.nom.acc.sg. Eng: early էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be մոլորութիւնսմոլորութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: straying մեր,մեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our քանքան: conj./prep. Eng: than զճշմարտութիւննճշմարտութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: truth նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they տկարտկար: adj.nom.acc.sg. Eng: weak գաւազանաւնգաւազան: noun.ins.sg.def. Eng: staff առաջինառաջին: adj.nom.acc.sg. Eng: first մարդոյնմարդ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: man յաղթեցեր,յաղթել: verb.aor.2per.sg. Eng: win մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great թագաւորաւսթագաւոր: noun.ins.sg.poss1. Eng: king տղայոցնտղայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: boy, youth չկարե՞սչ: not; կարել: verb.pres.2per.sg. Eng able կալկալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand առաջի»։առաջի: prep. Eng: before Զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ասացինասել: verb.aor.3per.pl. Eng: say եւեւ: conj. Eng: and զհամատարածհամատարած: adj.acc.sg. Eng: widespread ծովնծով: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sea շարժեցինշարժել: verb.aor.3per.pl. Eng: move իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on քո։դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) Իջինիջանել: verb.aor.3per.pl. Eng: descend իի: prep. Eng: in, at, to, from նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they աւդքօդ: noun.nom.pl. Eng: air մրրկածինք,մորկածին: adj.nom.pl. Eng: stormy շարժեցինշարժել: verb.aor.3per.pl. Eng: move եւեւ: conj. Eng: and յուզեցինյուզել: verb.aor.3per.pl. Eng: upset իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զբազմութիւնբազմութիւն: noun.acc.sg. Eng: multitude ալեաց։ալիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: wave Սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin մրմռել,մրմռել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: growling ելանել,ելանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go out տարածանել,տարածանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: spread ապականելապականել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: corrupt զդաշտսդաշտ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: field եւեւ: conj. Eng: and զլերինս։լեառն: noun.acc.pl. Eng: mountain Եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) միանգամայնմիանգամայն: adv. Eng: at one time բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude ազգացազգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: nation հեթանոսաց՝հեթանոս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gentile, heathen ահաւորահաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: horrible գազանաւք,գազան: noun.ins.pl. Eng: beast խառնադրոշմնխառնադրոշմ: adj.nom.acc.sg. Eng: mixed symbols նշանաւք,նշան: noun.ins.pl. Eng: sign բազմաձայնբազմաձայն: adj.nom.acc.sg. Eng: many voices փողաւք,փող: noun.ins.pl. Eng: horn գալարափողգալարափող: noun.nom.acc.sg. Eng: horn գոչմամբ,գոչիւն: noun.ins.sg. Eng: shout անտառախիտանտառախիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: forested նիզակաւք,նիզակ: noun.ins.pl. Eng: spear ճառագայթաւորճառագայթաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: gleaming սուսերաւք,սուսեր: noun.ins.pl. Eng: sword ոսկեկմբեայոսկեկմբեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: gold arched վահանաւք,վահան: noun.ins.pl. Eng: shield թանձրթանձր: adj.nom.acc.sg. Eng: thick եւեւ: conj. Eng: and ստուարստուար: adj.nom.acc.sg. Eng: dense մկնդաւք։մկունդ: noun.ins.pl. Eng: lance Հողեղէնքնհողեղէն: adj.nom.acc.pl.def. Eng: earthen զհոգեղէնսդհոգեղէն: adj.acc.loc.pl.poss2. Eng: spiritual երկեցուցանէին,երկեցուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: frighten եւեւ: conj. Eng: and ապականացուքնապականացու: adj.nom.pl.def. Eng: corrupted զանապականսդանապական: adj.acc.loc.pl.poss2. Eng: pure կամէինկամել: verb.past.3per.pl. Eng: want կորուսանել,կորուսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: destroy եւեւ: conj. Eng: and անաստուածքնանաստուած: adj.nom.pl. Eng: godless զաստուածայինաստուածային: adj.acc.sg. Eng: divine շառաւիղդշառաւիղ: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: perimeter կամէինկամել: verb.past.3per.pl. Eng: want յարմատոցնարմատ: noun.abl.pl.def. Eng: root կտրել.կտրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: cut երկիցսերկիցս: adv. Eng: twice եւեւ: conj. Eng: and երիցսերեք: num. Eng: three պարտեցանպարտել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: vanquish եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ամաչեցին։ամաչել: verb.aor.3per.pl. Eng: be embarrassed
A great suspicion befell the mind of the wicked enemy that truth might enter the land of the East by the same birth through which life entered the land of Aghuank. So he hurried and took greater alarm and more dread than in the days of Job the Just. He assembled his soldiers of darkness and informed them of the wicked illness that tormented him. They were all afraid, and trembled, then came into agreement and searched for a way out of these troubles: ‘Do not anguish, O valiant one: our aberrance precedes his truth. You conquered the first man with your feeble staff; can you not withstand these children with the great king?’ They said this and roused the sea against you. Stormy winds came down and stirred and roused a great many waves. Then the sea started to rumble, rise and swell, spoiling the plains and mountains. The great multitude of the nations of heathens came upon you together with their fearsome brutes, assorted insignia, blaring horns, the cry of trumpets, forests of spears, shining swords, gilded shields, and large, heavy lances. Earthly mortals wished to frighten your immortal spirit, the corruptible wished to destroy the incorruptible, and the godless ones wished to cut your branch from the roots. They were defeated two and three times, but were unashamed.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and այն,այն: pron.nom.acc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which նստինստել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: sit յերկնիցերկինք: noun.abl.pl. Eng: heaven երկինսերկինք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: heaven եւեւ: conj. Eng: and տեսանէտեսանել: verb.pres.3per.sg. Eng: see զաշխարհսաշխարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: world ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ականելովականել: verb.inf.ins. Eng: undermine եւեւ: conj. Eng: and կշռելովկշռել: verb.inf.ins. Eng: weigh զբարիբարի: adj.acc.sg. Eng: good աւրէնս,օրէնք: noun.acc.loc.pl. Eng: law եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against իցեն,լինել: verb.cond.3per.pl. Eng: be ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only աւրինաւոր,օրինաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: lawful թոյլթոյլ: adj.nom.acc.sg. Eng: weak, permission ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give պատելպատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: surround, wrap շուրջշուրջ: adv./post. Eng: around զքեւդու: pron.ins.sg. Eng: you (sg.) բոցբոց: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: flame սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong հնոցին։հնոց: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: furnace Վառեցան,վառել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: light, burn, arm, wear բորբոքեցանբորբոքել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: irritate եւեւ: conj. Eng: and այրեցանայրել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: burn իբրեւիբր: prep. Eng: as if փուշքփուշ: noun.nom.pl. Eng: thorn իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle հրոյ։հուր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: fire Նմանեցարնմանել: verb.aor.2per.sg.pass. Eng: resemble երիցերեք: num. Eng: three մանկանցնմանուկ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: child իի: prep. Eng: in, at, to, from հուրհուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: fire հնոցին,հնոց: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: furnace զզաւրութիւնզօրութիւն: noun.acc.sg. Eng: power հրոյնհուր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: fire շիջուցեր,շիջուցանել: verb.aor.2per.sg. Eng: extinguish զխոշորութիւնխոշորութիւն: noun.acc.sg. Eng: hugeness կայծականցնկայծակն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: lightning իի: prep. Eng: in, at, to, from կակղութիւնկակղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: softness վարդիվարդ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rose փոխեցեր,փոխել: verb.aor.2per.sg. Eng: change զմղձկութիւնմղձկութիւն: noun.acc.sg. Eng: density ծխոյնծուխ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: smoke իի: prep. Eng: in, at, to, from սպիտակութիւնսպիտակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: whiteness շուշանիշուշան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: lily շրջեցեր,շրջել: verb.aor.2per.sg. Eng: surround զայրեցողայրել: verb.prpt.acc.sg. Eng: burn բնութիւնբնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: nature հրոյնհուր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: fire յարարողարարել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: create զաւրութիւնզօրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power սովորեցուցեր,սովորեցուցանել: verb.aor.2per.sg. Eng: teach զերրորդութիւններրորդութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: trinity Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God յերկնիցերկինք: noun.abl.pl. Eng: heaven յերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land ածերածել: verb.imp.sg.neg. Eng: drive քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) յաւգնականութիւն։օգնականութիւն: noun.acc.sg. Eng: help Իմաստունքիմաստուն: adj.nom.pl. Eng: wise նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they յիմարեցան,յիմարել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: be foolish քաջնքաջ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: brave նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they վատեցան,վատել: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: weak eyes սպառնալիքնսպառնալիք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: threat նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they դադարեցին,դադարել: verb.aor.3per.pl. Eng: cease նահատակքնահատակ: noun.nom.pl. Eng: martyr նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they ղաւղեցան,ղօղել: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: hide բազմութիւնքբազմութիւն: noun.nom.pl. Eng: multitude նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they սակաւացան։սակաւանալ: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: decrease
The One who sits in the heaven of heavens and sees everyone in the world, those who observe and weight good laws and those who oppose them alike, saw that only you were lawful and allowed the fierce flames of the furnace to surround you. They flared up, blazed and burned like thorns in the fire. Yet you resembled the Three Children and extinguished the force of the fire. You made the mass of sparks as tender as a rose, the dense smoke as white as a lily and the consuming fire into creative power. You brought God’s trinity from heaven to your aid on earth. Their sages went mad, their men of courage became men of weakness, their threats ceased, their heroes went into hiding and their multitudes diminished.
Երանիերանի: intj. Eng: blessed էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and երանիերանի: intj. Eng: blessed է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մերձմերձ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: near ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be առառ: prep. Eng: toward, nearby քեզ։դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) Սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few էիրլինել: verb.past.2per.sg. Eng: be թուովթիւ: noun.ins.sg. Eng: number եւեւ: conj. Eng: and անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless եղերլինել: verb.aor.2per.sg. Eng: be բազմութեամբք.բազմութիւն: noun.ins.pl. Eng: multitude սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few էիրլինել: verb.past.2per.sg. Eng: be յայտնէաւքյայտ: adj.ins.pl. Eng: evident եւեւ: conj. Eng: and անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless եղերլինել: verb.aor.2per.sg. Eng: be անյայտնեաւք.անյայտ: adj.ins.pl. Eng: inevident նիզակնիզակ: noun.nom.acc.sg. Eng: spear քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) նիզակնիզակ: noun.nom.acc.sg. Eng: spear Յեսուայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and սպառազինութիւնքսպառազինութւին: noun.nom.acc.pl. Eng: armed քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) սպառազինութիւնքսպառազինութւին: noun.nom.acc.pl. Eng: armed սպարապետինսպարապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: general Աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ձայնձայն: noun.nom.acc.sg. Eng: sound փողոյփող (շեփոր): noun.gen.dat.abl.sg. Eng: horn քոյքո: pron.adj.gen.sg. Eng: your (sg.) իբրեւիբր: prep. Eng: as if զձայնձայն: noun.acc.sg. Eng: sound հրեշտակապետինհրեշտակապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: archangel Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իջանէիջանել: verb.pres.3per.sg. Eng: descend ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they յաւուրնօր: noun.loc.sg.def. Eng: day յարութեան։յարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: resurrection Ձայննձայն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sound նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth/land շարժէ,շարժել: verb.pres.3per.sg. Eng: move զվէմսվէմ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: rock դղորդէ,դղրդել: verb.pres.3per.sg. Eng: agitate զգերեզմանսգերեզման: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: tomb աւերէ,աւերել: verb.pres.3per.sg. Eng: ruin զմեռեալսմեռանել: verb.pfv.acc.pl./pfv.acc.sg.poss1. Eng: die յարուցանէ,յարուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: raise զհնացեալսհնանալ: verb.pfv.acc.pl. Eng: get old նորոգէ,նորոգել: verb.pres.3per.sg. Eng: renew զդատաստանսդատաստան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: judgment հատուցանէ՝հատուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: compensate ոմանցոմն: pron.dat.pl. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from ձախակողմնձախակողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: left side եւեւ: conj. Eng: and ոմանցոմն: pron.dat.pl. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from յաջակողմն։աջակողմն: noun.acc.sg. Eng: right Այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they վայելվայել: noun.nom.acc.sg. Eng: fitting է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) իբրեւիբր: prep. Eng: as if հաւատարիմհաւատարիմ: adj.nom.acc.sg. Eng: loyal ծառայիծառայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: servant եւեւ: conj. Eng: and սիրելւոյսիրել: verb.pot.gen.dat.abl.sg. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and ժառանգաւորիժառանգաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heir արքայութեաննարքայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give շնորհսշնորհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: grace երկնաւորս,երկնաւոր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: heavenly զիզի: conj. Eng: that զաւուրնօր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: day յարութեանյարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: resurrection բերէբերել: verb.pres.3per.sg. Eng: bring նմանութիւն։նմանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: similarity
Blessed are you, and blessed are those who are in your company. You were few in number and became an innumerable multitude; visibly, you were few in number, mysteriously, you were innumerable. Your spear was Joshua’s spear, your armaments, those of God’s general; the sound of your trumpet is like the sound of God’s Archangel, who will come down with Him on the Day of the Resurrection. His voice will cause the earth to quake, the rocks to shake, the graves to break, the dead to wake, the old it will remake, for Last Judgment’s sake, with some to the sinister side and some to the right. This is only befitting of God, who has granted heavenly grace to you as a faithful servant, beloved and heir to His kingdom, in likeness to the Day of Resurrection.
Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պարծէրպարծենալ: verb.past.3per.sg. Eng: boast իի: prep. Eng: in, at, to, from չարն,չար: adj.nom.acc.sg.def. Eng: evil տագնապեցաւ.տագնապել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be alarmed որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խիզախէրխիզախել: verb.past.3per.sg. Eng: bold իի: prep. Eng: in, at, to, from մոլորութիւնն,մոլորութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: straying յիմարեցաւ։յիմարել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be foolish Ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) գնդինգունդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: army կրկինկրկին: adv. Eng: again է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Եթէեթէ: conj. Eng: that, if զրահքզրահ: noun.nom.pl. Eng: armor էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be պահապանքպահապան: noun.nom.pl. Eng: keeper, guard մարմնոյ,մարմին: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: body ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same եւեւ: conj. Eng: and զրահքնզրահ: noun.nom.pl.def. Eng: armor հաւատոյ.հաւատք: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: belief եթէեթէ: conj. Eng: that, if սաղաւարտսաղաւարտ: noun.nom.acc.sg. Eng: helmet էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from զգուշութիւնզգուշութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: caution սուսերի,սուսեր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sword ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and սաղաւարտսաղաւարտ: noun.nom.acc.sg. Eng: helmet փրկութեան.փրկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: salvation եթէեթէ: conj. Eng: that, if վահանվահան: noun.nom.acc.sg. Eng: shield ունէիրունել: verb.past.2per.sg. Eng: have, take ընդդիմահարընդդիմահար: adj.nom.acc.sg. Eng: opponent լանջացդլանջ: noun.gen.dat.abl.pl.poss2. Eng: chest, slope առաքինաց,առաքինի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: virtuous ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same ունէիրունել: verb.past.2per.sg. Eng: have, take եւեւ: conj. Eng: and զվահաննվահան: noun.acc.sg.def. Eng: shield համբերութեանհամբերութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: patience հաւատոց.հաւատք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: belief եթէեթէ: conj. Eng: that, if նետնետ: noun.nom.acc.sg. Eng: arrow իի: prep. Eng: in, at, to, from կորովիցկորով: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: mighty քոցքո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) թռչէրթռչել: verb.past.3per.sg. Eng: fly ուղղակի,ուղղակի: adv. Eng: directly ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same եւեւ: conj. Eng: and աղաւթքաղօթք: noun.nom.pl. Eng: prayer Սուրբքսուրբ: adj.nom.pl. Eng: holy խնդրուածացխնդրուած: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: request քոցքո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly գերգեր: prep. Eng: over իի: prep. Eng: in, at, to, from վերոյվերոյ: post. Eng: above գտանէին,գտանել: verb.past.3per.pl. Eng: find քանքան: conj./prep. Eng: than զերկինսերկինք: noun.acc.pl. Eng: heaven առաջիառաջի: prep. Eng: before Աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Եթէեթէ: conj. Eng: that, if շողայրշողալ: verb.past.3per.sg. Eng: glisten սուսերսուսեր: noun.nom.acc.sg. Eng: sword իի: prep. Eng: in, at, to, from բազուկսդբազուկ: noun.acc.loc.pl.poss2. Eng: arm առաքինիսդ,առաքինի: adj.acc.loc.pl.poss2. Eng: virtuous ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same լուսաւորութիւնլուսաւորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: brightness հաւատոցհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: belief քոցքո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle հրեշտակացհրեշտակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: angel, messenger փայլատակմունսփայլատակումն: noun.acc.loc.pl. Eng: shine արձակէր։արձակել: verb.past.3per.sg. Eng: release Դրաւշակքդրօշակ: noun.ins.pl. Eng: flag, banner քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) դրաւշակքդրօշակ: noun.ins.pl. Eng: flag, banner երկնաւորքերկնաւոր: adj.nom.pl. Eng: heavenly եւեւ: conj. Eng: and տէգքտէգ: noun.nom.pl. Eng: javelin նիզակինիզակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: spear քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ճառագայթաւորքճառագայթաւոր: adj.nom.pl. Eng: gleaming իբրեւիբր: prep. Eng: as if զլարսլար: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: string արծաթոյարծաթ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: silver արեգական։արեգակն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sun
He who boasted in evil was alarmed and he who swaggered astray went mad. Everything in your army is magnified: If your breastplates protect your bodies, then they were also breastplates of your faith; if your helmets protect your heads from swords, then they are also the helmets of your salvation; if you held shields before your chests, then you also held shields to protect your long-suffering faith; if your arrows flew straight by your vigor, then by your vigor your Holy prayers quickly soared above the heavens before God. If your swords glistened in your valiant arms, the splendor of your faith flashed like lightning among the angels. Your banners were heavenly banners and your spearheads gleamed like silvery sunbeams.
Այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զահիահ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: fear հարեալհարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: strike էիլինել: verb.past.1per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from սկզբանսկիզբն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: beginning պատմութեանս,պատմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: history, narrative եթէեթէ: conj. Eng: that, if զիարդզիարդ: part. Eng: why կարացիցկարել (կարողանալ): verb.sbjv.1per.sg. Eng: can, able բանիւբան: noun.ins.sg. Eng: word պատմելպատմել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: tell զայնմանէ,այն: pron.abl.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from վերվեր: adv. Eng: up քանքան: conj./prep. Eng: than զբաննբան: noun.acc.sg.def. Eng: word գտանի։գտանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: find Բանսբան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: word չորեքնիւթեայսչորեքնիւթեայ: adj.acc.loc.pl. Eng: four elements աշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: world կարէկարել (կարողանալ): verb.pres.3per.sg. Eng: can, able ասել։ասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say Եւեւ: conj. Eng: and այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this վիճակվիճակ: noun.nom.acc.sg. Eng: state ոչոչ: part. Eng: not ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which քաջնքաջ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: brave դեգերեցանդեգերել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: wonder յուսումնասիրութեաննուսումնասիրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: study իի: prep. Eng: in, at, to, from թուականին,թուական: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: date յերկրաչափականին,երկրաչափական: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: gemetrical յաստեղաբաշխականին,աստեղաբաշխական: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: astronomical իի: prep. Eng: in, at, to, from բժշկականինբժշկական: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: medical եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then իի: prep. Eng: in, at, to, from ծայրսծայր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: end ծագացծագ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: dawn հասինհասանել: verb.aor.3per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from մարգարէականն,մարգարէական: adj.nom.acc.sg.def. Eng: prophetic յառաքելականն,առաքելական: adj.acc.loc.sg.def. Eng: apostolic յաւետարանականն,աւետարանական: adj.acc.loc.sg.def. Eng: evangelical որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning եւեւ: conj. Eng: and ընձիւղումն։ընձիւղումն: noun.nom.acc.sg. Eng: germination Եւեւ: conj. Eng: and թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and ունէիունել: verb.past.1per.sg. Eng: have, take զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all արուեստսարուեստ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: art նիւթականացնիւթական: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: material պատմող,պատմել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: tell եւեւ: conj. Eng: and էիրլինել: verb.past.2per.sg. Eng: be դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) երբեմներբեմն: adv. Eng: sometimes նիւթական,նիւթական: adj.nom.acc.sg. Eng: material այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but այժմայժմ: adv. Eng: now զաննիւթոցնաննիւթ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: immaterial ունիսունել: verb.pres.2per.sg.med. Eng: have, take զնմանութիւն։նմանութիւն: noun.acc.sg. Eng: similarity
This is what I feared at the start of my narration; namely, how can I explain in words that which is above words? For our words can only describe the world of elements, though even this is not the case for everyone, but for those who persist in the study of arithmetic, geometry, astronomy and medicine, and then approach the summits of the prophets, the apostles and the Gospel, whence they germinate. Though I possess these requisites to explain the elements, and though you yourself were once composed of elements, you have now attained the image of the immaterial.
Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for արուսեկինարուսեակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: comet կշռեցիցկշռել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: weigh զքեզ՝դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) պայծառագոյնպայծառագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: most bright քանքան: conj./prep. Eng: than զարուսեակդարուսեակ: noun.acc.sg.poss2. Eng: venus նշոյլսնշոյլ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: sparkle արձակես։արձակել: verb.pres.2per.sg. Eng: release Արուսեակնարուսեակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: venus զվեցվեց: num. Eng: six ամիսամիս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: month արուսեակարուսեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: comet էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and զվեցվեց: num. Eng: six ամիսամիս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: month գիշերավար։գիշերավար: noun.nom.acc.sg. Eng: venus Արուսեակնարուսեակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: comet յայգունայգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dawn պահուպահ (ժամ): noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: moment եւեթեւեթ: conj. Eng: only երեւի,երեւել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: appear իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from քսանքսան: num. Eng: twenty եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from չորսչորք: num. Eng: four ժամս՝ժամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: hour իի: prep. Eng: in, at, to, from տուընջեանտիւ: noun.gen.dat.sg. Eng: day եւեւ: conj. Eng: and գիշերի։գիշեր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: night Եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if զլուսինլուսին: noun.acc.sg. Eng: moon ածիցածել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: drive քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) յաւրինակ,օրինակ: noun.acc.sg. Eng: example յոյժյոյժ: adv. Eng: much ծիծաղելիծիծաղելի: adj.nom.acc.sg. Eng: laughable էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իմաստնոց.իմաստուն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wise Երկոտասաներկոտասան: num. Eng: twelve անգամանգամ: adv. Eng: time իի: prep. Eng: in, at, to, from տարւոջնտարի: noun.loc.sg.def. Eng: year վիժած,վիժած: adj.nom.acc.sg. Eng: cast away ժանգահոծ,ժանգահոծ: adj.nom.acc.sg. Eng: rusted մանգաղաձեւ,մանգաղաձեւ: adj.nom.acc.sg. Eng: falcate կիսագունդ,կիսագունդ: adj.nom.acc.sg. Eng: hemisphere խոնաւալից,խոնաւալից: adj.nom.acc.sg. Eng: humid կիսալոյս,կիսալոյս: adj.nom.acc.sg. Eng: half-lit հիւանդոտ,հիւանդոտ: adj.nom.acc.sg. Eng: ill գիշերագնաց,գիշերագնաց: adj.nom.acc.sg. Eng: nocturnal խաւարասէր,խաւարասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: loving darkness լուսատեաց,լուսատեաց: adj.nom.acc.sg. Eng: hating light չղջանման,չղջանման: adj.nom.acc.sg. Eng: batlike պակասընթաց,պակասընթաց: adj.nom.acc.sg. Eng: sluggish խաւարատանջ,խաւարատանջ: adj.nom.acc.sg. Eng: tormented by the dark բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many անգամանգամ: adv. Eng: time իի: prep. Eng: in, at, to, from թաքուստթաքուստ: adj.nom.acc.sg. Eng: secretly մտեալ։մտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enter Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) լիալայն,լիալայն: adj.nom.acc.sg. Eng: very wide բարձրբարձր: adj.nom.acc.sg. Eng: high լուսասարաս,լուսասարաս: adj.nom.acc.sg. Eng: formed of light աւետաբեր,աւետաբեր: adj.nom.acc.sg. Eng: bringing good news հրեշտակակերպ,հրեշտակակերպ: adj.nom.acc.sg. Eng: angelic ուրախարար,ուրախարար: adj.nom.acc.sg. Eng: make happy քաջալերիչ,քաջալերիչ: noun.nom.acc.sg. Eng: encouraging պայծառպայծառ: adj.nom.acc.sg. Eng: bright եւեւ: conj. Eng: and գեղեցիկգեղեցիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: beautiful քանքան: conj./prep. Eng: than զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all հասակակիցհասակակից: adj.nom.acc.sg. Eng: same age ընկերսընկեր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: friend քո։դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) Ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what բաւականբաւական: adj.nom.acc.sg. Eng: enough քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) բաւեմբաւել: verb.pres.1per.sg. Eng: enough ասել,ասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which քանքան: conj./prep. Eng: than զարեգակնարեգակն: noun.acc.sg. Eng: sun իի: prep. Eng: in, at, to, from վերվեր: adv. Eng: up գտանիս,գտանել: verb.pres.1per.sg.pass. Eng: find ոչոչ: part. Eng: not զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they թշնամանեցիցթշնամանել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: fight, hostile եւեւ: conj. Eng: and զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) գովեցից,գովել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: praise այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զբնութիւնբնութիւն: noun.acc.sg. Eng: nature նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they պատմեցիցպատմել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: tell քեզ.դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) շեղագնաց,շեղագնաց: adj.nom.acc.sg. Eng: oblique course թիւրընթաց,թիւրընթաց: adj.nom.acc.sg. Eng: crooked course կողմնաւոր,կողմնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: in the vicinity ստուերաշուք,ստուերաշուք: adj.nom.acc.sg. Eng: shadowy հարաւաբնակ,հարաւաբնակ: adj.nom.acc.sg. Eng: southerly ձմեռնատանջ,ձմեռնատանջ: adj.nom.acc.sg. Eng: suffering in winter ամառնակէզ,ամառնակէզ: adj.nom.acc.sg. Eng: scorching in summer թաւնուտթօնուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pluvious գարնանիգարնային: adv. Eng: spring եւեւ: conj. Eng: and երաշտուտերաշտուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: barren աշնանի,աշուն: adv. Eng: autumn գիշերակուլ,գիշերակուլ: adj.nom.acc.sg. Eng: swallows the night առաւաւտածին,առաւաւտածին: adj.nom.acc.sg. Eng: born of the morning ծաղկաթարշամ,ծաղկաթարշամ: adj.nom.acc.sg. Eng: tarnishing flowers դալարացամաք,դալարացամաք: adj.nom.acc.sg. Eng: dries vegetation կենդանահալածկենդանահալած: adj.nom.acc.sg. Eng: persecuting animals իի: prep. Eng: in, at, to, from ստուերսստուեր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: shadow իի: prep. Eng: in, at, to, from միջաւրէի,միջօրէ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: midday կիսաբաժինկիսաբաժին: adj.nom.acc.sg. Eng: half portion յաւուրնօր: noun.loc.sg.def. Eng: day ողջունի.ողջոյն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: greeting յիրաւիիրաւ: noun.loc.sg. Eng: right, certainly սմասա: pron.dat.loc.sg. Eng: this one Յոյնքprop. Ապողովնprop. կարդացին։կարդալ: verb.aor.3per.pl. Eng: read Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then եթէեթէ: conj. Eng: that, if զդուզնաքեայդուզնաքեայ: adj.acc.sg. Eng: least ճառագայթսճառագայթ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: shine ածցեսածել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: drive զմտաւքդ,միտ: noun.acc.pl.poss2. Eng: mind ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same եւեւ: conj. Eng: and զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that գիտասջիր.գիտել: verb.imp.sg. Eng: know գիշերաւգիշեր: noun.ins.sg. Eng: night էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ծածկեալ,ծածկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cover ամպովքամպ: noun.ins.pl. Eng: cloud էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be թաքուցեալ,թաքուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hide փոշեաւքփոշի: noun.ins.pl. Eng: dust էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be մղտացեալմղտանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: covered with darkness եւեւ: conj. Eng: and մրրկաւքմրրիկ: noun.ins.pl. Eng: foul weather էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ալեկոծեալ։ալեկոծել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: tossed about by waves Դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) արեգականարեգակն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sun նմանեցեր,նմանել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: resemble իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւրէհայր: noun.abl.sg. Eng: father զաւրացար,զօրանալ: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: strengthen իի: prep. Eng: in, at, to, from յորդւոյորդի: noun.abl.sg. Eng: son քաջալերեցար,քաջալերել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: encourage իի: prep. Eng: in, at, to, from Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Հոգւոյնհոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul լուսաւորեցար,լուսաւորել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: illuminate իի: prep. Eng: in, at, to, from գիշերիգիշեր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: night տեսանիստեսանել: verb.pres.2per.sg.pass. Eng: see եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from տուընջեանտիւ: noun.gen.dat.sg. Eng: day թափթափ: noun.nom.acc.sg. Eng: depth, fury անցանենանցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: pass ճառագայթքճառագայթ: noun.nom.pl. Eng: shine հաւատոցհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: belief քոց։քո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.)
And so I shall compare you to the morning star. You emit brighter beams than the morning star, which for six months of the year is the morning star and for six months is the evening star, for day by day you are the morning star and superior even to the morning star. The morning star appears only at dawn, but you shine for 24 hours, day and night. Were I to compare you to the moon, it would be risible to the wise, for it aborts twelve times a year, becomes rusty, sickle-shaped, hemispheric, full of humidity, half-lit, sickly, nocturnal, attached to darkness, hateful of light, batlike, sluggish, only to then be tormented by the dark and remain frequently in hiding. But you are extensive, tall, made of light, a bearer of good news, angelic, encouraging, and more radiant and beautiful than all your peers. I cannot say enough about your superiority to the sun, not so as to insult it and praise you, but to tell you about its nature: it follows an oblique and crooked course, is tilted, southerly, casts shadows; suffers in the winter and scorches in the summer; is rainy in the spring and barren in the autumn; devoured by the night, born of the morning; withers up the flowers and dries up the grass; chases animals to the shadows at noon and divides the day in two. The Greeks were right to call it Apollo. Now should you contemplate its brightness, do not forget that it is hidden by the night, hidden behind the clouds, covered by the dust, and agitated by foul weather. You are like the sun, strengthened by the Father, encouraged by the Son and enlightened by the Holy Spirit. By night you are seen and by day the beams of your faith peer through.
Ասացիցասել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: say առառ: prep. Eng: toward, nearby քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what առակաւոր.առակաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: have eyes յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side աչացար.աչանալ: verb.aor.3per.sg. Eng: have eyes սրատեսսրատես: adj.nom.acc.sg. Eng: sharp seeing եսլինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be քանքան: conj./prep. Eng: than զարծուիարծիւ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: eagle եւեւ: conj. Eng: and երագալուրերագալուր: adj.nom.acc.sg. Eng: keen hearing քանքան: conj./prep. Eng: than զմիմի (մէկ): num. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from հանդարտհանդարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: calm անասնոց.անասուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: animal ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only զերկինսերկինք: noun.acc.pl. Eng: heaven տեսեր,տեսանել: verb.aor.2per.sg. Eng: see այլեւայլեւ: adv. Eng: also զերկնիցերկինք: noun.abl.pl. Eng: heaven մեծնմեծ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: great տեսեր,տեսանել: verb.aor.2per.sg. Eng: see եւեւ: conj. Eng: and զփոքրսփոքր: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: little թողեր,թողուլ: verb.aor.2per.sg. Eng: forgive, permit զանցաւորսանցաւոր: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: passing, passerby ետուրտալ: verb.aor.2per.sg. Eng: give եւեւ: conj. Eng: and զանանցնանանց: adj.acc.sg.def. Eng: impassable առեր,առնուլ: verb.aor.2per.sg. Eng: take իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for ընկեցերընկենուլ: verb.aor.2per.sg. Eng: fall զոսկիակուռոսկիակուռ: adj.nom.acc.sg. Eng: made of gold թագթագ: noun.nom.acc.sg. Eng: crown թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and ահաահա: part. Eng: behold կայկալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand պահիպահել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: keep քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) անձեռագործանձեռագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: not made by hands պսակն,պսակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: crown զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ընդունելոցընդունել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: accept եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I եսլինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be յամենասուրբամենասուրբ: adj.acc.sg. Eng: most holy ձեռացնձեռն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: hand Քրիստոսի։prop. «Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թողցէթողուլ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: forgive, permit վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of աւետարանինաւետարան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: gospel զհայրհայր: noun.acc.sg. Eng: father եւեւ: conj. Eng: and զմայրմայր: noun.acc.sg. Eng: mother եւեւ: conj. Eng: and զքորսքոյր: noun.acc.pl. Eng: sister եւեւ: conj. Eng: and զեղբարսեղբայր: noun.acc.pl. Eng: brother եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ստացուածսստացուած: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: estate իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զհարիւրապատիկնհարիւրապատիկ: num. Eng: hundred աստէնաստ: adv. Eng: here ընկալցիընդունել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: accept եւեւ: conj. Eng: and զկեանսնկեանք: noun.acc.pl.def. Eng: life յաւիտենիցյաւիտեան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: forever աշխարհին,աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչնոչ: part.def. Eng: not անցանէ»։անցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: pass Զայդայդ: pron.acc.sg. Eng: this աղքատիաղքատ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: poor ումեքոք: pron.dat.loc.sg. Eng: one դիւրագոյնդիւրագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: easy էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be առնել,առնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man թագաւորի,թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king իբրեւիբր: prep. Eng: as if զքեզ,դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) անհնարանհնար: adj.nom.acc.sg. Eng: impossible է։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Ապաապա: adv. Eng: then եթէեթէ: conj. Eng: that, if արասցէառնել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: make ոք,ոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain որպէսորպէս: adv. Eng: as եւեւ: conj. Eng: and արարերդ,առնել: verb.aor.2per.sg. Eng: make մարդկանմարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man անհաւատալի,անհաւատալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: disbelieve հրեշտակացհրեշտակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: angel, messenger զարմանալի,զարմանալի: adj.nom.acc.sg. Eng: amazing Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God նմանելի,նմանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: resemble որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եթողթողուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: forgive, permit զանթիւանթիւ: adj.acc.sg. Eng: countless բիւրբիւր: num. Eng: myriad բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many զաւրսզօր: noun.acc.pl. Eng: army, force հրեշտակացհրեշտակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: angel, messenger եւեւ: conj. Eng: and եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from գձուձգձուձ: adj.acc.sg. Eng: greedy կերպարանսկերպարան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: image մարդկան,մարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man գտաւգտանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: find մարդ։մարդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: man Քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) գործդգործ: noun.nom.acc.loc.sg.poss2. Eng: work Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God նմանի։նմանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: resembling Նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they բոլորբոլոր: adj.nom.acc.sg. Eng: every աշխարհիաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: world, land եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be կեանքկեանք: noun.nom.acc.sg. Eng: life եւեւ: conj. Eng: and փրկութիւն,փրկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: salvation եւեւ: conj. Eng: and դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) բոլորբոլոր: adj.nom.acc.sg. Eng: every աշխարհիաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: world, land բացերբանալ: verb.aor.2per.sg. Eng: open զդուռնդուռն: noun.acc.sg. Eng: door կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life եւեւ: conj. Eng: and փրկութեան։փրկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: salvation Քոյինքո: pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (sg.) իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and աշխարհիդաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: world հայրենիհայրենի: adj.nom.acc.sg. Eng: homeland, ancestral հաւատքնհաւատք: noun.nom.pl.def. Eng: belief պահեցան,պահել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: keep եկեղեցիքեկեղեցի: noun.nom.pl. Eng: church շէնշէն: noun.nom.acc.sg. Eng: building մնացին,մնալ: verb.aor.3per.pl. Eng: stay վկայարանքվկայարան: noun.nom.pl. Eng: shrine իի: prep. Eng: in, at, to, from խաղաղութեան,խաղաղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: peace քահանայքքահանայ: noun.nom.pl. Eng: priest իի: prep. Eng: in, at, to, from քահանայութեան,քահանայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: priesthood պատարագքպատարագ: noun.nom.pl. Eng: sacrifice իի: prep. Eng: in, at, to, from սեղանս,սեղան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: table մարգարէքմարգարէ: noun.nom.pl. Eng: prophet յընթերցուածս,ընթերցուած: noun.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: reading առաքեալքառաքեալ: adj.nom.pl. Eng: apostle իի: prep. Eng: in, at, to, from մխիթարութիւնս,մխիթարութիւն: noun.acc.loc.pl. Eng: comfort սաղմոսերգուքսաղմոսերգու: noun.nom.pl. Eng: psalm-reader իի: prep. Eng: in, at, to, from յաւրհնութիւնս,օրհնութիւն: noun.acc.loc.pl. Eng: blessing կուսանքկոյս (անարատ): noun.nom.pl. Eng: virgin, celibate իի: prep. Eng: in, at, to, from կուսութեան,կուսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: virginity կնքաւորքկնքաւոր: adj.nom.pl. Eng: clergy, baptized իի: prep. Eng: in, at, to, from սրբութեանսրբութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: holiness եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain յիւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.acc.sg. Eng: each կարգի։կարգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rank, line Եհասհասանել: verb.aor.3per.sg. Eng: arrive լուրլուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: word, rumor լուրլսել: verb.imp.sg. Eng: hear առաքինութեանառաքինութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: virtue քոյքո: pron.adj.gen.sg. Eng: your (sg.) յարեւելիցարեւելք: noun.abl.pl. Eng: east մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցԳադիրովն,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from հարաւոյհարաւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: south մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from հիւսիսի։հիւսիս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: north
Now I will tell you something of an enigma: You have eyes on all sides, your vision is sharper than an eagle’s, and your hearing keener than that of a tranquil beast’s. Not only have you seen the heavens, but also the Majesty in heaven; you have abandoned the trivial and given up the transitory for that which is eternal. You have thrown away your gilded king’s crown, and behold, the crown that is not a work of hands has been preserved for you to receive from the most holy hands of Christ. ‘He who forsakes father, mother, sisters, brothers, and all his possessions for the Gospel’s sake, shall receive a hundred times as much and eternal life in the imperishable world’. It is much easier for a man in poverty to do this than for a king like you, for whom it is impossible. But were anyone to do as you have done, it would be unbelievable to men, astonishing to angels, and in the image of God, who left behind innumerable hosts of angels and assumed the lowly form of man. Your acts are in His image. He became life for man, and redemption, while you opened the door to life and redemption for your country: In your patrimony the faith was preserved, churches continued to flourish, martyr shrines were kept safe, priests remained in the priesthood, with offerings on altars, prophets in lections, apostles in consolation, psalmists in blessings, virgins in virginity, the baptized in holiness, and everyone in his rank. Word of your virtue spread from the East all the way to Gadiron and from the south to the north.
Գրեցաւգրել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: write անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name մարտիրոսութեանմարտիրոսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: martyrdom քոյքո: pron.adj.gen.sg. Eng: your (sg.) յոսկիոսկի: noun.acc.loc.sg. Eng: gold տախտակսնտախտակ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: board ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաքեալսնառաքեալ: adj.acc.loc.pl.def. Eng: apostle եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նախավկայսն,նախավկայ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: proto-martyr ընդընդ: prep. Eng: with, during, for հայրապետսնհայրապետ: noun.acc.pl.def. Eng: patriarch եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for եպիսկոպոսապետսն,եպիսկոպոսապետ:: noun.acc.loc.pl.def. Eng: head bishop, catholicos միանգամայնմիանգամայն: adv. Eng: at one time եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from դպրութեանդպրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: clerks, writing կենացնկեանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: life իի: prep. Eng: in, at, to, from յերկինս։երկինք: noun.acc.loc.pl. Eng: heaven Զգո՛յշզգոյշ: adj.nom.acc.sg. Eng: careful լեր,լինել: verb.imp.sg. Eng: be սքանչելի՛,սքանչելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: splendid որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which այսչափայսչափ: adv. Eng: this much մեծամեծացնմեծամեծ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: great արժանիարժանի: adj.nom.acc.sg. Eng: worthy եղերլինել: verb.aor.2per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and յայսչափայսչափ: adv. Eng: this much բարձրութիւնսբարձրութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: height վերացարվերանալ: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: rise հասեր՝հասանել: verb.aor.2per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from հաստատունհաստատուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: firm կալկալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand զյուսոյնյոյս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: hope խարիսխ,խարիսխ: noun.nom.acc.sg. Eng: anchor, base եւեւ: conj. Eng: and անհա՛տանհատ: adj.nom.acc.sg. Eng: individual լերլինել: verb.imp.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from սիրոյնսէր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and համբերո՛ղհամբերել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: patience լերլինել: verb.imp.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւատսհաւատք: noun.acc.loc.pl. Eng: belief ճշմարտութեան,ճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: truth զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not վիշապնվիշապ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: serpent մեռեալմեռանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: die զտուտննտուտն: noun.acc.sg.def. Eng: trail շարժեսցէշարժել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: move իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life քոց։քո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.)
The name of your renowned martyrdom was recorded with the names of the apostles, protomartyrs, patriarchs and archbishops on a golden tablet in the Book of Life in heaven. See to it, admirable one, who have become worthy of such great things and have risen to such great heights, that you remain anchored to hope, undetached from love, and forbearing in true faith, lest the dragon draws its tail of death over our lives.
Զիզի: conj. Eng: that թէթէ: conj. Eng: that մինչմինչ: conj. Eng: while տղայնտղայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: boy, youth էիր,լինել: verb.past.2per.sg. Eng: be յաղթեցերյաղթել: verb.aor.2per.sg. Eng: win նմա,նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they նմա,նմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from չափչափ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: measure հասեալ,հասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive գիտեմ,գիտել: verb.pres.1per.sg. Eng: know թէթէ: conj. Eng: that առառ: prep. Eng: toward, nearby ոտնոտն: noun.nom.acc.sg. Eng: foot կոխեսկոխել: verb.pres.2per.sg. Eng: trample զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all մենքենայսմեքենայ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: machine չարեացչարիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: evil նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but որչափորչափ: adv. Eng: how much միտքսմիտ: noun.acc.loc.pl. Eng: mind իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my այժմայժմ: adv. Eng: now զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) սիրեն,սիրել: verb.pres.3per.pl. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and մարթմարթ: adj.nom.acc.sg. Eng: able էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that բանիւբան: noun.ins.sg. Eng: word ընդընդ: prep. Eng: with, during, for պատմութեամբպատմութիւն: noun.ins.sg. Eng: history արկանել,արկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: throw բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many մագաղաթիմագաղաթ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: parchment ծախքծախ: noun.nom.acc.sg. Eng: expense լինէին։լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be Բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many անգամանգամ: adv. Eng: time յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) սիրոյն՝սէր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: love գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come առառ: prep. Eng: toward, nearby քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and այժմայժմ: adv. Eng: now իի: prep. Eng: in, at, to, from մերմէմեր: pron.adj.abl.sg. Eng: our բարեխաւսութենէբարեխօսութիւն: noun.abl.sg. Eng: intercession եւեւ: conj. Eng: and յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy ուխտէուխտել: verb.pres.3per.sg. Eng: vow եկեղեցւոյեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make Հոգւոյնհոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul Սրբոյ.սուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord ընդընդ: prep. Eng: with, during, for քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) ամէն։ամէն: part. Eng: Amen
For you conquered him while you were still but a child, and as you have come of age, I know that you now trample his evil machinations. But if one were to set down in words the love that I hold for you in my thoughts, he would use up much parchment. Often have I come to you out of my love for you, and now, by our intercession and of all the faithful of the church, we commit you to the Holy Spirit. May the Lord be with you. Amen.
Վկայդվկայ: noun.nom.acc.sg. Eng: witness, martyr Քրիստոսի,prop. չարչարակիցչարչարակից: adj.nom.acc.sg. Eng: co-sufferer խաչին,խաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross իի: prep. Eng: in, at, to, from հրեշտակացհրեշտակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: angel, messenger փառամատոյցփառամատոյց: adj.nom.acc.sg. Eng: offering glory պատմուճանաւպատմուճան: noun.ins.sg. Eng: cloak զարդարեալ,զարդարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: adorn անգարշանգարշ: adj.nom.acc.sg. Eng: undisgust որդեակորդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my Վաչէ՝prop. Աղուանիցprop. արքայ,արքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king Գիւտգիւտ: noun.nom.acc.sg. Eng: discovery եպիսկոպոսեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop իի: prep. Eng: in, at, to, from Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord բերկրիլ։բերկրել: verb.pres.1per.sg.pass. Eng: be joyous
Martyr of Christ, fellow sufferer on the Cross, adorned in glorious apparel brought by angels, my son Vache, king of Aghuank, a cause of repulsion to no one, from bishop Giwt, with joy in the Lord.
Յամաւթալիցամօթալից: adj.acc.sg. Eng: shameful հեղգութենէհեղգութիւն: noun.abl.sg. Eng: idleness չկարեմչ: not; կարել: verb.pres.1per.sg. Eng: able համարձակելհամարձակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be bold ասելասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say բանսբան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: word մխիթարութեանմխիթարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: comfort յաղթողիդյաղթել: verb.prpt.nom.acc.sg.poss2. Eng: win աներեւոյթաներեւոյթ: adj.nom.acc.sg. Eng: invisible պատերազմիդ,պատերազմ: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: war որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from մարդկանէմարդ: noun.abl.pl. Eng: man առերառնուլ: verb.aor.2per.sg. Eng: take քաջալերութիւն,քաջալերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: encouragement այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զյոյժյոյժ: adv. Eng: much ահեղահեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: powerful զաւրութիւննզօրութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: power Քրիստոսիprop. քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) յաւգնականութիւնօգնականութիւն: noun.acc.sg. Eng: help կոչելով՝կոչել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: call վերագոյնվերագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: highest գերազանցեալ,գերազանցել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: exceed քանքան: conj./prep. Eng: than զբոլորբոլոր: adj.acc.sg. Eng: every աշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: world բարձրագոյնբարձրագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: highest գտար։գտանել: verb.aor.2per.sg.med. Eng: find
I, out of my shameful indolence, cannot dare to offer words consolation to you, who emerged victorious in your unseen war, and who, without so much as the encouragement of man, called on Christ’s awesome power to come to your aid, and surpassed the whole world to loftier heights.
Բայցբայց: conj. Eng: but արդ՝արդ: adv. Eng: now զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւանհաւան: noun.nom.acc.sg. Eng: consent ածեալածել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: drive քոյովքո: pron.adj.ins.sg. Eng: your (sg.) ժուժկալութեամբդ,ժուժկալութիւն: noun.ins.sg.poss2. Eng: temperance աղաչեմ,աղաչել: verb.pres.1per.sg. Eng: pray for զիզի: conj. Eng: that ախորժախորժ: adj.nom.acc.sg. Eng: appetite եւեւ: conj. Eng: and անոյշանոյշ: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my ողջոյնսողջոյն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: greeting քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) թուեսցի.թուել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: number այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but գոհանալովգոհանալ: verb.inf.ins. Eng: satisfy զքոդու: pron.gen.sg. Eng: you (sg.) վերաբերութենէդ,վերաբերութիւն: noun.abl.sg.poss2. Eng: relationship, reference ովո (ով): pron.nom.sg. Eng: who զաւրականդզօրական: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: soldier Քրիստոսի,prop. ոչոչ: part. Eng: not ունիմունել: verb.pres.1per.sg.med. Eng: have, take գիտութիւնգիտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: knowledge աղքատութեանսաղքատութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: poverty իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my կազմութեանկազմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: formation պատրաստութեան.պատրաստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: preparation զիզի: conj. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not նիւթնիւթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: matter ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ճարտարեալճարտարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be skilled իմաստութեամբիմաստութիւն: noun.ins.sg. Eng: wisdom իմովիմ: pron.adj.ins.sg. Eng: my համբարելհամբարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: store կարացից՝կարել (կարողանալ): verb.sbjv.1per.sg. Eng: can, able կկելկկել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: weave զգեստզգեստ: noun.nom.acc.sg. Eng: dress ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what գովութեանգովութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: praise քումքո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) ազնուականութեանդ։ազնուականութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: nobility Նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially եթէեթէ: conj. Eng: that, if իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all հռետորականհռետորական: adj.nom.acc.sg. Eng: rhetorical փիլիսոփայքնփիլիսոփայ: noun.nom.pl.def. Eng: philosopher աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land Յունացprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from միմի: num. Eng: one տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place գումարեսցին,գումարել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: gather, sum up եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not կարասցենկարել (կարողանալ): verb.sbjv.3per.pl. Eng: can, able ասելասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say զարժաննարժան: adj.acc.sg.def. Eng: worthy զգովութիւնգովութիւն: noun.acc.sg. Eng: praise քումքո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) հոգելիցհոգելից: adj.nom.acc.sg. Eng: filled with the Holy Spirit յաղթութեանդ։յաղթութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: victory Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) ծանեարճանաչել: verb.aor.2per.sg.med. Eng: know սիրելովսիրել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: love զԱստուածաստուած: noun.acc.sg. Eng: God յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all սրտէ,սիրտ: noun.abl.sg. Eng: heart յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all անձնէանձն: noun.abl.sg. Eng: person/soul եւեւ: conj. Eng: and յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all զաւրութենէ.զօրութիւն: noun.abl.sg. Eng: power զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ինչսինչ (գոյք): noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: thing եւեւ: conj. Eng: and զմեծութիւնսմեծութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: greatness փոխանակեցերփոխանակել: verb.aor.2per.sg. Eng: exchange ընդընդ: prep. Eng: with, during, for միոյմի (մէկ): num. Eng: one տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord ամենայնի.ամենայն: pron.gen.dat.sg. Eng: all զիզի: conj. Eng: that զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ընդընդ: prep. Eng: with, during, for քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) հաշտհաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: reconciled ունելով՝ունել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: have, take ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only զերկիրս,երկիր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: earth, land այլեւայլեւ: adv. Eng: also զերկնիցերկինք: noun.abl.pl. Eng: heaven զմեծութիւննմեծութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: greatness առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take ըմբոշխնեցեր։ըմբոշխնել: verb.aor.2per.sg. Eng: savor Հրաժարեցարհրաժարել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: renounce իի: prep. Eng: in, at, to, from զոհիցնզոհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: sacrifice ճենճերացճենճեր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: aroma դիւամոլդիւամոլ: adj.nom.acc.sg. Eng: satanic հեթանոսացհեթանոս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gentile, heathen եւեւ: conj. Eng: and ահաահա: part. Eng: behold եղերլինել: verb.aor.2per.sg. Eng: be հոտհոտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: smell անոյշանոյշ: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստոս,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until յարեւմուտս՝արեւմուտք: noun.acc.loc.pl. Eng: west հռչակեալհռչակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: proclaim ծաւալեցաւծաւալել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: spread եւեւ: conj. Eng: and բերկրեալբերկրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be joyous զուարճացոյցզուարճացուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: cheer զամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all հոգիս։հոգի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: soul Թողերթողուլ: verb.aor.2per.sg. Eng: forgive, permit զմեծութիւնմեծութիւն: noun.acc.sg. Eng: greatness երկրային,երկրային: adj.nom.acc.sg. Eng: earth որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առիթառիթ: noun.nom.acc.sg. Eng: occasion էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be մեղաց,մեղք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sin ժառանգեցերժառանգել: verb.aor.2per.sg. Eng: inherit զարդարութիւնարդարութիւն: noun.acc.sg. Eng: justice հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes երկնայիներկնային: adj.nom.acc.sg. Eng: heavenly մեծութեամբն.մեծութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: greatness հեռացարհեռանալ: verb.aor.2per.sg.pass. Eng: go away բնաւբնաւ: adj.nom.acc.sg./adv. Eng: at all իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from զբաւսանացզբօսանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: merriment աշխարհիսաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world եւեւ: conj. Eng: and մերձեցարմերձենալ: verb.aor.2per.sg.pass. Eng: approach իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստոս,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նաւահանգիստնաւահանգիստ: noun.nom.acc.sg. Eng: port խաղաղութեան։խաղաղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: peace Եւեւ: conj. Eng: and գումարեալգումարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: gather, sum up զբանսբան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my իի: prep. Eng: in, at, to, from միմի: num. Eng: one տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place խաւսեցայց.խօսել: verb.sbjv.1per.sg.med. Eng: speak եթէեթէ: conj. Eng: that, if էիրլինել: verb.past.2per.sg. Eng: be մարդ,մարդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and եղերլինել: verb.aor.2per.sg. Eng: be հրեշտակ։հրեշտակ: noun.nom.acc.sg. Eng: angel Ունէիրունել: verb.past.2per.sg. Eng: have, take ազգականսազգական: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: relative իի: prep. Eng: in, at, to, from յերկրի,երկիր: noun.loc.sg. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and գտարգտանել: verb.aor.2per.sg.med. Eng: find եղբայրեղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: brother Քրիստոսիprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from յերկինս.երկինք: noun.acc.loc.pl. Eng: heaven էիրլինել: verb.past.2per.sg. Eng: be մահկանացու,մահկանացու: adj.nom.acc.sg. Eng: mortal եւեւ: conj. Eng: and եղերլինել: verb.aor.2per.sg. Eng: be անմահ։անմահ: adj.nom.acc.sg. Eng: immortal Ոչոչ: part. Eng: not թէթէ: conj. Eng: that դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only եսլինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be անմահ,անմահ: adj.nom.acc.sg. Eng: immortal այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but արդ՝արդ: adv. Eng: now վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that համարձակութիւնհամարձակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: boldness ունիսունել: verb.pres.2per.sg.med. Eng: have, take առառ: prep. Eng: toward, nearby Քրիստոս,prop. բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many մահկանացուացմահկանացու: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: mortal կարեսկարել (կարողանալ): verb.pres.2per.sg. Eng: can, able տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give զկենդանութիւն։կենդանութիւն: noun.acc.sg. Eng: life Ցանկալիցանկալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: desire եսլինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be հրեշտակաց,հրեշտակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: angel, messenger փափագելիփափագելի: adj.nom.acc.sg. Eng: desirable եսլինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be մարդկան,մարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man առաւելառաւել: adv. Eng: more անձկալիանձկալի: adj.nom.acc.sg. Eng: vexatious ինձ՝ես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I հեռացելոյս,հեռանալ: verb.inf.gen.dat.abl.poss1. Eng: go away չլինելոյսչ: not; լինել: verb.inf.gen.dat.abl.poss1. Eng: be մարտակիցմարտակից: adj.nom.acc.sg. Eng: comrade in arms քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) յաներեւոյթաներեւոյթ: adj.acc.loc.sg. Eng: invisible պատերազմիդպատերազմ: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: war ամենաչարամենաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: most evil սատանայի։սատանայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Satan
But now I assure you of your self-restraint and ask that my greetings appear agreeable and pleasant to you; and in praising your rise, O soldier of Christ, I have no awareness of my own want of preparation, because I am unable to form anything by my own wisdom with which to weave you clothing in praise of your nobility. Now even if all the rhetorical philosophers of Greece were to gather in one place, they would not be able to give you worthy praise for your spirited victory. For you came to know God by loving Him with all your heart, all your soul, and all your power. You exchanged all your possessions and fortune for the One Lord of all, and in reconciling yourself with Him, you savored not only this earth, but also the grandeur of heaven. You renounced the smoke of immolation of demonomaniacal heathens and became fragrant in Christ, which diffused all the way to the west and brought joy to everyone’s souls. You abandoned worldly greatness, which is a cause of sin, and inherited righteousness and heavenly greatness. You swerved from the amusements of this world and approached Christ, the harbor of peace. Now I say, mustering my words: if you were a man, you became an angel. In this world, you had relatives; in heaven, you were found to be a brother of Christ. You were a mortal, and became immortal—and not merely immortal, for you have confidence before Christ and can grant life to many mortals. You are esteemed by angels, desirable to mankind, and more so to me, who am not even a fellow soldier in your imperceptible war against the most wicked Satan.”
Բայցբայց: conj. Eng: but արդարդ: adv. Eng: now աղաչեմ,աղաչել: verb.pres.1per.sg. Eng: pray for փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative ասեմ՝ասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say չունելչ: not; ունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have վնասվնաս: noun.nom.acc.sg. Eng: harm իի: prep. Eng: in, at, to, from մտի,միտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mind չյիշելչ: not; յիշել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: remember զիմես (ինքս): pron.gen.sg. Eng: I հեղգութիւնս։հեղգութիւն: noun.acc.loc.pl. Eng: idleness Լուսաւորեա՛լուսաւորել: verb.imp.sg. Eng: enlighten զիմես (ինքս): pron.gen.sg. Eng: I տրտմութիւնստրտմութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: sadness քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ողջունաբերողջունաբեր: adj.nom.acc.sg. Eng: herald թղթով։թուղթ: noun.ins.sg. Eng: paper Դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) եղերլինել: verb.aor.2per.sg. Eng: be չարչարակիցչարչարակից: adj.nom.acc.sg. Eng: co-sufferer Քրիստոսի,prop. նմանեա՛նմանել: verb.imp.sg. Eng: resemble նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they ամենայնիւ.ամենայն: pron.ins.sg. Eng: all զիզի: conj. Eng: that թէթէ: conj. Eng: that նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on խաչահանուացնխաչահանու: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: crucified աղաչէրաղաչել: verb.past.3per.sg. Eng: pray for չյիշելչ: not; յիշել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: remember զմեղս,մեղք: noun.acc.pl. Eng: sin որչափորչափ: adv. Eng: how much եւսեւս: adv. Eng: again առաւելառաւել: adv. Eng: more քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) արժանարժան: adj.nom.acc.sg. Eng: worthy էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be թողուլթողուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: forgive, permit զիմես (ինքս): pron.gen.sg. Eng: I հեղգութիւնս։հեղգութիւն: noun.acc.loc.pl. Eng: idleness Զիզի: conj. Eng: that այն,այն: pron.nom.acc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which արարնառնել: verb.aor.3per.sg. զհեզհեզ: adj.acc.sg. Eng: mild ողջողջ: adj.nom.acc.sg. Eng: alive, whole հոգւովհոգի: noun.ins.sg. Eng: soul եւեւ: conj. Eng: and առողջառողջ: adj.nom.acc.sg. Eng: healthy մարմնովմարմին: noun.ins.sg. Eng: body եւեւ: conj. Eng: and իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her որդեգրութեաննորդեգրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: adoption արժանաւոր,արժանաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: worthy նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same եւեւ: conj. Eng: and շնորհեսցէշնորհել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: grant մեզ՝մեք: pron.acc.pl. Eng: we զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) առողջառողջ: adj.nom.acc.sg. Eng: healthy հոգւովհոգի: noun.ins.sg. Eng: soul եւեւ: conj. Eng: and մարմնովմարմին: noun.ins.sg. Eng: body տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see յաշխարհիաշխարհ: noun.loc.sg. Eng: world եւեւ: conj. Eng: and վայելելվայելել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: enjoy իի: prep. Eng: in, at, to, from քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) շնորհալիցշնորհալից: adj.nom.acc.sg. Eng: grace-filled վարսդվարս: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: hair առաքինութեան։առաքինութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: virtue Ողջողջ: adj.nom.acc.sg. Eng: alive, whole լինելովլինել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստոս՝prop. լիցիսլինել: verb.sbjv.2per.sg.med. Eng: be մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time պարապեալպարապել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: empty եւեւ: conj. Eng: and լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill սիրովնսէր: noun.ins.sg.def. Eng: love Քրիստոսի.prop. ամէն։ամէն: part. Eng: Amen
Now I do not ask, but beg that you not find fault with me and do not recall my indolence. Shed light on the darkness of my indignation with your salutary response to this letter—you, who suffered with Christ, be like Him in all things. If He prayed for the sins of His crucifiers to not be recalled, how much more worthy is it for you to forgive my indolence? For He who created you with a meek spirit, a healthy body, and as worthy of His adoption, so too shall He grant us the sight of your healthy soul and body in this world and grace us with your virtue. Now farewell in Christ, and may you remain with us for a long time, filled with His love. Amen.
ԳԼՈՒԽ ԺԲ. ՊԱՏԵՐԱԶՄԵԼՆպատերազմել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: make war ՏՐԴԱՏԱՅprop. ԸՆԴընդ: prep. Eng: with, during, for ԲԱՍԼԱՑprop. ԱՐՔԱՅԻՆարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՅԱՇԽԱՐՀԻՍաշխարհ: noun.loc.sg.poss1. Eng: world ԱՂՈՒԱՆԻՑ,prop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԹԱԳԱՒՈՐԵԼՆթագաւորել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: reign, rule ՍԱՆԱՏՐԿՈՅprop. Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՎԵՐԱՅվերայ: post. Eng: on ԱՂՈՒԱՆԻՑ,prop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԸՆԴԴԻՄԱՆԱԼՆընդդիմանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: resist ՀԱՅՈՑ,prop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԽՈՍՐՈՎՈՒprop. ԳԱԼՆգալ: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: come ՅՕԳՆԱԿԱՆՈՒԹԻՒՆօգնականութիւն: noun.acc.sg. Eng: help ԶՕՐՕՔՆզօր: noun.ins.pl.def. Eng: army, force ԵՒեւ: conj. Eng: and ԱՌՆՈՒԼառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take ԶԱՂՈՒԱՆՍprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԶՀԱՐԿՍՆ։հարկ: noun.acc.pl.def. Eng: tax, obligations
CHAPTER XII. TRDAT WARS AGAINST THE KING OF THE BASILK’ IN THE LAND OF THE AGHUANS; SANATRUK’S RULE AS KING OVER THE AGHUANS AND HIS RESISTANCE TO THE ARMENIANS; THE ARRIVAL OF XOSROV WITH HIS TROOPS IN AID; HIS TAKING OF AGHUANIA AND IMPOSITION OF TAXATION.
Լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be զօրաժողովզօրաժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: military meeting Տրդատիոս՝prop. մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Հայոցprop. եւեւ: conj. Eng: and իջեալիջանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: descend իի: prep. Eng: in, at, to, from դաշտնդաշտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: field Գարգարացւոց՝prop. պատահէպատահել: verb.pres.3per.sg. Eng: happen հիւսիսականացնհիւսիսական: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: northern սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong պատերազմաւ.պատերազմ: noun.ins.sg. Eng: war եւեւ: conj. Eng: and զթագաւորնթագաւոր: noun.acc.sg.def. Eng: king Բասլացprop. մարտակիցմարտակից: adj.nom.acc.sg. Eng: comrade in arms իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her ունելով,ունել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: have, take որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ձգեալձգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stretch, attract զճոպանճոպան: noun.nom.acc.sg. Eng: cable արւոյնարի: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: courageous Տրդատայprop. եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not զօրեալզօրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. ընկճելընկճել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: oppress զնա՝նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be միջակտուրմիջակտուր: adj.nom.acc.sg. Eng: cut in half իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէն։նա: pron.abl.sg.def. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and վարէվարել: verb.pres.3per.sg. Eng: conduct, till Տրդատիոսprop. զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they կոտորմամբկոտորումն: noun.ins.sg. Eng: destruction մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցՀոնս.prop. եւեւ: conj. Eng: and բազմացբազում: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: many լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be անկանելանկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force Հայոց.prop. եւեւ: conj. Eng: and Արտաւազդ՝prop. սպարապետնսպարապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: general Հայոցprop. Մանդակունինprop. մահանայ։մահանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: die Անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take պատանդսպատանդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: hostage Տրդատիոսprop. եւեւ: conj. Eng: and միաբանեալմիաբանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: agree, unite զհիւսիսայինսն՝հիւսիսային: adj.acc.pl.def. Eng: northern դիմէդիմել: verb.pres.3per.sg. Eng: apply իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Շապհոյprop. արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Պարսից։prop. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from վախճանելնվախճանել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: end, die Տրդատայprop. Սանատրուկprop. ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain թագաւորեացթագաւորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: reign, rule Աղուանիցprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Փայտակարանprop. քաղաքիքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and եկացկալ: verb.aor.3per.sg. Eng: stand ընդդիմակացընդդիմակաց: adj.nom.acc.sg. Eng: opponent Հայոց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and Խոսրովայ՝prop. որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son Տրդատայprop. ածեալածել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: drive զԱնտիոքոսprop. յունականprop. զօրօքնզօր: noun.ins.pl.def. Eng: army, force եւ՛եւ: conj. Eng: and զԲագարատprop. արեւմտեայարեւմտեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: west գնդիւն,գունդ: noun.ins.sg.def. Eng: army եւեւ: conj. Eng: and զՄիհրանprop. Վրացprop. բդեաշխ։բդեշխ: noun.nom.acc.sg. Eng: viceroy Այսոքիւքայս (սա): pron.ins.pl. Eng: this ամենեքումբքամենեքեան: pron.ins.pl. Eng: all միաբանեալ՝միաբանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: agree, unite խաղայխաղալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go, play իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Աղուանից։prop. Աճապարէաճապարել: verb.pres.3per.sg. Eng: hurry Սանատրուկprop. զօրօքնզօր: noun.ins.pl.def. Eng: army, force Աղուանիցprop. եւեւ: conj. Eng: and գնայգնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go առառ: prep. Eng: toward, nearby Շապուհ՝prop. արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Պարսից,prop. թողլովթողուլ: verb.inf.ins. Eng: forgive, permit զօրզօր: noun.nom.acc.sg. Eng: army, force բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city Փայտակարան։prop. Եւեւ: conj. Eng: and Անտիոքոսprop. առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take աւարաւար: noun.nom.acc.sg. Eng: booty բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and զհարկնհարկ: noun.acc.sg.def. Eng: tax, obligations արքունի՝արքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court դառնայդառնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: turn առառ: prep. Eng: toward, nearby կայսր։կայսր: noun.nom.acc.sg. Eng: Caesar Եւեւ: conj. Eng: and գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find ժամժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour պարապոյպարապ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: empty Սանատրկոյ՝prop. հրամանաւհրաման: noun.ins.sg. Eng: order Շապհոյprop. ժողովէժողովել: verb.pres.3per.sg. Eng: meet զզօրսզօր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: army, force Աղուանից՝prop. թուովթիւ: noun.ins.sg. Eng: number իբրեւիբր: prep. Eng: as if երեսուներեսուն: num. Eng: thirty հազարհազար: num. Eng: thousand եւեւ: conj. Eng: and արշաւէարշաւել: verb.pres.3per.sg. Eng: invade իի: prep. Eng: in, at, to, from միջոցսմիջոց: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: means Հայոց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and զօրագլուխնզօրագլուխ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: commander ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain անարիանարի: adj.nom.acc.sg. Eng: cowardly հսկայհսկայ: adj.nom.acc.sg. Eng: giant իի: prep. Eng: in, at, to, from տիգաւորացնտիգաւոր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: lancer վառեալվառել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: light, burn, arm, wear թաղեաւթաղի: noun.abl.sg. Eng: felt կաճեայ՝կաճեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: made of felt շահատակէրշահատակել: verb.past.3per.sg. Eng: assault իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle պատերազմինպատերազմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: war առառ: prep. Eng: toward, nearby Օշականprop. առապարաւն.առապար: adj.ins.sg.def. Eng: stony եթէեթէ: conj. Eng: that, if զինուքզէն: noun.ins.pl. Eng: weapon հարկանէին,հարկանել: verb.past.3per.pl. Eng: strike ոչոչ: part. Eng: not գործէր,գործել: verb.past.3per.sg. Eng: work այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ճախրճախր: noun.nom.acc.sg. Eng: soar առնոյր։առնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then քաջնքաջ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: brave Վահանprop. Ամատունիprop. նայեցեալնայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: look իի: prep. Eng: in, at, to, from կաթողիկէնկաթուղիկէ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cathedral, basilica ասէ.ասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say «Օգնեաօգնել: verb.imp.sg. Eng: help ինձ».ես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and ուղղեալուղղել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: direct, straighten զնիզակննիզակ: noun.acc.sg.def. Eng: spear ընդընդ: prep. Eng: with, during, for գաւակզաւակ: adj.nom.acc.sg. Eng: croup ձիոյնձի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: horse յերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land կործանէրկործանել: verb.past.3per.sg. Eng: destroy զահագինահագին: adj.acc.sg. Eng: substantial վիրագն։վիրագ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: wild, brutal
Trdatios, the great king of the Armenians, mustered troops and descended into the plain of the Gargarats’ik’. [There] he encountered the Northerners and a fierce battle ensued. The king of the Basilk’ did battle with him and threw a rope around the brave Trdat, but was not strong enough to throw him down. Rather, he himself was split in two by him. Trdatios commenced destroying them as far as [the territory of] the Huns. Many were felled by the Armenian troops. The sparapet of the Armenians, Artawazd Mandakuni, was slain. Taking hostages and uniting the Northerners [with him], Trdatios went against Shapuh, king of the Persians. Now when Trdat died, a certain Sanatruk ruled as king over the Aghuans in the city of P’aytakaran. [Sanatruk] then came against the Armenians. Trdat’s son, Xosrov, went against the Aghuans, taking along the united force of Antiok’os with his Greek [Byzantine] troops, Bagarat with the western army, and Mihran, bidaxš of the Georgians [Iberians]. Sanatruk with Aghuanian troops hurriedly went off to Shapuh, king of the Persians, leaving many troops in the city of P’aytakaran. Antiok’os returned to the emperor with much loot and the royal taxes. Finding an opportune moment, Sanatruk, on Shapuh’s orders, massed the Aghuanian troops, some 30,000 of them, and plunged into the midst of the Armenians. Now an enormous and gigantic commander of the lancers, who was clad in felt, attacked the fighters on the rocky grounds of O’shakan. And when they struck at him with their weapons, there was no effect, rather [their missiles] just bounced off. Then the valiant Vahan Amatuni, looking to the cathedral, said: “Help me.” Hurling his spear into the horse’s croup, he brought down that enormous animal.
ԳԼՈՒԽ ԺԳ. ՇԱՊՀՈՅprop. ԹԱԳԱՒՈՐԵՑՈՒՑԱՆԵԼՆթագաւորեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: enthrone ԶՏԻՐԱՆprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ՓՐԿԵԼՆփրկել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: save Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՀԻՒՍԻՍԱԿԱՆԱՑՆհիւսիսական: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: northern ԵՒեւ: conj. Eng: and ԴԱՐՁԵԱԼդառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: turn ԴԱՐՁԵԱԼդարձեալ: adv. Eng: again ԿՈՒՐԱՑՈՒՑԱՆԵԼՆկուրացուցանել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: blind ԶՏԻՐԱՆ.prop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԽՌՈՎՈՒԹԻՒՆխռովութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: disturbance ՀԻՒՍԻՍԱՅՆՈՑՆ.հիւսիսային: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: northern ԵՒեւ: conj. Eng: and ՄԱՀՆմահ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: death ԱՐՇԱԿԱՅprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ՊԱՊԱՅprop. ԹԱԳԱՒՈՐԵԼՆ.թագաւորել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: reign, rule ԵՒեւ: conj. Eng: and ԿՈՐՈՒՍՏՆկորուստ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: loss ՄԵՀՐՈՒԺԱՆԱՅprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԽՈՑխոց: noun.nom.acc.sg. Eng: wound ԱՌՆՈՒԼՆառնուլ: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: take ՈՒՌՆԱՅՐԻprop. ՅԱՅՆՄայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that ՊԱՏԵՐԱԶՄԻ։պատերազմ: noun.gen.dat.sg. Eng: war
CHAPTER XIII. SHAPUH ENTHRONES TIRAN; HE IS SAVED FROM THE NORTHERNERS. THE DEATH OF ARSHAK AND THE ENTHRONEMENT OF PAP; THE FALL OF MEHRUZHAN AND THE WOUND THAT UR’NAYR RECEIVED IN THAT BATTLE.
Թագաւորեալթագաւորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: reign, rule Տիրանայprop. Հայոց՝prop. առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make խաղաղութիւնխաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Պարսսprop. եւեւ: conj. Eng: and լեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be օգնականօգնական: adj.nom.acc.sg. Eng: help Շապհոյ,prop. թափէթափել: verb.pres.3per.sg. Eng: pour զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from յարձակմանէյարձակումն: noun.abl.sg. Eng: attack հիւսիսայնոցն,հիւսիսային: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: northern որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year չորսչորք: num. Eng: four բնակեալբնակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: live յԱղուանսprop. նեղէիննեղել: verb.past.3per.pl. Eng: afflict զՀայս։prop. Ապաապա: adv. Eng: then ըստըստ: prep. Eng: according to բարուցբարք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: custom չարինչար: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: evil Տիրանայprop. կուրանայկուրանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: become blind իի: prep. Eng: in, at, to, from Շապհոյ։prop. Եւեւ: conj. Eng: and Արշակ՝prop. նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same որդի,որդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take զթագաւորութիւնն։թագաւորութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: kingdom Իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be խռովութիւնխռովութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: disturbance Շապհոյprop. յազգացնազգ: noun.abl.pl.def. Eng: nation հիւսիսոյ.հիւսիս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: north եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they անցեալանցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pass իի: prep. Eng: in, at, to, from Բիւթանիա՝prop. նստինստել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: sit ամիսսամիս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: month յոլովսյոլով: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: much եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not կարացկարել (կարողանալ): verb.aor.3per.sg. Eng: can, able առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make ինչ։ինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what Ապաապա: adv. Eng: then սիւնսիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: column առառ: prep. Eng: toward, nearby ծովակինծովակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: sea կանգնեալկանգնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand եւեւ: conj. Eng: and առիւծառիւծ: noun.nom.acc.sg. Eng: lion իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայ՝վերայ: post. Eng: on մատակմատակ: noun.nom.acc.sg. Eng: female animal ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ոտիւքնոտն: noun.ins.pl.def. Eng: foot ունելով՝ունել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: have, take նշաննշան: noun.nom.acc.sg. Eng: sign իմնիմն: pron.nom.sg. Eng: a certain կոչելկոչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: call առիւծառիւծ: noun.nom.acc.sg. Eng: lion զՊարսսprop. եւեւ: conj. Eng: and մատակ՝մատակ: noun.nom.acc.sg. Eng: female animal զՀռովմայեցւոցprop. տէրութիւնն։տէրութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: dominion
When Tiran became king of the Armenians, he made peace with the Persians, delivering Shapuh from the attacks of the northerners who were harassing Armenia after residing in Aghuania for four years. Tiran was blinded by Shapuh, [an act which] was consistent with [Shapuh’s] wicked nature. [Tiran’s] son Arshak took over the kingdom. During his reign there was agitation against Shapuh from the peoples of the North. [Shapuh] went to Bithynia and remained there for many months, unable to accomplish anything. He erected a column by the shore of the lake with [the figure of] a lion on the top with a book at its feet. This was symbolic of Persia, represented by the lion, and the Roman empire, by the book.
Մեռանիմեռանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: die եւեւ: conj. Eng: and Արշակ,prop. թագաւորէթագաւորել: verb.pres.3per.sg. Eng: reign Պապ.prop. Ապստամբիապստամբել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: rebel Մեհրուժանprop. Արծրունի՝prop. զԱքիտոփելինprop. խորհեցեալխորհել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: think զկորուստկորուստ: noun.acc.sg. Eng: loss անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրոյ.իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great պատերազմպատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle Պապայprop. եւեւ: conj. Eng: and Մեհրուժանայ։prop. Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then քաջնքաջ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: brave Շերգիր՝prop. Ղեկացարքայ,prop. մեռանիմեռանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: die իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռացձեռն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: hand Սպանդարատայprop. Կամսարականի։prop. Անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take խոցխոց: noun.nom.acc.sg. Eng: wound մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Աղուանիցprop. Ուռնայրprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Մուշեղէprop. Մամիկոնենէ՝prop. Վասակայprop. որդւոյ.որդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son սատակիսատակել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: die (animal) եւեւ: conj. Eng: and Մեհրուժանprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from սպարապետէնսպարապետ: noun.abl.sg.def. Eng: general Սմբատայprop. Բագրատունւոյ՝prop. պսակեալպսակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: crown, wed բոցագոյնբոցագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: inflamed երկաթիւերկաթ: noun.ins.sg. Eng: iron զգլուխնգլուխ: noun.acc.sg.def. Eng: head Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Ներսեսիprop. աղօթիւք։աղօթք: noun.ins.pl. Eng: prayer
When Arshak died, Pap ruled as king. Then Mehruzhan Artsruni rebelled, ruining himself like Ahitophel. There was a great battle between Pap and Mehruzhan. At that time the valiant Shergir, king of the Ghekk’, died at the hands of Spandarat Kamsarakan. Ur’nayr, the king of the Aghuans, was seriously wounded by Mushegh Mamikonean, Vasak’s son. Meruzhan too, through the prayers of Saint Nerse’s, perished at the hands of the sparapet Smbat Bagratuni, crowned on the head with red-hot iron.
ԳԼՈՒԽ ԺԴ. ՍԱԿԱՒԻԿսակաւիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: little ՅԱՅՏԱՐԱՐՈՒԹԻՒՆյայտարարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: announcement ՎԱՍՆվասն: prep. Eng: about, for the sake of ՍՐԲՈՅՆսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy ԳՐԻԳՈՐԻՍԻ՝prop. ՀԱՅՈՑprop. ԼՈՒՍԱՒՈՐՉԻprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԵՐԱՆԵԼԻերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy ՈՐԴՒՈՑորդի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: son ՆՈՐԻՆ.նոյն: pron.gen.sg. Eng: same ԵՒեւ: conj. Eng: and ԸՆԴընդ: prep. Eng: with, during, for ՆՄԻՆնոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same ՁԵՌՆԱԴՐՈՒԹԻՒՆձեռնադրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: ordination ՍՐԲՈՅՆսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy ԳՐԻԳՈՐԻՍԻ՝prop. ՈՐԴՒՈՅորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son ՎՐԹԱՆԵՍԻ՝prop. ԹՈՌԻՆթոռն: noun.gen.dat.sg. Eng: grandchild ՄԵԾԻՆմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great ՍՐԲՈՅՆսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy ԳՐԻԳՈՐԻ,prop. Իի: prep. Eng: in, at, to, from ԿԱԹՈՂԻԿՈՍՈՒԹԻՒՆկաթողիկոսութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: catholicosate ԱՂՈՒԱՆԻՑprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ՎՐԱՑ.prop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԵԿՆգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come ՆՈՐԱնա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ՅԱՂՈՒԱՆՍprop. Իի: prep. Eng: in, at, to, from ԼՈՒՍԱՒՈՐՈՒԹԻՒՆլուսաւորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: brightness ԱՇԽԱՐՀԻՍ.աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world ԵՒեւ: conj. Eng: and ՆԱՀԱՏԱԿՈՒԹԻՒՆնահատակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: martyrdom ՆՈՐԻՆնոյն: pron.gen.sg. Eng: same ԵՒեւ: conj. Eng: and ԲԵՐՈՒՄՆբերումն: noun.nom.acc.sg. Eng: bearing ՆՇԽԱՐԱՑՆ։նշխար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: remains
CHAPTER XIV. A BRIEF ACCOUNT OF SAINT GREGORY, ILLUMINATOR OF THE ARMENIANS, AND ABOUT HIS VENERABLE SONS; THE ORDINATION OF SAINT GRIGORIS, SON OF VRT’ANE’S, GRANDSON OF THE GREAT SAINT GREGORY, TO THE CATHOLICOSATE OF THE AGHUANS AND GEORGIANS [IBERIANS]; HIS COMING TO THE LAND OF THE AGHUANS FOR ITS ILLUMINATION; HIS MARTYRDOM AND THE BRINGING OF HIS RELICS.
Արդարդ: adv. Eng: now միմի: num. Eng: one ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain յաշակերտացնաշակերտ: noun.abl.pl.def. Eng: disciple տեառն՝տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord Թադէոսprop. անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name որպէսորպէս: adv. Eng: as յառաջագոյնյառաջագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: first ասացաք,ասել: verb.aor.1per.pl. Eng: say հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive սմասա: pron.dat.loc.sg. Eng: this one մասնմասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what իի: prep. Eng: in, at, to, from ՀայաստանՀայաստան: prop. Eng: Armenia աշխարհին,աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land լուսաւորէրլուսաւորել: verb.past.3per.sg. Eng: enlighten զկողմանսկողմն: noun.acc.pl. Eng: side ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what Արեւելիցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east աշխարհին,աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come հռչակելինհռչակել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: proclaim պատերազմողնպատերազմել: verb.prpt.nom.acc.sg.def. Eng: make war եւեւ: conj. Eng: and երիցսերեք: num. Eng: three երանելիներանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: happy Գրիգորիոս,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from մեռանելնմեռանել: verb.inf.nom.acc.def. Eng: die Խոսրովայ՝prop. Հայոցprop. թագաւորի,թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king իի: prep. Eng: in, at, to, from սպանանելսպանանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: kill զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they նենգութեամբնենգութիւն: noun.ins.sg. Eng: deceit Անակայprop. Պարթեւի՝prop. հօրնհայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: father Գրիգորի,prop. եւեւ: conj. Eng: and իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her փախուցեալփախուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put to flight գնալով՝գնալ: verb.inf.ins. Eng: go հեղձամղձուկհեղձամղձուկ: noun.nom.acc.sg. Eng: suffocated իի: prep. Eng: in, at, to, from ջուրսջուր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: water Երասխprop. գետոյգետ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: river լինէր.լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be դայեկացդայեակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: nurse ոմանցոմն: pron.dat.pl. Eng: someone, a certain առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take փախստեայփախստեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: refuge իի: prep. Eng: in, at, to, from Յունացprop. աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world զերծուցանէինզերծուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: destroy զերանելիներանել: verb.pot.acc.sg.def. Eng: happy Գրիգորիոս։prop. Եւեւ: conj. Eng: and այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be նախախնամութեամբնախախնամութիւն: noun.ins.sg. Eng: providence մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God յօրինակօրինակ: noun.acc.sg. Eng: example նախամարգարէիննախամարգարէ: verb.past.3per.pl. Eng: first prophet, Moses Մովսեսի,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from պրտուեայպրտու: noun.nom.acc.sg. Eng: bulrush տապանակինտապանակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: tabernacle իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle ջուրցնջուր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: water զերծանէրզերծանել: verb.past.3per.sg. Eng: free իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռացձեռն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: hand ամպարիշտնամպարիշտ: adj.nom.acc.def. Eng: wicked փարաւոնի՝փարաւոն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: pharaoh առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from փրկելփրկել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: save զժողովուրդնժողովուրդ: noun.acc.sg. Eng: people Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառայութենէծառայութիւն: noun.abl.sg. Eng: service Եգիպտականprop. տանջանացն։տանջանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: torture
As we mentioned earlier, one of the Lord’s students, who was named Thaddeus, came to a portion of the land of Armenia. He illuminated some parts of the land of the East prior to the arrival of the renowned [spiritual] warrior and thrice-blessed Grigorios. [Gregory], upon the death of Xosrov, king of the Armenians, who was treacherously slain by Gregory’s father, Anak the Parthian, who himself drowned in the Arax River as he fled. Gregory was spirited away by certain dayeaks who took and saved the venerable Gregory, taking [him] to Byzantine territory. This came to pass through the providence of great God, and resembled [the fate of] the first prophet Moses who, in an ark of bullrushes floating in the water, was saved from the hands of the wicked Pharaoh, to save the people of God from Egyptian servitude and torments.
Սոյնպէսսոյնպէս: adv. Eng: in the same way եւեւ: conj. Eng: and ամենասուրբնամենասուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: most holy Գրիգորprop. զերծեալզերծանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: free իի: prep. Eng: in, at, to, from սրոյսուր: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: sword ՀայաստանՀայաստան: prop. Eng: Armenia նախարարացն՝նախարար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: noble իի: prep. Eng: in, at, to, from փրկութիւնփրկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: salvation պահէրպահել: verb.past.3per.sg. Eng: keep նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same Հայոցprop. աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all Արեւելիցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east Կողմանց,կողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side իբրեւիբր: prep. Eng: as if նետնետ: noun.nom.acc.sg. Eng: arrow միմի: num. Eng: one ընտիրընտիր: adj.nom.acc.sg. Eng: select իի: prep. Eng: in, at, to, from կապարճսկապարճք: noun.acc.loc.pl. Eng: quiver թաքուցեալթաքուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hide իի: prep. Eng: in, at, to, from յունականprop. աշխարհին,աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which խոցոտեալխոցոտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pierce սատակէրսատակել: verb.past.3per.sg. Eng: die (animal) սատակէրսատակել: verb.past.3per.sg. Eng: die (animal) զաներեւոյթաներեւոյթ: adj.acc.sg. Eng: invisible թշնամին։թշնամի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: enemy Զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ընտրեալընտրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: choose յորովայնէորովայն: noun.abl.sg. Eng: womb մօրմայր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mother իւրոյիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and սրբեալսրբել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cleanse յարգանդինարգանդ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: womb յաղթողյաղթել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: win նահատակ,նահատակ: noun.nom.acc.sg. Eng: martyr առաքեալառաքեալ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: apostle միանգամայն.միանգամայն: adv. Eng: at one time եւեւ: conj. Eng: and վայելուչվայելուչ: adj.nom.acc.sg. Eng: splendid տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give քահանայապետքահանայապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: chief priest Թորգոմականprop. աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land եւեւ: conj. Eng: and Ասքանազեանprop. զաւակին։զաւակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: child
Thus was the most blessed Gregory saved from the sword of the naxarars of Armenia, kept for the salvation of the land of the Armenians and all the eastern areas. He resembled a choice arrow hidden in a quiver in the land of the Byzantines, with which the invisible enemy would be wounded and killed. Chosen from his mother’s womb and [chosen] as a blessed martyr while in the womb, he was sent and given to the land of Togarmah and the children of Askanaz.
Արդ՝արդ: adv. Eng: now սնեալսնանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: nourish եւեւ: conj. Eng: and ուսեալուսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: learn երջանիկներջանիկ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: happy and glorious Գրիգորիոսprop. զքրիստոսականքրիստոսական: adj.acc.sg. Eng: Christian հաւատոցնհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief զօրութիւն՝զօրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power առաքելականառաքելական: adj.nom.acc.sg. Eng: apostolic եւեւ: conj. Eng: and քաջալերականքաջալերական: adj.nom.acc.sg. Eng: encouraging համարձակութեամբհամարձակութիւն: noun.ins.sg. Eng: boldness եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come յանդիմանյանդիման: post./adv. Eng: across լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Տրդատայ՝prop. արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Հայոց,prop. միամտութեամբմիամտութիւն: noun.ins.sg. Eng: simplemindedness եւեւ: conj. Eng: and քաղցրքաղցր: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet հարկանելհարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: strike ծառայութիւն,ծառայութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: service, servitude պաւղոսեանprop. հաւանեալհաւանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: approve ձայնի՝ձայն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sound հեզագոյնհեզագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: meekest քաջութեամբքաջութիւն: noun.ins.sg. Eng: bravery ծառայելծառայել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: serve տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord զօրութեանցզօրութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: power մարմնաւորմարմնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: physical տերանց,տէր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: Lord այլայլ: pron.nom.acc.sg. Eng: other/but ոչոչ: part. Eng: not առառ: prep. Eng: toward, nearby ականէակն (աչք): noun.abl.sg. Eng: eye ծառայութեամբծառայութիւն: noun.ins.sg. Eng: service եւեւ: conj. Eng: and հնազանդութեամբ,հնազանդութիւն: noun.ins.sg. Eng: obedience ուրուր: adv. Eng: where ստանայրստանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: receive երկուսերկու: num. Eng: two որդիս՝որդի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: son Արիստակէսprop. եւեւ: conj. Eng: and Վրթանես։prop. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king մոլեգնեալմոլեգնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: become furious իի: prep. Eng: in, at, to, from դիւացնդեւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: demon զանազանզանազան: adj.nom.acc.sg. Eng: various եւեւ: conj. Eng: and պղծալիցպղծալից: adj.nom.acc.sg. Eng: foul պաշտամունսն՝պաշտօն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: office ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand արկանէրարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw յամենազօրյամենազօր: adj.acc.sg. Eng: almighty նահատակննահատակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: martyr Քրիստոսի՝prop. օժանդակութեամբօժանդակութիւն: noun.ins.sg. Eng: assistance չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil վիշապին՝վիշապ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: serpent կամեցեալկամել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: want իւրնիւր: pron.acc.sg.def. Eng: his/her ծառայելծառայել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: serve իի: prep. Eng: in, at, to, from խորխորատխորխորատ: noun.nom.acc.sg. Eng: abyss կորստեաննկորուստ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: loss դիցնդիք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gods աղտեղութեանաղտեղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: greasiness պաշտամանն։պաշտօն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: office Բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and զանազանզանազան: adj.nom.acc.sg. Eng: various տանջանօքտանջանք: noun.ins.pl. Eng: torture չարչարեալչարչարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: torment զՍուրբնսուրբ: adj.acc.sg.def. Eng: holy ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what կարացկարել (կարողանալ): verb.aor.3per.sg. Eng: can, able գամագիւտգամագիւտ: noun.nom.acc.sg. Eng: find a way out լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be յանշարժելիանշարժելի: adj.nom.acc.sg. Eng: immovable հաւատսհաւատք: noun.acc.loc.pl. Eng: belief երանելւոյն,երանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day քանքան: conj./prep. Eng: than զօրզօր: noun.nom.acc.sg. Eng: army, force քաջաբարքաջաբար: adv. Eng: bravely մրցեալ՝մրցել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: compete առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take զյաղթութեանյաղթութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: victory մրցանակնմրցանակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prize իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on աներեւոյթաներեւոյթ: adj.nom.acc.sg. Eng: invisible եւեւ: conj. Eng: and երեւելիերեւելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: obvious թշնամւոյն։թշնամի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: enemy
Now blessed Gregory, who had been raised and nourished in the power of the Christian faith, with Apostolic and intrepid boldness came before Trdat, king of the Armenians, and with sincerity and mildness entered his service believing in the words of Paul [which urge us] to “serve the Lord of Hosts and one’s human masters with humble virtue not with ostentatious service and obedience.” He became the father of two sons, Aristake’s and Vrt’anes. The king, having been led astray by various demons and by their loathsome cults, with the aid of the wicked dragon, undertook to make [Gregory] the mighty martyr of Christ worship the gods of filth in the pit of perdition. Although [Trdat] tormented the Saint with numerous and diverse tortures, he was unable to succeed in moving the blessed man from his unshakable faith. Rather, day by day [Gregory] bravely competed to take the prize of victory over the invisible and visible enemy.
Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what կարացեալկարել (կարողանալ): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: can, able պաճարանսպաճարանք: noun.acc.loc.pl. Eng: subsistence գտանել՝գտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: find փոխելոյփոխել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: change զառաքինինառաքինի: adj.acc.sg.def. Eng: virtuous յուղիղուղիղ: adj.acc.loc.sg. Eng: straight հաւատոցնհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief Քրիստոսի,prop. յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that ժամժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour ազդեալազդել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: influence չարինչար: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: evil իի: prep. Eng: in, at, to, from միտսմիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil արբանեկացն՝արբանեակ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: satellite տարեալտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take, carry ընկենուինընկենուլ: verb.past.3per.pl. Eng: fall զսուրբնսուրբ: adj.acc.sg.def. Eng: holy Գրիգորիոսprop. յանհնարինանհնարին: adj.acc.loc.sg. Eng: impossible խորխոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: deep վիրապնվիրապ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: pit Արտաշատprop. քաղաքի,քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which զերեքտասաներեքտասան: num. Eng: thirty ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year յօձախառնօձախառն: adj.loc.sg. Eng: mixed with snakes բնակէրբնակել: verb.past.3per.sg. Eng: live վայրի,վայր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: place մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւսեւս: adv. Eng: again կանայքկին: noun.nom.pl. Eng: woman ոմանքոմն: pron.nom.pl. Eng: someone, a certain երանելիքերանել: verb.pot.nom.pl. Eng: happy Հռիփսիմէprop. եւեւ: conj. Eng: and Գայանէprop. հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes երեսուներեսուն: num. Eng: thirty եւեւ: conj. Eng: and հինգհինգ: num. Eng: five ընկերօքնընկեր: noun.ins.pl.def. Eng: friend իի: prep. Eng: in, at, to, from նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայոցprop. արքայէնարքայ: noun.abl.sg.def. Eng: king կատարեցան։կատարել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: complete, carry out Եւեւ: conj. Eng: and երանելեացներանելի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: blessed voice լինէինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be մարմինքմարմին: noun.nom.pl. Eng: body բացընկեցիկ։բացընկեցիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: thrown aside
Since they could find no method to accomplish [their aim] of turning the virtuous man from faith in Christ, the evil one inspired evil thoughts in the minds of his satellites and they took and threw the blessed Grigorios into an unbelievably deep pit in the city of Artashat. For thirteen years he remained in that snake-infested place, until certain venerable women, Hr’ip’sime’ and Gayane’ with thirty-five companions, were martyred by the same king of the Armenians. The bodies of these venerable [women] were then cast out.
Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then ամենազօրամենազօր: adj.nom.acc.sg. Eng: almighty Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God յայցայց: noun.acc.loc.sg. Eng: visit ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out երանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy Գրիգորիոսիprop. եւեւ: conj. Eng: and երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy նահատակացն՝նահատակ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: martyr սրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Հռիփսիմեանց,prop. եւեւ: conj. Eng: and պատուհասպատուհաս: noun.nom.acc.sg. Eng: punishment մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great հասուցանէրհասուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: reach իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land Հայաստանի.Հայաստան: prop. Eng: Armenia Ոչոչ: part. Eng: not պատուհասի,պատուհաս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: punishment այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great ողորմութեանողորմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mercy էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նշանակ,նշանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: mark որպէսորպէս: adv. Eng: as խրատելխրատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: advise զսիրելիսիրել: verb.pot.acc.sg. Eng: love որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son եւեւ: conj. Eng: and անտեսանտես: adj.nom.acc.sg. Eng: ignore առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make զօտարացեալօտարանալ: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: become stranger խորթն։խորթ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: illegitimate Նոքիննոյն: pron.nom.pl. Eng: same իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and դեւքն,դեւ: noun.nom.pl.def. Eng: demon զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which նուիրօքննուէր: noun.ins.pl.def. Eng: gift եւեւ: conj. Eng: and զոհիւքզոհ: noun.ins.pl. Eng: sacrifice մեծարէին,մեծարել: verb.past.3per.pl. Eng: honor իբրեւիբր: prep. Eng: as if իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on թշնամեացթշնամի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: enemy հասեալ՝հասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive տայինտալ: verb.past.3per.pl. Eng: give նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they մոլեգնելմոլեգնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: become furious եւեւ: conj. Eng: and ուտելուտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: eat զիւրեանցիւր: pron.adj.abl.pl. Eng: his/her մարմինսն.մարմին: noun.acc.loc.pl.def. Eng: body այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and զնորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king զկերպարանսկերպարան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: image իի: prep. Eng: in, at, to, from խոզիխոզ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: pig դարձուցեալդարձուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: turn բնութիւն՝բնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: nature յեղէգնեղէգն: noun.acc.sg. Eng: reed լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be փախստեայ։փախստեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: refuge Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then ահահ: noun.nom.acc.sg. Eng: fear եւեւ: conj. Eng: and երկիւղերկիւղ: noun.nom.acc.sg. Eng: fear սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong զամենեսեանամենեքին: pron.acc.pl. Eng: all լնոյր,լնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: fill մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until մնայինմնալ: verb.past.3per.pl. Eng: stay կորստեանկորուստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: loss կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life աշխարհին։աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land Մինչդեռմինչդեռ: conj. Eng: while յայսմայս (սա): pron.abl.loc.sg. Eng: this ահիահ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: fear եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from դողմանդողումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: shaking կայինկալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծամեծացմեծամեծ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: great մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from փոքունս,փոքր: adj.acc.loc.pl. Eng: little երեւէրերեւել: verb.past.3per.sg. Eng: appear իի: prep. Eng: in, at, to, from տեսլեանտեսիլ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: vision գիշերոյգիշեր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: night հրեշտակհրեշտակ: noun.nom.acc.sg. Eng: angel ողորմութեանողորմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mercy Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God կնոջկին: noun.gen.dat.sg. Eng: woman ումեմնումեմն: pron.dat.loc.sg. Eng: someone, a certain Խոսրովիդուխտprop. անուն՝անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name քեռքոյր: noun.gen.dat.sg. Eng: sister Տրդատայ՝prop. Հայոցprop. արքայի.արքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king «Անհնարինանհնարին: adj.nom.acc.sg. Eng: impossible էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ձեզ,դուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say իի: prep. Eng: in, at, to, from հարուածոցդհարուած: noun.gen.dat.abl.pl.poss2. Eng: strike զերծանել,զերծանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: free բայցբայց: conj. Eng: but եթէեթէ: conj. Eng: that, if իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորիprop. երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: go հանէքհանել: verb.imp.pl. Eng: take out զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from խորխոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: deep վիրապէն»։վիրապ: noun.abl.sg.def. Eng: pit
Then Almighty God paid a visit to the venerable Grigorios and the venerable martyrs, the blessed Hr’ip’simeans, and delivered a great punishment to the land of Armenia. It was not so much a punishment as a token of great mercy, as a beloved son is counseled and an estranged illegitimate one is ignored. By means of those same demons whom [the pagans] had exalted with gifts and sacrifices [God made the evil spirits] come upon them as though they were enemies, made them mad and made them eat their own flesh. [God] transformed their king into a hog which fled into the reeds. Then awe and great dread engulfed everyone such that they awaited the end of the world. While everyone from the grandees to the lowly were filled with this awe and trepidation, an angel of God’s mercy appeared in a night vision to a certain woman named Xosroviduxt, sister of Trdat, king of the Armenians, saying: “The only way you can escape this blow is by the hand of Saint Gregory. Go and remove him from the deep pit.”
Եւեւ: conj. Eng: and զարթուցեալզարթուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: awaken պատմէրպատմել: verb.past.3per.sg. Eng: tell զերազն.երազ: noun.acc.sg.def. Eng: dream եւեւ: conj. Eng: and ամենեքինամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all ըմբերանեալըմբերանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: silence դսրովէինդսրովել: verb.past.3per.pl. Eng: blame զկիննկին: noun.acc.sg.def. Eng: woman եւեւ: conj. Eng: and ասէին.ասել: verb.past.3per.pl. Eng: say «Եւեւ: conj. Eng: and դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) ուրեմնուրեմն: conj. Eng: thus դիւահարի՞ս.դիւրահարել: verb.pres.2per.sg.pass. Eng: possessed իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and արդարդ: adv. Eng: now եւեւ: conj. Eng: and զոսկերսնոսկր: noun.acc.pl. Eng: bone անգամանգամ: adv. Eng: time զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what հնարհնար: noun.nom.acc.sg. Eng: means էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be գտանելգտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: find զնորա»։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if կրկնեալկրկնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: repeat եւեւ: conj. Eng: and երեքկնեալերեքկնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: three times զտեսիլն,տեսիլ: noun.acc.sg.def. Eng: vision յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise առառ: prep. Eng: toward, nearby վտանգիվտանգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: danger հարուածոցն,հարուած: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: strike չոգաներթալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth վիրապինվիրապ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: pit թերահաւատքն՝թերահաւատ: adj.nom.pl. Eng: skeptical կաղսկաղ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: lame իի: prep. Eng: in, at, to, from կաղսկաղ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: lame բարբառեալբարբառել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cry բանիւնբան: noun.ins.sg.def. Eng: word Աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God «Ելելանել: verb.imp.sg. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from դուրս,դուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: door եթէեթէ: conj. Eng: that, if իցեսլինել: verb.cond.2per.sg. Eng: be կենդանի»։կենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living Եւեւ: conj. Eng: and վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly զեկուցանէրզեկուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: notify զկեալնկեալ: verb.inf.acc.def. Eng: live կենդանի։կենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living
She awoke and related her dream. But everyone chided the woman and said: “Have you, too, been afflicted by the demons? What chance would there be of finding even his bones [after so much time]?” Yet when the vision recurred a second and a third time, aroused by the severity of the disasters, the skeptics went to the mouth of the pit and haltingly voiced the words of God: “Come out, if you are still alive.” And immediately [Gregory] informed them that he was alive.
Բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many խնդութեամբքխնդութիւն: noun.ins.pl. Eng: joy իի: prep. Eng: in, at, to, from վերվեր: adv. Eng: up առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take ածինածել: verb.aor.3per.pl. Eng: drive իի: prep. Eng: in, at, to, from Նորնոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: new քաղաքքաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city թագաւորանիստթագաւորանիստ: adj.nom.acc.sg. Eng: king's residence Հայոցprop. արքային։արքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then դիւացնդեւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: demon առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զմարդիկնմարդ: noun.acc.sg.def. Eng: man ակամայակամայ: adv./adj.nom.acc.sg. Eng: unwilling ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Գրիգորիprop. տանէին՝տանել: verb.past.3per.pl. Eng: take, carry մոլեգնելովմոլեգնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: become furious եւեւ: conj. Eng: and ուտելովուտել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: eat զմարմինսմարմին: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: body զիւրաքանչիւր։իւրաքանչիւր: noun.acc.sg. Eng: each Եւեւ: conj. Eng: and զթագաւորնթագաւոր: noun.acc.sg.def. Eng: king նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way յեղեգանէնեղէգն: noun.abl.sg.def. Eng: reed առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take դիւացնդեւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: demon ածէինածել: verb.past.3per.pl. Eng: drive ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front Սրբոյն.սուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which ծունրծունկ: noun.nom.acc.sg. Eng: knee եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորի՝prop. արտասուօքարտասուք: noun.ins.pl. Eng: tears խնդրէրխնդրել: verb.past.3per.sg. Eng: ask յամենողորմէնամենողորմ: adj.abl.sg. Eng: most merciful Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God զփրկութիւնփրկութիւն: noun.acc.sg. Eng: salvation թշուառացեալթշուառանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be wretched ազգին.ազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation եւեւ: conj. Eng: and անդէնանդէն: adv. Eng: there վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly ընդունէինընդունել: verb.past.3per.pl. Eng: accept իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy աղաչանացաղաչանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: prayer զբժշկութիւնբժշկութիւն: noun.acc.sg. Eng: healing մարմնականմարմնական: adj.nom.acc.sg. Eng: corporeal, body տանջանացն,տանջանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: torture ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same եւեւ: conj. Eng: and զհոգւոյնհոգի: noun.abl.sg.def. Eng: soul լուսաւորութիւն։լուսաւորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: brightness
With great rejoicing they brought him up and took him to Vagharshapat, the royal seat of the Armenian king. Then they brought before the great Gregory unwillingly those folk whom the demons had made mad and who were eating their own flesh. Similarly they brought before the Saint from the rushes the demon-afflicted king. The great Saint Gregory tearfully knelt and beseeched all-merciful God for the salvation of the wretched people. And immediately, through the pleas of the Saint, they received healing for their physical torments as well as enlightenment for their souls.
Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if ոչոչ: part. Eng: not ուրեքուրեք: adv. Eng: everywhere ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what զեկուցեալզեկուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: notify վասնվասն: prep. Eng: about/because of երանելիերանելի: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy կանանցն,կին: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: woman որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պսակեցանն՝պսակել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: crown, wed զՀռիփսիմեայնprop. ասեմասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say եւեւ: conj. Eng: and զնորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same ընկերացն,ընկեր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: friend ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from խորխոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: deep վիրապինվիրապ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: pit մարգարէականմարգարէական: adj.nom.acc.sg. Eng: prophetic ակամբնակն (աչք): noun.ins.sg.def. Eng: eye տեսանէրտեսանել: verb.past.3per.sg. Eng: see զնահատակութիւննահատակութիւն: noun.acc.sg. Eng: martyrdom երանելեացերանելի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: blessed voice վկայիցնվկայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: witness Քրիստոսիprop. եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Ո՞ւրուր: adv. Eng: where ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be նշխարքնշխար: noun.nom.pl. Eng: remains Սրբոցն»։սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy Եւեւ: conj. Eng: and մարդիկնմարդ: noun.nom.acc.pl.def. Eng: man զարմացեալզարմանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be amazed ասէին.ասել: verb.past.3per.pl. Eng: say «Զո՞րոր: pron.acc.sg. Eng: who, which Սրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy ասէ».ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if լուանլսել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: hear իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէննա: pron.abl.sg.def. Eng: s/he, they զանուանսանուն: noun.acc.pl. Eng: name պսակելոցն,պսակել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: crown, wed ապաապա: adv. Eng: then իի: prep. Eng: in, at, to, from միտմիտ: noun.nom.acc.sg. Eng: mind առեալ՝առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take ցուցինցուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: show զպատուականպատուական: adj.acc.sg. Eng: honorable եւեւ: conj. Eng: and զամենասուրբամենասուրբ: adj.acc.sg. Eng: most holy նշխարսնշխար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: remains ոսկերացն։ոսկր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: bone Եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take Գրիգորի՝prop. պատէրպատել: verb.past.3per.sg. Eng: surround, wrap իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and պատառոտունպատառատուն: adj.nom.acc.sg. Eng: tearing հանդերձիւքնհանդերձ (հագուստ): noun.ins.pl.def. Eng: clothes չարարեալչ: not; առնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make ուրուքոք: pron.gen.sg. Eng: one ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what արժանիարժանի: adj.nom.acc.sg. Eng: worthy յերանելեացներանելի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: blessed voice մերձեցուցանելմերձեցուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: bring close իի: prep. Eng: in, at, to, from մարմինս,մարմին: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: body մինչմինչ: conj. Eng: while չեւչեւ: conj. Eng: until սրբեալքսրբել: verb.pfv.nom.pl. Eng: cleanse ելանէինելանել: verb.past.3per.pl. Eng: go out յաւազանէնաւազան: noun.abl.sg.def. Eng: font փրկութեան։փրկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: salvation Եւեւ: conj. Eng: and դնէրդնել: verb.past.3per.sg. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from հանգստարանի՝հանգստարան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: resting place իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղւոջն,տեղի: noun.loc.sg.def. Eng: place յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which պսակեցանպսակել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: crown, wed Սուրբքն։սուրբ: adj.nom.pl.def. Eng: holy
Now although no one had informed [Gregory] about the venerable women Hr’ip’sime’ and her companions, who had been martyred, nonetheless in the deep pit he himself with a prophet’s eye had witnessed the martyrdom of the witnesses of Christ. And he asked: “Where are the Saints’ relics?” The astonished people inquired: “Which Saints is he talking about?” But when they heard the martyrs’ names from him, they remembered and showed the venerable and most blessed remains. Gregory took them and wrapped them in their torn clothing and would not permit anyone to approach the bodies until they had been baptized. And he placed [the relics] in a repository in the place where the Saints had been martyred.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զբոլորբոլոր: adj.acc.sg. Eng: every աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world Հայոցprop. ուսուցանէրուսուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: teach եւեւ: conj. Eng: and խրատէրխրատել: verb.past.3per.sg. Eng: advise եւեւ: conj. Eng: and կնքէրկնքել: verb.past.3per.sg. Eng: seal կենսատուկենսատու: noun.nom.acc.sg. Eng: life-giving խաչիւնխաչ: noun.ins.sg.def. Eng: cross եւեւ: conj. Eng: and լուսաւորէրլուսաւորել: verb.past.3per.sg. Eng: enlighten մկրտութեամբմկրտութիւն: noun.ins.sg. Eng: baptism աւազանինաւազան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: fount, pool փրկութեան.փրկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: salvation եւեւ: conj. Eng: and արժանաւորսարժանաւոր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: worthy առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make զանճառելիանճառելի: adj.acc.sg. Eng: ineffable հոգւոյնհոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul ընդունելընդունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: accept շնորհսշնորհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: grace եւեւ: conj. Eng: and ճաշակմամբճաշակումն: noun.ins.sg. Eng: eating կենսատուկենսատու: noun.nom.acc.sg. Eng: life-giving մարմնոյմարմին: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: body եւեւ: conj. Eng: and արեանարիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: blood տեառն։տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not կամեցեալկամել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: want իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take զաթոռաթոռ: noun.acc.sg. Eng: throne, chair քահանայապետութեան։քահանայապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: chief priesthood Հրեշտակհրեշտակ: noun.nom.acc.sg. Eng: angel Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come առառ: prep. Eng: toward, nearby մեծնմեծ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: great Գրիգորիոս՝prop. ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ոչոչ: part. Eng: not հեստելհեստել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: wayward եւեւ: conj. Eng: and յամառելյամառել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stubborn առառ: prep. Eng: toward, nearby խոնարհութեանխոնարհութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: humility կարգին,կարգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: rank, line այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but յայսմայս (սա): pron.abl.loc.sg. Eng: this քաջանալքաջանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be courageous եւեւ: conj. Eng: and առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take կրկինկրկին: adv. Eng: again զանանցականանանցական: adj.acc.sg. Eng: impassable պատիւն,պատիւ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: honorable որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of քահանայապետութեանքահանայապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: chief priesthood շնորհիշնորհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: grace Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then զքահանայապետութեաննքահանայապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: chief priesthood պատիւ՝պատիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honorable եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come լուսաւորէրլուսաւորել: verb.past.3per.sg. Eng: enlighten եւեւ: conj. Eng: and զմնացորդսմնացորդ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: remainder Աղուանիցprop. եւեւ: conj. Eng: and Վրաց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from Հաբանդprop. գաւառ՝գաւառ: noun.nom.acc.sg. Eng: province ուսուցանէրուսուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: teach եւեւ: conj. Eng: and խրատէրխրատել: verb.past.3per.sg. Eng: advise պահելպահել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: keep զպատուիրանսպատուիրան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: commandment Որդւոյնորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son Աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there արկանէրարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw հիմնհիմն: noun.nom.acc.sg. Eng: foundation եկեղեցւոյնեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church իի: prep. Eng: in, at, to, from գիւղաքաղաքինգիւղաքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: town Ամարասայ.prop. եւեւ: conj. Eng: and կացուցանէրկացուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: stand գործօնսգործոն: adj.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: factor եւեւ: conj. Eng: and հրամանատարս՝հրամանատար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: commander շինելշինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: build եկեղեցի։եկեղեցի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: church Եւեւ: conj. Eng: and երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայոցprop. աշխարհն՝աշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world օծանէրօծել: verb.past.3per.sg. Eng: anoint փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զորդին՝որդի: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: son զՎրթանէս,prop. նստուցանելնստուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: seat յիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her աթոռաթոռ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: throne, chair քահանայապետութեան,քահանայապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: chief priesthood որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full հայրենատուրհայրենատուր: adj.nom.acc.sg. Eng: ancestral շնորհօքշնորհ: noun.ins.pl. Eng: grace եւեւ: conj. Eng: and բանիւբան: noun.ins.sg. Eng: word վարդապետութեամբվարդապետութիւն: noun.ins.sg. Eng: teaching կեցեալ՝կեալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: live պատուհասէրպատուհասել: verb.past.3per.sg. Eng: punishment եւեւ: conj. Eng: and խրատէրխրատել: verb.past.3per.sg. Eng: advise զայնոսիկ,այն: pron.acc.pl. Eng: that զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from դիւապաշտութեաննդիւապաշտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: demon worship գտանէրգտանել: verb.past.3per.sg. Eng: find յաղանդին.աղանդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: sect, charm եւեւ: conj. Eng: and յանդիմանէրյանդիմանել: verb.past.3per.sg. Eng: scold զկիննկին: noun.acc.sg.def. Eng: woman թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այլանդակայլանդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: strange պոռնկութեանն։պոռնկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prostitution Եւեւ: conj. Eng: and մինչմինչ: conj. Eng: while դեռդեռ: adv. Eng: still մտեալմտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enter յեկեղեցի,եկեղեցի: noun.acc.loc.sg. Eng: church իի: prep. Eng: in, at, to, from Տարօնprop. գաւառիգաւառ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: province զտէրունեաննտէրունեան: adj.nom.acc.sg. Eng: lord կատարէրկատարել: verb.past.3per.sg. Eng: complete, carry out խորհուրդ՝խորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and դիւապաշտդիւապաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: Satan worshipper մարդիկմարդ: noun.nom.pl. Eng: man ժողովեալքժողովել: verb.pfv.nom.pl. Eng: meet բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude յոյժյոյժ: adv. Eng: much առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from սպանանելսպանանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: kill զերանելիներանել: verb.pot.acc.sg.def. Eng: happy Վրթանէսprop. խորհրդեամբխորհուրդ: noun.ins.sg. Eng: thought, mystery կնոջկին: noun.gen.dat.sg. Eng: woman թագաւորին։թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when վազեցինվազել: verb.cond.3per.pl. Eng: run իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւիթգաւիթ: noun.nom.acc.sg. Eng: belltower եկեղեցւոյն,եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church իի: prep. Eng: in, at, to, from դիւացդեւ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: demon պինդպինդ: adj.nom.acc.sg. Eng: firm կապեալկապել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: tie կաշկանդեալքկաշկանդել: verb.pfv.nom.pl. Eng: restrain եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be հրամանաւհրաման: noun.ins.sg. Eng: order բարերարինբարերար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: benefactor Աստուծոյ՝աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ուլնագելութեամբուլնագելութիւն: noun.ins.sg. Eng: stiff-neckedness ընդկապճեալքընկապճել: verb.pfv.nom.pl. Eng: tied up կայինկալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand անմռունչանմռունչ: adj.nom.acc.sg. Eng: ungrumbling ամենեքեան,ամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until կատարեալկատարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: complete, carry out երանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy զաստուածեղէնաստուածեղէն: adj.acc.sg. Eng: Godly խորհուրդնխորհուրդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: thought, mystery եւեւ: conj. Eng: and եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come արտաքս՝արտաքս: adv. Eng: exile զարմանայր։զարմանալ: verb.past.3per.sg. Eng: be amazed Եւեւ: conj. Eng: and հարցեալհարցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ask զպատճառս՝պատճառ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: cause, pretend խոստովանէինխոստովանել: verb.past.3per.pl. Eng: confess զչարչար: adj.acc.sg. Eng: evil խորհուրդնխորհուրդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: thought, mystery իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and զկամսկամք: noun.acc.pl. Eng: will կնոջկին: noun.gen.dat.sg. Eng: woman թագաւորին։թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand յաղօթս՝աղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer ձեռնադրութեամբձեռնադրութիւն: noun.ins.sg. Eng: ordination զամենեսեանամենեքին: pron.acc.pl. Eng: all զամենեսեանամենեքեան: pron.acc.pl. Eng: all բժշկէրբժշկել: verb.past.3per.sg. Eng: heal եւեւ: conj. Eng: and խրատէրխրատել: verb.past.3per.sg. Eng: advise մի՛մի: num. Eng: not եւսեւս: adv. Eng: again գործելգործել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: work չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil ինչ,ինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ապաշխարութեամբապաշխարութիւն: noun.ins.sg. Eng: penance գտանելգտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: find ողորմութիւն։ողորմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: mercy
Then Gregory taught and counseled the entire land of the Armenians, baptizing with the redeeming cross and illuminating by baptism in the font of salvation. He made them worthy of receiving the grace of the ineffable Spirit, and of eating the life-giving body and blood of the Lord. But he did not want to occupy the throne of the patriarchate. However, the Angel of God came to great Grigorios and told him: “In your humility do not resist and refuse this, but be brave and accept the twofold eternal honor, for God has bestowed this upon the patriarchate.” Thus, he accepted the dignity of the patriarchate and went to illuminate the remainder of the Aghuans and the Georgians [Iberians]. Arriving in the district of Haband, he taught and counseled [the people] to hold the commandments of the Son of God. There he laid the foundation of a church in the town of Amaras and designated workers and supervisors to construct the church. Then he went to the land of the Armenians where he ordained as his replacement his own son Vrt’ane’s, seating him on his patriarchal throne. [Vrt’ane’s] was full of his father’s grace and lived according to his teachings. He punished and counseled those he found in the sect of devil-worship, and he rebuked the king’s wife for her perverse fornication. Now it happened that when he had entered a church in the district of Taro’n to celebrate the divine liturgy, an enormous multitude of devil-worshipping folk had assembled to kill the venerable Vrt’ane’s. This was with the collusion of the king’s wife. When [the mob] rushed onto the church porch, they were firmly bound and fettered by the demons at the command of benevolent God. And they all remained thus, stiff-necked and speechless until the venerable one had finished the divine liturgy. Then he came outside and was astonished. When [the king] asked what had caused it, [the plotters] confessed their wicked plan and the wishes of the king’s wife. [Vrt’anes] prayed and cured all of them by laying on of hands, and advised them not to do evil deeds any longer, but rather to seek mercy in atonement.
Եւեւ: conj. Eng: and սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one երկուերկու: num. Eng: two որդիք.որդի: noun.nom.pl. Eng: son միումնմի (մէկ): num. Eng: one Յուսիկprop. անուն՝անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name առաքինասէրառաքինասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: virtue-loving եւեւ: conj. Eng: and սրբամիտսրբամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy-minded վարուք,վար: adv. Eng: tilled որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and սասա: pron.nom.sg. Eng: this one նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same խոստովանականխոստովանական: adj.nom.acc.sg. Eng: confessional վարուքնվար: adv. Eng: tilled կատարեալկատարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: complete, carry out պսակէր։պսակել: verb.past.3per.sg. Eng: crown, wed Քանզիքանզի: conj. Eng: for հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive յաթոռաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair քահանայապետութեանքահանայապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: chief priesthood հօրն՝հայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: father յանդիմանէրյանդիմանել: verb.past.3per.sg. Eng: scold զթագաւորնթագաւոր: noun.acc.sg.def. Eng: king վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of մեղսասէրմեղսասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: sin loving չարագործութեանն.չարագործութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: evildoing եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they հրամայեալհրամայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: order անդէնանդէն: adv. Eng: there յեկեղեցւոջնեկեղեցի: noun.loc.sg.def. Eng: church բրովբիր: noun.ins.sg. Eng: club սպանանելսպանանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: kill զնա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name միւսումնմիւս: pron.adj.dat.loc.sg.def. Eng: the other Գրիգորիսprop. յանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name հաւուն.հաւ: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: grandfather, chicken, bird եւեւ: conj. Eng: and համանմանհամանման: adj.nom.acc.sg. Eng: alike եւեւ: conj. Eng: and հաւասարհաւասար: adj.nom.acc.sg.def. Eng: equal նորուննոյն: pron.gen.sg. Eng: same վարուցնվար: adv. Eng: tilled առաքինութեան՝առաքինութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: virtue ոչոչ: part. Eng: not ամուսնացեալամուսնանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: get married իի: prep. Eng: in, at, to, from կարգսկարգ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: rank, line աշխարհիս,աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but փափագեալփափագել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: wish բաղձայրբաղձալ: verb.past.3per.sg. Eng: wish հայրենիհայրենի: adj.nom.acc.sg. Eng: homeland, ancestral հոգեւորհոգեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual ժառանգութեանն։ժառանգութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: inheritance Եւեւ: conj. Eng: and անդէնանդէն: adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from տղայականտղայական: adj.nom.acc.sg. Eng: childish տիոցնտիք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: age վարժէրվարժել: verb.past.3per.sg. Eng: learn զինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self Աստուածաշունչաստուածաշունչ: noun.nom.acc.sg. Eng: Bible գրոցգիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book կրթութեամբկրթութիւն: noun.ins.sg. Eng: education եւեւ: conj. Eng: and զմարմնականմարմնական: adj.acc.sg. Eng: corporeal, body զգայութիւնսզգայութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: sense պահօքպահք: noun.ins.pl. Eng: fast եւեւ: conj. Eng: and աղօթիւքաղօթք: noun.ins.pl. Eng: prayer պարկեշտացուցանէր,պարկեշտացուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: make honest զհոգինհոգի: noun.acc.sg. Eng: soul սիրոյնսէր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: love հաւատօքհաւատ: noun.ins.pl. Eng: belief լուսաւորէր,լուսաւորել: verb.past.3per.sg. Eng: enlighten եւեւ: conj. Eng: and անդէնանդէն: adv. Eng: there վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly զինքեանինքն: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: he, she, self հաւոյն՝հաւ (պապ): noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: grandfather զմեծինմեծ: adj.gen.sg.def. Eng: great Գրիգորիprop. զգերաշխարհիկնգերաշխարհիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: supernatural բարձրութեանցնբարձրութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: height զերկոսեաներկու: num. Eng: two զպատիւսնպատիւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: honorable առեալ՝առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take յօրինէրյօրինել: verb.past.3per.sg. Eng: fashion զքահանայապետութեանքահանայապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: chief priesthood զպատիւպատիւ: noun.acc.sg. Eng: honorable եւեւ: conj. Eng: and զաթոռնաթոռ: noun.acc.sg.def. Eng: throne, chair եւեւ: conj. Eng: and զմարտիրոսութեաննմարտիրոսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: martyrdom զամենապատիկամենապատիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: universal բարձրութեանցբարձրութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: height պսակն։պսակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: crown Քանզիքանզի: conj. Eng: for զհնգետասանհինգետասան: num. Eng: fifteen ամօքամ: noun.ins.pl. Eng: year ձեռնադրեալձեռնադրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ordain յեպիսկոպոսութիւնեպիսկոպոսութիւն: noun.acc.sg. Eng: episcopacy մանուկնմանուկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: child Գրիգորիսprop. Վրացprop. եւեւ: conj. Eng: and Աղուանիցprop. աշխարհին.աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land եւեւ: conj. Eng: and երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go լուսաւորէրլուսաւորել: verb.past.3per.sg. Eng: enlighten զերկոսիներկու: num. Eng: two զաշխարհսնաշխարհ: noun.acc.pl.def. Eng: world եւեւ: conj. Eng: and հաստատէրհաստատել: verb.past.3per.sg. Eng: establish քրիստոսականքրիստոսական: adj.nom.acc.sg. Eng: Christian հաւատովնհաւատք: noun.ins.sg.def. Eng: belief գնալ։գնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go Շինէրշինել: verb.past.3per.sg. Eng: build եւեւ: conj. Eng: and եկեղեցիսեկեղեցի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: church ըստըստ: prep. Eng: according to կարգացկարգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: rank, line եւեւ: conj. Eng: and քաղաքաց.քաղաք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: city Եւեւ: conj. Eng: and ձեռնադրէրձեռնադրել: verb.past.3per.sg. Eng: ordain երիցունսերէց: noun.acc.loc.pl. Eng: elder եւեւ: conj. Eng: and յորդորէրյորդորել: verb.past.3per.sg. Eng: exhort իի: prep. Eng: in, at, to, from պաշտօնպաշտօն: noun.nom.acc.sg. Eng: office սրբութեան.սրբութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: holiness եւեւ: conj. Eng: and յիշատակյիշատակ: noun.nom.acc.sg. Eng: memory Սրբոցսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy կանխեալկանխել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go early, proceed հանապազ.հանապազ: adv. Eng: always Եւեւ: conj. Eng: and նախանձեալնախանձել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be jealous զբարիբարի: adj.acc.sg. Eng: good նախանձնախանձ: noun.nom.acc.sg. Eng: envy առաքելականառաքելական: adj.nom.acc.sg. Eng: apostolic ուղղութեանն.ուղղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. EnG: direction եւեւ: conj. Eng: and կատարէրկատարել: verb.past.3per.sg. Eng: complete, carry out զհրամանհրաման: noun.acc.sg. Eng: order մարմնացեալմարմնանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: incarnate աստուածորդւոյն՝աստուածորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son of God շրջեալշրջել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: surround ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all հեթանոսս,հեթանոս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: gentile, heathen մկրտեալմկրտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: baptize յանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name հօրհայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father եւեւ: conj. Eng: and որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son եւեւ: conj. Eng: and Հոգւոյնհոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul Սրբոյ։սուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy Եւեւ: conj. Eng: and տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give ուսանելուսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: learn պահելպահել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: keep զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all տէրունեանտէրունեան: adj.nom.acc.sg. Eng: lord պատուիրեալսնպատուիրել: verb.pfv.acc.loc.pl. Eng: order եւեւ: conj. Eng: and ո՛չոչ: part. Eng: not առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իւրեանսիւր: pron.acc.pl. Eng: his/her ոսկիոսկի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթարծաթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: silver եւեւ: conj. Eng: and պղինձպղինձ: noun.nom.acc.sg. Eng: copper եւեւ: conj. Eng: and պարկ,պարկ: noun.nom.acc.sg. Eng: bag անգամանգամ: adv. Eng: time եւեւ: conj. Eng: and ցուպ։ցուպ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: staff
[Vrt’ane’s] had two sons. One, named Yusik, had a virtuous and saintly manner, and he was also crowned a martyr for his penitential conduct. For when he reached the throne of the patriarchate, which had been his father’s, he reproached the king for his sin-loving wickedness. At his order, [Vrt’ane’s] was slain with a club, right there in the church. The other [son] was named Grigoris after his grandfather. He was like him in righteous conduct, not marrying after the ways of the world, but rather desiring his patrimonial spiritual inheritance. Already as a lad he schooled himself in Biblical writings and through fasting and prayer he restrained the desires of the flesh and illuminated his soul with loving belief. He quickly received the twofold honor enjoyed by the celestial prominence of his grandfather, the great Gregory, namely the honor and throne of the patriarchate and the most sublime martyr’s crown. The young Grigoris, at the age of fifteen, was ordained bishop of the Georgians [Iberians] and the land of the Aghuans. He went and illuminated these two lands and established the Christian faith there. He also constructed churches according to the [clerical] ranks and the cities and ordained priests, urging everyone to pursue holiness and always commemorate the Saints. Inspired with the desire for Apostolic righteousness, he implemented the commands of the corporeal Son of God, and circulated among all the pagans, baptizing in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. He taught them to keep all the Lord’s commandments and not to take with them [for converting the pagans] gold, silver, copper, not a knapsack nor even a staff.
Յայսմայս (սա): pron.abl.loc.sg. Eng: this բոլորիցբոլոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: every զգուշանալով՝զգուշանալ: verb.inf.ins. Eng: beware երանելւոյներանելի: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her վայելուչվայելուչ: adj.nom.acc.sg. Eng: splendid եւեւ: conj. Eng: and յոյժյոյժ: adv. Eng: much պատուականագոյնպատուականագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable թոշակ,թոշակ: noun.nom.acc.sg. Eng: pension զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great քահանայապետինքահանայապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: chief priest եւեւ: conj. Eng: and մարտիրոսինմարտիրոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: martyr Զաքարիայ՝prop. զհօրնհայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: father Յովհաննուprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from պատուականպատուական: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable արենէնարիւն: noun.abl.sg.def. Eng: blood նշխարսնշխար: noun.acc.loc.pl. Eng: remains եւեւ: conj. Eng: and Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Պանդալիոնի,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which դաւանեացդաւանել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: profess զբարիոքբարւոք: adj.acc.sg. Eng: good condition դաւանութիւննդաւանութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: confession of faith Քրիստոսիprop. եւեւ: conj. Eng: and պսակեցաւպսակել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: crown, wed իի: prep. Eng: in, at, to, from Նիկոմիդիաprop. քաղաքի։քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city
Warning against all these [material goods], the venerable [Grigoris] took along with him the marvelous and most revered stipend [of all], the honored blood of the great patriarch and martyr Zacharias, John’s father, and the relics of Saint Pantaleon who confessed the true faith of Christ and was martyred in the city of Nicomedia.
Եւեւ: conj. Eng: and տարեալտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take, carry զամենասուրբամենասուրբ: adj.acc.sg. Eng: most holy նշխարսնշխար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: remains վկայիցնվկայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: witness իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Ցրիprop. Աղուանիցprop. իշխանութեանն՝իշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: power շինէրշինել: verb.past.3per.sg. Eng: build փոքրիկփոքր: adj.nom.acc.sg. Eng: small եկեղեցիեկեղեցի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and դնէրդնել: verb.past.3per.sg. Eng: put անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great զգուշութեամբզգուշութիւն: noun.ins.sg. Eng: caution մասնմասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part ինչինչ: pron.nom.acc.sg. Eng: what յարենէնարիւն: noun.abl.sg.def. Eng: blood Զաքարիայprop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նշխարացնշխար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: remains Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Պանդալիոնի.prop. եւեւ: conj. Eng: and թողոյրթողուլ: verb.past.3per.sg. Eng: forgive, permit երէցերէց: noun.nom.acc.sg. Eng: elder միմի: num. Eng: one սպասակալսպասակալ: noun.nom.acc.sg. Eng: attendant եւեւ: conj. Eng: and պաշտօնեայպաշտօնեայ: noun.nom.acc.sg. Eng: official վկայիցնվկայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: witness Քրիստոսիprop. Դանիէլprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: s/he, self առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զաշակերտսնաշակերտ: noun.acc.pl.def. Eng: disciple իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զբարեսէրսբարեսէր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: loving good եւեւ: conj. Eng: and զհաւանսհաւան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: consent հրամանացնհրաման: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: order Քրիստոսիprop. եւեւ: conj. Eng: and զկէսկէս: adj.acc.sg. Eng: half նշխարացննշխար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: remains Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Զաքարիայprop. եւեւ: conj. Eng: and երանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy Պանդալիոնիprop. եւեւ: conj. Eng: and երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from Մասքթացprop. աշխարհն՝աշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world յանդիմանյանդիման: post./adv. Eng: across լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Սանեսանայprop. թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Մասքթաց՝prop. համատոհմինհամատոհմ: noun.nom.acc.sg. Eng: same clan Արշակունեաց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and քարոզէրքարոզել: verb.past.3per.sg. Eng: preach զանճառելիանճառելի: adj.acc.sg. Eng: ineffable երրորդութեաններրորդութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: trinity զմիմի (մէկ): num. Eng: one արարչականարարչական: adj.nom.acc.sg. Eng: of the creator զօրութիւննզօրութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: power եւեւ: conj. Eng: and զմարմնանալնմարմնանալ: verb.inf.acc.def. Eng: incarnate Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God բանին,բան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: word զբազումբազում: adj.acc.sg. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and զզանազանզանազան: adj.acc.sg. Eng: various նշանագործութիւնսնշանագործութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: miracle working յերկրիերկիր: noun.loc.sg. Eng: earth, land առնել,առնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make զխաչելնխաչել: verb.inf.acc.def. Eng: crucify եւեւ: conj. Eng: and զմեռանելնմեռանել: verb.inf.acc.loc.def. Eng: die եւեւ: conj. Eng: and յերիրերեք: num. Eng: three աւուրօր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: day յառնելյառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: rise եւեւ: conj. Eng: and նովիննոյն: pron.ins.sg. Eng: same մարմնովմարմին: noun.ins.sg. Eng: body իի: prep. Eng: in, at, to, from յերկինսերկինք: noun.acc.loc.pl. Eng: heaven վերանալ,վերանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: rise, disappear նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and յերկրորդերկու: num. Eng: two գալստեաննգալուստ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: coming երեւել՝երեւել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: appear դատելովդատել: verb.inf.ins.sg. Eng: judge զկենդանիսկենդանի: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: living եւեւ: conj. Eng: and զմեռեալս։մեռանել: verb.pfv.acc.pl./pfv.acc.sg.poss1. Eng: die Եւեւ: conj. Eng: and խնդութեամբխնդութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept հաւատայինհաւատալ: verb.past.3per.pl. Eng: believe աւետարանականաւետարանական: adj.nom.acc.sg. Eng: gospel բանինբան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: word զառաջինն։առաջին: adj.acc.sg.def. Eng: first
[Grigoris] brought the most holy relics of the martyrs to the great city of Ts’ri in the principality of the Aghuans. He constructed a small church there and with great care he placed in it a portion of Zacharias’ blood, and some of the remains of Saint Pantaleon. He left a priest named Daniel there as attendant and servant of Christ’s martyrs, and then he took his goodly Christ-serving students, and half the relics of Saint Zacharias and of the venerable Pantaleon, and went to the land of the Mask’ut’k’, into the presence of Sanesan, king of the Mask’ut’k’, who was of the same clan as the Arsacids. [Grigoris] preached the one creative power of the ineffable Trinity, the incarnation of the Word, the many and diverse miracles [Jesus] performed on the earth, the crucifixion, death, the resurrection on the third day, the ascension of His body into heaven, the second coming to judge the living and the dead. And in the beginning [the Mask’ut’k’] joyfully accepted and believed the word of the gospel.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ամենաչարնամենաչար: adj.nom.acc.sg.def. Eng: most evil սատանայսատանայ: noun.nom.acc.sg. Eng: Satan մտեալմտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from սիրտսսիրտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: heart նոցա՝նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they գրգռէրգրգռել: verb.past.3per.sg. Eng: provoke չարանալչարանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: become evil ընդընդ: prep. Eng: with, during, for կենսատուրկենսատուր: adj.nom.acc.sg. Eng: life-giving հրամանինհրաման: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: order բանիցնբան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word Տեառն:տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord Սկսանսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin դնելդնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put բաղբաղայսբաղբաղայք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: pretext ճշմարիտճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true վարդապետականվարդապետական: adj.nom.acc.sg. Eng: doctrinal բանիցբան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word երանելւոյն.երանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy քանզիքանզի: conj. Eng: for նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from քարոզութեաննքարոզութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: preaching ասէրասել: verb.past.3per.sg. Eng: say զկամսկամք: noun.acc.pl. Eng: will բարերարինբարերար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: benefactor Աստուծոյ՝աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ո՛չոչ: part. Eng: not աւարելաւարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: despoil եւեւ: conj. Eng: and ո՛չոչ: part. Eng: not յափշտակելյափշտակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and ո՛չոչ: part. Eng: not գողանալ,գողանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: steal այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but վաստակելվաստակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: earn ձեռօքձեռն: noun.ins.pl. Eng: hand եւեւ: conj. Eng: and վայելելվայելել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: enjoy մարդաբարմարդաբար: adv. Eng: humanly եւեւ: conj. Eng: and երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Եւեւ: conj. Eng: and ասեն.ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say «Հայոցprop. արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king կեղծաւորութիւնկեղծաւորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: deceit էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be այդ՝այդ: pron.nom.acc.sg. Eng: this արգելուլարգելուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: prohibit զմեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we յաւարէաւար: noun.abl.sg. Eng: booty ՀայաստանՀայաստան: prop. Eng: Armenia աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land կամին.կամել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: want եւեւ: conj. Eng: and ի՞ւինչ (ի): pron.ins.sg. Eng: what կեցցուք,կեալ: verb.sbjv.1per.pl. Eng: live զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not աւարեսցուքաւարել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: despoil եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not յափշտակեսցուք»։յափշտակել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: take Ապաապա: adv. Eng: then եւեւ: conj. Eng: and զթագաւորնթագաւոր: noun.acc.sg.def. Eng: king եւսեւս: adv. Eng: again խոնարհեցուցինխոնարհեցուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: lower յիւրեանցիւր: pron.abl.pl. Eng: his/her ամենաչարամենաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: most evil կեղծաւորութիւնն։կեղծաւորութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: deceit Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then կալեալունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: have, take զմանուկնմանուկ: noun.acc.sg.def. Eng: child Գրիգորիս՝prop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ամեհիամեհի: adj.nom.acc.sg. Eng: strong ձիոյձի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: horse կապէինկապել: verb.past.3per.pl. Eng: tie զագւոյնագի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: tail եւեւ: conj. Eng: and արձակէինարձակել: verb.past.3per.pl. Eng: release իի: prep. Eng: in, at, to, from դաշտինդաշտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: field Վատնեայ։prop. Եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way պսակէրպսակել: verb.past.3per.sg. Eng: crown, wed Սուրբն,սուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which բարձեալբառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lift, bring, remove աշակերտացն՝աշակերտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: disciple բերէինբերել: verb.past.3per.pl. Eng: bring յԱմարասprop. գիւղաքաղաքն,գիւղաքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: village որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառինգաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province Հաբանդայ։prop. Անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put առառ: prep. Eng: toward, nearby եկեղեցւոյն՝եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church հուպհուպ: adj.nom.acc.sg. Eng: near իի: prep. Eng: in, at, to, from բեմնբեմ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: stage իի: prep. Eng: in, at, to, from հիւսիսոյհիւսիս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: north կողմանէ.կողմն: noun.abl.sg. Eng: side Եւեւ: conj. Eng: and զՍուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy արիւննարիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: blood Զաքարիայprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from միումմի (մէկ): num. Eng: one ապակեղէնապակեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: glass շշիշիշ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bottle եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from միւսումմիւս: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: the other շշիշիշ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bottle զերանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy Պանդալիոնիprop. զնշխարհս.նշխար: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: remains եւեւ: conj. Eng: and եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put զերկոսեաներկու: num. Eng: two շիշսնշիշ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: bottle ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ամենասուրբամենասուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: most holy նշխարսննշխար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: remains մանկաննմանուկ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: child Գրիգորիսիprop. եւեւ: conj. Eng: and ինքեանքինքն: pron.nom.pl. Eng: he, she, self փախստեայփախստեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: refuge իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայսprop. անկանէին։անկանել: verb.past.3per.pl. Eng: fall Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that Սանեսանprop. բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless զօրօքնզօր: noun.ins.pl.def. Eng: army, force Հոնացprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայսprop. արշաւէր,արշաւել: verb.past.3per.sg. Eng: invade եւեւ: conj. Eng: and աստուածայինաստուածային: adj.nom.acc.sg. Eng: divine բարերարութեանցնբարերարութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: benefaction զօրութիւնզօրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give ՀայաստանՀայաստան: prop. Eng: Armenia նախարարացն՝նախարար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: noble առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from խնդրելխնդրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ask զվրէժվրէժ: noun.acc.sg. Eng: vengeance արեանարիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: blood մանկաննմանուկ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: child Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորիսի։prop. Եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրսուր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: sword անկեալք՝անկանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: fall ոչոչ: part. Eng: not մնայրմնալ: verb.past.3per.sg. Eng: stay գուժատարգուժատար: noun.nom.acc.sg. Eng: bearer of bad news յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Մասքթաց.prop. այլեւայլեւ: adv. Eng: also ամենեքեանամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all խողխողեալխողխողել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: butcher սատակեցանսատակել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: die (animal) յիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her ազգայնոցնազգային: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: national սրով։սուր: adj.ins.sg. Eng: sword
But the most wicked Satan entered their hearts and inflamed them to do evil against the life-giving command of the words of the Lord. They began to make false accusations against the honest teachings of the venerable one. For [Grigoris] sermonized what was the will of benevolent God: not to loot, ravish, or steal, but to rejoice through the labor of one’s own hands humanely and happily and to be respectworthy before God. [The Mask’ut’k’] said: “This is the deceit of the king of the Armenians, for he would block us from looting the land of Armenia. Then how would we survive if we do not loot and plunder?” They also shared their most wicked counsels with the king. Then they seized the lad Grigoris, tied him to the tail of a wild horse and released it in the Vatnean plain. Thus was the blessed one martyred. His students gathered up [his remains] and brought them to the village of Amaras, in the district of Haband. He was placed in a church there close to the altar on the north side. They placed the sacred blood of Zacharias in a glass bottle and the relics of the venerable Pantaleon in another bottle. Placing both bottles with the most holy remains of the Lord Grigoris, they themselves fled to Armenia. For Sanesan was invading Armenia with a countless force of Huns. Divine grace gave the Armenian lords the power to wreak vengeance for the blood of the young Saint Grigoris. The entire multitude of troops were put to the sword, one and all, and there did not remain even a messenger to take the bad tidings to the land of the Mask’ut’k’. Instead, all of them were slain by the swords of their own kinfolk.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that բերդաքաղաքնբերդաքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: fortress city անուանեալնանուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.def. Eng: name Ցրիprop. ապստամբեալապստամբել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: rebel յԱղուանիցprop. թագաւորէնթագաւորել: noun.abl.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and ճեռնճիռ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cluster of grapes տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսիցprop. արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come Արգեսացիքprop. ունէինունել: verb.past.3per.pl. Eng: have, take զքաղաքն։քաղաք: noun.acc.sg.def. Eng: city Անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find զերէցներէց: noun.acc.sg.def. Eng: elder Դանիէլ՝prop. սպասաւորսպասաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: servant Սրբոցն,սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which կարգեացկարգել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: arrange Սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Գրիգորիս,prop. եւեւ: conj. Eng: and զմանուկմանուկ: noun.acc.sg. Eng: child միմի: num. Eng: one ճիղբ,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find երիցուն՝երէց: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: elder քրիստոսականքրիստոսական: adj.nom.acc.sg. Eng: Christian կնքովնկնիք: noun.ins.sg.def. Eng: seal էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be վերծանեալ։վերծանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: recite Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one լսէրլսել: verb.past.3per.sg. Eng: hear հաւատոյնհաւատք: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: belief Քրիստոսիprop. եւեւ: conj. Eng: and հաւատացեալ՝հաւատալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: believe առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take զքրիստոսականքրիստոսական: adj.acc.sg. Eng: Christian կնիքնկնիք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: seal եւեւ: conj. Eng: and անդէնանդէն: adv. Eng: there աշակերտէրաշակերտել: verb.past.3per.sg. Eng: disciple երիցոյն։երէց: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: elder Եւեւ: conj. Eng: and սասա: pron.nom.sg. Eng: this one կամէրկամել: verb.past.3per.sg. Eng: want խելամուտխելամուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: learned լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be վարուցվար: adv. Eng: tilled քրիստոնէութեան։քրիստոնէութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Christianity
In that period the fortified city called Ts’ri rebelled from the king of the Aghuans and gave assistance to the Persian king, and the Argesats’ik’ came and captured the city. There they discovered the priest Daniel, whom Saint Grigoris had designated to serve the [relics of the] Saints, and a lad of Chighb [nationality]. [The Chighb] had found the priest and had been baptized a Christian, learning about the faith in Christ and believing it and further studying with the priest. And he had wanted to follow the Christian way.
Եւեւ: conj. Eng: and զերկոսեաններկու: num. Eng: two զսոսասա: pron.acc.pl. Eng: this one իի: prep. Eng: in, at, to, from կապանսկապանք: noun.acc.loc.pl. Eng: bindings եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from չարչարանսչարչարանք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: torment արկեալ՝արկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: throw ստիպէինստիպել: verb.past.3per.pl. Eng: force լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be մոխրապաշտմոխրապաշտ: noun.nom.acc.sg. Eng: fireworshippers դիւացնդեւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: demon աղտեղութեան։աղտեղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: greasiness Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if ոչոչ: part. Eng: not կարէինկարել (կարողանալ): verb.past.3per.pl. Eng: can, able գամագիւտգամագիւտ: noun.nom.acc.sg. Eng: find a way out լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be բռնութեամբ,բռնութիւն: noun.ins.sg. Eng: violence մաղթէինմաղթել: verb.past.3per.pl. Eng: wish զճիղբprop. մանուկնմանուկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: child եւեւ: conj. Eng: and ասէին.ասել: verb.past.3per.pl. Eng: say «Մերոյմեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our աշխարհիսաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world մարդմարդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: man ես,լինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be զմերմեր: pron.adj.acc.sg. Eng: our կամսկամք: noun.acc.loc.pl. Eng: will արա՛,առնել: verb.imp.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and մեծարոյմեծարոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: honor առնեմքառնել: verb.pres.1per.pl. Eng: make զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from մերումմեր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: our իշխանութեանս»։իշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: power Եւեւ: conj. Eng: and երանելիներանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: happy պատասխանիպատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be յառաջագոյնյառաջագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: first քանքան: conj./prep. Eng: than զերէցներէց: noun.acc.sg.def. Eng: elder մեռանելմեռանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: die ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of անուաննանուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: name Քրիստոսի,prop. քանքան: conj./prep. Eng: than բնականալբնականալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: live իի: prep. Eng: in, at, to, from յարկսյարկ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: roof, dwelling, snare մեղաւորաց»։մեղաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: sinful Եւեւ: conj. Eng: and վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly սրովսուր: adj.ins.sg. Eng: sword գլխատեալքգլխատել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: decapitate ընդունէինընդունել: verb.past.3per.pl. Eng: accept զերանութեաներանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: blissfulness զպսակնպսակ: noun.acc.sg.def. Eng: crown եւեւ: conj. Eng: and զամենավայելուչամենավայելուչ: adj.acc.sg. Eng: most becoming նահատակութեաննահատակութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: martyrdom յաղթանակյաղթանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: victory մրցանակնմրցանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: prize ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her հոգեւորհոգեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual հօրնհայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: father մանկաննմանուկ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: child Գրիգորիսի։prop. Զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take Ասորեացprop. ոմանցոմն: pron.dat.pl. Eng: someone, a certain աբեղայիցաբեղայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: monk տանէինտանել: verb.past.3per.pl. Eng: take, carry իի: prep. Eng: in, at, to, from Հակուprop. անուանեալանուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: name գիւղն.գիւղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: village եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from գերեզմանի,գերեզման: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: tomb եւեւ: conj. Eng: and ինքեանքինքն: pron.nom.pl. Eng: he, she, self իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղւոջնտեղի: noun.loc.sg.def. Eng: place վանսվանք: noun.acc.loc.pl. Eng: monastery շինէին.շինել: verb.past.3per.pl. Eng: build եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there են,լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ասեն,ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say նշխարքնշխար: noun.nom.pl. Eng: remains երանելեացերանելի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: blessed voice մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայսօր։այսօր: adv. Eng: today
They put them both into chains and tortured them to make them worshipers of the filthy diabolical ashes [i. e. Zoroastrian]. When they could not forcibly convince them, they entreated the Chighb lad, saying: “You are a man of our land, do our will and we will exalt you in our principality.” But the venerable [youth] responded: “It is better that I die before the priest for the name of Christ, than dwell in the midst of sinners.” They immediately beheaded them with a sword and thus did they receive the crown of holiness and the prize of victorious martyrdom as had their spiritual father, the young Grigoris. Some Syrian priests took them to a village called Haku, where they were put into a grave. They themselves constructed a monastery over the spot. And they say that the relics of these venerable ones remain there to the present.
Եւեւ: conj. Eng: and լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that առառ: prep. Eng: toward, nearby քաջիւնքաջ: adj.ins.sg.def. Eng: brave Վաչէիւ՝prop. Աղուանիցprop. արքայիւ։արքայ: noun.ins.sg. Eng: king Եւեւ: conj. Eng: and ամրածածկեալամրածածկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fortified կայինկալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand երանելեացներանելի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: blessed voice վկայիցվկայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: witness ամենասուրբամենասուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: most holy նշխարքննշխար: noun.nom.pl.def. Eng: remains մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցթագաւորութիւննթագաւորութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: kingdom երրորդերեք: num. Eng: three բարեպաշտբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious Վաչագանայ՝prop. Աղուանիցprop. արքայի՝արքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son Յազկերտի,prop. եղբօրեղբայր: noun.gen.dat.sg. Eng: brother Վաչէի՝prop. Սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy արքայի։արքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king Քանզիքանզի: conj. Eng: for իի: prep. Eng: in, at, to, from քաջէնքաջ: adj.abl.sg.def. Eng: brave Վաչագանայprop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from Վաչէprop. թագաւորքթագաւոր: noun.nom.pl. Eng: king էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be Աղուանիցprop. թուովթիւ: noun.ins.sg. Eng: number ԹԹ: num. 9 ըստըստ: prep. Eng: according to կարգի.կարգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rank, line որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which տասներորդտասն: num. Eng: ten էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be բարեպաշտբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious եւեւ: conj. Eng: and աստուածասէրաստուածասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: God-loving թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Վաչագան՝prop. Աղուանիցprop. արքայ։արքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king
This transpired during [the reign of] the valiant Vach’e’, king of the Aghuans. The most blessed relics of these venerable ones remained hidden until the reign of the pious Vach’agan the Third, king of the Aghuans, son of Yazdgird, brother of the blessed king Vach’e’. For from the [time of] valiant Vach’agan until Vach’e’, there were nine kings of the Aghuans, according to the list. The tenth was the pious, God-loving Vach’agan, king of the Aghuans.
ԳԼՈՒԽ ԺԵ. ԳԻՐգիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: letter, book ԱՆՈՒԱՆՑանուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: name ՆԱԽԱԳԱՀնախագահ: noun.nom.acc.sg. Eng: president ԿԱՐԳԵԼՈՑ,կարգել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: arrange ՈՐՔոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ՅԱՅՏյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent ԵՆլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՅԱԲԵԹԷprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ՅԱՌԱՆԱՅprop. ՄԻՆՉԵՒմինչեւ: conj. Eng: until ՑԵՐՐՈՐԴՆերրորդ: num. Eng: three ՎԱՉԱԳԱՆ։prop.
CHAPTER XV. LIST OF THE NAMES OF THE SUCCESSION OF RULERS WHO ARE KNOWN FROM [THE TIME OF] JAPHETH AND AR’AN UNTIL VACH’AGAN III.
Յաբեթ,prop. Գամեր,prop. Թիրաս,prop. Թորգոմ,prop. Հայկ,prop. Արամանեակ,prop. Արամայիս,prop. Ամասիա,prop. Գեղամ,prop. Հարմա,prop. Արամprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby սովաւսա: pron.ins.sg. Eng: this one Աբրահամ,prop. Արայնprop. Գեղեցիկգեղեցիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: beautiful առառ: prep. Eng: toward, nearby սովաւսա: pron.ins.sg. Eng: this one Իսահակ.prop. Անուշաւան,prop. Պարէտ,prop. Արբակ,prop. Զաւան,prop. Փառնակprop. Սուրսուր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: sword առառ: prep. Eng: toward, nearby սովաւսա: pron.ins.sg. Eng: this one Յեսու,prop. Հաւնակ,prop. Վաշտակ,prop. Հայկակ,prop. Ամբակ,prop. Առնակ,prop. Շավարշ,prop. Նորայր,prop. Վստամկար,prop. Գոռակ,prop. Հրանտ,prop. Ընձակ,prop. Դղակ,prop. Հօրոյ,prop. Զարմայր,prop. Պերճprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby սովաւսա: pron.ins.sg. Eng: this one Դաւիթ,prop. Արբուն,prop. Բազուկ,բազուկ: noun.nom.acc.sg. Eng: arm Հոյ,prop. Յուսակ,prop. Կայպակ,prop. Սկայորդի.prop. սասա: pron.nom.sg. Eng: this one էառառնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: take թագթագ: noun.nom.acc.sg. Eng: crown իի: prep. Eng: in, at, to, from Բաբելացւոցprop. թագաւորէն.թագաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: king Պարոյր,prop. Հրաչեայ,prop. Փառնաւազ,prop. Պաճոյճ,prop. Կոռնակ,prop. Փաւոս,prop. միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other Հայկակ,prop. Երուանդprop. Սակաւակեաց,սակաւակեաց: adj.nom.acc.sg. Eng: short-lived Տիգրան։prop.
Japheth, Gomer, Tiras, Togarmah, Hayk, Aramaneak, Aramayis, Amasia, Gegham, Harma, Aram, who lived in the time of Abraham, Ara the Handsome, who lived in the time of Isaac, Anushawan, Pare’t, Arbak, Zawan, P’ar’nak Sur, who lived in the time of Joshua, Hawnak, Vashtak, Haykak, Ambak, Ar’nak, Shavarsh, Norayr, Vstamkar, Gor’ak, Hrant, E”ndzak, Dghak, Ho’roy, Zarmayr, Perch, who lived in the time of David, Arbun, Bazuk, Hoy, Yusak, Kaypak, Skayordi, who took the crown from the king of Babylon, Paroyr, Hrach’eay, P’ar’nawaz, Pachoych, Kor’nak, Pawos, another Haykak, Eruand Sakawakeats’ [the Short-lived], Tigran.
Իի: prep. Eng: in, at, to, from սոցասա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: this one ծննդոցծնունդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: birth կարգեցաւկարգել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: arrange Առանprop. նախագահնախագահ: noun.nom.acc.sg. Eng: president Աղուանից.prop. եւեւ: conj. Eng: and թիւթիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: number անուանցնանուն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: name յԱռանայprop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցքաջնքաջ: adj.acc.sg.def. Eng: brave Վաչագան,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great ազգէնազգ: noun.abl.sg.def. Eng: nation Արշակունեաց,prop. չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be յայտ.յայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent Եւեւ: conj. Eng: and զսոցայնսա: pron.gen.dat.abl.pl.def. Eng: this one ստոյգն,ստոյգ: adj.nom.acc.sg. Eng: exact թէթէ: conj. Eng: that յորմէոր: pron.abl.sg. Eng: who, which տոհմէտոհմ: noun.abl.sg. Eng: dynasty են,լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be չունիմչ: not; ունել: verb.pres.1per.sg.pass. Eng: have ասել։ասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say Եւեւ: conj. Eng: and որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ըստըստ: prep. Eng: according to կարգիկարգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rank, line կացինկալ (կանգնել): verb.aor.3per.pl. Eng: stand թագաւորքթագաւոր: noun.nom.pl. Eng: king Աղուանիցprop. տասն.տասն: num. Eng: ten անուանքանուն: noun.nom.pl. Eng: name ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be այսոքիկ.այս (սա): pron.nom.pl. Eng: this Վաչագանprop. քաջ,քաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave Վաչէ,prop. Ուռնայր,prop. Յաւչագան,prop. Մերհաւան,prop. Սատոյ,prop. Ասայ,prop. Եսվաղէն,prop. Վաչէ,prop. ապաապա: adv. Eng: then բարեպաշտնբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: pious Վաչագան՝prop. արքայարքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king Աղուանից,prop. յորոցոր: pron.abl.pl. Eng: who, which բազումքբազում: adj.nom.pl. Eng: many իի: prep. Eng: in, at, to, from սոցանէսա: pron.abl.pl. Eng: this one աստուածասէրաստուածասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: God-loving եւեւ: conj. Eng: and բարեպաշտբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious վարուքվար: adv. Eng: tilled կեցեալ՝կեալ: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: live առինառնուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: take յիւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.acc.sg. Eng: each ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time զվախճան։վախճան: noun.acc.sg. Eng: end, death Սակայնսակայն: conj. Eng: however ոչինչոչինչ: pron.neg.nom.sg. Eng: nothing ումեքոք: pron.dat.loc.sg. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէննա: pron.abl.pl.def. Eng: s/he, they այսպիսիայսպիսի: adj.nom.acc.sg. Eng: such աստուածայինաստուածային: adj.nom.acc.sg. Eng: divine եւեւ: conj. Eng: and հոգեւորհոգեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual ծածկեալծածկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cover գանձգանձ: noun.nom.acc.sg. Eng: treasure յայտնեալյայտնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: reveal ընձեռեցաւ,ընձեռել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: undertake որպէսորպէս: adv. Eng: as վերջինվերջին: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: last Վաչագանայ՝prop. բարեպաշտբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious Աղուանիցprop. արքայի։արքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հրամանէհրաման: noun.abl.sg. Eng: order Պերոզի՝prop. Պարսիցprop. արքայի,արքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king շինեցաւշինել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: build իի: prep. Eng: in, at, to, from Վաչէէprop. Պերոզապատprop. մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great քաղաքն,քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which այժմայժմ: adv. Eng: now կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Պարտաւ։prop.
From this lineage Ar’an was designated as ruler of the Aghuans. But the number of names from Ar’an until the valiant Vach’agan, who was of the great Arsacid family, is not clear, nor can I say accurately from which clan(s) they derived. Those according to the list who were kings of the Aghuans are ten in number, namely: Vach’agan the Brave, Vach’e’, Ur’nayr, Yawch’agan, Merhawan, Satoy, Asay, Esvaghe’n, Vach’e’, then the pious Vach’agan, king of the Aghuans, after which there were many God-loving and pious folk in their own time who lived and passed away. But about them we have no [information] such as we have about the pious Vach’agan, king of the Aghuans, who uncovered the blessed and divine hidden treasure [relics]. At the order of Peroz, king of the Persians, Vach’e’ constructed the great city of Perozapat, which presently is called Partaw.
ԳԼՈՒԽ ԺԶ. ԿԵԱՆՔկեանք: noun.nom.acc.sg. Eng: life ԵՒեւ: conj. Eng: and ՎԱՐՔվարք: noun.nom.acc.sg. Eng: behavior ԵՒեւ: conj. Eng: and ԿԱՐԳԱՒՈՐՈՒԹԻՒՆՔկարգաւորութիւն: noun.nom.pl. Eng: arrangement ԱՂՈՒԱՆԻՑ,prop. ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՎԱՉԱԳԱՆԱՅprop. ԱՐՔԱՅԷարքայ: noun.abl.sg. Eng: king ԵԴԱՆ.դնել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: put ԵՒեւ: conj. Eng: and ԳԻՒՏգիւտ: noun.nom.acc.sg. Eng: discovery ՆՇԽԱՐԱՑնշխար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: remains ՍՐԲՈՑ։սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy
CHAPTER XVI. THE INSTITUTIONS CREATED BY KING VACH’AGAN FOR THE AGHUANS AS WELL AS HIS LIFE AND DEEDS AND THE DISCOVERY OF THE RELICS OF THE SAINTS.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զերեսուներեսուն: num. Eng: thirty ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year իի: prep. Eng: in, at, to, from Վաչէէprop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցՎաչագանprop. բարեպաշտնբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: pious առանցառանց: prep. Eng: without թագաւորիթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand աշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: world Աղուանից.prop. քանզիքանզի: conj. Eng: for ամենաչարամենաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: most evil եւեւ: conj. Eng: and ամբարիշտամբարիշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Պարսիցprop. Պերոզprop. զայրացեալզայրանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: anger մոլեգնէրմոլեգնել: verb.past.3per.sg. Eng: become furious իբրեւիբրեւ: prep. Eng: as if/when զկատաղեալկատաղել: verb.pfv.acc.sg. Eng: enraged շուն,շուն: noun.nom.acc.sg. Eng: dog կամէրկամել: verb.past.3per.sg. Eng: want բառնալբառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: lift, bring, remove զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all թագաւորութիւնսթագաւորութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: kingdom աշխարհիաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: world, land միանգամայն,միանգամայն: adv. Eng: at one time շարժելշարժել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: move զեկեղեցիսեկեղեցի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and բառնալբառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: lift, bring, remove զկարգկարգ: noun.acc.sg. Eng: rank, line քրիստոնէութեանքրիստոնէութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Christianity եւեւ: conj. Eng: and հաստատելհաստատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: establish կարգելկարգել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrange յիւրումիւր: pron.adj.dat.sg. Eng: his/her իշխանութեաննիշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: power զմոգութեանմոգութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: witchcraft դիւապաշտութիւնն,դիւապաշտութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: demon worship յորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many անպարտանպարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: innocent արիւնքարիւն: noun.nom.pl. Eng: blood երանելիերանելի: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy եւեւ: conj. Eng: and Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy վկայիցնվկայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: witness Քրիստոսիprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from պղծալիցպղծալից: adj.nom.acc.sg. Eng: foul նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ձեռացնձեռն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: hand հեղոյրհեղուլ: verb.past.3per.sg. Eng: pour, flow յերկիր:երկիր: noun.acc.sg. Eng: earth/land Եւեւ: conj. Eng: and յոյժյոյժ: adv. Eng: much անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless անմեղացանմեղ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: innocent անձինքանձն: noun.nom.pl. Eng: person, soul, self խողխողեալխողխողել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: butcher լինէինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be սրովսուր: adj.ins.sg. Eng: sword չարին։չար: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: evil Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and կանայքկին: noun.nom.pl. Eng: woman տղայովքտղայ: noun.ins.pl. Eng: boy, youth հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes արտօսրահառաչարտօսրհառաչ:: adj.nom.acc.sg. Eng: sobbing ձայնիւձայն: noun.ins.sg. Eng: sound գերեալգերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enslave լինէինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be յօտարօտար: adj.acc.loc.sg. Eng: foreign աշխարհ,աշխարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: world իի: prep. Eng: in, at, to, from դառնդառն: adj.nom.acc.sg. Eng: bitter ստրկութիւն։ստրկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: slavery Եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many նախարարսնախարար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: noble Հայոց,prop. Վրացprop. եւեւ: conj. Eng: and Աղուանիցprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from մոգութիւնմոգութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: magism դիւապաշտութեաննդիւապաշտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: demon worship առառ: prep. Eng: toward, nearby ածեալածել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: drive կործանեաց՝կործանել: verb.aor.3per.sg. Eng: destroy եւ՛եւ: conj. Eng: and զոմանսոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain բռնութեամբ,բռնութիւն: noun.ins.sg. Eng: violence եւ՛եւ: conj. Eng: and զոմանսոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain պարգեւօքպարգեւ: noun.ins.pl. Eng: gift մեծամեծսմեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great իշխանութիւնսիշխանութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: power ընձեռելով,ընձեռել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: undertake եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place ատրուշանսատրուշան: for. Eng: fire temple կանգնեալ՝կանգնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand զօրանայրզօրանալ: verb.past.3per.sg. Eng: strengthen կրակալոյցկրակալոյց: adj.nom.acc.sg. Eng: fire-igniting պաշտամունքպաշտօն: noun.nom.pl. Eng: office դիցնդիք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gods աղտեղութեան։աղտեղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: greasiness Եւեւ: conj. Eng: and ազգիազգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: nation ազգիազգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: nation աղանդքաղանդ: noun.nom.pl. Eng: sect, charm չարախոհնչարախոհ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: evil-minded սատանայիսատանայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Satan յոլովեալյոլովել: verb.pfv.nom.acc.loc. Eng: increase թշուառացուցանէինթշուառացուցանել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: become poor զհիքացեալհէքալ: verb.pfv.acc.sg. Eng: be wretched մարդիկմարդ: noun.nom.pl. Eng: man աշխարհիսաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world Աղուանից,prop. զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which ամենապիղծնամենապիղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: most foul զրպարտէրզրպարտել: verb.past.3per.sg. Eng: slander ապստամբութեամբապստամբութիւն: noun.ins.sg. Eng: rebellion պատճառաւ,պատճառաւ: post. Eng: because կապանօքկապանք: noun.ins.pl. Eng: bindings եւեւ: conj. Eng: and բանտիւքբանտ: noun.ins.pl. Eng: prison նեղէրնեղել: verb.past.3per.sg. Eng: afflict եւեւ: conj. Eng: and ակամայակամայ: adv./adj.nom.acc.sg. Eng: unwilling իի: prep. Eng: in, at, to, from մոգութիւնմոգութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: magism խոնարհեցուցանէր։խոնարհեցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: lower
For thirty years from Vach’e’ until the pious Vach’agan, the land of the Aghuanians was kingless. This was because Peroz, the most wicked and impious king of the Persians, who had become furiously enraged like a mad dog, wanted to simultaneously eliminate all the kingdoms of the world, to destroy the churches and uproot the Christian clergy and establish in his realm Magian idolatry. A great deal of innocent blood of venerable and blessed martyrs of Christ watered the ground at his filthy hands. And an enormous number of innocent folk were killed by the sword of the wicked. Furthermore, women and children, sobbing, were captured and taken to a foreign land in bitter slavery. Many lords of the Armenians, Georgians, and Aghuanians were lost to Magian idolatry, some forcibly, others through very grand gifts; and in many places fire-temples were established, thereby strengthening fire-worship of the foul gods. Diverse sects of the malicious Satan proliferated and made wretched the unfortunate people of the land of the Aghuanians who were accused of rebellion and punished with fetters and prison and unwillingly forced to submit to Magianism.
Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոսիննոյն: pron.acc.loc.pl. Eng: same եւեւ: conj. Eng: and Վաչագանprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby բուռնբուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: handful, fist եւեւ: conj. Eng: and սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong չարութեանչարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: evil թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king յակամայակամայ: adv. Eng: unwilling հաւանէրհաւանել: verb.past.3per.sg. Eng: approve մոգութեանն,մոգութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: witchcraft այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but գաղտգաղտ: post. Eng: secret յաղօթսաղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from պահսպահք: noun.acc.loc.pl. Eng: fast եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստոսիprop. խոստովանութեաննխոստովանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: confession կանխէրկանխել: verb.past.3per.sg. Eng: go early, proceed հանապազ,հանապազ: adv. Eng: always մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until այցայց: noun.nom.acc.sg. Eng: visit արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make ամենողորմնամենողորմ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: most merciful Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God հեղմանհեղումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: flow արեանարիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: blood Սրբոցսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy վկայիցնվկայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: witness Քրիստոսիprop. եւեւ: conj. Eng: and աւերածոյաւերած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: ruined Սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy եկեղեցւոյ,եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from զուրզուր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: in vain խողխողմաննխողխողումն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: butchery ծերոցծեր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: old եւեւ: conj. Eng: and երիտասարդացերիտասարդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: young եւեւ: conj. Eng: and գերութեանգերութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: slavery կանանցկին: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: woman եւեւ: conj. Eng: and տղայոցտղայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: boy, youth եւեւ: conj. Eng: and կորստեանկորուստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: loss հոգւոցհոգի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: soul անմեղաց,անմեղ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: innocent որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մոգութեամբնմոգութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: magism եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be հիքացեալ։հէքալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be wretched
Among them was Vach’agan who unwillingly accepted Magianism due to the [Iranian] king’s violent and fierce wickedness. However [Vach’agan] constantly participated in secret prayers and fasts of the Christian faith, until All-Merciful God visited [humankind] because of the shedding of the blood of Christ’s holy martyrs, the destruction of the blessed churches, the senseless killing of old and young, the enslavement of women and children and the destruction of the souls of the innocent, who were oppressed by Magianism.
Եւեւ: conj. Eng: and առաքեացառաքել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send գաւազանգաւազան: noun.nom.acc.sg. Eng: staff բարկութեանբարկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: anger բռնաւորբռնաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: violent եւեւ: conj. Eng: and արիւնարբուարիւնարբու: adj.nom.acc.sg. Eng: blood-thirsty թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Պարսիցprop. Հեփթաղականprop. ազգն,ազգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: nation որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which հարեալհարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: strike սատակեցինսատակել: verb.aor.3per.pl. Eng: die (animal) եւեւ: conj. Eng: and համաջինջհամաջինջ: adj.nom.acc.sg. Eng: all-destroying արարինառնել: verb.aor.3per.pl. Eng: make զամբարիշտնամբարիշտ: adj.acc.def. Eng: wicked իշխանսնիշխան: noun.acc.loc.pl.def. Eng: prince Պարսիցprop. աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land հանդերձհանդերձ: post. Eng: together խառնիճաղանճխառնաղանճ: adj.nom.acc.sg. Eng: rabble, mob ռամկօքն,ռամիկ: noun.nom.pl.def. Eng: commoner անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force բազմութեամբ։բազմութիւն: noun.ins.sg. Eng: multitude Եւեւ: conj. Eng: and թերեւսթերեւս: part. Eng: perhaps իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one մարգարէանայրմարգարէանալ: verb.past.3per.sg. Eng: prophesy երջանիկներջանիկ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: happy and glorious Եսայիաս,prop. զտեսիլն,տեսիլ: noun.acc.sg.def. Eng: vision զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Բաբելոնի.prop.
He sent the Hephthalite nation as a rod of wrath against the tyrannical and bloodthirsty king of Persia and they struck and killed this impious ruler together with a countless number of his assembled troops. When the blessed Isaiah prophesied in the vision he saw over Babylon, perhaps he referred to this, when he said:
«Բա՛բա: adv. Eng: truly դիմեալդիմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: apply գանգալ: verb.pres.3per.pl. Eng: come հսկայքհսկայ: adj.nom.pl. Eng: giant յագեցուցանելյագեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: satiate զսրտմտութիւնսրտմտութիւն: noun.acc.sg. Eng: vexation իմ.իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my խնդանխնդալ: verb.pres.3per.pl. Eng: laugh գանգալ: verb.pres.3per.pl. Eng: come գանգան: noun.nom.acc.sg. Eng: cane միանգամայնմիանգամայն: adv. Eng: at one time եւեւ: conj. Eng: and թշնամանեն։թշնամանել: verb.pres.3per.pl. Eng: fight Տէրտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord զօրութեանցզօրութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: power հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give ազգացազգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: nation բազմաց՝բազում: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: many գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from յերկրէերկիր: noun.abl.sg. Eng: earth, land հեռաստանէ.հեռաստան: adj.abl.sg. Eng: distant land եւեւ: conj. Eng: and հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her սպառազինօք։սպառազէն: adj.ins.pl. Eng: armed Ողբացէքողբալ: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: lament ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all պիղծ,պիղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: foul չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil զաւակքդ,զաւակ: noun.nom.pl.poss2. Eng: child զիզի: conj. Eng: that մերձմերձ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: near էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day տեառն,տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and բեկումնբեկումն: noun.nom.acc.sg. Eng: breaking յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ձեր.ձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ձեռքձեռն: noun.nom.pl. Eng: hand լքցին.լքանել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: abandon եւեւ: conj. Eng: and երկունքերկն: noun.nom.pl. Eng: labor կալցինունել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: have, take զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) իբրեւիբր: prep. Eng: as if զկանայսկին: noun.acc.pl. Eng: woman ծննդականս.ծննդական: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: birth
“Hark, the giants have come to satisfy my rage; they rejoice as they come and grow hostile. The Lord of hosts has commanded many nations to come from afar. The Lord has come with His armed men. Wail, you impure and wicked generations, for the day of the Lord is near; destruction from God will come upon you. Therefore, all hands will be feeble, and trembling will come upon you like a woman in travail.
Զիզի: conj. Eng: that ահաւասիկահաւասիկ: adv. Eng: behold օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) մարդախողխողդ,մարդախողխող: adj.nom.acc.sg.poss2. Eng: murderous անհնարին,անհնարին: adj.nom.acc.sg. Eng: impossible անբժշկելիանբժշկելի: adj.nom.acc.sg. Eng: incurable բարկութեամբբարկութիւն: noun.ins.sg. Eng: anger անզաւակեցուցանելանզաւակեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make childless զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) յերկրէերկիր: noun.abl.sg. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and իջուցանելիջուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: lower հնացեալհնանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: get old չարութեամբչարութիւն: noun.ins.sg. Eng: evil զանձդանձն: noun.acc.sg.poss2. Eng: person, soul, self իի: prep. Eng: in, at, to, from դժոխսդժոխք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: hell սրախողխողսրախողխող: adj.nom.acc.sg. Eng: slain by the sword տրտմութեամբ.տրտմութիւն: noun.ins.sg. Eng: sadness եւեւ: conj. Eng: and կորուսցէկորուսանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: destroy զհպարտութիւնհպարտութիւն: noun.acc.sg. Eng: pride անօրինիդ,անօրէն: adj.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: unlawful եւեւ: conj. Eng: and զբարձրութիւնբարձրութիւն: noun.acc.sg. Eng: height ամբարտաւանիդամբարտաւան: adj.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: haughty կորացուցեալ՝կորացուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bend, humble յերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land կործանեսցէ։կործանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: destroy Քանզիքանզի: conj. Eng: for որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ըմբռնեսցինըմբռնել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: understand իի: prep. Eng: in, at, to, from չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil զաւակէն,զաւակ: noun.abl.sg. Eng: child իի: prep. Eng: in, at, to, from պարտութիւնպարտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: defeat մատնեսցին,մատնել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: betray եւեւ: conj. Eng: and ժողովեալքժողովել: verb.pfv.nom.pl. Eng: meet իի: prep. Eng: in, at, to, from միասինմիասին: adv. Eng: together սրովսուր: adj.ins.sg. Eng: sword խողխողեսցին,խողխողել: verb.aor.3per.pl. Eng: butcher եւեւ: conj. Eng: and զորդիսորդի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: son նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they առաջիառաջի: prep. Eng: before նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they սատակեսցեն,սատակել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: die (animal) եւեւ: conj. Eng: and զտունստուն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: house նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they աւարաւար: noun.nom.acc.sg. Eng: booty հարկանիցեն,հարկանել: verb.cond.3per.pl. Eng: strike եւեւ: conj. Eng: and զկանայսկին: noun.acc.pl. Eng: woman նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they առաջիառաջի: prep. Eng: before նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they խայտառակեսցենխայտառակել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: ashamed եւեւ: conj. Eng: and լցցինլնուլ: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: fill տունքտուն: noun.nom.pl. Eng: house նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they աղաղակաւաղաղակ: noun.ins.sg. Eng: cry եւեւ: conj. Eng: and գուժիւ։գուժ: noun.ins.sg. Eng: pitcher Զաւակզաւակ: noun.nom.acc.sg. Eng: child չար,չար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil պատրաստե՛ապատրաստել: verb.imp.sg. Eng: prepare զորդիսորդի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: son քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from սպանումնսպանումն: noun.nom.acc.sg. Eng: killing վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of մեղացմեղք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sin հօրդհայր: noun.gen.dat.sg.poss2. Eng: father իւրեանց.իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not յարիցենյառնել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: rise եւեւ: conj. Eng: and ժառանգեսցենժառանգել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: inherit զերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and լցցենլնուլ: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: fill զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they պատերազմօք։պատերազմ: noun.ins.pl. Eng: war
“Behold, the day of the Lord comes cruel, with wrath and fierce anger, to render you childless and remove you from the earth. Whoever is caught will fall by the sword. Their infants will be dashed in pieces before their eyes; their houses will be plundered and their wives ravished. Their homes will fill with lamenting and mourning. Wicked son, prepare your children to be punished for the sins of their father. He will fill the world with war, nor will they arise and rule the world again.”
Որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which արդարեւարդարեւ: part. Eng: truly երկրորդեալերկու: num. Eng: two կատարեցաւկատարել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: complete, carry out մարգարէութիւնսմարգարէութիւն: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: prophecy այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Պարսիցprop. թագաւորին՝թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king ամենաչարինամենաչար: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: most evil Պերոզի,prop. քանզիքանզի: conj. Eng: for սկայաբարհսկայաբար: adv. Eng: giant հրամանաւնհրաման: noun.ins.sg.def. Eng: order Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come Հեփթաղականprop. ազգնազգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: nation յագեցուցանելյագեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: satiate զսրտմտութիւնսրտմտութիւն: noun.acc.sg. Eng: vexation բարկութեանբարկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: anger տեառն։տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord Զիզի: conj. Eng: that նախնախ: adv. Eng: first զորդիսորդի: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: son նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they առաջիառաջի: prep. Eng: before նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they հարեալհարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: strike սատակեցինսատակել: verb.aor.3per.pl. Eng: die (animal) սրովսուր: adj.ins.sg. Eng: sword բերանոյ,բերան: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: mouth զչարչար: adj.acc.sg. Eng: evil զաւակսնզաւակ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: child եւեւ: conj. Eng: and զբովանդակբովանդակ: adj.acc.sg. Eng: comprehensive նախարարսննախարար: noun.acc.loc.pl.def. Eng: noble եւեւ: conj. Eng: and զկուսակալսկուսակալ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: governor աշխարհին,աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որսոր: pron.acc.loc.pl. Eng: who եւեւ: conj. Eng: and զխառնիճաղանճխառնիճաղանճ: noun.acc.sg. Eng: rabble անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force բազմութիւնսբազմութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: multitude եւեւ: conj. Eng: and նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self թագաւորն,թագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king զամենաչարնամենաչար: adj.nom.acc.sg.def. Eng: most evil զՊերոզէprop. ասեմ,ասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say սրովսուր: adj.ins.sg. Eng: sword խողխողեալխողխողել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: butcher իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless դիականցնդիակն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: corpse լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be կորուսեալ,կորուսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: destroy եւեւ: conj. Eng: and զթաղումնթաղումն: noun.acc.sg. Eng: burial եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not զիշուէշ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: donkey թաղեցեալ։թաղել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: bury
Truly this prophecy was fulfilled again on the king of the Persians, the most evil Peroz. For it was at the command of God that the Hephthalites came like giants to satisfy the Lord’s anger. First, in front of him, they killed his son, his wicked children, with all the lords and governors of the land and the hosts of his innumerable forces. Then the king himself, that most evil Peroz, was put to the sword and was lost among the countless corpses, and buried in the grave of an ass.
Եւեւ: conj. Eng: and զամբարշտութեամբամբարշտութիւն: noun.ins.sg. Eng: impiety մթերեալմթերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hoard անբաւանբաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: infinite մեծութիւննմեծութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: greatness աւարեալաւարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: despoil իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for բառնայինբառնալ: verb.past.3per.pl. Eng: lift, bring, remove եւեւ: conj. Eng: and զկանայսկին: noun.acc.pl. Eng: woman նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they խայտառակէին,խայտառակել: verb.past.3per.pl. Eng: ashamed եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not խնայէինխնայել: verb.past.3per.pl. Eng: save իի: prep. Eng: in, at, to, from մանկունսմանուկ: noun.acc.loc.pl. EnG: child նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ողորմէինողորմել: verb.past.3per.pl. Eng: have mercy որբոցորբ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: orphan նոցա։նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and արդարապէսարդարապէս: adv. Eng: justly յագեցուցինյագեցուցանել: verb.aor.1per.sg. Eng: satiate զսրտմտութիւնսրտմտութիւն: noun.acc.sg. Eng: vexation բարկութեանբարկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: anger տեառն,տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and հատուցումնհատուցումն: noun.nom.acc.sg. Eng: punishment, deserts չարեաց,չարիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: evil զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ազգացազգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: nation հատուցանէրհատուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: compensate արիւնարբունարիւնարբու: adj.nom.acc.sg.def. Eng: blood-thirsty Պերոզ,prop. եօթանասնեկինեօթանասուն: num.gen.dat.loc.sg.def. Eng: seventy տուժեցաւ,տուժել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: penalize եւեւ: conj. Eng: and դարձաւդառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: turn չարնչար: adj.nom.acc.sg.def. Eng: evil իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head նորին։նոյն: pron.gen.sg. Eng: same
Then [the Hephthalites] looted and carried off the immense riches amassed by [the Persian lords] in their wickedness. They raped the women and did not spare the children, and did not pity the orphans. Truly they satiated the Lord’s anger and avenged the evils which the wicked Peroz had visited on many peoples. And they did this seventy times more upon him.
Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then լցաւլնուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fill եկեղեցիեկեղեցի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: church ԱստուծոյԱստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God երանութեամբ,երանութիւն: noun.ins.sg. Eng: blissfulness զիզի: conj. Eng: that զչարչար: adj.acc.sg. Eng: evil մանկունսմանուկ: noun.acc.loc.pl. Eng: child նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զայրացուցիչսզայրացուցիչ: adj.acc.loc.pl. Eng: anger կալեալունել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: have հարինհարկանել: verb.aor.3per.pl. Eng: strike ոչոչ: part. Eng: not զքարի,քար: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rock այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զբերանոյբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth սրոյսուր: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: sword թշնամեացն,թշնամի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: enemy որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which չարաչարչարաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: torture մահուամբմահ: noun.ins.sg. Eng: death վերացանվերանալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: rise, disappear իի: prep. Eng: in, at, to, from կենցաղոյս։կենցաղ: noun.gen.dat.abl.sg.poss1. Eng: way of life Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and զնոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self զպիղծնպիղծ: adj.acc.sg.def. Eng: foul հանդերձհանդերձ: post. Eng: together չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil զաւակաւնզաւակ: noun.ins.sg.def. Eng: child սրախողխողսրախողխող: adj.nom.acc.sg. Eng: slain by sword չարամահչարամահ: adj.nom.acc.sg. Eng: miserable death դառնութեամբդառնութիւն: noun.ins.sg. Eng: bitterness բառնայինբառնալ: verb.past.3per.pl. Eng: raise յաշխարհէ։աշխարհ: noun.abl.sg. Eng: world
Then was the Church of God filled with joy, for the wicked offspring of Satan had been seized by their own enemies. They were not stoned to death but killed by the sword, and they died in agony. That same loathsome man and all his evil children were put to the sword and died a cruel and painful death. It was by the will and strength of the Most High that this evil was removed, and that [Peroz] was completely destroyed.
ԳԼՈՒԽ ԺԷ. ԹԱԳԱՒՈՐԵԼՆթագաւորել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: reign, rule ՎԱՂԱՐՇԱԿԱՅprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՍՄԱՆԷսա: pron.abl.sg. Eng: this one ԱՌՆՈՒԼառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take ՎԱՉԱԳԱՆԱՅprop. ԶԻՒՐիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her ԹԱԳԱՒՈՐՈՒԹԻՒՆՆթագաւորութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: kingdom ԱՂՈՒԱՆԻՑ։prop.
CHAPTER XVII. THE ENTHRONEMENT OF VAGHARSHAK, AND HOW VACH’AGAN RECEIVED HIS KINGDOM OF AGHUANIA FROM HIM.
Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after բառնալոյբառնալ: verb.inf.gen.dat.abl. Eng: lift, bring, remove չարինչար: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: evil Պերոզիprop. չարաչարչարաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: torture մահուամբմահ: noun.ins.sg. Eng: death յաշխարհէսաշխարհ: noun.abl.sg.poss1. Eng: world թագաւորէթագաւորել: verb.pres.3per.sg. Eng: reign Վաղարշակ՝prop. հօրեղբայրհօրեղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: uncle նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and կատարիկատարել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: complete, carry out առառ: prep. Eng: toward, nearby Վաչագանprop. արքայարքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king տէրունականտէրունական: adj.nom.acc.sg. Eng: Lord's ասացեալասել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: say բանն,բան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: word եթէեթէ: conj. Eng: that, if որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which արասցէնառնել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and ուսուսցէն,ուսուցանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: teach նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great կոչեսցիկոչել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: call յարքայութեաննարքայութիւն: noun.loc.sg.def. Eng: kingdom Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make աստուածասէրաստուածասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: God-loving արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Վաչագան.prop. յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward զինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self դարձուցեալդարձուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from մեղանչականմեղանչական: adj.nom.acc.sg. Eng: sinful գործոցգործ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: work եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil ճանապարհէնճանապարհ: noun.abl.sg.def. Eng: road եւեւ: conj. Eng: and գործեալգործել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: work բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and զանազանզանազան: adj.nom.acc.sg. Eng: various առաքինութիւնս,առաքինութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: virtue եւեւ: conj. Eng: and զյոլովյոլով: noun.acc.sg. Eng: much աշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: world իի: prep. Eng: in, at, to, from դիւականդիւական: adj.nom.acc.sg. Eng: devilish չարագործչարագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: evil-doer պաշտամանէնպաշտօն: noun.abl.sg.def. Eng: office իի: prep. Eng: in, at, to, from Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy եւեւ: conj. Eng: and յուղիղուղիղ: adj.acc.loc.sg. Eng: straight աստուածապաշտութեաննաստուածապաշտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: worshipping God դարձուցանէրդարձուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from պողոտայն,պողոտայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: boulevard եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from բարեքաւութեանբարեքաւութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: good penance աւարտէրաւարտել: verb.past.3per.sg. Eng: complete զառաքինութիւնն։առաքինութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: virtue Քանզիքանզի: conj. Eng: for զիւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land նախարարս,նախարար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: noble որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which միանգամմիանգամ: adv. Eng: once մոգութեամբնմոգութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: magism աղտեղացուցեալաղտեղացուցանել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: soil էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be զոգւոցնոգի: noun.abl.pl.def. Eng: soul զխոհականութիւնխոհականութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: thoughtfulness դիցնդիք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gods գարշելիգարշել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: abhor պաշտմամբքպաշտումն: noun.ins.pl. Eng: worship եւեւ: conj. Eng: and զմարմինսմարմին: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: body պղծալիցպղծալից: adj.nom.acc.sg. Eng: foul պոռնկութեամբպոռնկութիւն: noun.ins.sg. Eng: prostitution խենեշացուցեալ,խեղեշացուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: seduce յորդորականյորդորական: adj.nom.acc.sg. Eng: exhorting խրատուածխրատուած: verb.res.nom.acc.sg. Eng: advise էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from խոստովանութիւնխոստովանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: confession Քրիստոսիprop. ճշմարտութեաննճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: truth եւեւ: conj. Eng: and ուսուցանէրուսուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: teach Աստուածաշունչաստուածաշունչ: noun.nom.acc.sg. Eng: Bible գրոցգիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book վկայութեամբ՝վկայութիւն: noun.ins.sg. Eng: witness եթէեթէ: conj. Eng: that, if հաւաստեաւհաւաստի: noun.ins.sg. Eng: certain լինելոցլինել: verb.des. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and յարութիւնյարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: resurrection մեռելոց՝մեռանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: die հրամանաւհրաման: noun.ins.sg. Eng: order Աստուածորդւոյնաստուածորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son of God Յիսուսիprop. եւեւ: conj. Eng: and անշէջանշէջ: adj.nom.acc.sg. Eng: inextinguishable հրովհուր: noun.ins.sg. Eng: fire դառնդառն: adj.nom.acc.sg. Eng: bitter դատաստանդատաստան: noun.nom.acc.sg. Eng: judgment յանանցանանց: adj.acc.sg. Eng: impassable յաւիտենինյաւիտեան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: forever յաւիտենիցյաւիտեան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: forever ուրացողացուրանալ: verb.prpt.gen.dat.abl.pl. Eng: renounce եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not խոստովանողացխոստովանել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl. Eng: confess եւեւ: conj. Eng: and ամբարիշտամբարիշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked չարագործաց,չարագործ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: evil-doer եւեւ: conj. Eng: and մշտնջենաւորմշտնջենաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: perpetual անճառանճառ: adj.nom.acc.sg. Eng: ineffable փառացփառք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: glory պարգեւքպարգեւ: noun.nom.pl. Eng: gift խոստովանելոցխոստովանել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: confess զանքննելիանքննելի: adj.nom.acc.sg. Eng: unexaminable երրորդութեաններրորդութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: trinity միմի: num./part.neg. Eng: one/not Աստուածութիւնաստուածութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: divinity եւեւ: conj. Eng: and ըստըստ: prep. Eng: according to կամացկամք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: will Նորուննոյն: pron.gen.sg. Eng: same Աստուածութեանն՝աստուածութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: divinity բարեգործութեամբբարեգործութիւն: noun.ins.sg. Eng: charity յօրինելյօրինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fashion հրամայէր։հրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order
After the evil Peroz had been removed from the world through a miserable death, his father’s brother Vagharshak ruled in his stead. The word of the Lord, “whoever performs [the commandments] and teaches them shall be called great in the kingdom of God,” was implemented by the God-loving King Vach’agan, for he turned from his earlier sinful deeds and then wrought many diverse good deeds, and he converted much of the land from their wicked and diabolical worship to the path of blessed and correct service to God, and through his sincere repentance he added to his virtue. Through his sincere advocacy the lords of his land who had sullied their own spirituality with Magianism and the loathsome worship of [pagan] gods and had corrupted their bodies with filthy prostitution, were led to confessing the truth of Christ. [Vach’agan] taught them, based on Holy Scriptures, that the resurrection of the dead would come at the command of the Son of God, Jesus, and that it would come with bitter punishments in undying eternal fire for apostates and unrepentant and evil-doers, but that gifts of everlasting and ineffable glory would come to those who confessed the unknowable Holy Trinity in one godhead and these folk would be rewarded by God in accordance with their good deeds.
Եւեւ: conj. Eng: and որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which յետյետ: post. Eng: after շնորհիշնորհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: grace աւազանինաւազան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: fount, pool փրկութեանփրկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: salvation էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be զառածեալքզառածանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: avert իի: prep. Eng: in, at, to, from մոգութիւն.մոգութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: magism Ապաշխարութեամբապաշխարութիւն: noun.ins.sg. Eng: penance հաստատէր.հաստատել: verb.past.3per.sg. Eng: establish եւեւ: conj. Eng: and որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from տղայութենէտղայութիւն: noun.abl.sg. Eng: childhood իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: go էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be զհետզհետ: prep. Eng: after կորստեանկորուստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: loss ճանապարհին,ճանապարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: road հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order լուսաւորելլուսաւորել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: enlighten աւազանինաւազան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: fount, pool փրկութեամբփրկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: salvation եւեւ: conj. Eng: and արժանաւորսարժանաւոր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: worthy առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make ճաշակմանճաշակումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: eating կենդանացուցիչկենդանացուցիչ: adj.nom.acc.sg. Eng: make alive մարմնոյմարմին: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: body եւեւ: conj. Eng: and արեանարիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: blood որդւոյնորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son Աստուծոյ:prop. Եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self յոյժյոյժ: adv. Eng: much ցնծացեալցնծալ: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: rejoice ուրախանայրուրախանալ: verb.past.3per.sg. Eng: be happy ոչոչ: part. Eng: not այնչափայնչափ: adv. Eng: that much ընդընդ: prep. Eng: with, during, for թագաւորութիւնն,թագաւորութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: kingdom որչափորչափ: adv. Eng: how much ընդընդ: prep. Eng: with, during, for բոլորբոլոր: adj.nom.acc.sg. Eng: every նախարարացնախարար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: noble աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land միաբանութեամբմիաբանութիւն: noun.ins.sg. Eng: brotherhood հաւասարելհաւասարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: equalize ուխտիուխտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: oath եկեղեցւոյեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church Սրբոյ.սուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: hear իի: prep. Eng: in, at, to, from կենարարկենարար: adj.nom.acc.sg. Eng: life-giver պատուիրանէն,պատուիրան: noun.abl.sg.def. Eng: commandment եթէեթէ: conj. Eng: that, if որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which դարձուցանէդարձուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: turn ոգիոգի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: soul միմի: num. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from մոլորութեանմոլորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: straying ճանապարհէնճանապարհ: noun.abl.sg.def. Eng: road եւեւ: conj. Eng: and ուսուցանէուսուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: teach առաքինասէրառաքինասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: virtue-loving վարս,վարս: noun.nom.acc.sg. Eng: hair քաւիքաւել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: do penance մեղքմեղք: noun.nom.acc.sg. Eng: sin նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her հոգինհոգի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: soul փրկէփրկել: verb.pres.3per.sg. Eng: save իի: prep. Eng: in, at, to, from մահուանէմահ: noun.abl.sg. Eng: death եւեւ: conj. Eng: and քաւեսցէքաւել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: do penance զբազմութիւնբազմութիւն: noun.acc.sg. Eng: multitude մեղացմեղք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sin իւրոց։իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her
Those who had been baptized but then had been led astray into Magianism, [Vach’agan] reconfirmed [as Christians] through counsel. As for those who from childhood had followed the path of perdition, he ordered that they be baptized in the font of salvation and become fit to receive the life-giving body and blood of the Son of God. He himself was overjoyed, not so much because of his kingship, but because all the lords of the land, in unity, had conformed to the oath of the Church. For he had heard the life-giving precept which says that whoever turns a soul from the path of error and teaches it the ways of righteousness shall save his own soul from death and atone for the multitude of his own sins.
Եւեւ: conj. Eng: and օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day քանքան: conj./prep. Eng: than զօրզօր: noun.nom.acc.sg. Eng: army, force յորդորելովյորդորել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: exhort յԱստուածասէրաստուածասէր: adj.acc.sg. Eng: God-loving պաշտամունս՝պաշտօն: noun.acc.loc.pl. Eng: office անձանձրոյթանձանձրոյթ: adj.nom.acc.sg. Eng: ceaseless զյիշատակսյիշատակ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: memory Սրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy կատարէր։կատարել: verb.past.3per.sg. Eng: complete, carry out Հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then Արցախայprop. ամուրամուր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land յիւրումիւր: pron.adj.dat.sg. Eng: his/her ծառայութեան,ծառայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: service իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for լքանելլքանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: abandon թողուլթողուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: forgive, permit զդիցապաշտութեաննդիցապաշտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: pagan worship զկարգս՝կարգ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: rank, line զաղտեղիաղտեղի: adj.acc.sg. Eng: soiled դիցնդիք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gods զոհամատոյցզոհամատոյց: adj.nom.acc.sg. Eng: sacrifice offering պաշտամունս։պաշտօն: noun.acc.loc.pl. Eng: office Յոյժյոյժ: adv. Eng: much բարեմիտ,բարեմիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: right minded եւ՛եւ: conj. Eng: and բարերար,բարերար: adj.nom.acc.sg. Eng: benefactor եւ՛եւ: conj. Eng: and աշխարհաշէն,աշխարհաշէն: adj.nom.acc.sg. Eng: world-building եւ՛եւ: conj. Eng: and խաղաղասէրխաղաղասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: peace-loving գոլով՝գոլ: verb.inf.ins. Eng: exist հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her թագաւորութեանն,թագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom զորոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which չարինչար: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: evil Պերոզիprop. հանեալհանել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: take out, bring forth էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զթագաւորութիւննթագաւորութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: kingdom եւեւ: conj. Eng: and զիշխանացիշխան: noun.abl.pl. Eng: prince զհայրենիհայրենի: adj.acc.sg. Eng: homeland, ancestral եւեւ: conj. Eng: and զբնիկբնիկ: adj.acc.sg. Eng: native իշխանութիւննիշխանութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: power բարձեալբառնալ: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: lift, bring, remove էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be անդրէնանդրէն: adv. Eng: there առառ: prep. Eng: toward, nearby իւրաքանչիւրսնիւրաքանչիւր: noun.acc.pl.def. Eng: each դարձուցանէրդարձուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: turn զտէրութիւնն։տէրութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: dominion
Every day [Vach’agan] participated in the divine services, and he tirelessly performed memorials for the Saints. He also commanded that the secure land of Artsakh, which was in service to him, should completely abandon the forms of devil-worship and the various forms of sacrificial offerings to the foul gods. He was a most benevolent man who brought prosperity, development, and decisive rule to all parts of his kingdom. As for those native princes whom the wicked Peroz had removed from his kingdom, he returned to each his own lordship.
Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then նախարարքննախարար: noun.nom.pl.def. Eng: noble աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land Աղուանիցprop. առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: take զիւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.acc.sg. Eng: each իշխանութիւնս՝իշխանութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: power միաբանեալմիաբանել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: agree, unite առնունառնուլ: verb.pres.3per.pl. Eng: take զՎաչագանprop. յիւրեանցիւր: pron.abl.pl. Eng: his/her հայրենիհայրենի: adj.nom.acc.sg. Eng: homeland, ancestral թագաւորականթագաւորական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal զարմէնզարմ: noun.abl.sg.def. Eng: clan քաջարութեանց,քաջարութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: fortitude իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise եւեւ: conj. Eng: and վարժվարժ: adj.nom.acc.sg. Eng: experienced խոհականութեամբ,խոհականութիւն: noun.ins.sg. Eng: thoughtfulness բարձրբարձր: adj.nom.acc.sg. Eng: high եւեւ: conj. Eng: and վայելուչվայելուչ: adj.nom.acc.sg. Eng: splendid հասակաւ,հասակ: noun.ins.sg. Eng: height որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son Յազկերտի՝prop. եղբօրեղբայր: noun.gen.dat.sg. Eng: brother Վաչէի՝prop. արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Աղուանից.prop. Եւեւ: conj. Eng: and տարեալտանել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: take, carry թագաւորեցուցանէինթագաւորեցուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: crown king իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand Վաղարշու՝prop. արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Պարսից:prop. Եւեւ: conj. Eng: and եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: come յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Աղուանից՝prop. խնդրէրխնդրել: verb.past.3per.sg. Eng: ask հնարսհնար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: means պատճառանաց,պատճառանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: cause որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which մարթասցէմարթել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: be able իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: verb.aor.3per.sg. Eng: open թողուլթողուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: let, permit զաստուածուրացաստուածուրաց: adj.nom.acc.sg. Eng: God denying մոգութեաննմոգութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: witchcraft դէնդեն: noun.nom.acc.sg. Eng: pagan religion եւեւ: conj. Eng: and յայտնապէսյայտնապէս: adv. Eng: apparently իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and բերելբերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bring իի: prep. Eng: in, at, to, from խոստովանութիւն՝խոստովանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: confession զՔրիստոսprop. Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God ճշմարիտճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true գոլ։գոլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: exist Եւեւ: conj. Eng: and դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again նախախնամութեամբնախախնամութիւն: noun.ins.sg. Eng: providence մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ազդեալազդել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: influence իի: prep. Eng: in, at, to, from միտսմիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind թագաւորին՝թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give Վաղարշակprop. արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Պարսից,prop. եթէեթէ: conj. Eng: that, if զիւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.acc.sg. Eng: each օրէնսօրէնք: noun.acc.loc.pl. Eng: law հաստատունհաստատուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: firm պահեսցենպահել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: keep ըստըստ: prep. Eng: according to իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each ախորժելոյախորժել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: appetize կամացն.կամք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: will եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: part.neg. Eng: not զոքոք: pron.acc.sg. Eng: one վտանգեալ՝վտանգել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: endanger դարձուցանելդարձուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from մոգութեանմոգութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: witchcraft կրօնս։կրօնք: noun.acc.loc.pl. Eng: religion Եւեւ: conj. Eng: and լուալլսել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: hear զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this բարեպաշտբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious եւեւ: conj. Eng: and աստուածասէրաստուածասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: God-loving արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Վաչագանայ՝prop. բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many խնդալիցխնդալից: adj.nom.acc.sg. Eng: merry բերկրանօքբերկրանք: noun.ins.pl. Eng: bliss դիմեալդիմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: apply յեկեղեցիեկեղեցի: noun.acc.loc.sg. Eng: church Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many աղօթիւքաղօթք: noun.ins.pl. Eng: prayer եւեւ: conj. Eng: and արտասուօքարտասուք: noun.ins.pl. Eng: tears խոստովանէրխոստովանել: verb.past.3per.sg. Eng: confess զմշտնջենաւորմշտնջենաւոր: adj.acc.sg. Eng: perpetual եւեւ: conj. Eng: and զանճառանճառ: adj.acc.sg. Eng: ineffable Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy երրորդութիւնն.երրորդութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: trinity Եւեւ: conj. Eng: and մաղթէրմաղթել: verb.past.3per.sg. Eng: wish բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many աղաչանօքաղաչանք: noun.ins.pl. Eng: prayer զեպիսկոպոսսնեպիսկոպոս: noun.acc.pl.def. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and զերիցունսերէց: noun.acc.pl. Eng: elder եւեւ: conj. Eng: and զանապատականսանապատական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. EnG: solitary եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ուխտուխտ: noun.nom.acc.sg. Eng: oath, clergy եկեղեցւոյ՝եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church ցաւակիցցաւակից: adj.nom.acc.sg. Eng: condolent եւեւ: conj. Eng: and աղօթակիցաղօթակից: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: praying with լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from հաշտեցուցանելհաշտեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: reconcile զամենողորմամենողորմ: adj.acc.sg. Eng: most merciful Աստուած։աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God Եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self իի: prep. Eng: in, at, to, from պահսպահք: noun.acc.loc.pl. Eng: fast եւեւ: conj. Eng: and յաղօթսաղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer եւեւ: conj. Eng: and յողորմութիւնսողորմութիւն: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: mercy աղքատացաղքատ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: poor առատապէսառատապէս: adv. Eng: generously կանխէր՝կանխել: verb.past.3per.sg. Eng: go early, proceed հայեցեալհայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: look յերանելիներանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: venerable, blessed Պետրոս,prop. եթէեթէ: conj. Eng: that, if յետյետ: post. Eng: after ուրացութեաննուրացութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: renunciation կարացկարել (կարողանալ): verb.aor.3per.sg. Eng: can, able գլուխգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head առաքելոցնառաքեալ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: apostle լինել,լինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and միանգամայնմիանգամայն: adv. Eng: at one time փակակալփակակալ: noun.nom.acc.sg. Eng: doorkeeper եւեւ: conj. Eng: and իշխանիշխան: noun.nom.acc.sg. Eng: prince երկնիցերկինք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: heaven արքայութեանն։արքայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom Եւեւ: conj. Eng: and դարձեալ՝դարձեալ: adv. Eng: again դարձեալ՝դառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: turn այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain յաշակերտացնաշակերտ: noun.abl.pl.def. Eng: disciple տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord թերահաւատեալթերահաւատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: doubt եւեւ: conj. Eng: and յետոյյետոյ: post. Eng: after Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God խոստովանեալ՝խոստովանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: confess կալաւունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: have, take զկարգկարգ: noun.acc.sg. Eng: rank, line առաքելութեանն.առաքելութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: mission եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւսեւս: adv. Eng: again բազումքբազում: adj.nom.pl. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and յոլովքյոլով: noun.nom.pl. Eng: much մեղուցեալքմեղուցեալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: sin իի: prep. Eng: in, at, to, from ծայրս,ծայր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: end առաքինութեանառաքինութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: virtue ընթացանընթանալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: proceed եւեւ: conj. Eng: and եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be ժառանգաւորքժառանգաւոր: noun.nom.pl. Eng: heir մշտնջենաւորմշտնջենաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: perpetual եւեւ: conj. Eng: and վայելչականվայելչական: adj.nom.acc.sg. Eng: splendid արքայութեանն։արքայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom
Then the Aghuan lords, each having recovered his own principality, convened and accepted Vach’agan from their own native royal family. He was the son of Yazdgird and brother of King Vach’e’ of Aghuania. [Vach’agan] was brave, wise, and prudent, tall of stature and good looking. They took him and made him king at the hands of Vagharshak, king of Persia. When he returned to the land of the Aghuans, he sought for some means to forsake the godless faith of Magianism and to openly practice Christianity as the true confession. God providentially caused Vagharshak, king of the Persians, to issue an order saying that all should hold to their own faiths and that no one should be forced to convert to Magianism. When the good and pious King Vach’agan heard about this he was overjoyed. Then with many prayers and tears he turned to the Church of God and confessed the eternal and ineffable Holy Trinity. And he greatly entreated the bishops, priests, and cenobites of the Church to share his penitence and prayers to appease all-merciful God. [Vach’agan] himself engaged in fasts, prayers, providing charity to the poor, always considering the example of Peter. The latter, despite his apostasy, was able to become the head of the Apostles, the Keeper of the Gates, and a prince in the Kingdom of Heaven. [King Vach’agan] also recalled that one of the Lord’s disciples who disbelieved later on, after confessing the Lord and God, became one of the Apostles. Furthermore, many, many sinners had reached the heights of virtue and became heirs of the beautiful and eternal Kingdom.
Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որսոր: pron.acc.loc.pl. Eng: who եւեւ: conj. Eng: and բարեպաշտբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious թագաւորն՝թագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Վաչագանprop. հայեցեալ՝հայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: look սրբեալսրբել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cleanse մաքրեացմաքրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: clean զինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self յստակյստակ: adj.nom.acc.sg. Eng: clear հաւատոցնհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief առաքինութեամբառաքինութիւն: noun.ins.sg. Eng: virtue ճշմարիտճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true դարձինդարձ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: turn առառ: prep. Eng: toward, nearby ճշմարիտճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true աստուածութիւնն։աստուածութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: divinity Եւեւ: conj. Eng: and այլոցայլ: pron.gen.dat.pl. Eng: other/but եւսեւս: adv. Eng: again բազմացբազում: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many աշխարհացաշխարհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: world բժիշկբժիշկ: noun.nom.acc.sg. Eng: doctor լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be դարձիդարձ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: turn առառ: prep. Eng: toward, nearby բոլորեցունցնբոլորեքին: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God Յիսուսprop. Քրիստոսprop. եւեւ: conj. Eng: and ազատեալազատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: release իի: prep. Eng: in, at, to, from դառնդառն: adj.nom.acc.sg. Eng: bitter ծառայութենէծառայութիւն: noun.abl.sg. Eng: service սատանայի.սատանայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Satan զիզի: conj. Eng: that բժիշկբժիշկ: noun.nom.acc.sg. Eng: doctor այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be հմուտհմուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: skilled եւեւ: conj. Eng: and առաւելառաւել: adv. Eng: more տեղեակտեղեակ: adj.nom.acc.sg. Eng: informed բժշկութեանբժշկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: healing արուեստին,արուեստ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: art որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her մարմիննմարմին: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: body առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be դժնդակութիւնդժնդակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: cruelty սրոյսուր: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: sword խոցմանխոցումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: wounding եւեւ: conj. Eng: and զառողջութիւնառողջութիւն: noun.acc.sg. Eng: health իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand հնարիցհնար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: means եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many պաճարանացպաճար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: means բժշկականբժշկական: adj.nom.acc.sg. Eng: medical դեղոցդեղ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: medicine ընկալեալ,ընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept նովիննոյն: pron.ins.sg. Eng: same դեղովքդեղ: noun.ins.pl. Eng: medicine եւեւ: conj. Eng: and զայլայլ: pron.acc.sg. Eng: other/but վիրաւորեալսնվիրաւորել: verb.pfv.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: wound կարողկարող: adj.nom.acc.sg. Eng: able էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly ածելածել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drive յառողջութիւն։առողջութիւն: noun.acc.sg. Eng: health Սոյնպէսսոյնպէս: adv. Eng: in the same way եւեւ: conj. Eng: and մեղուցեալմեղանչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: sin ոք,ոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which դառնայդառնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: turn առառ: prep. Eng: toward, nearby Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all սրտէ,սիրտ: noun.abl.sg. Eng: heart եւեւ: conj. Eng: and բժշկականբժշկական: adj.nom.acc.sg. Eng: medical դեղդեղ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: medicine ապաշխարութեանապաշխարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: penance ընդունիընդունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: accept յառողջութիւնառողջութիւն: noun.acc.sg. Eng: health հոգւոյն,հոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul եւեւ: conj. Eng: and նովիննոյն: pron.ins.sg. Eng: same կենսաբերկենսաբեր: adj.nom.acc.sg. Eng: bring life դեղով՝դեղ: noun.ins.sg. Eng: medicine խոստովանութեամբխոստովանութիւն: noun.ins.sg. Eng: confession եւեւ: conj. Eng: and ապաշխարութեամբապաշխարութիւն: noun.ins.sg. Eng: penance կարէկարել (կարողանալ): verb.pres.3per.sg. Eng: can, able եւեւ: conj. Eng: and այլոցայլ: pron.gen.dat.pl. Eng: other/but եւսեւս: adv. Eng: again առողջացուցիչառողջացուցիչ: adj.nom.acc.sg. Eng: salubrious եւեւ: conj. Eng: and նորոգիչնորոգիչ: adj.nom.acc.sg. Eng: renewal գոլգոլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: exist հոգւոցհոգի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: soul եւեւ: conj. Eng: and անմահացուցիչանմահացուցիչ: adj.nom.acc.sg. Eng: immortalizing մարմնոցմարմին: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: body եւեւ: conj. Eng: and դառնալդառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: turn ամենեւիմբամենեւին: adv. Eng: nevertheless իի: prep. Eng: in, at, to, from Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy եւեւ: conj. Eng: and յամենապարկեշտամենապարկեշտ: adj.acc.sg. Eng: most modest քրիստոնէութեաննքրիստոնէութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: Christianity պաշտօն։պաշտօն: noun.nom.acc.sg. Eng: office
The pious king Vach’agan considered all of this and sanctified and cleansed himself in the virtue of true faith by converting to the true God. He also became the physician to many other lands by converting them to the God of all, Jesus Christ. [Vach’agan] freed them from the bitter service to Satan. For in truth, the wisest among doctors and the most skilled in medicine is the doctor who—when his own body is afflicted with terrible wounds—is able to restore his own health through medicinal herbs. Using the same drugs, he can also bring others who are suffering quickly back to health. It is the same for a sinner who sincerely turns to God and receives the drugs of repentance. The health of his soul may, with the same beneficial drug of confession and repentance, become the healer and restorer of the souls of others and the one who makes their bodies immortal, by converting them completely to the holy and pure Christian religion.
Պատուհասպատուհաս: noun.nom.acc.sg. Eng: punishment մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and տուգանտուգան: noun.nom.acc.sg. Eng: fine իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ածէրածել: verb.past.3per.sg. Eng: drive եւեւ: conj. Eng: and կարգէր,կարգել: verb.past.3per.sg. Eng: arrange որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain բագինբագին: noun.nom.acc.sg. Eng: pagan altar արասցէառնել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and դիւթդիւթ: noun.nom.acc.sg. Eng: magic հարցցէ,հարցանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: ask եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or եթէեթէ: conj. Eng: that, if զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what եւեւ: conj. Eng: and իցէ,լինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which դիցդիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gods աղտեղեացաղտեղել: verb.aor.3per.sg. Eng: contaminate պաշտօնպաշտօն: noun.nom.acc.sg. Eng: office տարցիտանել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: take, carry եւեւ: conj. Eng: and զկարգսկարգ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: rank, line քրիստոնէութեանքրիստոնէութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Christianity ամբողջամբողջ: adj.nom.acc.sg. Eng: entire եւեւ: conj. Eng: and հաստատունհաստատուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: firm ոչոչ: part. Eng: not պահեսցէ։պահել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: keep Եւեւ: conj. Eng: and զկախարդսկախարդ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: wizard եւեւ: conj. Eng: and զդիւթսդիւթ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: magic եւեւ: conj. Eng: and զքուրմսքուրմ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: pagan priest յետյետ: post. Eng: after միանգամմիանգամ: adv. Eng: once եւեւ: conj. Eng: and երկիցսերկիցս: adv. Eng: twice խրատելոյխրատել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: advise եւեւ: conj. Eng: and դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same չարութեանչարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: evil գտանիցիգտանել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: find իի: prep. Eng: in, at, to, from գործ,գործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then չարաչարչարաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: torture տանջանօքտանջանք: noun.ins.pl. Eng: torture եւեւ: conj. Eng: and գանիւք,գան: noun.ins.pl. Eng: beat կապանօքկապանք: noun.ins.pl. Eng: bindings իի: prep. Eng: in, at, to, from դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door արքունիարքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court հասուցեալ՝հասուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: reach մեծագոյնմեծագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: great պատուհասպատուհաս: noun.nom.acc.sg. Eng: punishment կրեսցեն։կրել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: bear
[King Vach’agan] established punishments and fines to be levied on those who set up [pagan] altars, or made charms, or worshiped unclean gods, or not did not keep fully and firmly to the precepts of Christianity. He warned the witches, sorcerers, and pagan priests once and then again that if they should be discovered working such evil, they would be brought to court in painful fetters and with canings and be subjected to the most severe punishment.
Եւեւ: conj. Eng: and զբազումբազում: adj.acc.sg. Eng: many կախարդսկախարդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: wizard այնուհետեւ,այնուհետեւ: adv. Eng: then եւ՛եւ: conj. Eng: and զդիւթս,դիւթ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: magic եւ՛եւ: conj. Eng: and զքուրմս՝քուրմ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: pagan priest զոմանսոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain խեղելով,խեղել: verb.inf.ins/pfv.ins. Eng: harm եւ՛եւ: conj. Eng: and զոմանսոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain շկօթակշկօթակ: noun.nom.acc.sg. Eng: exile առնելովառնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make եւ՛եւ: conj. Eng: and զոմանսոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from ստրկութիւնստրկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: slavery արկանելով,արկանել: verb.inf.ins. Eng: throw եւեւ: conj. Eng: and զյոլովսյոլով: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: much խրատելով՝խրատել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: advise տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give զքրիստոնէականքրիստոնէական: adj.acc.sg. Eng: Christian կնիքն՝կնիք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: seal առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make ուսեալսուսեալ: adj.acc.loc.pl. Eng: learned աստուծագիտութեանաստուածագիտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: knowledge of God ճանապարհին։ճանապարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: road Եւեւ: conj. Eng: and կարգէրկարգել: verb.past.3per.sg. Eng: arrange տեղեացտեղի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: place տեղեացտեղի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: place եպիսկոպոսունս,եպիսկոպոս: noun.acc.loc.pl. Eng: bishop եւ՛եւ: conj. Eng: and երիցունս,երէց: noun.acc.loc.pl. Eng: elder եւ՛եւ: conj. Eng: and հայեցողս.հայել: verb.prpt.acc.loc.pl. Eng: look եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Կամբէճսprop. եւեւ: conj. Eng: and յԱղուանսprop. զնոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order սաստիցսաստ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: scold կարգեալկարգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrange հաստատէրհաստատել: verb.past.3per.sg. Eng: establish եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way եպիսկոպոսսեպիսկոպոս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and երիցունսերէց: noun.acc.loc.pl. Eng: elder եւեւ: conj. Eng: and սարկաւագունս.սարկաւագ: noun.acc.loc.pl. Eng: deacon բոլորբոլոր: adj.nom.acc.sg. Eng: every իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ուխտուխտ: noun.nom.acc.sg. Eng: oath, clergy եկեղեցւոյեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church մեծարեալքմեծարել: verb.pfv.nom.pl. Eng: honor եւեւ: conj. Eng: and յարգեալքյարգել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: respect էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be յամսամ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: year թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom բարեպաշտբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Վաչագանայ։prop.
Some [members] of this numerous groups of witches, sorcerers, and pagan priests were strangled, banished, or enslaved. Many others, through counsel, accepted the Christian faith and began traversing the path of God. In many places [Vach’agan] established bishops, priests, and supervisors. He issued the same strict orders for Kambechan and Aghuania. He established bishops, priests, and deacons. Indeed, throughout the reign of the pious Vach’agan the entire community of the Church was exalted and honored.
ԳԼՈՒԽ ԺԸ. ՎԱՍՆվասն: prep. Eng: about, for the sake of ԿԱՐԳԵԼՈՅկարգել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: arrange ԴՊՐՈՑՍդպրոց: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: school ԱՐՔԱՅԻՆարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king ՎԱՉԱԳԱՆԱՅprop. ՉԱՐԱԾՆՈՒՆԴչարածնունդ: adj.nom.acc.sg. Eng: evil-born ՄԱՆԿԱՆՑՆմանուկ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: child ԴԻՒԹԱՑդիւթ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: magic ԵՒեւ: conj. Eng: and ԳՏԱՆԵԼՈՅգտանել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: find ԶՊԻՂԾպիղծ: adj.acc.sg. Eng: foul ԱՂԱՆԴՆաղանդ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: sect; charm ՄԱՏՆԱՀԱՏՈՒԹԵԱՆմատնահատութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: finger-cutting ԵՒեւ: conj. Eng: and ՎԱԽՃԱՆԻվախճան: noun.gen.dat.loc.sg./verb.pres.3per.sg.med. Eng: end, death, die ՆՈՑՈՒՆ։նոյն: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: same
CHAPTER XVIII. ESTABLISHMENT BY KING VACH’AGAN OF ROYAL SCHOOLS FOR THE EVIL-BORN CHILDREN OF SORCERERS; THE DISCOVERY OF THE UNCLEAN SECT OF FINGER-CUTTERS AND THEIR END.
Յաստուածուստյաստուածուստ: adv. Eng: from God պսակեալնպսակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.def. Eng: crown, wed այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that Վաչագանprop. հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order ժողովելժողովել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: meet զմանկունսմանուկ: noun.acc.pl. Eng: child կախարդացն,կախարդ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: wizard եւ՛եւ: conj. Eng: and դիւթաց,դիւթ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: magic եւ՛եւ: conj. Eng: and քրմաց,քուրմ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: pagan priest եւ՛եւ: conj. Eng: and մատնահատաց,մատնահատ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: finger-cutter եւ՛եւ: conj. Eng: and դեղատուաց.դեղատու: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: apothecary հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order իի: prep. Eng: in, at, to, from դպրոցսդպրոց: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: school ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take եւեւ: conj. Eng: and ուսուցանելուսուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: teach զաստուածեղէնաստուածեղէն: adj.acc.sg. Eng: Godly ուսումնուսումն: noun.nom.acc.sg. Eng: teaching եւեւ: conj. Eng: and տեղեակստեղեակ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: informed առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make վարուցվար: adv. Eng: tilled քրիստոնէութեան,քրիստոնէութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Christianity առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from հաստատելհաստատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: establish իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւատսհաւատք: noun.acc.loc.pl. Eng: belief երրորդութեաններրորդութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: trinity եւեւ: conj. Eng: and ուղղելուղղել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: direct, straighten յաստուածապաշտութիւնաստուածապաշտութիւն: noun.acc.sg. Eng: worshipping God զիւրեանցիւր: pron.adj.abl.pl. Eng: his/her ամբարիշտամբարիշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked հայրունեանհայրունեան: adj.nom.acc.sg. Eng: paternal ազգս։ազգ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: nation Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զյոլովսյոլով: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: much իի: prep. Eng: in, at, to, from մանկանցնմանուկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: child յիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her սեփականսեպհական: adj.nom.acc.sg. Eng: own գիւղնգիւղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: village Ռուտակprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name ժողովէրժողովել: verb.past.3per.sg. Eng: meet եւեւ: conj. Eng: and կարգէրկարգել: verb.past.3per.sg. Eng: arrange ռոճիկսռոճիկ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: salary եւեւ: conj. Eng: and դպրապետսդպրապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: chief scribe իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայ.վերայ: post. Eng: on եւեւ: conj. Eng: and հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order վարժելվարժել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: learn եւեւ: conj. Eng: and հմուտհմուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: skilled լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be կարգիկարգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rank, line քրիստոնէութեանն։քրիստոնէութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: Christianity
Now the God-crowned Vach’agan ordered that the sons of witches, sorcerers, pagan priests, finger-cutters, and poisoners be assembled and put into schools where they would study Christianity and learn Christian deportment. This was done to firmly establish belief in the Holy Trinity and to correct their immoral national patrimonial cult(s). [Vach’agan] went to the village [where the school was located] in his own private village of R’utak, established stipends, designated a head-master, and ordered them to study Christianity.
Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գալնգալ: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: come իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from գիւղնգիւղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: village կատարելկատարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: complete, carry out զյիշատակսյիշատակ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: memory Սրբոցն՝սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy նստէրնստել: verb.past.3per.sg. Eng: sit ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king իի: prep. Eng: in, at, to, from դպրոցատաննդպրոցատուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. EnG: schoolhouse եւեւ: conj. Eng: and զորդիսորդի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: son դիւթացնդիւթ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: magic եւեւ: conj. Eng: and քրմացնքուրմ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: pagan priest զինքեամբինքն: pron.ins.sg. Eng: he, she, self կացուցանէր.կացուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: stand գոբողայաբարգոբողաբար: adj.nom.acc.sg. Eng: surrounded բակբակ: noun.nom.acc.sg. Eng: courtyard առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take բազմութեաննբազմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: multitude յոյժյոյժ: adv. Eng: much եւեւ: conj. Eng: and ոմանցոմն: pron.dat.pl. Eng: someone, a certain գիրս.գիր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: letter, book եւեւ: conj. Eng: and ոմանցոմն: pron.dat.pl. Eng: someone, a certain պնակիտսպնակիտ: noun.acc.loc.pl. Eng: tablet իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռինձեռն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: hand ունելով.ունել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: have, take եւեւ: conj. Eng: and միաբանմիաբան: adj.nom.acc.sg. Eng: accord, unite առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all մեծաձայնմեծաձայն: adj.nom.acc.sg. Eng: big voice հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order կարդալկարդալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: read եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self զուարճացեալզուարճանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: rejoice իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they յօրանայրյօրանալ: verb.past.3per.sg. Eng: take on airs իբրեւիբր: prep. Eng: as if մեծագոյնմեծագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: great իմնիմն: pron.nom.sg. Eng: a certain գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find պարգեւսպարգեւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift համարէրհամարել: verb.past.3per.sg. Eng: consider անձին։անձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self
When he went there to attend a commemoration for the Saints, he himself would sit in the school house, surrounded by the sons of sorcerers and pagan priests. He then would command the crowd which had assembled with books and tablets in hand to read aloud in unison. And he was happier than someone who had discovered a great treasure.
Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand եւսեւս: adv. Eng: again արկանէրարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw յուզելյուզել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: upset, find եւեւ: conj. Eng: and քննել,քննել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: examine եւեւ: conj. Eng: and խնդրելխնդրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ask զչարչար: adj.acc.sg. Eng: evil աղանդսնաղանդ: noun.acc.loc.pl. Eng: sect, charm մատնահատութեանմատնահատութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: finger-cutting եւեւ: conj. Eng: and դեղատուութեան,դեղատուութիւն: noun.sbl.sg. Eng: medication քանզիքանզի: conj. Eng: for երկոքեաներկու: num. Eng: two մարդասպանութեանմարդասպանութիւն: noun.abl.sg. Eng: murder ենլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be աղանդք։աղանդ: noun.nom.pl. Eng: sect, charm Եւեւ: conj. Eng: and մինչդեռմինչդեռ: conj. Eng: while յայսմայս (սա): pron.abl.loc.sg. Eng: this խնդրիխնդրել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: ask էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be մարդասէրնմարդասէր: adj.nom.acc.sg.def. Eng: loving humankind Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God կամեցաւկամել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: want յայտնելյայտնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: reveal սմասա: pron.dat.loc.sg. Eng: this one իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand Աստուածասէրաստուածասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: God-loving արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king բառնալբառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: lift, bring, remove զչարչար: adj.acc.sg. Eng: evil աղանդնաղանդ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: sect; charm յաշխարհէ։աշխարհ: noun.abl.sg. Eng: world Քանզիքանզի: conj. Eng: for իի: prep. Eng: in, at, to, from բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ժամանակաց,ժամանակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: time որպէսորպէս: adv. Eng: as լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Վաչէի,prop. վարէրվարել: verb.past.3per.sg. Eng: conduct, till չարագործութիւնսչարագործութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: evildoing այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this յաշխարհիսաշխարհ: noun.loc.sg.poss1. Eng: world Աղուանից։prop. Եւեւ: conj. Eng: and նախկիննախկին: noun.nom.acc.sg. Eng: former թագաւորացնթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: king Աղուանիցprop. ոչոչ: part. Eng: not կարացեալկարել (կարողանալ): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: can, able ըմբռնելըմբռնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: understand եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or թէթէ: conj. Eng: that անփոյթանփոյթ: adj.nom.acc.sg. Eng: careless իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and արարեալ.առնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and անիծեալանիծել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: curse եւեւ: conj. Eng: and չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil Պարսիկprop. մարզպանքնմարզպան: noun.nom.pl.def. Eng: governor շատշատ: adj.nom.acc.sg. Eng: much, a lot անգամանգամ: adv. Eng: time ըմբռնեալըմբռնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: understand զնոսա՝նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they կաշառօքկաշառ: noun.ins.pl. Eng: bribe կուրացեալկուրանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go blind իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for թողուին։թողուլ: verb.past.3per.pl. Eng: forgive, permit
He began to inquire into and investigate the wicked sects of the finger-cutters and the poisoners, for both were murderous cults. While he was starting his investigation, humane God willed that the evil sect should be eliminated from the land by this godly king. For as Vach’e’ heard, their wickedness in Aghuania had been practised for a long time. Other kings of the Aghuans were either unable to capture them or had not exerted themselves. Furthermore, the accursed and evil Persian marzpans had indeed caught them frequently, but then subsequently released them for bribes.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամուժամ: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: hour միումմի (մէկ): num. Eng: one մինչդեռմինչդեռ: conj. Eng: while կատարէինկատարել: verb.past.3per.pl. Eng: complete, carry out զչարչար: adj.acc.sg. Eng: evil գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work մատնահատութեանմատնահատութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: finger-cutting յամուրամուր: adj.acc.loc.sg. Eng: strong մայրւոջնմայրի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: forest առառ: prep. Eng: toward, nearby ափնափն: noun.nom.acc.sg. Eng: palm Կուրprop. գետոյ,գետ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: river չորիւքչորք: num. Eng: four ցցովքցից: noun.ins.pl. Eng: stake պրկելովպրկել: verb.inf.ins./pfv.ins. Eng: hang զչորեցունցչորք: num.abl.pl. Eng: four բութոցն՝բոյթ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thumb կապեալկապել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: tie մանուկմանուկ: noun.nom.acc.sg. Eng: child միմի: num. Eng: one եւեւ: conj. Eng: and մորթէինմորթել: verb.past.3per.pl. Eng: skin կենդանւոյն։կենդանի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: living Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ումեմնոմն: pron.dat.loc.sg. Eng: someone, a certain մանկագոյնմանկագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: youngster պատանեկիպատանի: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: youth դէպդէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: appropriate, event եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be ճանապարհաւճանապարհ: noun.ins.sg. Eng: road հուպհուպ: adj.nom.acc.sg. Eng: near անցանելանցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pass առառ: prep. Eng: toward, nearby նոքօքնա: pron.ins.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վայելնվայել: noun.nom.acc.sg.def. Eng: fitting անդրիանդրի: noun.nom.acc.sg. Eng: statue ներքսներքս: adv. Eng: inside յարեալյարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: attach, add տեսանէրտեսանել: verb.past.3per.sg. Eng: see զմարդախողխողացնմարդախողխող: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: murderous ոճիրս,ոճիր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: crime եւեւ: conj. Eng: and նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զհետզհետ: prep. Eng: after ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out մանկանն՝մանուկ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: child կամէինկամել: verb.past.3per.pl. Eng: want ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւս։եւս: adv. Eng: again Եւեւ: conj. Eng: and փախստեայփախստեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: refuge եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be մանկանն՝մանուկ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: child անկանէրանկանել: verb.past.3per.sg. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from գետնգետ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: river մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great Կուր։prop. Անդանդ: adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from միջիմէջ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: in, middle գետոյնգետ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: river ծառծառ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: tree միմի: num. Eng: one կղզւոջկղզի: noun.loc.sg. Eng: island դիպեալ.դիպել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: touch եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from լուղլուղ: noun.nom.acc.sg. Eng: swim անցեալանցանել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: pass ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառն՝ծառ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: tree չգիտելովչ: not; գիտել: verb.inf.ins. Eng: know չարագործացն։չարագործ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: evil-doer Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from միտմիտ: noun.nom.acc.sg. Eng: swim առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take ճանաչէրճանաչել: verb.past.3per.sg. Eng: know զմարդիկն։մարդ: noun.acc.sg.def. Eng: man Անտիանտի: adv. Eng: there զերծեալզերծանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: free անցանէրանցանել: verb.past.3per.sg. Eng: pass ընդընդ: prep. Eng: with/during/for մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great գետնգետ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: river եւեւ: conj. Eng: and եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come փութապէսփութապէս: adv. Eng: rushed պատմէրպատմել: verb.past.3per.sg. Eng: tell արքային:արքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king
Now it happened that one day when they were engaged in the evil act of finger-cutting in a cave in a secure wooded area on the bank of the Kur River, a young lad happened to walk along a path close to where they had bound another boy to four stakes by his thumbs and toes and were flaying him alive. Hearing the groaning, this younger boy went in and saw the evil deeds of the murderous criminals. They chased after him with the intention of seizing him too, but he ran off and dived into the Kur. Now the [fleeing] boy had noticed a tree standing on an island in the middle of the river. He made for it, and climbed up without his pursuers seeing him. He was able to escape and cross the river. But he had recognized those men and he hurried to tell the king all about it.
Եւեւ: conj. Eng: and զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king յաղօթսաղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: stand գոհանայրգոհանալ: verb.past.3per.sg. Eng: satisfy զմարդասիրէնմարդասիրել: verb.pres.3per.sg.def. Eng: love humankind Քրիստոսիprop. եւեւ: conj. Eng: and հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order ուխտիուխտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: oath, clergy եկեղեցւոյնեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church պահելպահել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: keep եւեւ: conj. Eng: and պաշտօնպաշտօն: noun.nom.acc.sg. Eng: office առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make առառ: prep. Eng: toward, nearby Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God խնդրուածովք,խնդրուած: noun.ins.pl. Eng: request զիզի: conj. Eng: that յայտնեսցիյայտնել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: reveal չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil դիւապաշտութիւննդիւապաշտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: demon worship եւեւ: conj. Eng: and բարձցիբառնալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: lift, bring, remove յաշխարհէս։աշխարհ: noun.abl.sg.poss1. Eng: world Քանզիքանզի: conj. Eng: for սատանայիսատանայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Satan այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way կալեալունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: have, take էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զմիտսմիտ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: mind իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil արբանեկաց,արբանեակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: satellite մինչմինչ: conj. Eng: while զիզի: conj. Eng: that անկարելիանկարելի: adj.nom.acc.sg. Eng: impossible ումեքոք: pron.dat.loc.sg. Eng: one էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զչարչար: adj.acc.sg. Eng: evil աղանդոյնաղանդ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: sect; charm մարդիկմարդ: noun.nom.pl. Eng: man իի: prep. Eng: in, at, to, from խոստումնխոստումն: noun.nom.acc.sg. Eng: promise ածել։ածել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drive Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take զմարդիկն,մարդ: noun.acc.sg.def. Eng: man զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from խողխողմաննխողխողումն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: butchery իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and տեսինտեսանել: verb.aor.3per.pl. Eng: see եւեւ: conj. Eng: and յոլովագոյնյոլովագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: numerous այլեւսայլեւ: adv. Eng: also մարդիկ,մարդ: noun.nom.pl. Eng: man զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which համբաւաւհամբաւ: noun.ins.sg. Eng: reputation գիտէին,գիտել: verb.past.3per.pl. Eng: know եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many գանիւքգան: noun.ins.pl. Eng: beat եւեւ: conj. Eng: and չարաչարչարաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: torture տանջանօքտանջանք: noun.ins.pl. Eng: torture իի: prep. Eng: in, at, to, from փորձփորձ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: attempt առեալ՝առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take ոչոչ: part. Eng: not կարէինկարել (կարողանալ): verb.past.3per.pl. Eng: can, able խոստացուցանելխոստացուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make promise զչարագործսն,չարագործ: adj.acc.loc.pl.def. Eng: evil-doer ապաապա: adv. Eng: then բարկբարկ: adj.nom.acc.sg. Eng: tart քացախքացախ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: vinegar եւեւ: conj. Eng: and բորակբորակ: noun.nom.acc.sg. Eng: saltpeter խառնեալխառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: mix եւեւ: conj. Eng: and զերկրեալզերկրել: verb.pfv.acc.sg. Eng: lengthen զչարագործսնչարագործ: adj.acc.loc.pl.def. Eng: evil-doer արկանելարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: throw հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ունչսն,ունչ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: nose մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until աչքնաչք: noun.nom.acc.pl.def. Eng: eye լսնագոյնլսնագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: whitish եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be շրջէինշրջել: verb.past.3per.pl. Eng: surround համայն.համայն: adv. Eng: all եւեւ: conj. Eng: and յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that եւսեւս: adv. Eng: again դառնդառն: adj.nom.acc.sg. Eng: bitter տանջանսնտանջանք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: torture զոչոչ: part. Eng: not եւեւ: conj. Eng: and զուրաստուրաստ: noun.acc.sg. Eng: denial կալեալ՝ունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: have, take չլինէինչ: not; լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be խոստուկ։խոստուկ: adj.nom.acc.sg. Eng: confessional
When the king heard about this, he offered up prayers of thanksgiving to humane Christ and commanded the clergy to fast and pray so that this wicked devil-worship be exposed and eliminated from the land. Satan had such a hold on the minds of his evil satellites that it was impossible to make any of the evil men of that sect break their oath. The king ordered the arrest of the men who had been seen committing the murder as well as many other men who were known by reputation [to be associated with the sect], but despite the beatings and other terrible tortures, none of the evildoers could be made to talk. He even commanded that a mixture of scalding vinegar and borax be poured into their ears until their eyes turned white like the moon. But even this did not make them confess.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իբրեւիբր: prep. Eng: as if Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God յաջողեալյաջողել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: succeed էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand թագաւորին,թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king որպէսորպէս: adv. Eng: as եղեւնլինել: verb.aor.3per.sg.def. Eng: be ասացեալ,ասել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: say բառնալբառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: lift, bring, remove զչարաղանդնչարաղանդ: adj.acc.sg. Eng: evil sect, sectarian յաշխարհէս,աշխարհ: noun.abl.sg.poss1. Eng: world իմաստութեամբիմաստութիւն: noun.ins.sg. Eng: wisdom խորհեցաւխորհել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: think ածելածել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drive իի: prep. Eng: in, at, to, from խոստումն։խոստումն: noun.nom.acc.sg. Eng: promise Հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order զամենեսեանամենեքեան: pron.acc.pl. Eng: all զամենեսեանամենեքին: pron.acc.pl. Eng: all ածելածել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drive իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place սպանմանն.սպանումն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: killing եւեւ: conj. Eng: and զմիմի (մէկ): num. Eng: one ոմն,ոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մանկագոյննմանկագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: youngster էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէ,նա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they զառաջեաւառաջի: prep. Eng: before իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order թողուլթողուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: forgive, permit եւեւ: conj. Eng: and երդուաւերդնուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: swear մեծապէս,մեծապէս: adv. Eng: greatly թէթէ: conj. Eng: that զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) չհրամայեմչ: not; հրամայել: verb.pres.1per.sg. Eng: order սպանանել,սպանանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: kill եթէեթէ: conj. Eng: that, if զստոյգնստոյգ: adj.acc.sg. Eng: exact ասեսասել: verb.pres.2per.sg. Eng: say եւեւ: conj. Eng: and հաւաստեաւհաւաստի: noun.ins.sg. Eng: certain ցուցանեսցուցանել: verb.pres.2per.sg. Eng: show զհանգամանսհանգամանք: noun.acc.pl. Eng: circumstance դիւապաշտութեանն։դիւապաշտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: demon worship Եւեւ: conj. Eng: and մանկաննմանուկ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: child սկսեալսկսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: begin եւեւ: conj. Eng: and զգլուխնգլուխ: noun.acc.sg.def. Eng: head ընդընդ: prep. Eng: with, during, for երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land ածեալ՝ածել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: drive պատմէրպատմել: verb.past.3per.sg. Eng: tell զխորհուրդխորհուրդ: noun.acc.sg. Eng: thought, mystery չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil աղանդոյն։աղանդ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: sect; charm Ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Դեւնդեւ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: demon յայտնապէսյայտնապէս: adv. Eng: apparently գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from կերպարանսնկերպարան: noun.acc.loc.pl.def. Eng: image մարդոյմարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and հրամայէհրամայել: verb.pres.3per.sg. Eng: order երիսերեք: num. Eng: three դասսդաս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: lesson լինել,լինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and մէնմէն: adj.nom.acc.sg. Eng: alone երիսերեք: num. Eng: three մարդսմարդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: man ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: part.neg. Eng: not խոցել,խոցել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pierce եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: part.neg. Eng: not սպանանել,սպանանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: kill այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ողջոյնողջոյն: noun.nom.acc.sg. Eng: greeting հանելհանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take out, bring forth զմորթնմորթ: noun.acc.sg.def. Eng: skin եւեւ: conj. Eng: and լուծանելլուծանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: destroy, dissolve զաջոյաջ: noun.abl.sg. Eng: right ձեռիննձեռն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: hand զբոյթնբոյթ: noun.acc.sg.def. Eng: thumb եւեւ: conj. Eng: and մորթովնմորթ: noun.ins.sg.def. Eng: skin տանելտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take, carry ընդընդ: prep. Eng: with, during, for լանջսնլանջ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: chest, slope եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ձախոյձախ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: left ճկութէնճկոյթ: noun.abl.sg.def. Eng: pinky հանել,հանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take out, bring forth եւեւ: conj. Eng: and լուծանելլուծանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: destroy, dissolve զձախձախ: noun.acc.sg. Eng: left ճկոյթն։ճկոյթ: noun.abl.sg.def. Eng: pinky Եւսեւս: adv. Eng: again իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքսներքս: adv. Eng: inside նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and զոտիցն,ոտն: noun.abl.pl.def. Eng: foot մինչդեռմինչդեռ: conj. Eng: while կենդանիկենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living կայկալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand մարդն,մարդ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: man ապաապա: adv. Eng: then սպանանելսպանանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: kill եւեւ: conj. Eng: and զմորթնմորթ: noun.acc.sg.def. Eng: skin սնուցանելսնուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: nourish եւ՛եւ: conj. Eng: and կազմել,կազմել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: form, arrange եւ՛եւ: conj. Eng: and դնելդնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from սապատի։սապատ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: trunk
As we mentioned earlier, it was God Who guided the hand of this king to remove the wicked sect from the kingdom. Consequently, [King Vach’agan] cleverly devised a plan to make them confess. He ordered that all of them be taken to the place of the killing, and selected one who was younger than the rest. He ordered that this man be released. Then [the king] made him a promise that “I will not have you put to death if you confess and honestly tell us the details of this devil-worship.” Falling on his face, the young man started to narrate the mysteries of the wicked cult. He said: The demon appears in the form of a man and orders that three ceremonies be conducted, each one involving three men. These men are not to be pierced or killed, but while still living the skin and thumb of the right hand is removed and pulled with the skin over the chest to the little finger of the left hand. Then the little finger is cut and broken off inside. The same is done to the feet while the man is still alive. Then he is killed. The skin is removed and placed into a basket.
Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if ժամանակժամանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: time չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil պաշտամաննպաշտօն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: office եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come լինի,լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make աթոռաթոռ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: throne, chair երկաթիերկաթ: adj.nom.acc.sg./noun.gen.dat.loc.sg. Eng: iron ծալածոյ,ծալել: verb.res.gen.dat.loc.sg. Eng: fold եւեւ: conj. Eng: and ոտքոտն: noun.nom.pl. Eng: foot ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ոտիցոտն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: foot մարդոյմարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man նման,նման: adj.nom.acc.sg. Eng: like զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which բերեալբերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bring իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and տեսաքտեսանել: verb.aor.1per.pl. Eng: see բազումք.բազում: adj.nom.pl. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and հանդերձհանդերձ: post. Eng: together ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what պատուականպատուական: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable դնենդնել: verb.pres.3per.pl. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on աթոռոյն։աթոռ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: throne, chair Եւեւ: conj. Eng: and եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come դեւնդեւ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: demon զգենուզգենուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: put on clothes զհանդերձնհանդերձ (հագուստ): noun.acc.sg.def. Eng: clothes եւեւ: conj. Eng: and նստինստել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: sit իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on աթոռոյն.աթոռ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: throne, chair եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զիննինն: num. Eng: nine մարդոյնմարդ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: man զմորթնմորթ: noun.acc.sg.def. Eng: skin մատամբքնմատ: noun.ins.pl.def. Eng: finger հանդերձհանդերձ: post. Eng: together տեսանէ։տեսանել: verb.pres.3per.sg. Eng: see Եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if չկարենչ: not; կարենալ: verb.pres.3per.pl. Eng: able ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take զսակն,սակ: noun.acc.sg.def. Eng: little զծառոյծառ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: tree կեղեւկեղեւ: noun.nom.acc.sg. Eng: skin, shell հրամայէհրամայել: verb.pres.3per.sg. Eng: order հանելհանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take out, bring forth եւեւ: conj. Eng: and արջառարջառ: noun.nom.acc.sg. Eng: catle կամկամ: conj. Eng: or ոչխարոչխար: noun.nom.acc.sg. Eng: sheep զենեալզենուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: sacrifice առաջիառաջի: prep. Eng: before նորա՝նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զոհզոհ: noun.nom.acc.sg. Eng: sacrifice առնեն.առնել: verb.pres.3per.pl. Eng: make եւ՛եւ: conj. Eng: and ուտէ,ուտել: verb.pres.3per.sg. Eng: eat եւ՛եւ: conj. Eng: and ըմպէըմպել: verb.pres.3per.sg. Eng: drink ընդընդ: prep. Eng: with, during, for չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil պաշտօնեայսնպաշտօնեայ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: official իւր.իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and ձիձի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: horse թամբեալթամբել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: saddle եւեւ: conj. Eng: and սանձեալսանձել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bridle, restrain կազմկազմ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: formation, troops պահեն.պահել: verb.pres.3per.pl. Eng: keep եւեւ: conj. Eng: and հեծեալհեծանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: mount, ride իի: prep. Eng: in, at, to, from ձինձի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: horse արշաւէարշաւել: verb.pres.3per.sg. Eng: invade այնքան,այնքան: adj.nom.acc.sg. Eng: that much մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until զկայկայ: noun.acc.sg. Eng: position, location, stop առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take ձին.ձի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: horse եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self չքացեալչքանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be annihilated աներեւութանայ։աներեւութանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: disappear Այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make տարւոյտարի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: year տարւոյ»։տարի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: year Եւեւ: conj. Eng: and եցոյցցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: show զայրայր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and զկինկին: noun.acc.sg. Eng: woman աղանդոյնաղանդ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: sect; charm չարութեան.չարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then այլքայլ: pron.nom.pl. Eng: other/but եւսեւս: adv. Eng: again եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come յաղանդոյնաղանդ: noun.abl.sg.def. Eng: sect; charm զնոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same խոստովանեցան։խոստովանել: verb.aor.3per.pl. Eng: confess Եւեւ: conj. Eng: and հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order ապաապա: adv. Eng: then թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same առն,այր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պատմեացպատմել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: tell զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ամենայն,ամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եթէեթէ: conj. Eng: that, if քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) արեւդարեւ: noun.poss2. Eng: sun շնորհեալշնորհել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: grant լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of երդմանն,երդումն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: vow զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which վկայեցի.վկայել: verb.aor.1per.sg. Eng: testify բայցբայց: conj. Eng: but արդ՝արդ: adv. Eng: now որպէսորպէս: adv. Eng: as նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they զայլսնայլ: pron.acc.pl. Eng: other/but առնէին,առնել: verb.past.3per.pl. Eng: make դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way արաառնել: verb.imp.sg. Eng: make զնոսա։նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order յարքայէն,արքայ: noun.abl.sg.def. Eng: king առաջիառաջի: prep. Eng: before բազմամբոխինբազմամբոխ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: crowd արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նոսանա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they ըստըստ: prep. Eng: according to օրինակինօրինակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: example իւրեանց։իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and որպէսորպէս: adv. Eng: as խոստուկնխոստուկ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: confessional եղեւ,լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make զբազումսբազում: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: many իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէննա: pron.abl.pl.def. Eng: s/he, they առաջիառաջի: prep. Eng: before բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many արքայականարքայական: adj.nom.acc.sg. Eng: regal բանակին։բանակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: army Եւեւ: conj. Eng: and զկէսնկէս: adj.acc.sg.def. Eng: half իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they յիւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.acc.sg. Eng: each գիւղսգիւղ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: village տանելտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take, carry առառ: prep. Eng: toward, nearby դուրսդուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: door ընտանեացընտանի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: tame ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give խողխողելխողխողել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: butcher զնոսա,նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ձեւովձեւ: noun.ins.sg. Eng: form եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many դեղատուսդեղատու: adj.acc.loc.pl. Eng: apothecary կալեալ՝ունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: have, take հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order սպանանել.սպանանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: kill քանզիքանզի: conj. Eng: for եւեւ: conj. Eng: and այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that աղանդաղանդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: sect; charm էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be պաշտամանն,պաշտօն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: office զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which դիւինդեւ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: demon հրամայեալհրամայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: order իի: prep. Eng: in, at, to, from տարւոջնտարի: noun.loc.sg.def. Eng: year միումմի (մէկ): num. Eng: one մարդոյմարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give դեղդեղ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: medicine եւեւ: conj. Eng: and սպանանել.սպանանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: kill եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if այլումայլ: pron.dat.loc.sg. Eng: other/but չկարէրչ: not; կարենալ: verb.past.3per.sg. Eng: able տալ,տալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give այնչափայնչափ: adv. Eng: that much նեղէրնեղել: verb.past.3per.sg. Eng: afflict դեւն,դեւ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: demon մինչմինչ: conj. Eng: while զիզի: conj. Eng: that իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her ընտանւոյնընտանի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: tame տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give զմահումահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: death դեղն։դեղ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: medicine
When the time for the wicked service arrives, a folding chair made of iron is set up. The feet of the chair are in the shape of human feet, as many of us present there saw. Now some valuable garment is placed upon the chair and when the demon arrives, he puts this garment on, and sits on the chair. Then he takes a weapon, and begins to examine the slain man’s skin and fingers. Now if they are unable to procure any [human for sacrifice], [the demon] orders that the bark from a tree be stripped off and that an ox or sheep be sacrificed in front of him. Then he eats and drinks with his evil servitors. A horse, saddled and harnessed, is held ready. Mounting the horse he gallops around until the horse stops by itself. Then [the demon] becomes invisible and disappears. He does this every year. He pointed out a man and woman who belonged to the evil sect, and then even more people came forward to confirm the same things about the sect. The king then spoke to the man who had related all this to him, saying: “Your life is spared in accordance with the oath I swore. However [I would like you to] do the things you described to those [who perpetrated them] on others.” The man performed those acts on many people in the presence of the royal camp. Half of them were taken to their villages and were killed in the same manner, in the presence of their own families. [King Vach’agan] also commanded that many poisoners be seized and killed. That sect had the form of worship in which every year the demon would order a man to be given poison and killed. If it proved impossible to give [the poison] to a stranger, the demon so harassed [the worshipper] that he gave the fatal poison to a member of his own family.
Եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւսեւս: adv. Eng: again աղանդքաղանդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: sect, charm դիւապաշտութեանն.դիւապաշտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: demon worship զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part. Eng: not դեւնդեւ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: demon կոյրկոյր: adj.nom.acc.sg. Eng: blind առնէր,առնել: verb.past.3per.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and միւսն՝միւս: pron.acc.sg.def. Eng: the other պիսակ,պիսակ: noun.nom.acc.sg. Eng: spot որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which հեղգայինհեղգալ: verb.pres.3per.pl. Eng: idle առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make զպաշտօննպաշտօն: noun.acc.sg.def. Eng: office չարութեան։չարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: evil Եթէեթէ: conj. Eng: that, if զայլայլ: pron.acc.sg. Eng: other/but ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain մատնեալմատնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: betray կախարդութեամբկախարդութիւն: noun.ins.sg. Eng: magic չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil դիւացն,դեւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: demon զնոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same աղէտսաղէտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: catastrophe կուրութեանկուրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: blindness եւեւ: conj. Eng: and պիսակութեանպիսակութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: spotting, speckling իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on հասուցանէին։հասուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: reach Զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from բուռնբուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: handful, fist առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king չարաչարչարաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: torture տանջանօքտանջանք: noun.ins.pl. Eng: torture բառնայրբառնալ: verb.past.3per.sg. Eng: lift, bring, remove յաշխարհէս։աշխարհ: noun.abl.sg.poss1. Eng: world Եւեւ: conj. Eng: and զաւազակսաւազակ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: robber եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all վնասակարսվնասակար: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: harmful բնաջինջբնաջինջ: adj.nom.acc.sg. Eng: eradicate արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make յաշխարհէնաշխարհ: noun.abl.sg.def. Eng: world Աղուանից։prop. Եւեւ: conj. Eng: and որպէսորպէս: adv. Eng: as զքաջքաջ: adj.acc.sg. Eng: brave եւեւ: conj. Eng: and զարիարի: adj.acc.sg. Eng: courageous մշակ՝մշակ: noun.nom.acc.sg. Eng: farmer ջերմագութջերմագութ: adj.nom.acc.sg. Eng: fervent սիրովսէր: noun.ins.sg. Eng: love խնամխնամ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: care տանելտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take, carry անդաստանացն՝անդաստան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: field զփուշփուշ: noun.acc.sg. Eng: thorn եւեւ: conj. Eng: and զորոմնորոմն: noun.acc.sg. Eng: weeds իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for խլելովխլել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: uproot եւեւ: conj. Eng: and սերմնսերմն: noun.nom.acc.sg. Eng: seed բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good սերմանելսերմանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: sow եւեւ: conj. Eng: and տարածանել՝տարածանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: spread առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from պտղաբերսպտղաբեր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: fruitful առնելոյառնել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: make զերեսնաւորսերեսնաւոր: num.acc.pl. Eng: thirty եւեւ: conj. Eng: and զվաթսնաւորսվաթսնաւոր: num.acc.pl. Eng: sixty եւեւ: conj. Eng: and զհարիւրաւորս։հարիւրաւոր: num.acc.pl. Eng: hundred Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then բաւականբաւական: adj.nom.acc.sg. Eng: enough եւեւ: conj. Eng: and առատաբաշխնառատաբաշխ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: generous ողորմածինողորմած: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: merciful Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God հայեցեալհայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: look յառննայր (մարդ): noun.loc.sg.def. Eng: man ամենաբաւամենաբաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: all-satisfying բարուցնբարք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: custom վայելչութիւնվայելչութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: splendor եւեւ: conj. Eng: and տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see թէթէ: conj. Eng: that որպէսորպէս: adv. Eng: as փոյթփոյթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: care ունիունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take առառ: prep. Eng: toward, nearby Աստուածայինաստուածային: adj.nom.acc.sg. Eng: divine կամացնկամք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: will կատարումն,կատարումն: noun.nom.acc.sg. Eng: completion, end այսուհետեւայսուհետեւ: adv. Eng: thereafter շնորհեացշնորհել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: grant նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զծածկեալծածկել: verb.inf.acc. Eng: cover հոգեւորհոգեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual գանձն,գանձ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: treasure ուրուր: adv. Eng: where ուրեքուրեք: adv. Eng: everywhere կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand նշխարքնշխար: noun.nom.pl. Eng: remains սրբոցսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy վկայից:վկայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: martyr
There were still other diabolical sects. [According to one, supposedly,] one demon would cause blindness to those refusing to worship evil while another would give spots [to those refusing to worship]. Should one [member of the sect] betray another, the sorcery of evil demons would bring upon him the afflictions of blindness and spots. The king seized such people and tortured them to death. He also eliminated robbers and other evil-doers from the land of the Aghuans, like a seasoned and virtuous farmer tending his fields with enthusiasm and love, uprooting the thistles and weeds, broadcasting and sowing the good seed to bear fruit thirty, sixty, and a hundred times over. Almighty and merciful God, observing the beauty of the virtuous conduct of this man and the zeal with which he strived to work God’s will, bestowed on him the relics of the most holy martyrs in Christ from a place where the spiritual and ineffable treasure was hidden.
ԳԼՈՒԽ ԺԹ. ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆյայտնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: revelation ՆՇԽԱՐԱՑնշխար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: remains ՍՐԲՈՅՆսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy ԶԱՔԱՐԻԱՅ՝prop. ՀՕՐՆհայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: father ՅՈՎՀԱՆՆՈՒprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԵՐԱՆԵԼՈՅՆերանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy ՊԱՆԴԱԼԻՈՆԻ,prop. ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ՎԿԱՅԵԱՑվկայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: testify, witness Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՆԻԿՈՄԻԴԻԱprop. ՔԱՂԱՔԻ,քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city ԶՈՐոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ՏԱՐԵԱԼտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take, carry ԷՐլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ՄԱՆԿԱՆՆմանուկ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: child ԳՐԻԳՈՐԻՍԻprop. ՅԱՇԽԱՐՀՆաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world ՃՂԲԱՑ։prop.
CHAPTER XIX. THE DISCOVERY OF THE RELICS OF THE BLESSED ZACHARIAS, FATHER OF JOHN, AND OF THE BLESSED PANTALEON WHO WAS MARTYRED IN THE CITY OF NICOMEDIA, WHICH THE YOUNG GRIGORIS HAD BROUGHT TO THE LAND OF THE CHIGHBS.
Բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many նշանքնշան: noun.nom.pl. Eng: sign եւեւ: conj. Eng: and արուեստքարուեստ: noun.nom.pl. Eng: art լինէինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքին՝քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city անուանեալնանուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.def. Eng: name Ցրի՝prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղւոջն,տեղի: noun.loc.sg.def. Eng: place յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which երանելիերանելի: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy վկայիցնվկայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: witness Քրիստոսիprop. նշխարքննշխար: noun.nom.pl.def. Eng: remains կային։կալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ումեքումեք: pron.dat.loc.sg. Eng: someone, a certain յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be դիրդնել: verb.imp.sg. Eng: put նշխարացննշխար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: remains Սրբոց.սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy եւեւ: conj. Eng: and բնակիչքբնակիչ: noun.nom.pl. Eng: inhabitant հեթանոսքհեթանոս: noun.nom.pl. Eng: gentile, heathen էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be աշխարհին,աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go ջերմնոտքջերմոտ: adj.nom.pl. Eng: feverish եւեւ: conj. Eng: and ախտաժէտքախտաժէտ: adj.nom.pl. Eng: sick առնուինառնուլ: verb.past.3per.pl. Eng: take հողհող: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: earth յեկեղեցւոյնեկեղեցի: noun.abl.sg.def. Eng: church ուրուր: adv. Eng: where նշխարքնշխար: noun.nom.pl. Eng: remains Սրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy կային։կալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand Թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and բարբարոսքբարբարոս: adj.nom.pl. Eng: barbarian էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be մեծամեծմեծամեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great բժշկութիւն։բժշկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: healing Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ամենաչարամենաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: most evil Պարսկացprop. պապանձականպապանձական: silent պաշտօնն,պաշտօն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: office որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which միշտմիշտ: adv. Eng: always հակառակհակառակ: adj.nom.acc.sg. Eng: against կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand եկեղեցւոյեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God մտեալմտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enter Պարսիկprop. միմի: num./part.neg. Eng: one/not մոգ,մոգ: noun.nom.acc.sg. Eng: magus, wiseman ուրուր: adv. Eng: where կայինկալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand նշխարքսնշխար: noun.nom.pl.poss1. Eng: remains այս՝այս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from ծաղրծաղր: noun.nom.acc.sg. Eng: laugh առնելոյ,առնել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: make կամէրկամել: verb.past.3per.sg. Eng: want զպէտսպէտ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: need իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her վճարել.վճարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pay, conclude եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if լուծեալլուծանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: destroy, dissolve զխոնջանն,խոնջ: noun.acc.sg.def. Eng: fatigue աղիքնաղիք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: intestine իի: prep. Eng: in, at, to, from վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place թափեալ,թափել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pour չարաչարչարաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: torture տանջանօքտանջանք: noun.ins.pl. Eng: torture ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from կենցաղոյս։կենցաղ: noun.gen.dat.abl.sg.poss1. Eng: way of life
Numerous signs and miracles took place in the city named Ts’ri in that spot where the relics of the holy martyrs in Christ lay, although no one knew precisely where the remains of the Saints were. Despite the fact that the inhabitants of the land were pagans, those with fevers and illnesses went to the church where the relics lay, and took earth from the place. Many of these people, though pagans, were greatly cured nonetheless. The foolish religion of the evil Persians, which was always in opposition to the Church of God [was practiced by] a certain Persian mage who came to the place where these relics lay to mock them by relieving himself on them. However, when he loosened his pants his intestines fell out upon the earth, and he died in the greatest agony.
Զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this նշանագործութիւննշանագործութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: miracle working Յունանprop. Հոնացprop. եպիսկոպոս,եպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from Մասքթացprop. աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and յոյժյոյժ: adv. Eng: much ճշմարտախօս՝ճշմարտախօս: noun.nom.acc.sg. Eng: true-speaking իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ականատեսականատես: noun.nom.acc.sg. Eng: witness եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be պատմեաց։պատմել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: tell Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from Հակու,prop. ուրուր: adv. Eng: where երանելեացերանելի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: blessed voice վկայիցվկայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: witness նշխարքննշխար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: remains կային,կալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which վկայեցիննվկայել: verb.aor.3per.pl.def. Eng: testify իի: prep. Eng: in, at, to, from Ցրիprop. քաղաքիքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city առաջիառաջի: prep. Eng: before Գերգեսացւոյնprop. Պարսկի,prop. երէցներէց: noun.nom.acc.sg.def. Eng: elder Ցրւոյprop. եւեւ: conj. Eng: and ճիրբprop. մանուկն,մանուկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: child որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գլխատեցաննգլխատել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.pass. Eng: decapitate եւեւ: conj. Eng: and բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth իի: prep. Eng: in, at, to, from Հակու,prop. այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this վանացվանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: monastery երիցուերէց: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: elder երեւիերեւել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: appear իի: prep. Eng: in, at, to, from տեսլեանտեսիլ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: vision գիշերոյն,գիշեր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: night որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Յակոբ,prop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man միմի: num. Eng: one աւագաշուք,աւագաշուք: adj.nom.acc.sg. Eng: great reputation լուսաւորլուսաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: luminous կերպարանօք,կերպարան: noun.ins.pl. Eng: image եւեւ: conj. Eng: and միմի: num. Eng: one եւսեւս: adv. Eng: again մանուկմանուկ: noun.nom.acc.sg. Eng: child յարանցայր (մարդ): noun.abl.pl. Eng: man նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way ահագինահագին: adj.nom.acc.sg. Eng: substantial տեսլեամբ.տեսիլ: noun.ins.sg. Eng: vision եւեւ: conj. Eng: and ասէին.ասել: verb.past.3per.pl. Eng: say «Երթերթալ: verb.imp.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from Ցրիprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby գործակալգործակալ: noun.nom.acc.sg. Eng: agent քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city Խոճկորիկprop. անուն՝անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name նախարարնախարար: noun.nom.acc.sg. Eng: minister յԱղուանիցprop. աշխարհէնաշխարհ: noun.abl.sg.def. Eng: world եւեւ: conj. Eng: and ասա՝ասել: verb.imp.sg. Eng: say մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we եւեւ: conj. Eng: and նմանա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they ցուցանեմքցուցանել: verb.pres.1per.pl. Eng: show զտեսիլդ.տեսիլ: noun.acc.sg.poss2. Eng: vision Սուրբքսուրբ: adj.nom.pl. Eng: holy եմքլինել: verb.pres.1per.pl. Eng: be յեկեղեցւոջդ,եկեղեցի: noun.loc.sg.poss2. Eng: church հանէքհանել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: take out, bring forth դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and նա».նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they
This miracle was related by Yunan, archbishop of the Huns, who was from the land of the Mask’ut’k’. [Yunan] was a very honest man and was himself an eyewitness to the event. Now in Haku lay the relics of the blessed martyrs the priest of Ts’ri and the Chighb lad who had been beheaded by the Persian Argesats’ik’. Their remains had been taken to Ts’ri. There a man of supremely luminous appearance and a similarly radiant youth appeared at night in a vision to the priest of the monastery named Yakob. They said: “Go to Ts’ri and inform the city’s governor, who is a lord from the land of the Aghuans named Xochkorik. We shall show him the same vision [that you are seeing]. We are Saints of the Church. You and he are to remove [our relics].”
Եւեւ: conj. Eng: and անփոյթանփոյթ: adj.nom.acc.sg. Eng: careless արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make երիցուն.երէց: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: elder կրկնեալկրկնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: repeat եւեւ: conj. Eng: and երեքկնեալերեքկնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: three times նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same տեսիլ,տեսիլ: noun.nom.acc.sg. Eng: vision եւեւ: conj. Eng: and դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again իի: prep. Eng: in, at, to, from վերջվերջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: end ընկեցեալընկենուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall անփոյթանփոյթ: adj.nom.acc.sg. Eng: careless առնէր։առնել: verb.past.3per.sg. Eng: make Եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ոչոչ: part. Eng: not զգացզգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: feel, realize, come to senses մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ուժգինուժգին: adj.nom.acc.sg. Eng: strong անկանելանկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fall նմանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from ցաւսցաւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: pain մերձմերձ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: near իի: prep. Eng: in, at, to, from մահ։մահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death Եւեւ: conj. Eng: and եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same արքայր (մարդ): noun.nom.pl. Eng: man հրեշտակաշուքհրեշտակաշուք: adj.nom.acc.sg. Eng: angelic եւեւ: conj. Eng: and ահաւորահաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: horrible կերպարանօքկերպարան: noun.ins.pl. Eng: image եւեւ: conj. Eng: and ասենասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say ցերէցն.երէց: noun.nom.acc.sg.def. Eng: elder «Է՞րլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be աղագաւաղագ: noun.ins.sg. Eng: reason մեռանիս,մեռանել: verb.pres.2per.sg.med. Eng: die գիտե՞ս,գիտել: verb.pres.2per.sg. Eng: know եթէեթէ: conj. Eng: that, if ոչ».ոչ: part. Eng: not
The priest ignored this. However, the same vision was repeated to him a second and a third time. He continued to ignore it until he fell seriously ill and was close to death. Then those same men in the forms of splendid luminous angels returned again and said to the priest: “Do you know why you are dying?”
եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Եթէեթէ: conj. Eng: that, if ոչ,ոչ: part. Eng: not տեարք».տէր: noun.nom.pl. Eng: lord
He replied: “No, lords.”
Եւեւ: conj. Eng: and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they ասեն.ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say «Վասնվասն: prep. Eng: about/because of զիզի: conj. Eng: that հեստեալհաստել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: wayward յամառեցերյամառել: verb.past.3per.sg. Eng: stubborn եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not չոգարերթալ: verb.aor.2per.sg.med. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from Ցրիprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby Խոճկորիկ՝prop. առնուլառնուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take զմերմեր: pron.adj.acc.sg. Eng: our նշխարսնշխար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: remains անտի,անտի: adv. Eng: there արդարդ: adv. Eng: now մեռանիսմեռանել: verb.pres.2per.sg.med. Eng: die աւադիկ»։աւադիկ: part. Eng: behold
They said: “It is because you are stubborn and disobedient. You would not go to Xochkorik in Ts’ri and retrieve our relics. And lo, now you lay dying!”
Եւեւ: conj. Eng: and աղաչեալաղաչել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: beseech երիցուներէց: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: elder հայցէրհայցել: verb.past.3per.sg. Eng: request զբժշկութիւն.բժշկութիւն: noun.acc.sg. Eng: healing զիզի: conj. Eng: that փութովփոյթ: noun.ins.sg. Eng: care երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go կատարեցիցկատարել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: complete, carry out զհրամայեալսն.հրամայել: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: order եւեւ: conj. Eng: and նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայ՝վերայ: post. Eng: on առժամայնառժամայն: adv. Eng: for the time being բժշկէին։բժշկել: verb.past.3per.pl. Eng: heal Ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept զառողջութիւնառողջութիւն: noun.acc.sg. Eng: health եւեւ: conj. Eng: and յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise գնայրգնալ: verb.past.3per.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Ցրի։prop. Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if գտանէրգտանել: verb.past.3per.sg. Eng: find զԽոճկորիկ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be գործակալգործակալ: noun.nom.acc.sg. Eng: agent իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ոչինչոչինչ: pron.neg.nom.sg. Eng: nothing հարցաքնինհարցաքնին: adj.nom.acc.sg. Eng: interrogative արարեալ,առնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but որպէսորպէս: adv. Eng: as առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make ընդունելութիւն։ընդունելութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: reception Եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from տեսլեաննտեսիլ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: vision ասացեալասել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: say էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be եթէեթէ: conj. Eng: that, if Խոճկորիկայprop. նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way ցուցանեմցուցանել: verb.pres.1per.sg. Eng: show զտեսիլդ,տեսիլ: noun.acc.sg.poss2. Eng: vision երէցներէց: noun.nom.acc.sg.def. Eng: elder ոչինչոչինչ: pron.neg.nom.sg. Eng: nothing իի: prep. Eng: in, at, to, from վերվեր: adv. Eng: up հանէրհանել: verb.past.3per.sg. Eng: take out, bring forth զբանսն։բան: noun.acc.pl.def. Eng: word Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if յընթրեացնընթրիք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: supper իի: prep. Eng: in, at, to, from վերվեր: adv. Eng: up յառնէին,յառնել: verb.past.3per.pl. Eng: rise երէցներէց: noun.nom.acc.sg.def. Eng: elder երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go յեկեղեցւոջնեկեղեցի: noun.loc.sg.def. Eng: church հանգչէր՝հանգչել: verb.past.3per.sg. Eng: rest հանդերձհանդերձ: post. Eng: together երկուերկու: num. Eng: two եւսեւս: adv. Eng: again երիցամբք,երէց: noun.ins.pl. Eng: elder որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for գործակալինգործակալ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: agent էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and Խոճկորիկնprop. երկուերկու: num. Eng: two պատանեօք՝պատանի: noun.ins.pl. Eng: youth յիւրնիւր: pron.acc.sg.def. Eng: his/her վանսն։վանք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: monastery Եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same արքնայր (մարդ): noun.nom.pl.def. Eng: man նովիննոյն: pron.ins.sg. Eng: same ահաւորագոյնահաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: horrendous կերպարանօք՝կերպարան: noun.ins.pl. Eng: image եւեւ: conj. Eng: and ասենասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say ցԽոճկորիկն.prop. «Արիյառնել: verb.imp.sg. Eng: rise երթերթալ: verb.imp.sg. Eng: go յեկեղեցին,եկեղեցի: noun.acc.loc.sg.def. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and Սուրբքնսուրբ: adj.nom.pl.def. Eng: holy անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there են,լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be հանէքհանել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: take out, bring forth դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and երէցդ»։երէց: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: elder Եւեւ: conj. Eng: and զարթուցեալզարթուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: awaken իի: prep. Eng: in, at, to, from քնոյնքուն: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: sleep ասէր.ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say «Ուրեմն,ուրեմն: conj. Eng: thus իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour վաղվաղ: noun.nom.acc.sg./adj.nom.acc.sg./adv. Eng: early չոգայ,երթալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: go վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be տեսիլդ»։տեսիլ: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: vision Եւեւ: conj. Eng: and դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again դարձեալդառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: turn ննջէրննջել: verb.past.3per.sg. Eng: sleep եւեւ: conj. Eng: and վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly անդէնանդէն: adv. Eng: there քուննքուն: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: sleep առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again երեւէրերեւել: verb.past.3per.sg. Eng: appear նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same տեսիլն։տեսիլ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: vision Եւեւ: conj. Eng: and ասէին.ասել: verb.past.3per.pl. Eng: say «Ոչոչ: part. Eng: not եթէեթէ: conj. Eng: that, if վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that ասացաք,ասել: verb.aor.1per.pl. Eng: say եթէեթէ: conj. Eng: that, if իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour վաղվաղ: noun.nom.acc.sg./adj.nom.acc.sg./adv. Eng: early չոգար,երթալ: verb.aor.2per.sg.med. Eng: go այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our նշխարքննշխար: noun.nom.pl.def. Eng: remains կանկալ (կանգնել): verb.pres.3per.pl. Eng: stand յեկեղեցւոջն,եկեղեցի: noun.loc.sg.def. Eng: church երթերթալ: verb.imp.sg. Eng: go դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and երէցներէց: noun.nom.acc.sg.def. Eng: elder հանէք».հանել: verb.imp.pl. Eng: take out
The priest begged them to cure him so that he might quickly go and fulfill their order. They put their hands on him, and he was cured at once. He got up and went to the city of Ts’ri. He located Xochkorik who was administrator in the city who asked him no questions and received him like a man of God. The man in the vision had told him that Xochkorik would also see a vision, and so the priest did not make explanations. After eating they got up, the priest going to sleep in the church with two other priests who were with the governor [Xochkorik], while Xochkorik himself went to sleep attended by two servants. Those same men appeared in their awe-inspiring shape and said to Xochkorik: “Get up and go to the church, for the Saints are there. You and the [other] priest must gather them up and remove them.” [Xochkorik] awoke and was told: “Hurry, this is a vision.” However, he fell back to sleep again. The vision returned. [The men in the vision] said: “We are not speaking solely that you get up early, but for the sake of our relics which are in that church. You and the priest must go and fetch them.”
եւեւ: conj. Eng: and զարթուցեալզարթուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: awaken յերկիւղերկիւղ: noun.acc.sg. Eng: fear ահագին,ահագին: adj.nom.acc.sg. Eng: substantial դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again քուննքուն: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: sleep առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take քաղցրագոյն.քաղցրագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: sweetest եւեւ: conj. Eng: and եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come երրորդերեք: num. Eng: three անգամանգամ: adv. Eng: time նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same արքնայր: noun.nom.pl. Eng: man լուսազգեստք,լուսազգեստ: adj.nom.pl. Eng: clothed in light յոյժյոյժ: adv. Eng: much պայծառպայծառ: adj.nom.acc.sg. Eng: bright կերպարանօքկերպարան: noun.ins.pl. Eng: image շքեղացեալքշքեղանալ: verb.pfv.nom.pl. Eng: make magnificent եւեւ: conj. Eng: and ասեն.ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say «Արիյառնել: verb.imp.sg. Eng: rise երթերթալ: verb.imp.sg. Eng: go յեկեղեցինեկեղեցի: noun.acc.loc.sg.def. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and տեսանեստեսանել: verb.pres.2per.sg. Eng: see լոյսլոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: light մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great յեկեղեցւոջնեկեղեցի: noun.loc.sg.def. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and ուշուշ: noun.nom.acc.sg. Eng: late կալջիրունել: verb.imp.sg. Eng: have լուսոյն,լոյս: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: light թէթէ: conj. Eng: that յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which տեղւոջտեղի: noun.loc.sg. Eng: place լոյսնլոյս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: light ժողովի,ժողովել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: meet անդանօրանդանօր: adv. Eng: there կանկալ (կանգնել): verb.pres.3per.pl. Eng: stand նշխարքնշխար: noun.nom.pl. Eng: remains մեր»։մեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our Եւեւ: conj. Eng: and նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same տեսիլտեսիլ: noun.nom.acc.sg. Eng: vision նոյնպիսինոյնպիսի: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: same way իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same ժամունժամ: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: hour երիցսերեք: num. Eng: three երեւեալերեւել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: appear երիցուն։երէց: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: elder Եւեւ: conj. Eng: and յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise երէցներէց: noun.nom.acc.sg.def. Eng: elder յեկեղեցւոյնեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church իի: prep. Eng: in, at, to, from դուրսդուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: door ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out առառ: prep. Eng: toward, nearby Խոճկորիկprop. գնալ։գնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go Եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they առառ: prep. Eng: toward, nearby սասա: pron.nom.sg. Eng: this one չոգաւ՝երթալ: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: go պատմելպատմել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: tell զտեսիլն.տեսիլ: noun.acc.sg.def. Eng: vision իրերացիրեար: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: each other դիպեցանդիպել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: touch եւեւ: conj. Eng: and խոստովանեցանխոստովանել: verb.aor.3per.pl. Eng: confess երկոքեաներկու: num. Eng: two զմիմի (մէկ): num. Eng: one պատճառսպատճառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: cause, pretend եւեւ: conj. Eng: and պատմէինպատմել: verb.past.3per.pl. Eng: tell զտեսիլնտեսիլ: noun.acc.sg.def. Eng: vision իրերաց։իրեար: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: each other Եւեւ: conj. Eng: and այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then երէցներէց: noun.nom.acc.sg.def. Eng: elder Յակոբprop. եւեւ: conj. Eng: and նախարարննախարար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: noble Խոճկորիկprop. անուանեալանուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: name եւեւ: conj. Eng: and երկուերկու: num. Eng: two եւսեւս: adv. Eng: again այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but երիցունքն,երէց: noun.nom.pl.def. Eng: elder որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be ընդընդ: prep. Eng: with, during, for գործակալինգործակալ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: agent եւեւ: conj. Eng: and երկուերկու: num. Eng: two պատանիք,պատանի: noun.nom.pl. Eng: youth որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which տեառնագրեալտեառնագրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: seal with sign of the Lord (cross) զինքեանսինքն: pron.acc.pl. Eng: he, she, self կենարարկենարար: adj.nom.acc.sg. Eng: life-giver նշանաւ՝նշան: noun.ins.sg. Eng: sign խաչիւնխաչ: noun.ins.sg.def. Eng: cross դիմէինդիմել: verb.past.3per.pl. Eng: apply յեկեղեցին։եկեղեցի: noun.acc.loc.sg.def. Eng: church Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if մտինմտանել: verb.aor.3per.pl. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւիթգաւիթ: noun.nom.acc.sg. Eng: belltower եկեղեցւոյն,եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand խաչխաչ: noun.nom.acc.sg. Eng: cross արտաքոյարտաքոյ: post. Eng: outside դրանն.դուռն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: door Անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there երկրպագեալերկիրպագանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: worship խաչին՝խաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross հայեցեալհայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: look տեսինտեսանել: verb.aor.3per.pl. Eng: see լոյսլոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: light սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong յեկեղեցւոջնեկեղեցի: noun.loc.sg.def. Eng: church ահաւորագոյնահաւորագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: horrendous յոյժ:յոյժ: adv. Eng: much Եւեւ: conj. Eng: and զարհուրեալզարհուրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fear յոյժ՝յոյժ: adv. Eng: much անկանանկանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on երեսացերես: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: face առաջիառաջի: prep. Eng: before Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy խաչինխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not կարէինկարել (կարողանալ): verb.past.3per.pl. Eng: can, able ամբառնալամբառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: lift զգլուխսգլուխ: noun.acc.pl. Eng: head իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her յերեւեցելոյերեւել: verb.pfv.gen.dat.loc.sg. Eng: appear նորահրաշնորահրաշ: adj.nom.acc.sg. Eng: new miracle լուսոյն։լոյս: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: light Եւեւ: conj. Eng: and պաշտեցեալպաշտել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: worship սաղմոսսաղմոս: noun.nom.acc.sg. Eng: psalm մի,մի: num./part.neg. Eng: one/not կամեցանկամել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: want յառնելյառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: rise եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not կարացին.կարել (կարողանալ): verb.aor.3per.pl. Eng: can, able եւեւ: conj. Eng: and ասացեալասել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: say զերկրորդերկու: num. Eng: two սաղմոսն,սաղմոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: psalm դեռդեռ: adv. Eng: still եւսեւս: adv. Eng: again այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that անգամանգամ: adv. Eng: time ոչոչ: part. Eng: not զօրեցին.զօրել: verb.aor.3per.pl. Eng: force եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from կատարելկատարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: complete, carry out զերրորդն՝երեք: num. Eng: three օգնութիւնօգնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: help հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive յամենազօրէնամենազօր: adj.abl.sg.def. Eng: almighty յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God որպէսորպէս: adv. Eng: as թէթէ: conj. Eng: that եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain զամենեսեանամենեքին: pron.acc.pl. Eng: all կանգնէր։կանգնել: verb.past.3per.sg. Eng: stand Եւեւ: conj. Eng: and նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զօրացեալզօրանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: strengthen իի: prep. Eng: in, at, to, from շնորհացշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: grace բարձրելոյն,բարձրեալ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: exalted կնքեալկնքել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: seal զինքեանսինքն: pron.acc.pl. Eng: he, she, self նշանաւնշան: noun.ins.sg. Eng: sign տէրունեանտէրունեան: adj.nom.acc.sg. Eng: lord խաչիւն,խաչ: noun.ins.sg.def. Eng: cross մտանենմտանել: verb.pres.3per.pl. Eng: enter յեկեղեցին՝եկեղեցի: noun.acc.loc.sg.def. Eng: church իի: prep. Eng: in, at, to, from լցեալնլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.def. Eng: fill պայծառագոյնպայծառագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: most bright լուսովլոյս: noun.ins.sg. Eng: light եւեւ: conj. Eng: and պաշտէինպաշտել: verb.past.3per.pl. Eng: worship մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցառաւօտն։առաւօտ: noun.acc.sg.def. Eng: morning
He awoke in an awful fright, but soon he fell back into sweet sleep again. A third time those men who were clothed in light and who possessed the most glorious and beautiful forms reappeared and told him: “Get up and go to the church. There you will see a great light burning. Notice where the light shines, for there lie the relics of the Saints.” This same vision appeared at the same time to the priest who got up and met Xochkorik who came to tell him about his own vision. They met, explained why they had arisen and told each other about their visions. Then the priest Yakob and the lord named Xochkorik, together with the two priests attached to the governor and the two servants, went to the church, crossing themselves. After they had entered the porch near the beam and had prayed before the Cross, they saw the most amazing bright light in the church. The light was so overwhelming that they were unable to get to their feet. Even after singing a psalm or two they were unable to get up. When they had sung a third psalm, however, Almighty God helped them, and it was as though someone had put them on their feet. They crossed themselves and went farther into the church which was now filled with the brightest, most glorious light. There they prayed until morning.
Եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այգանալնայգանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: dawn ժողովելժողովել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: meet սկսանէրսկսանել: verb.past.3per.sg. Eng: begin լոյսնլոյս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: light բովանդակբովանդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: comprehensive իի: prep. Eng: in, at, to, from բեմբեմ: noun.nom.acc.sg. Eng: stage անդրանդր: adv. Eng: there եւեւ: conj. Eng: and երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go միաբանէրմիաբանել: verb.past.3per.sg. Eng: agree, unite իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղւոջն,տեղի: noun.loc.sg.def. Eng: place ուրուր: adv. Eng: where երանելեացերանելի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: blessed voice վկայիցնվկայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: witness Քրիստոսիprop. ամենասուրբամենասուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: most holy նշխարքննշխար: noun.nom.pl.def. Eng: remains կային։կալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նուազելնուազել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: decrease լուսոյնլոյս: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: light զօրէնզօրէն: post. Eng: in the manner of ճրագիճրագ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: torch մերթմերթ: adv. Eng: sometimes լուցանէրլուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: light եւեւ: conj. Eng: and մերթմերթ: adv. Eng: sometimes անցանէրանցանել: verb.past.3per.sg. Eng: pass իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on տեղւոյն,տեղի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: place ուրուր: adv. Eng: where Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy նշխարքննշխար: noun.nom.pl.def. Eng: remains կային,կալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until նկատեցիննկատել: verb.aor.3per.pl. Eng: regard զտեղին։տեղի: noun.acc.sg.def. Eng: place Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then բացեալբանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: open գտինգտանել: verb.aor.3per.pl. Eng: find զնշխարսնշխար: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: remains երանելեացն.երանելի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: blessed voice եւեւ: conj. Eng: and գիրգիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: letter, book իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on տարմալոյն,տարմալ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: sack յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which Սուրբքնսուրբ: adj.nom.pl.def. Eng: holy կայինկալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this օրինակ.օրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example «Եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I Գրիգորիսprop. բերիբերել: verb.aor.1per.sg. Eng: bring զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this Սուրբս՝սուրբ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: holy զերջանիկներջանիկ: adj.acc.sg.def. Eng: happy and glorious Զաքարիա՝prop. զհայրհայր: noun.acc.sg. Eng: father Յովհաննուprop. եւեւ: conj. Eng: and զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great վկայնվկայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: witness Քրիստոսի՝prop. զՊանդալիոնprop. երանելի,երանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which վկայեացվկայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: testify, witness իի: prep. Eng: in, at, to, from Նիկոմիդիաprop. քաղաքի.քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I աստէնաստ: adv. Eng: here վախճանեցայ»։վախճանել: verb.aor.1per.sg.pass. Eng: die Եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take լուանայինլուանալ: verb.past.3per.pl. Eng: wash եւեւ: conj. Eng: and օծանէինօծել: verb.past.3per.pl. Eng: anoint զնշխարսնշխար: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: remains Սրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy անոյշանոյշ: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet իւղովք.իւղ: noun.ins.pl. Eng: oil եւեւ: conj. Eng: and կնքէրկնքել: verb.past.3per.sg. Eng: seal Խոճկորիկնprop. իւրովիւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her մատանեաւ.մատանի: noun.ins.sg. Eng: ring եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self հեծեալհեծանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: mount, ride յերիվարերիվար: noun.acc.sg. Eng: horse միմի: num./part.neg. Eng: one/not գեղեցիկգեղեցիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: beautiful ճեպէրճեպել: verb.past.3per.sg. Eng: hurry հասանելհասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive առառ: prep. Eng: toward, nearby բարեպաշտնբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: pious Վաչագան՝prop. պատմելպատմել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: tell զերեւումներեւումն: noun.acc.sg. Eng: appearance հրաշիցն։հրաշք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: miracle
At dawn, all the light in the church concentrated over the place where the most blessed relics of the venerable martyrs of Christ lay. As the light died down, a light flickered on and off above the spot until they were able to see just where it was. They opened it and found the Saints’ relics. There was an inscription on the vessel containing the relics which read: “I, Grigoris, brought these Saints, Zacharias, father of John, and the venerable Pantaleon, who was martyred in the city of Nicomedia. And then I myself died.” They removed the Saints’ relics, washed and anointed them with holy oil. Xochkorik sealed them with his own ring, then rode off on his horse to take the message to the pious king Vach’agan, informing him of the discovery of these great relics.
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and աստուածասէրաստուածասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: God-loving թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king յոյժյոյժ: adv. Eng: much ցնծալիցցնծալից: adj.nom.acc.sg. Eng: joyous ուրախութեամբուրախութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy զուարճացեալ՝զուարճանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: rejoice կանխէրկանխել: verb.past.3per.sg. Eng: go early, proceed յաղօթսաղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from բարեբանութիւնբարեբանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: praise մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Գոհանայրգոհանալ: verb.past.3per.sg. Eng: satisfy զմեծագոյնմեծագոյն: adj.acc.sg. Eng: great տուելոյնտալ: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: give զպարգեւս։պարգեւ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: gift
The pious king was overjoyed and rejoiced and stood in prayer for the graciousness of God, giving thanks for this great blessing bestowed upon him.
Եւեւ: conj. Eng: and անդէնանդէն: adv. Eng: there վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly ժողովէրժողովել: verb.past.3per.sg. Eng: meet զեպիսկոպոսսեպիսկոպոս: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and զվանականսվանական: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: monk եւեւ: conj. Eng: and զանապատաւորս,անապատաւոր: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: hermit մեծապէսմեծապէս: adv. Eng: greatly կատարէրկատարել: verb.past.3per.sg. Eng: complete, carry out զյիշատակյիշատակ: noun.acc.sg. Eng: memory Սրբոցն,սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy եւեւ: conj. Eng: and աղքատացաղքատ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: poor առատապէսառատապէս: adv. Eng: generously առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make ողորմութիւն,ողորմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: mercy եւեւ: conj. Eng: and զեպիսկոպոսսեպիսկոպոս: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and զերիցունսերէց: noun.acc.pl. Eng: elder զգեցուցանէրզգեցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: wear, don պատուականպատուական: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable հանդերձիւք։հանդերձ (հագուստ): noun.ins.pl. Eng: clothes Եւեւ: conj. Eng: and զՄանասէprop. զիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her դրանդուռն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: door երէցն,երէց: noun.nom.acc.sg.def. Eng: elder որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յոյժյոյժ: adv. Eng: much հաւատարիմ,հաւատարիմ: adj.nom.acc.sg. Eng: loyal հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her պաշտօնէիւքպաշտօնեայ: noun.ins.pl. Eng: official առաքէրառաքել: verb.past.3per.sg. Eng: send փութապէսփութապէս: adv. Eng: rushed առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take առառնուլ: verb.imp.sg. Eng: take իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զամենասուրբամենասուրբ: adj.acc.sg. Eng: most holy նշխարսնշխար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: remains վկայիցն։վկայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: witness Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come Սրբոցն՝սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes թագուհեաւթագուհի: noun.ins.sg. Eng: queen իի: prep. Eng: in, at, to, from հետիոտսհետիոտ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: on foot ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out ընդառաջընդառաջ: adv. Eng: forward բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many պաշտօնէիւք,պաշտօնեայ: noun.ins.pl. Eng: official տէրունեանտէրունեան: adj.nom.acc.sg. Eng: lord պայծառացեալպայծառանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: become bright խաչինխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross նշանաւ,նշան: noun.ins.sg. Eng: sign եւ՛եւ: conj. Eng: and խնկովք,խունկ: noun.ins.pl. Eng: incense եւեւ: conj. Eng: and զանազանզանազան: adj.nom.acc.sg. Eng: various ծաղկօք,ծաղիկ: noun.ins.pl. Eng: flower եւեւ: conj. Eng: and անթիւանթիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: countless ժողովոցժողով: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: meeting բազմութեամբ՝բազմութիւն: noun.ins.sg. Eng: multitude օրհնեալօրհնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bless եւեւ: conj. Eng: and փառաւորեալփառաւորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: glorify հոգեւորհոգեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual երգովքերգ: noun.ins.pl. Eng: song իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand առաքինասէրառաքինասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: virtue-loving նահատակացննահատակ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: martyr Քրիստոսիprop. զՅիսուսprop. Քրիստոս՝prop. զճշմարիտնճշմարիտ: adj.acc.sg.def. Eng: true Աստուած։աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God
Then he assembled bishops, monks, and hermits, and conducted a grand memorial service for the Saints. Alms were generously given to the poor. He dressed the bishops and priests in honorable vestments and sent Manase’, his very devoted court priest, with other officials to quickly bring the holy relics of the most blessed martyrs. When they had arrived, the king, the queen, and numerous officials went on foot to meet them. They were accompanied by the Cross, incense, many flowers, and a countless multitude of people. The king blessed and glorified Jesus Christ the true God through these virtuous and holy martyrs.
Եւեւ: conj. Eng: and այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then զանազանզանազան: adj.nom.acc.sg. Eng: various թագաւորականթագաւորական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal զգեստուքզգեստ: noun.ins.pl. Eng: dress յարմարեալյարմարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fit, match, suit զսպասսսպաս: noun.acc.pl. Eng: vessel Սրբոցն՝սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy կազմէրկազմել: verb.past.3per.sg. Eng: form, arrange ոսկւովոսկի: noun.ins.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթովարծաթ: noun.ins.sg. Eng: silver եւեւ: conj. Eng: and ակամբքակն (քար): noun.ins.pl. Eng: gem պատուականօք։պատուական: adj.ins.pl. Eng: honorable Եւեւ: conj. Eng: and հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make խորանխորան: noun.nom.acc.sg. Eng: altar, tabernacle փայտեղէնփայտեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: wooden ծալածոյծալել: verb.res.gen.dat.loc.sg. Eng: fold եւեւ: conj. Eng: and շիկակարմիրշիկակարմիր: adj.nom.acc.sg. Eng: red կազմելկազմել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: form, arrange մորթովմորթ: noun.ins.sg. Eng: skin եւեւ: conj. Eng: and սպիտակսպիտակ: adj.nom.acc.sg. Eng: white կտաւովքկտաւ: noun.ins.sg. Eng: linen եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքոյներքոյ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: inner դրուագելդրուագել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: encrust զհանգստարանհանգստարան: noun.nom.acc.sg. Eng: resting place Սրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy եւեւ: conj. Eng: and զբոլորբոլոր: adj.acc.sg. Eng: every կտակարանացկտակարան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: testament կայեանս։կայան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: station, abode Եւեւ: conj. Eng: and Շուշանիկprop. աշխարհատիկիննաշխարհատիկին: noun.nom.acc.sg. Eng: lady of the country, queen Աղուանիցprop. յոյժյոյժ: adv. Eng: much հաւատացեալհաւատալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: believe եւեւ: conj. Eng: and բարեսէրբարեսէր: adj.nom.acc.sg. Eng: loving good կիննկին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman զիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her մեծագոյնմեծագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: great խորաննխորան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: altar, tabernacle հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order իի: prep. Eng: in, at, to, from շիկակարմիրշիկակարմիր: adj.nom.acc.sg. Eng: red խորանիխորան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: altar, tabernacle Սրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on հարկանելհարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: strike եկեղեցաբար,եկեղեցաբար: adj.nom.acc.sg. Eng: churchly յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which պաշտօնեայքնպաշտօնեայ: noun.nom.pl.def. Eng: official եւեւ: conj. Eng: and թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and յոլովյոլով: noun.nom.acc.sg. Eng: much իի: prep. Eng: in, at, to, from ժողովոյնժողով: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: meeting կայինկալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքս,ներքս: adv. Eng: inside որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from ջերմինջերմին: adj.nom.acc.sg. Eng: hot հովհով: noun.nom.acc.sg. Eng: wind ունէրունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take իի: prep. Eng: in, at, to, from Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy խորանին,խորան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: altar, tabernacle եւեւ: conj. Eng: and յանձրեւաբերանձրեւաբեր: adj.acc.loc.sg. Eng: rain-bringing խոնաւէնխոնաւ: adj.abl.sg.def. Eng: humid ցամաքցամաք: noun.nom.acc.sg. Eng: dry land պահէր։պահել: verb.past.3per.sg. Eng: keep Եւեւ: conj. Eng: and բէժբէժ: noun.nom.acc.sg. Eng: flap կտաւովկտաւ: noun.ins.sg. Eng: linen զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great խորանաւնխորան: noun.ins.sg.def. Eng: altar, tabernacle շուրջշուրջ: adv./post. Eng: around որմափակաբարորմափակաբար: adj.nom.acc.sg. Eng: walled պատեալ,պատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: surround, wrap յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which բանակնբանակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army արքունիարքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքսներքս: adv. Eng: inside մտանէրմտանել: verb.past.3per.sg. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour պաշտամաննպաշտօն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: office առաջիառաջի: prep. Eng: before ամենասուրբամենասուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: most holy խաչինխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross եւեւ: conj. Eng: and երջանիկերջանիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: happy and glorious վկայիցնվկայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: witness Քրիստոսիprop. երկրպագութեամբերկրպագութիւն: noun.ins.sg. Eng: worship մաղթելմաղթել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: wish զԱստուածԱստուած: noun.acc.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and ունկնունկն: noun.nom.acc.sg. Eng: ear դնելդնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put Աստուածաշունչաստուածաշունչ: noun.nom.acc.sg. Eng: Bible գրոց։գիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book
After this the king adorned the reliquary of the Saints with diverse royal garments, gold, silver, precious stones, and ordered that a folding wooden altar be constructed and covered in red leather. [He also ordered that] white linen be prepared to embellish the inside of the resting place of the Saints and all the Gospels. Shushanik, queen of the Aghuans, a pious and benevolent woman, ordered that her great pavilion be erected over the red altar of the Saints to form a church into which the officials and the king and many people might enter and be sheltered from the heat and kept dry in case of rain. A linen screen was erected around the pavilion to form an enclosure which the king’s retinue might enter at the time of the service and worship and pray to God and hear the holy scriptures before the Holy Cross and the blessed martyrs in Christ.
Եւեւ: conj. Eng: and քանզիքանզի: conj. Eng: for միշտմիշտ: adv. Eng: always ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take կրէրկրել: verb.past.3per.sg. Eng: bear զնշխարսնշխար: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: remains երանելեացն,երանելի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: blessed voice հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order դեսպակդեսպակ: noun.nom.acc.sg. Eng: wagon առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make յանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name Սրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy եւեւ: conj. Eng: and նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way շիկակարմիրշիկակարմիր: adj.nom.acc.sg. Eng: red մորթովքմորթ: noun.ins.pl. Eng: skin կազմեալկազմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: form, arrange եւեւ: conj. Eng: and սպիտակազգեստսպիտակազգեստ: adj.nom.acc.sg. Eng: dressed in white պատուականպատուական: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable կտաւովկտաւ: noun.ins.sg. Eng: linen իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on յարմարեալ,յարմարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fit, match, suit եւեւ: conj. Eng: and խաչխաչ: noun.nom.acc.sg. Eng: cross ոսկեղէնոսկեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: gold իի: prep. Eng: in, at, to, from պատուականագոյնպատուականագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable կազմեալկազմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: form, arrange ականցակն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gem եւեւ: conj. Eng: and զանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king ոսկեգործոսկեգործ: adj.nom.acc.sg. Eng: goldwrought քանդակովքանդակ: noun.ins.sg. Eng: sculpture իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on գրեալ,գրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: write զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on դեսպակինդեսպակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: wagon հարեալհարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: strike կանգնէին,կանգնել: verb.past.3per.pl. Eng: stand եւեւ: conj. Eng: and գունակգունակ: noun.nom.acc.sg. Eng: kind, variety կերպասուցկերպաս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: silk յարքունականարքունական: adj.acc.sg. Eng: royal թագէնթագ: noun.abl.sg.def. Eng: crown խաչինխաչ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cross նշանքնշան: noun.nom.pl. Eng: sign փողփողեալփողփողել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: twinkle շողային,շողալ: verb.past.3per.pl. Eng: glisten եւեւ: conj. Eng: and յարքունիարքունի: adj.acc.loc.sg. Eng: kingdom, court ասպաստանէասպատան: noun.abl.sg. Eng: refuge ձիսձի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: horse սպիտակսսպիտակ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: white ընտրեալս,ընտրել: verb.pfv.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: choose որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her յոյժյոյժ: adv. Eng: much սիրելիսիրել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and պատուականքպատուական: adj.nom.pl. Eng: honorable երեւէին,երեւել: verb.past.3per.pl. Eng: appear եւեւ: conj. Eng: and զագիսագիս: noun.acc.pl. Eng: tail ձիոցնձի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: horse կարմիրկարմիր: adj.nom.acc.sg. Eng: red ներկուածովներկուած: noun.ins.sg. Eng: painted տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give յարմարել,յարմարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fit, match, suit եւեւ: conj. Eng: and պաշտակսպաշտակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: official, servant յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make սրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy դեսպակիդեսպակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: wagon եւեւ: conj. Eng: and ձիոցնձի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: horse սպասսպաս: noun.nom.acc.sg. Eng: vessel ունել։ունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take
Since the king always took these relics around with him when he traveled, he ordered litters to be made in their name and to be decorated again with red leather and precious white linen and a cross of gold set with precious gems and the king’s name carved in gold and attached to the litter. There were crosses embroidered with multi-hued silks which glittered from the royal crown. Choice white horses from the royal stables which the king was fond of and treasured had their tails dyed red [for this occasion].
Եւեւ: conj. Eng: and միմի: num. Eng: one եւսեւս: adv. Eng: again ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take դեսպակին,դեսպակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: wagon բայցբայց: conj. Eng: but միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only զՍուրբսնսուրբ: adj.acc.pl.def. Eng: holy եւեւ: conj. Eng: and զաւետարաննաւետարան: noun.acc.sg.def. Eng: gospel հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւսեւս: adv. Eng: again Աստուածաշունչաստուածաշունչ: noun.nom.acc.sg. Eng: Bible գրովք։գիր: noun.ins.pl. Eng: letter, book Եւեւ: conj. Eng: and սայլսայլ: noun.nom.acc.sg. Eng: cart եւսեւս: adv. Eng: again հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order կազմելկազմել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: form, arrange սպիտակսպիտակ: adj.nom.acc.sg. Eng: white եզամբքեզ: noun.ins.pl. Eng: ox լծելովք,լծելով: verb.inf.ins.sg. Eng: yoke որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զխորանխորան: noun.acc.sg. Eng: altar, tabernacle Սրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy բառնայցէ,բառնալ: verb.cond.3per.sg. Eng: raise եւեւ: conj. Eng: and երիցունսերէց: noun.acc.loc.pl. Eng: elder բազումս,բազում: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and սարկաւագունս,սարկաւագ: noun.acc.loc.pl. Eng: deacon եւեւ: conj. Eng: and գրակարդացս,գրակարդաց: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: reader եւեւ: conj. Eng: and փսաղտսfor. Eng: psalm-singer պահէրպահել: verb.past.3per.sg. Eng: keep յարքունիարքունի: adj.acc.loc.sg. Eng: kingdom, court դրանն,դուռն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: door որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which միշտմիշտ: adv. Eng: always իի: prep. Eng: in, at, to, from տուէտիւ: noun.abl.sg. Eng: day եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գիշերիգիշեր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: night պաշտեայ՝պաշտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: worshipper սպասսպաս: noun.nom.acc.sg. Eng: vessel ունէինունել: verb.past.3per.pl. Eng: have, take սրբոցն։սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when չուչու: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: course լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be բանակին,բանակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: army յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward սրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy դեսպակդեսպակ: noun.nom.acc.sg. Eng: wagon ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out առաջի՝առաջի: prep. Eng: before սպիտակազգեացսպիտակազգեստ: adj.nom.acc.sg. Eng: dressed in white կտաւովկտաւ: noun.ins.sg. Eng: linen ծածկեալծածկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cover եւեւ: conj. Eng: and ոսկիոսկի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: gold խաչխաչ: noun.nom.acc.sg. Eng: cross իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on դեսպակին՝դեսպակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: wagon թագաւորականթագաւորական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal թագով,թագ: noun.ins.sg. Eng: crown գունակգունակ: noun.nom.acc.sg. Eng: kind, variety կերպասուցնկերպաս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: silk փողփողելով,փողփողել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: twinkle սպիտակսպիտակ: adj.nom.acc.sg. Eng: white ձիովք,ձի: noun.ins.pl. Eng: horse կարմրազգեացնկարմրազգեաց: adj.nom.acc.sg.def. Eng: dressed in red ընդելուզեալընդելուզանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: string together կերպասուք.կերպաս: noun.nom.pl. Eng: silk եւեւ: conj. Eng: and զպուրսfor. Eng: horse թագաւորականթագաւորական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal ձիոցնձի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: horse կազմեալկազմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: form, arrange թագաւթագ: noun.ins.sg. Eng: crown եւեւ: conj. Eng: and բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude պաշտօնէիցնպաշտօնեայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: official առաջիառաջի: prep. Eng: before եւեւ: conj. Eng: and զկնիզկնի: prep. Eng: after դեսպակին՝դեսպակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: wagon խաչխաչ: noun.nom.acc.sg. Eng: cross իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռս,ձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand սաղմոսանուագսաղմոսանուագ: noun.nom.acc.sg. Eng: psalmist երգովքերգ: noun.ins.pl. Eng: song միաբանմիաբան: adj.nom.acc.sg. Eng: accord, unite փառաւորէինփառաւորել: verb.past.3per.pl. Eng: glorify զերրորդութեաներրորդութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: trinity միաբունմիաբուն: adj.nom.acc.sg. Eng: consubstantial զօրութիւնն։զօրութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: power
Officers were designated to attend to the litter of the Saints and the horses. Apart from the Saints, the Gospel, and other Scriptural writings, nothing else was permitted in the litter. White oxen were yoked to the vehicle which carried the altar of the Saints. [King Vach’agan] appointed many of the court priests, deacons, readers, and psalmists to revere and tend to the Saints day and night. When the camp started to move, the litter with the Saints was at the front. It was covered with white linen and surmounted with a gold cross and a royal crown woven in multi-hued silks. [It was accompanied by] royal white horses decorated in red silk and with regal crowns on their heads. There was a multitude of servitors in front and behind, crosses in hand, singing psalms and hymns in unison praising the power of the Holy Trinity.
Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then դեսպակդեսպակ: noun.nom.acc.sg. Eng: wagon աշխարհատիկնոջնաշխարհատիկին: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: lady of the country, queen եւեւ: conj. Eng: and Տիկնունիprop. գունդնգունդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army զհետզհետ: prep. Eng: after նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when բանակելբանակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: encamp կամէին,կամել: verb.past.3per.pl. Eng: want յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward սրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy հարկանէրհարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: strike շիկակարմիրշիկակարմիր: adj.nom.acc.sg. Eng: red խորաննխորան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: altar, tabernacle եւեւ: conj. Eng: and խաչխաչ: noun.nom.acc.sg. Eng: cross ոսկիոսկի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: gold իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայ.վերայ: post. Eng: on եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then սպիտակսպիտակ: adj.nom.acc.sg. Eng: white մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great խորաննխորան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: altar, tabernacle իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they յորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come Սուրբքնսուրբ: adj.nom.pl.def. Eng: holy մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great զգուշութեամբ,զգուշութիւն: noun.ins.sg. Eng: caution անուշագոյնանուշագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: sweetest խնկովքնխունկ: noun.ins.pl.def. Eng: incense ծխեցելովքծխել: verb.pfv.ins.pl. Eng: smoke եւեւ: conj. Eng: and քաղցրաձայնքաղցրաձայն: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet-voiced սաղմոսանուագսաղմոսանուագ: noun.nom.acc.sg. Eng: psalmist երգովքերգ: noun.ins.pl. Eng: song իի: prep. Eng: in, at, to, from հանգստարաննհանւստարան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: resting place մտանէին։մտանել: verb.past.3per.pl. Eng: enter Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then զարքունականարքունական: adj.acc.sg. Eng: royal խորաննխորան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: altar, tabernacle եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւսեւս: adv. Eng: again զանազանզանազան: adj.nom.acc.sg. Eng: various սպասսսպաս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: vessel արքունեացնարքունի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: kingdom, court հարեալհարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: strike կազմէին։կազմել: verb.past.3per.pl. Eng: form, arrange
This procession was followed by the palanquin of the queen, which was followed by the queen’s entourage. Now when they wanted to encamp, first they erected the red altar with the gold cross on top, which was for the Saints. A large white tent was placed over this. With great care and accompanied by fragrant incense, they then brought in the Saints to rest there. Next the royal tent and other arrangements for the king were seen to.
Եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king հանդերձհանդերձ: post. Eng: together թագուհեաւնթագուհի: noun.ins.sg.def. Eng: queen եւեւ: conj. Eng: and բոլորբոլոր: adj.nom.acc.sg. Eng: every բանակօքնբանակ: noun.ins.pl.def. Eng: army կանխէրկանխել: verb.past.3per.sg. Eng: go early, proceed զցայգցայգ: noun.acc.sg. Eng: dawn զցայգցայգ: noun.acc.sg. Eng: dawn եւեւ: conj. Eng: and զցերեկցերեկ: noun.acc.sg. Eng: daytime յաղօթսաղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from փառաբանութիւնփառաբանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: praise սրբոցն։սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy Եւեւ: conj. Eng: and զիզի: conj. Eng: that մանուկմանուկ: noun.nom.acc.sg. Eng: child չէրչ: not; լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be աստուածասէրաստուածասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: God-loving եւեւ: conj. Eng: and բարեպաշտբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Վաչագանի,prop. վանականացվանական: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: monk ուխտադրութեամբուխտադրութիւն: noun.ins.sg. Eng: avowal աղաչէրաղաչել: verb.past.3per.sg. Eng: pray for զԱստուածաստուած: noun.acc.sg. Eng: God իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand սրբոցն,սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy զիզի: conj. Eng: that շնորհեսցէշնորհել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: grant նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զաւակ.զաւակ: noun.nom.acc.sg. Eng: child
Then the king himself together with the queen and the entire army performed morning and evening prayers glorifying the Saints. Now it happened that this God-loving and pious king lacked a male heir. Making a vow before the monks, [King Vach’agan] beseeched God through the intercession of the Saints to grant him a son.
եւեւ: conj. Eng: and մարդասէրնմարդասէր: adj.nom.acc.sg.def. Eng: loving humankind Աստուած՝աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be մատակարարմատակարար: noun.nom.acc.sg. Eng; steward բարեաց,բարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear աղօթիցաղօթք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: prayer նորա՝նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they շնորհէրշնորհել: verb.past.3per.sg. Eng: grant նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զաւակզաւակ: noun.nom.acc.sg. Eng: child արու։արու: adj.nom.acc.sg. Eng: male Եւեւ: conj. Eng: and խնդութեամբխնդութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy ընկալաւընդունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: accept զպարգեւսնպարգեւ: noun.acc.pl.def. Eng: gift իի: prep. Eng: in, at, to, from յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand Սրբոցսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy վկայիցն։վկայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: witness Եւեւ: conj. Eng: and դնէրդնել: verb.past.3per.sg. Eng: put անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name մանկաննմանուկ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: child Պանդալիոնprop. յանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name պատերազմողպատերազմել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: make war նահատակիննահատակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: martyr Քրիստոսիprop. Պանդալիոնիprop. եւեւ: conj. Eng: and հրամայէրհրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order սնուցանելսնուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: nourish զմանուկնմանուկ: noun.acc.sg.def. Eng: child ընդընդ: prep. Eng: with, during, for երկիւղներկիւղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: fear Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and միշտմիշտ: adv. Eng: always առաջիառաջի: prep. Eng: before ամենասուրբամենասուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: most holy վկայիցնվկայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: witness Քրիստոսի՝prop. երկրպագութեամբերկրպագութիւն: noun.ins.sg. Eng: worship կանխեալ։կանխել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go early, proceed
And benevolent God, the giver of good things heard his prayers and bestowed a son on him. With joy did he receive this gift from God, delivered to him by the agency of the blessed martyrs. [Vach’agan] named the boy Pantaleon and commanded that he be raised with a fear of God and always be zealous in worshiping the holy martyrs of Christ.
Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when յընթրիսընթրիք: noun.acc.loc.pl. Eng: supper լինէր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be բարեսէրբարեսէր: adj.nom.acc.sg. Eng: loving good թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king թակոյկթակոյկ: noun.nom.acc.sg. Eng: pitcher, goblet միմի: num. Eng: one մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great արծաթիարծաթի: adj.nom.acc.sg. Eng: silver յարքունիարքունի: adj.acc.loc.sg. Eng: kingdom, court սպասէնսպաս: noun.abl.sg.def. Eng: vessel լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill արքայիարքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king ըմպելիըմպելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: drink գինիգինի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: wine եւեւ: conj. Eng: and երկուսերկու: num. Eng: two արծաթիարծաթի: adj.nom.acc.sg. Eng: silver մեծագոյնմեծագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: great սեղանսսեղան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: table լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill արքունականարքունական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal հացիւ՝հաց: noun.ins.sg. Eng: bread հանապազհանապազ: adv. Eng: always առաջիառաջի: prep. Eng: before արքունականարքունական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal սեղանոյնսեղան: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: table դնելդնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put հրամայէր:հրամայել: verb.past.3per.sg. Eng: order Եւեւ: conj. Eng: and սարկաւագսարկաւագ: noun.nom.acc.sg. Eng: deacon միմի: num./part.neg. Eng: one/not յոտնոտն: noun.acc.sg. Eng: foot կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand առառ: prep. Eng: toward, nearby արքունականարքունական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal սեղանոյն,սեղան: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: table եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what իի: prep. Eng: in, at, to, from սեղաննսեղան: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: table գայր,գալ: verb.past.3per.sg. Eng: come յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all խորտկացնխորտիկ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: appetizer առեալ՝առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on սեղանոյնսեղան: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: table դնէր.դնել: verb.past.3per.sg. Eng: put եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if զրաւզրաւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: end լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be սեղանոյնսեղան: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: table արքունիարքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court ընթրեաց,ընթրիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: supper յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take սարկաւագին՝սարկաւագ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: deacon մատակարարէրմատակարարել: verb.past.3per.sg. Eng: supply աղքատաց։աղքատ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: poor Եւեւ: conj. Eng: and յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all կիւրակէի,կիրակէ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Sunday յորժամյորժամ: conj. Eng: when զաստուածեղէնաստուածեղէն: adj.acc.sg. Eng: Godly խորհուրդնխորհուրդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: thought, mystery հանդերձեալհանդերձել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: dress էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be կատարելկատարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: complete, carry out եւեւ: conj. Eng: and կենարարկենարար: adj.nom.acc.sg. Eng: life-giver աւետարանականաւետարանական: adj.nom.acc.sg. Eng: gospel բանքնբան: noun.nom.pl.def. Eng: word ընթերցեալընթեռնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: read լինէինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be առաջիառաջի: prep. Eng: before յոլովագոյնյոլովագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: numerous ժողովրդոցն,ժողովուրդ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: people ոչոչ: part. Eng: not ունէինունել: verb.past.3per.pl. Eng: have, take հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order դատարկաձեռնդատարկաձեռն: adj.nom.acc.sg. Eng: empty-handed լինել,լինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king ունայնաձեռնունայնաձեռն: adj.nom.acc.sg. Eng: empty-handed երթայրերթալ: verb.past.3per.sg. Eng: go յողջոյնողջոյն: noun.acc.sg. Eng: greeting աւետարանին։աւետարան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: gospel Եւեւ: conj. Eng: and արդարեւարդարեւ: part. Eng: truly միշտմիշտ: adv. Eng: always բեւեռեալբեւեռել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: nail էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ընդընդ: prep. Eng: with, during, for երկիւղիւներկիւղ: noun.ins.sg.def. Eng: fear Քրիստոսիprop. եւեւ: conj. Eng: and ջերմախանդջերմախանդ: adj.nom.acc.sg. Eng: fervent սիրովսէր: noun.ins.sg. Eng: love փութայրփութալ: verb.past.3per.sg. Eng: hurry հանապազհանապազ: adv. Eng: always իի: prep. Eng: in, at, to, from պահսպահք: noun.acc.loc.pl. Eng: fast եւեւ: conj. Eng: and յաղօթս՝աղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer հանդերձհանդերձ: post. Eng: together թագուհեաւնթագուհի: noun.ins.sg. Eng: queen եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all դրամբն,դուռն: noun.ins.sg.def. Eng: door եւեւ: conj. Eng: and անձանձրոյթանձանձրոյթ: adj.nom.acc.sg. Eng: ceaseless կատարէրկատարել: verb.past.3per.sg. Eng: complete, carry out զյիշատակյիշատակ: noun.acc.sg. Eng: memory սրբոցն՝սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy յորդորելովյորդորել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: exhort զամենեսեանամենեքեան: pron.acc.pl. Eng: all զամենեսեանամենեքին: pron.acc.pl. Eng: all իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւատսնհաւատք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: belief Քրիստոսի.prop. եւեւ: conj. Eng: and խրախացեալխրախանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: rejoice միշտմիշտ: adv. Eng: always յօրանայրյօրանալ: verb.past.3per.sg. Eng: take on airs հանդերձեալհանդերձել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: dress յուսովնյոյս: noun.ins.sg.def. Eng: hope Քրիստոսի,prop. անանցականանանցական: adj.nom.acc.sg. Eng: impassable բարութեամբբարութիւն: noun.ins.sg. Eng: goodness յանանցանանց: adj.acc.sg. Eng: impassable յաւիտեանս։յաւիտեան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: forever
When the benevolent king sat down to supper, he ordered that a jug from the royal vessels be filled so that he might drink wine, and that two large silver tables bearing the royal bread always be placed across from his table. A deacon stood at the foot of the royal table to take portions of whatever dishes were put there and to put them on the other tables. When the royal meal had ended the deacon took these foods and distributed them to the poor. Every Sunday when they performed the divine mass and the life-giving words [of Scripture] were read aloud before the entire assembly the king did not go empty-handed before the Gospel. Indeed, he was ever focused on his fear of Christ and enthusiastically participated in fasts and prayers together with the queen and all the court and untiringly commemorated the Saints urging all to belief in Christ. Constantly rejoicing, he grew ever stronger in the hope of Christ and in His eternal goodness.