History of the Aghuans: Book 1, Chapters 1-10


The Sophene Books eBook of Movses Dasxurantsi's (Kaghankatvatsi's) History of the Aghuans (Book 1)

History of the Aghuans

by Movses Dasxuranci

in Classical Armenian

with a facing English translation by Robert Bedrosian



Sophene Books



Պատմութիւն Աղուանից Աշխարհի (Հատոր Ա)

History of the Aghuans (Book I)


ԳԼՈՒԽ Ա. ՆԱԽԵՐԳԱՆնախերգան: adj.nom.acc.sg. Eng: introduction ՍԱԿՍսակս: post. Eng: on account of ՊԱՏՄՈՒԹԵԱՆպատմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: history ԱՂՈՒԱՆԻՑ։prop.

CHAPTER I. PREAMBLE TO THE HISTORY OF THE AGHUANS.

Աստուածաստեղծաստուածաստեղծ: adj.nom.acc.sg. Eng: God created մարդնմարդ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: man առաջին՝առաջին: adj.nom.acc.sg. Eng: first հայրնհայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: father մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our Ադամprop. եկեացկեալ: verb.aor.3per.sg. Eng: live ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ՄԼՄԼ: num. 230 եւեւ: conj. Eng: and ծնաւծնանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be born զՍէթ.prop. Սէթprop. եկեացկեալ: verb.aor.3per.sg. Eng: live ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ԲՃԵԲՃԵ: num. 205 եւեւ: conj. Eng: and ծնաւծնանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be born զԵնովս.prop. Ենովսprop. եկեացկեալ: verb.aor.3per.sg. Eng: live ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ՃՂՃՂ: num. 190 եւեւ: conj. Eng: and ծնաւծնանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be born զԿայինան.prop. Կայինանprop. եկեացկեալ: verb.aor.3per.sg. Eng: live ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ՃՀՃՀ: num. 170 եւեւ: conj. Eng: and ծնաւծնանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be born զՄաղաղայէլ.prop. Մաղաղայէլprop. եկեացկեալ: verb.aor.3per.sg. Eng: live ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ՃԿԵՃԿԵ: num. 165 եւեւ: conj. Eng: and ծնաւծնանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be born զՅարէթ.prop. Յարէթprop. եկեացկեալ: verb.aor.3per.sg. Eng: live ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ՃԿԲՃԿԲ: num. 162 եւեւ: conj. Eng: and ծնաւծնանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be born զԵնովք.prop. Ենովքprop. եկեացկեալ: verb.aor.3per.sg. Eng: live ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ՃԿԵՃԿԵ: num. 165 եւեւ: conj. Eng: and ծնաւծնանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be born զՄաթուսաղա.prop. Մաթուսաղաprop. եկեացկեալ: verb.aor.3per.sg. Eng: live ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ՃԿԷՃԿԵ: num. 167 եւեւ: conj. Eng: and ծնաւծնանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be born զՂամէք.prop. Ղամէքprop. եկեացկեալ: verb.aor.3per.sg. Eng: live ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ՃԿԸՃՁԸ: num. 168 եւեւ: conj. Eng: and ծնաւծնանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be born զՆոյ.prop. եւեւ: conj. Eng: and Նոյprop. եկեացկեալ: verb.aor.3per.sg. Eng: live ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year ՇՇ: num. 500 եւեւ: conj. Eng: and ծնաւծնանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be born երիսերեք: num. Eng: three որդիս՝որդի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: son զՍեմ,prop. զՔամprop. եւեւ: conj. Eng: and զՅաբէթ։prop. Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after ՃՃ: num. 100 ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year ծննդեանծնունդ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: birth Սեմայprop. եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come ջրհեղեղնջրհեղեղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: flood յամիամ: noun.loc.sg. Eng: year Ո-երորդիՈ: num. 600 կենացնկեանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: life Նոյի։prop. Եւեւ: conj. Eng: and լինինլինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be յԱդամայprop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցջրհեղեղնջրհեղեղ: noun.nom.acc.def. Eng: flood ամքամ: noun.nom.pl. Eng: year ՍՄԽԲՍՄԽԲ: num. 2242 եւեւ: conj. Eng: and ազգքազգ: noun.nom.pl. Eng: nation Ժ։Ժ: num. 10

The first man created by God, our father Adam, lived 230 years and became the father of Seth. Seth lived 205 years and became the father of Enosh. Enosh lived 190 years and became the father of Cainan. Cainan lived 170 years and became the father of Mahalalel. Mahalalel lived 165 years and became the father of Jared. Jared lived 162 years and became the father of Enoch. Enoch lived 165 years and became the father of Methuselah. Methuselah lived 167 years and became the father of Lamech. Lamech lived 168 years and became the father of Noah. Noah lived 500 years and became the father of three sons—Shem, Ham, and Japheth. The Flood occurred one hundred years after Shem’s birth. This was in the 600th year of Noah. From [the time of] Adam until the Flood 2,242 years had passed and 10 generations.

ԳԼՈՒԽ Բ. ԳԻՐգիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: letter, book ԱԶԳԱԲԱՆՈՒԹԵԱՆազգաբանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: genealogy ՅԱԲԵԹԻprop. ԾՆՆԴՈՑՆ։ծնունդ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: birth

CHAPTER II. THE GENEALOGY OF JAPHETH’S LINE.

Աստանօրաստանօր: adv. Eng: here յայտարարութիւնյայտարարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: announcement սահմանացնսահման: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: border, limit Յաբեթի,prop. եւեւ: conj. Eng: and զազգաբանութիւնազգաբանութիւն: noun.acc.sg. Eng: genealogy նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same գտցեսգտանել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: find յիւրումիւր: pron.adj.dat.sg. Eng: his/her տեղւոջն։տեղի: noun.loc.sg.def. Eng: place Սահմանքսահման: noun.nom.pl. Eng: border, limit Յաբեթիprop. այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this են,լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which Նոյprop. ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give բաժին.բաժին: noun.nom.acc.sg. Eng: portion եւեւ: conj. Eng: and երդումներդումն: noun.nom.acc.sg. Eng: vow իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and պահանջեացպահանջել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: demand իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle եղբարցն՝եղբայր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: brother չզրկելչ: not; զրկել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: deprive եղբարցնեղբայր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: brother զմիմեանս.միմեանց: pron.acc.pl. Eng: together իի: prep. Eng: in, at, to, from Մարացprop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցԳադիրովնprop. կողմնկողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: side հիւսիսոյհիւսիս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: north եւեւ: conj. Eng: and ցգետնգետ: noun.acc.sg.def. Eng: river Դկղաթ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մեկնէմեկնել: verb.pres.3per.sg. Eng: leave ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Մարսprop. եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Բաբելովն։prop. Եւեւ: conj. Eng: and որդիքորդի: noun.nom.pl. Eng: son Յաբեթի՝prop. Գամեր,prop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they Գամիրք.prop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they Կեղտքprop. եւեւ: conj. Eng: and Գաղատացիք.prop. Մադա,prop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they Մարք.prop. Յաւանաւան: noun.acc.loc.sg. Eng: village եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they Հելլենքprop. եւեւ: conj. Eng: and Յոյնք.prop. Թոբել,prop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they Թետալք.prop. Մոսոք,prop. եւեւ: conj. Eng: and նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they Լուրիկացիք.prop. Թիրասprop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they Թրակացիք.prop. Քետին,prop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they Մակեդոնացիք։prop. Եւեւ: conj. Eng: and որդիքորդի: noun.nom.pl. Eng: son Թիրասայ՝prop. Ասքանազ,prop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they Սարմատքprop. եւեւ: conj. Eng: and Րիփաթprop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they Սաւրոմատք.prop. Թորգոմ,prop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they Հայք։prop.

You will find here, in its appropriate place, information about the [territorial] borders of Japheth and his genealogy. Noah gave the following borders to Japheth [after] demanding from the brothers that they would not dispossess each other: from Media to Cadiz in the north, to the Tigris River which stretches between Media and Babylon. Japheth’s sons were Gomer from whom the Cappadocians derived; Magog, from whom came the Celts and Galatians; Madai, from whom the Medes descended; Javan, ancestor of the Hellenes and Greeks; Tubal, progenitor of the T’etalk’; Mosoch, from whom descended the Lurikats’ik’; Tiras, ancestor of the Thracians; and Kittim, father of the Macedonians. The sons of Tiras were Ashkenaz, father of the Samatians, and Riphath, ancestor of the Sauromatians, and Togarmah, ancestor of the Armenians.

Որդիքորդի: noun.nom.pl. Eng: son Յաւանայ՝prop. Եղիսա,prop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they Սիկիլացիքprop. եւեւ: conj. Eng: and Աթենացիք.prop. Թարշիշ,prop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they Վիրքprop. եւեւ: conj. Eng: and Տիւրենացիք.prop. եւեւ: conj. Eng: and Կիտրիս,prop. ուստիուստի: adv. Eng: thus եւ՛եւ: conj. Eng: and Հոռոմք,prop. եւ՛եւ: conj. Eng: and Լատինացիք,prop. եւ՛եւ: conj. Eng: and Հռովդացիք։prop. Ընդընդ: prep. Eng: with/during/for ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ազգքազգ: noun.nom.pl. Eng: nation ԺԵ։ԺԵ: num. 15

The sons of Javan were Elishah, father of the Sicilians and Athenians; Tarshish, father of the Georgians and Turanians; and Kitris, ancestor of the Romans, Latins, and Rhodians. In all, there were 15 generations.

Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սոցանէսա: pron.abl.pl. Eng: this one ելինելանել: verb.aor.3per.pl. Eng: go out մեկնեցանմեկնել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: leave կղզիքկղզի: noun.nom.pl. Eng: island հեթանոսաց,հեթանոս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gentile, heathen որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be Կիպրացիք։prop. Իի: prep. Eng: in, at, to, from Կիտիացւոցprop. որդիքորդի: noun.nom.pl. Eng: son Յաբեթի,prop. իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side հիւսիսոյհիւսիս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: north են,լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ազգակիցազգակից: noun.nom.acc.sg. Eng: relative ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be Կիտիացւոցն,prop. ուստիուստի: adv. Eng: thus Աղուանք.prop. եւեւ: conj. Eng: and ազգքազգ: noun.nom.pl. Eng: nation են,լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from Հեղհեղուլ: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: pour, flow այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this աշխարհիաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: world, land ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be յայնցանէ,այն: pron.abl.pl. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յետոյյետոյ: post. Eng: after փոխեցանփոխել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: change անդր,անդր: adv. Eng: there որպէսորպէս: adv. Eng: as Այետացիքն,prop. որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which բնակեալբնակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: live ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be յԱթէնսprop. քաղաքիքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city պատուականնպատուական: adj.nom.acc.sg.def. Eng: honorable Յունացprop. եւեւ: conj. Eng: and Թեբեացւոց։prop.

From these [folk] there arose and separated off the pagan islands such as the Cypriots, descended from Japheth’s sons the Kiturats’ik’. Those dwelling in the north are the relations of the Kiturats’ik’, such as the Aghuans. The peoples in the Hellene land descend from those who migrated there subsequently, such as the Ayetats’ik’ who dwell in the city of Athens, honored by the Greeks and Thebans.

Սիդոնացիքprop. ելինելանել: verb.aor.3per.pl. Eng: go out պանդխտեցան,պանդխտել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: exile որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from Կադմեայprop. որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son Ագենովրայ.prop. եւեւ: conj. Eng: and Կարգեդովնացիքprop. ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be եկքեկ: noun.nom.pl. Eng: newcomer, coming իի: prep. Eng: in, at, to, from Տիւրոսէ։prop. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from խառնակելխառնակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: disrupt լեզուացն՝լեզու: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tongue ելինելանել: verb.aor.3per.pl. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from Յաբեթէprop. ազգքազգ: noun.nom.pl. Eng: nation հնգետասան,հինգետասան: num. Eng: fifteen իի: prep. Eng: in, at, to, from Մարացprop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցՍպարիովն,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ձգիձգել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: stretch ցովկիանոսովկիանոս: noun.nom.acc.sg. Eng: ocean եւեւ: conj. Eng: and հայիհայել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: look ընդընդ: prep. Eng: with, during, for հիւսիսի։հիւսիս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: north Այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land նոցա՝նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they Ատրպատական,prop. Աղուանք,prop. Ամազոնիա,prop. Հայքprop. Մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and Փոքր,փոքր: adj.nom.acc.sg. Eng: little Կապադովկիա,prop. Գաղատիա,prop. Կողքիս,prop. Հնդիկք,prop. Բոսփորիա,prop. Մեովտիս,prop. Դեռիս,prop. Սարմատիա,prop. Տաւրինիս,prop. Սաւրոմատէս,prop. Սկիւթիա,prop. Թրակէ,prop. Մակեդոնիա,prop. Դաղմատիա,prop. Մովղիս,prop. Թեսաղիս,prop. Ղոկրիս,prop. Բիովտիա,prop. Հետաղիա,prop. Ատտիկէ,prop. Աքայիա,prop. Պեղենիս,prop. Ակարնէս,prop. Հուպիրիստիմ,prop. Ղիուրիա,prop. Ղիքնիտիս,prop. Ադրիակէ,prop. յորմէոր: pron.abl.sg. Eng: who, which ծովնծով: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sea Ադրիական,prop. Գալիա,prop. Սպանւոյprop. Գալիա,prop. Իբերիա,prop. Սպանիաprop. Մեծ։մեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great Աստաստ: adv. Eng: here կատարինկատարել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: complete, carry out սահմանքսահման: noun.nom.pl. Eng: border, limit Յաբեթիprop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցկղզիսնկղզի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: island Բրիտանիկեցւոց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and հայինհայել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: look ամենեքեանամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all ընդընդ: prep. Eng: with, during, for հիւսիսի։հիւսիս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: north

The Sidonians, who arose and emigrated, were descended from Agenor’s son, Cadmos. The Carthaginians emigrated from Tyre. Now [at the time of] the confusion of languages, there had arisen from Japheth 15 peoples, from Media to Hesperia, which extends to Ocean and looks northward. This is their country: Atrpatakan, Aghuania, Amazonia, Greater and Lesser Armenia, Cappadocia, Galatia, Colchis, India, Bosphoria, Maeotis, Der’is, Sarmatia, Tawrinis, Sawromate’s, Scythia, Thrace, Macedonia, Dalmatia, Movghis, Thessaly, Locris, Boeotia, Hetaghia, Attica, Achaea, Peghenis, Akarne’s, Hupiristim, Ghiuria, Ghik’nitis, Adriake’, and from this the Adriatic Sea, Gaul, Spanish Gaul, Iberia, Greater Spain. Here end the borders of Japheth[‘s line], stretching to the British Isles. And all look to the north.

ԳԼՈՒԽ Գ. ԹԷթէ: conj. Eng: that ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ԱԶԳազգ: noun.nom.acc.sg. Eng: nation ԵՆ,լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ԳԻՏԵՆգիտել: verb.pres.3per.pl. Eng: know ԶԴՊՐՈՒԹԻՒՆ։դպրութիւն: noun.acc.sg. Eng: clerks, writing

CHAPTER III. THE COUNTRIES THAT KNOW WRITING.

Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սոցանէսա: pron.abl.pl. Eng: this one որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which գիտենգիտել: verb.pres.3per.pl. Eng: know զդպրութիւն՝դպրութիւն: noun.acc.sg. Eng: clerks, writing Եբրայեցիք,prop. Լատինացիք,prop. որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and Հոռոմք,prop. վարին,վարել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: conduct, till Սպանիացիք,prop. Յոյնք,prop. Մարք,prop. Հայք,prop. Աղուանք,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Մարացprop. կողմանէկողմն: noun.abl.sg. Eng: side հիւսիսոյհիւսիս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: north ցԳիգերովնայprop. սահմանն,սահման: noun.nom.acc.sg.def. Eng: border, limit որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ձգիձգել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: stretch իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարգամիտոսprop. գետոյգետ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: river մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցՄաստոսիսprop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Լիովն։prop.

The countries acquainted with writing are: the Hebrews, the Latins including the Romans, the Spaniards, the Greeks, the Medes, the Armenians, and the Aghuans. Their boundaries extend from Media northward as far as Cadiz, from the Pargamitos River as far as Matusia, which is Ilion.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and կղզիք՝կղզի: noun.nom.pl. Eng: island Սկղիայ,prop. Բիա,prop. Գոդոս,prop. Քիոս,prop. Ղիբնոս,prop. Կիթերայprop. Զինկեթէոս,prop. Կափաղանիա,prop. Իթրակէ,prop. Կարկիւրիաprop. եւեւ: conj. Eng: and Կեղադէմ,prop. եւեւ: conj. Eng: and մասնմասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part միմի: num./part.neg. Eng: one/not Յեսիայ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Յովանիա,prop. եւեւ: conj. Eng: and գետնգետ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: river Դկղաթ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մեկնէմեկնել: verb.pres.3per.sg. Eng: leave ՛իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle Մարացprop. եւեւ: conj. Eng: and Բաբելովնի։prop. Այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be սահմանքսահման: noun.nom.pl. Eng: border, limit Յաբեթի։prop.

[Included are] the islands: Sicily, Euboia, Rhodes, Chios, Lesbos, Kit’era, Zakinthos, Cephalonia, Ithaca, Corfu and Kiwghade’s, and the part of Asia called Ionia; the Tigris River which flows between Media and Babylon. These are the borders of Japheth.

Սեմprop. կալաւունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: have, take զկողմնկողմն: noun.acc.sg. Eng: side արեւելիցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east երկրին,երկիր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: earth, land Քամprop. զկողմնկողմն: noun.acc.sg. Eng: side հարաւուհարաւ: noun.gen.dat.sg. Eng: south եւեւ: conj. Eng: and Յաբեթprop. զկողմնկողմն: noun.acc.sg. Eng: side արեւմտիցարեւմուտք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: west եւեւ: conj. Eng: and հիւսիսոյ,հիւսիս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: north ուրուր: adv. Eng: where Աղուանքprop. ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and Ծովնծով: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sea Կասբիցprop. եւեւ: conj. Eng: and ծագքծագ: noun.nom.pl. Eng: dawn երկրիերկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land ընդընդ: prep. Eng: with, during, for արեւելս։արեւելք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: east Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմնկողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: side արեւմտիցարեւմուտք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: west երթաներթալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: go հասանենհասանել: verb.pres.3per.pl. Eng: arrive ազգքսազգ: noun.nom.pl.poss1. Eng: nation այսոքիկայս (սա): pron.nom.pl. Eng: this մինչմինչ: conj. Eng: while իի: prep. Eng: in, at, to, from Տրապոն։prop. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from Յաբեթէprop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցՏիգրան՝prop. թագաւորքթագաւոր: noun.nom.pl. Eng: king քսանքսան: num. Eng: twenty եւեւ: conj. Eng: and չորք,չորք: num. Eng: four եւեւ: conj. Eng: and կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side Պարսիցprop. թագաւորքթագաւոր: noun.nom.pl. Eng: king յԱրշակայprop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցԱրտաւանprop. տասնտասն: num. Eng: ten եւեւ: conj. Eng: and երեք՝երեք: num. Eng: three եւեւ: conj. Eng: and ամ՝ամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year չորսչորք: num. Eng: four հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred եւեւ: conj. Eng: and յիսուն։յիսուն: num. Eng: fifty Զարտաւանprop. սպանսպանանել: verb.aor.3per.sg. Eng: kill Արտաշիրprop. Սասանեանprop. Ստահրացիprop. եւեւ: conj. Eng: and եբարձբառնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: lift, bring, remove զթագաւորութիւննթագաւորութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: kingdom Պարթեւաց,prop. որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which Պարսիցprop. եւեւ: conj. Eng: and Ասորւոցprop. տիրեցինտիրել: verb.aor.3per.pl. Eng: rule երկուերկու: num. Eng: two հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred յիսունյիսուն: num. Eng: fifty եւեւ: conj. Eng: and երկուերկու: num. Eng: two ամօքամ: noun.ins.pl. Eng: year յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward քանքան: conj./prep. Eng: than զգալզգալ: verb.inf.acc. Eng: come Կենարարինկենարար: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: life-giver մերոյմեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our Քրիստոսի.prop. եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after դարձիդարձ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: turn գերութեաննգերութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: slavery Հրէիցprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Բաբելովնէprop. երկուերկու: num. Eng: two հարիւրհարիւր: num. Eng: hundred եօթանասունեօթանասուն: num. Eng: seventy ամօք։ամ: noun.ins.pl. Eng: year Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same Պարթեւացprop. որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from Վաղարշակայprop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցԱրտաշիր՝prop. Վռամշապհոյprop. որդի,որդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son թագաւորքթագաւոր: noun.nom.pl. Eng: king Հայոցprop. քսանքսան: num. Eng: twenty եւեւ: conj. Eng: and վեց,վեց: num. Eng: six իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ամքամ: noun.nom.pl. Eng: year վեցհարիւրվեցհարիւր: num. Eng: six-hundred եւեւ: conj. Eng: and քսան։քսան: num. Eng: twenty Աստաստ: adv. Eng: here բարձաւբառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: lift, bring, remove թագաւորութիւննթագաւորութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: kingdom յԱրշակունեացprop. եւեւ: conj. Eng: and հայրապետութիւնհայրապետութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: patriarchate իի: prep. Eng: in, at, to, from ցեղէցեղ: noun.abl.sg. Eng: tribe Սրրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորի։prop.

Shem held the eastern portions of the world and Ham, the southern parts, while Japheth held the western and northern areas where the Aghuans and the Caspian Sea are located and the eastern mountains. In the west these peoples extend as far as Trebizond. From [the period of] Japheth until Tigran there were 44 kings and in the Iranian areas there were 14 kings from Arshak until Artawan [in the space of] 450 years. Artashir, of the Sasanian Stahr [family], slew Artawan and eliminated the Parthian kingdom which had ruled the Iranians and Assyrians for 252 years before the coming of our savior, Christ. This was 270 years after the return from captivity of the Jews in Babylon. From these same Parthians, from Vagharshak to Artashir, son of Vr’amshapuh, there were 26 kings of the Armenians, during 620 years. Then [political] rule was taken from the Arsacids and the patriarchate [was taken] from the clan of Saint Gregory.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and եթէեթէ: conj. Eng: that, if յաղագսյաղագս: prep. Eng: about Բագրատունեացնprop. կամիցիսկամել: verb.cond.2per.sg.med. Eng: want գիտել՝գիտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: know Պարոյրայprop. որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son կոչիւրկոչել: verb.past.3per.sg.med. Eng: call Հրաչեայprop. թագաւորթագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king Հայոց,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խնդրեացխնդրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: ask յարքայէնարքայ: noun.abl.sg.def. Eng: king Բաբելացւոցprop. զմիմի (մէկ): num. Eng: one ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from գերելոցնգերել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: enslave Հրէիցprop. Շամբաթprop. անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ածեալածել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: drive բնակեցոյցբնակեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: inhabit յերկրիներկիր: noun.loc.sg.def. Eng: earth, land Հայոցprop. մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great պատուով։պատիւ: noun.ins.sg. Eng: honorable Իի: prep. Eng: in, at, to, from սմանէսա: pron.abl.sg. Eng: this one սերեցաւսերել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: engender, procreate ազգնազգ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: nation Բագրատունեացprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from նուազիլննուազիլ: verb.inf.nom.acc.loc.med. Eng: decrease մեծագոյնմեծագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: great ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation յԱբեթականի։prop.

Now if you want to know about the Bagratids: Paroyr, son of Skayordi, called Hrach’eay, king of the Armenians, son of Hayk, requested from the king of the Babylonians one of the Jewish captives named Shambat’ who was brought and settled in the country of the Armenians with great honor. The line of the Bagratids descended from him as the great line of the descendants of Japheth declined.

ԳԼՈՒԽ Դ. ԿԱՐԳԵԼՆկարգել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: arrange ԶՆԱԽԱԳԱՀՈՒԹԻՒՆնախագահութիւն: noun.acc.sg. Eng: presidency ԱՂՈՒԱՆԻՑprop. ՎԱՂԱՐՇԱԿԱՅ։prop.

CHAPTER IV. VAGHARSHAK ESTABLISHES A GOVERNMENT FOR THE AGHUANS.

Աստաստ: adv. Eng: here սկիզբնսկիզբ: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take նախագահութիւնննախագահութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: presidency Աղուանից.prop. զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from սկզբանսկիզբ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: beginning աշխարհագործութեանաշխարհագործութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: creation մարդկութեանս,մարդկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: humanity որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great լերամբնլեառն: noun.ins.sg.def. Eng: mountain Կովկասուprop. բնակելոցն՝բնակել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: live ունիմքունել: verb.pres.1per.pl.med. Eng: have, take ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ասելասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say ստոյգստոյգ: adj.nom.acc.sg. Eng: exact իի: prep. Eng: in, at, to, from պէտսպէտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: need լսողացլսել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl. Eng: hear մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցՎաղարշակprop. արքայարքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king Հայոց,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from կարգելկարգել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrange իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her զհիւսիսայինսն՝հիւսիսային: adj.acc.pl.def. Eng: northern կոչեացկոչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: call զվայրենիվայրենի: adj.acc.sg. Eng: wild եկամուտեկամուտ: noun.nom.acc.sg. Eng: income ազգսազգ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: nation որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from դաշտէնդաշտ: noun.abl.sg.def. Eng: field հիւսիսոյհիւսիս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: north կամկամ: conj. Eng: or որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զստորոտովնստորոտ: noun.ins.sg.def. Eng: foothills Կովկասու,prop. կամկամ: conj. Eng: or որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from հովիտսհովիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: valley եւեւ: conj. Eng: and ՛իի: prep. Eng: in, at, to, from խորաձորսխորաձոր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: valley զհարաւովհարաւ: noun.ins.sg. Eng: south մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցմուտսմուտք: noun.acc.loc.pl. Eng: entrance, revenues դաշտին։դաշտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: field Պատուէրպատւոէր: noun.nom.acc.sg. order, warning առնէր՝առնել: verb.past.3per.sg. Eng: make զաւազակութիւնաւազակութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: banditry եւեւ: conj. Eng: and զմարդադաւութիւնմարդադաւութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: assassination թողուլթողուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: forgive, permit եւեւ: conj. Eng: and հարկացհարկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: tax, obligations արքունիարքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court հնազանդհնազանդ: adj.nom.acc.sg. Eng: obey կալ։կալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand Ապաապա: adv. Eng: then կարգեացկարգել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: arrange նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they առաջնորդսառաջնորդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: leader եւեւ: conj. Eng: and վերակացուս,վերակացու: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: overseer յորոցոր: pron.abl.pl. Eng: who, which գլխաւորգլխաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: chief ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from Սիսականprop. տոհմէտոհմ: noun.abl.sg. Eng: dynasty Յաբեթականprop. ծննդոցծնունդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: birth կարգիկարգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rank, line հրամանաւհրաման: noun.ins.sg. Eng: order Վաղարշակայ՝prop. Առանprop. անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ժառանգեացժառանգել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: inherit զդաշտսդաշտ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: field եւեւ: conj. Eng: and զլերինսլեառն: noun.acc.pl. Eng: mountain Աղուանիցprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from գետէնգետ: noun.abl.sg.def. Eng: river Երասխայprop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցամուրնամուր: adj.acc.sg.def. Eng: strong Հնարակերտ։prop. Եւեւ: conj. Eng: and աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world յաղագսյաղագս: prep. Eng: about քաղցրութեանքաղցրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sweetness բարուցբարք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: custom նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they անուանեցաւանուանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: name Աղուանք,prop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that աղուաղ: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: salt ձայնէինձայնել: verb.past.3per.pl. Eng: cry out զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of քաղցրութեանքաղցրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sweetness բարուցն.բարք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: custom Իի: prep. Eng: in, at, to, from սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one ծննդոցծնունդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: birth Առան՝prop. ասեն,ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say անուանիանուանեի: adj.nom.acc.sg. Eng: well-known եւեւ: conj. Eng: and քաջ,քաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave կարգեցաւկարգել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: arrange կողմնակալկողմնակալ: adj.nom.acc.sg. Eng: partisan բիւրաւորբիւր: num. Eng: myriad իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարթեւէնprop. Վաղարշակայ.prop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one զաւակէնզաւակ: noun.abl.sg. Eng: child ասենասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say սերեալսերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: engender, procreate զազգսազգ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: nation Ուտեացւոցprop. եւեւ: conj. Eng: and Գարդմանացւոցprop. իշխանութեանց։իշխանութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: power

Here begins [an account] of the government of the Aghuans. For we have nothing certain to say to our listeners about [the situation which obtained] from the creation of humanity until [the time of] Vagharshak, king of the Armenians, regarding [the folk] inhabiting the area around the great Mount Caucasus. [Vagharshak], in arranging his northern [borders], summoned the wild, foreign peoples [dwelling] in the northern plain and around the foot of the Caucasus, whether in valleys or ravines from the south as far as the entrance to the plain. And he commanded them to end their brigandage and murdering and to pay the royal taxes obediently. Thus by his order he appointed for them a leader and supervisors, chief of whom was [a man] named Ar’an, from the Sisakan clan, of the descent of Japheth, who inherited the plains and mountains of the Aghuans from the Araxes River to the fortress of Hnarakert. And that land, because of [Ar’an’s] sweetness, was called Aghuank’, for they called him aghu because of his goodly behavior. They say that Vagharshak the Parthian designated many rulers of regions from Ar’an’s line, men who were renowned and valiant. They say that from his son were descended the people of the principalities of Utik’, Gardman, Cawdk’, and Gargark’.

Այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայսվայրցայսվայր: adv. Eng: until here ցուցումնցուցումն: noun.nom.acc.sg. Eng: showing ազգաբանութեանց։ազգաբանութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: genealogy

Up to this point we have shown [these] genealogies.

ԳԼՈՒԽ Ե. ՑՈՒՑՈՒՄՆցուցումն: noun.nom.acc.sg. Eng: showing ԲԵՐՄԱՆՑբերումն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bearing ԵՒեւ: conj. Eng: and ՊԱՐԱՐՏՈՒԹԵԱՆՑպարարտութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: abundance ՍԱՀՄԱՆԱՑՆսահման: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: border, limit ԱՂՈՒԱՆԻՑ,prop. ԹԷթէ: conj. Eng: that ԶԻՆՉինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what ՈՒՆԻունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՊԷՏՍպէտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: need ՄԱՐԴԿԱՆ։մարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man

CHAPTER V. EXPOSITION ON THE FERTILITY AND ABUNDANCE OF AGHUANIA, AND WHAT IT HAS FOR THE NEEDS OF HUMANKIND.

Բարեվայելուչբարեվայելուչ: adj.nom.acc.sg. Eng: attractive եւեւ: conj. Eng: and ցանկալիցանկալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: desire էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.def. Eng: world Աղուանիցprop. ամենագիւտամենագիւտ: adj.nom.acc.sg. Eng: finding all շահիւքշահ: noun.nom.pl. Eng: profit եւեւ: conj. Eng: and բարձրաբերձբարձրաբերձ: adj.nom.acc.sg. Eng: high կոհակօքկոհակ: noun.ins.pl. Eng: wave Կաւկասայ։prop. Եւեւ: conj. Eng: and գետնգետ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: river մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great Կուրprop. հեզասահհեզասահ: adj.nom.acc.sg. Eng: quiet movement գնացիւքգնաց: noun.ins.pl. Eng: going, conduct բերելովբերել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: bring յինքեանինքն: pron.loc.sg. Eng: he, she, self ձկունսձուկն: noun.acc.loc.pl. Eng: fish մեծամեծսմեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and մանունս՝մանր: adj.acc.loc.pl. Eng: small ճեմելովճեմել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: walk գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come անցանէանցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: pass անկանիանկանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from ծովնծով: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sea Կասպից.prop. եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which շուրջշուրջ: adv./post. Eng: around զնովաւննա: pron.ins.sg.def. Eng: s/he, they ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be դաշտք,դաշտ: noun.nom.pl. Eng: field գտանիգտանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: find իի: prep. Eng: in, at, to, from նոսանա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they հացհաց: noun.nom.acc.sg. Eng: bread եւեւ: conj. Eng: and գինիգինի: noun.nom.acc.sg. Eng: wine շատ,շատ: adj.nom.acc.sg. Eng: much, a lot նաւթնաւթ: noun.nom.acc.sg. Eng: oil եւեւ: conj. Eng: and աղ,աղ: noun.nom.acc.sg. Eng: salt ապրեշումապրեշում: for. Eng: silk եւեւ: conj. Eng: and բամբակ,բամբակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: cotton անբաւանբաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: infinite ձիթենիք։ձիթենի: noun.nom.pl. Eng: olive tree Եւեւ: conj. Eng: and հատանիհատանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: cut իի: prep. Eng: in, at, to, from լերանցնլեառն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: mountain ոսկի,ոսկի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: gold արծաթ,արծաթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: silver պղինձպղինձ: noun.nom.acc.sg. Eng: copper եւեւ: conj. Eng: and դեղնախունկ։դեղնախունկ: noun.nom.acc.sg. Eng: yellow incense Եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what վայրենիք՝վայրենի: adj.nom.pl. Eng: wild առիւծ,առիւծ: noun.nom.acc.sg. Eng: lion ինծ,ինձ: noun.nom.acc.sg. Eng: leopard յովազ,յովազ: noun.nom.acc.sg. Eng: panther ցիռ։ցիռ: noun.nom.acc.sg. Eng: onager Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from թռչնոցթռչուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bird յոլովից՝յոլով: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: much արծուիքարծիւ: noun.nom.pl. Eng: eagle եւեւ: conj. Eng: and բազէքբազէ: noun.nom.pl. Eng: falcon եւեւ: conj. Eng: and նմանքնման: adj.nom.pl. Eng: like նոցին։նոյն: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: same Եւեւ: conj. Eng: and մայրաքաղաքմայրաքաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: capital ունիունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take զմեծնմեծ: adj.acc.sg.def. Eng: great Պարտաւ։prop.

Located in the lofty mountains of the Caucasus, the beautiful and desirable land of the Aghuans has the most precious resources. The great Kur River which gently flows through it bears large and small fish and then falls into the Caspian Sea. The plains around it contain [the materials for] much bread and wine, as well as oil and salt, silk and cotton, and countless olive trees. The mountains contain gold, silver, copper and ocher. Among the wild animals are the lion, leopard, panther, and wild ass; among the many birds are eagles, hawks, and others like them. [Aghuania’s] capital is the great Partaw.

ԳԼՈՒԽ Զ. ԳԻՏՈՒԹԻՒՆգիտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: knowledge ԵՐԵՒՄԱՆերեւումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: appearance ԱՍՏՈՒԾՈՅաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ՄԵՐՈՅմեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our ՄԵՐՈՑՍմեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: our ԱՐԵՒԵԼԻՑՍ.արեւելք: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: east ՊԱՏՄՈՒԹԻՒՆպատմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: history ՃՇՄԱՐԻՏ։ճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true

CHAPTER VI. KNOWLEDGE OF THE APPEARANCE OF GOD COMES TO US EASTERNERS. ACCURATE HISTORY.

Առաւելառաւել: adv. Eng: more քանքան: conj./prep. Eng: than զնախագահելննախագահել: verb.inf.acc.def. Eng: preside Առանայprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Վաղարշակայprop. տանստուն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: house Աղուանիցprop. այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ոչոչ: part. Eng: not գտաքգտանել: verb.aor.1per.pl. Eng: find մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցքաջնքաջ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: brave Վաչագան,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which միանգամայնմիանգամայն: adv. Eng: at one time տիրեացտիրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: rule կողմանցսկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: side Աղուանից։prop.

We did not find [any information concerning the period] from the appointment of Ar’an over the House of the Aghuans by Vagharshak until [the time of] the valiant Vach’agan who once ruled over the Aghuan areas.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from հասանելհասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time երեւմաներեւումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: appearance արեգականնարեգակն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: sun արդարութեանարդարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: justice եւեւ: conj. Eng: and յայցայց: noun.acc.loc.sg. Eng: visit ելանելելանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go out փրկութեանփրկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: salvation մերոյմեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our անքնինանքնին: adj.nom.acc.sg. Eng: unexaminable էութիւն,էութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: existence լոյսլոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: light փառացփառք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: glory եւեւ: conj. Eng: and էութեաննէութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: existence հօրհայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father ծագումն՝ծագումն: noun.nom.acc.sg. Eng: origin զտնօրինականնտնօրինական: adj.acc.pl.def. Eng: providential կատարեալկատարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: complete, carry out զամենիցս,ամեն: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: every ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եւեւ: conj. Eng: and յէութեաննէութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: existence նստաւնստել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: sit փառս,փառք: noun.acc.loc.pl. Eng: glory ուստիուստի: adv. Eng: thus ոչնոչ: part.def. Eng: not էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be մեկնեալ։մեկնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: leave Ե՛ւեւ: conj. Eng: and զսուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy եւ՛եւ: conj. Eng: and զցանկալիցանկալ: verb.pot.acc.sg. Eng: desire աշակերտսնաշակերտ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: disciple իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her առաքեացառաքել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send քարոզսքարոզ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: preach տիեզերաց.տիեզերք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: universe որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and մերոցսմեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: our արեւելեայցսարեւելեայ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: east վիճակեցաւվիճակել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be situated Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy առաքեալնառաքեալ: adj.nom.acc.loc.sg.def. Eng: apostle Թադէոս։prop. Սասա: pron.nom.sg. Eng: this one եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայս՝prop. յԱրտազprop. գաւառ.գաւառ: noun.nom.acc.sg. Eng: province անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take վախճանվախճան: noun.nom.acc.sg. Eng: end, death մարտիրոսութեանմարտիրոսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: martyrdom իի: prep. Eng: in, at, to, from Սանատրկոյprop. արքայէնարքայ: noun.abl.sg.def. Eng: king Հայոց։prop.

Now [we do have some information relating to] the time of the appearance of [Jesus], the Sun of Righteousness, and the coming of our salvation, the unknowable being, the light of glory, born from the being of the Father. [Jesus], having completed His ministry to all of us, dwelt again in the glory of His Father’s being from which He had not separated. He had sent His blessed and precious disciples to preach throughout the world. The holy apostle Thaddeus was given to us Easterners. [Thaddeus] came the Armenians, to the district of Artaz, where he died a martyr’s death at the hands of Sanatruk, king of the Armenians.

Եւեւ: conj. Eng: and աշակերտաշակերտ: noun.nom.acc.sg. Eng: disciple նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same Սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Եղիշայprop. դառնայդառնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: turn յԵրուսաղէմprop. եւեւ: conj. Eng: and պատմէպատմել: verb.pres.3per.sg. Eng: tell զտենչալիտենչալ: verb.pot.acc.sg. Eng: yearn նահատակութիւնննահատակութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: martyrdom առաքելակցացնառաքելակից: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: co-apostle նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Անդանօրանդանօր: adv. Eng: there յազդմանէազդումն: noun.abl.sg. Eng: effect Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Հոգւոյնհոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul ձեռնադրիձեռնադրել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: ordain Եղիշայprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռացձեռն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: hand Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Յակովբայ՝prop. եղբօրնեղբայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: brother տեառն,տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be առաջինառաջին: adj.nom.acc.sg. Eng: first հայրապետհայրապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: patriarch Երուսաղէմի։prop. Եւեւ: conj. Eng: and վիճակվիճակ: noun.nom.acc.sg. Eng: state առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զարեւելս՝արեւելք: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: east ճանապարհճանապարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: road արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make յԵրուսաղէմէprop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Պարսս՝prop. մտանէմտանել: verb.pres.3per.sg. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from Մասքութս,prop. խոյսխոյս: noun.nom.acc.sg. Eng: escape տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայաստանեայցն։Հայաստան: prop. Eng: Armenia Սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make քարոզութեանքարոզութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: preaching իի: prep. Eng: in, at, to, from Չողայprop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place զբազումսբազում: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: many աշակերտեալ՝աշակերտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: disciple ծանոյցծանուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: announce զփրկութիւնն։փրկութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: salvation

His student, the blessed Elisha, returned to Jerusalem and related the enviable martyrdom of his fellow apostle. Through the influence of the Holy Spirit, Elisha was ordained at the hands of the blessed James, the Lord’s brother, who was the first patriarch of Jerusalem. He took the east[ern regions] as his diocese. He traveled from Jerusalem to the Mask’ut’ via Iran, avoiding the Armenians. He began his preaching in Ch’oghay and in various places acquainted numerous students with the salvation.

Անտիանտի: adv. Eng: there եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come յՈւտիprop. գաւառ՝գաւառ: noun.nom.acc.sg. Eng: province իի: prep. Eng: in, at, to, from Սահառնprop. քաղաքքաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city երիւքերեք: num. Eng: three արամբքայր (մարդ): noun.ins.pl. Eng: man աշակերտելովք,աշակերտել: verb.pfv.ins.pl. Eng: disciple որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which հարազատքհարազատ: adj.nom.pl. Eng: genuine անօրէնքանօրէն: adj.nom.pl. Eng: unlawful ոմանքոմն: pron.nom.pl. Eng: someone, a certain զկնիզկնի: prep. Eng: after եկեալ՝գալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come միմի: num. Eng: one յաշակերտելոցնաշակերտել: verb.des./inf./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: disciple ընկալաւընդունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: accept իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they զնահատակութեանննահատակութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: martyrdom վախճան։վախճան: noun.nom.acc.sg. Eng: end, death Եւեւ: conj. Eng: and երկուցներկու: num. Eng: two թողեալթողուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: forgive, permit զերանելիներանել: verb.pot.acc.sg.def. Eng: happy Եղիշայprop. գնացինգնալ: verb.aor.3per.pl. Eng: go զկնիզկնի: prep. Eng: after ամբարիշտամբարիշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked եւեւ: conj. Eng: and խողխողիչխողխողիչ:: adj.nom.acc.sg. Eng: butcher արանցն։այր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: man Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy հայրապետնհայրապետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patriarch եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from Գիս՝prop. կանգնեացկանգնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: stand եկեղեցիեկեղեցի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and մատոյցմատուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: offer զանարիւնանարիւն: adj.acc.sg. Eng: bloodless պատարագ։պատարագ: noun.nom.acc.sg. Eng: sacrifice Յայսմայս (սա): pron.abl.loc.sg. Eng: this տեղւոջտեղի: noun.loc.sg. Eng: place եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning արեւելեայցսարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: east եկեղեցեացսեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: church մայրաքաղաքացմայրաքաղաք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: capital եւեւ: conj. Eng: and լուսաւորութեանլուսաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: brightness տեղի։տեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place Եւեւ: conj. Eng: and անտիանտի: adv. Eng: there անցեալանցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pass ընդընդ: prep. Eng: with, during, for դաշտակնդաշտակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: small field Զերգունի՝prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place զոհարանիզոհարան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: altar դիւցամոլդիցամոլ: adj.nom.acc.sg. Eng: idolatrous կռապաշտիցն.կռապաշտ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: idolater անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there էառառնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: take զնահատակութեաննահատակութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: martyrdom պսակն։պսակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: crown Եւեւ: conj. Eng: and անյայտանյայտ: adj.nom.acc.sg. Eng: unrevealed իմնիմն: pron.nom.sg. Eng: a certain է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եթէեթէ: conj. Eng: that, if յորմէոր: pron.abl.sg. Eng: who, which իմեմնէիմն: pron.abl.sg. Eng: a certain եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be ելքելք: noun.nom.acc.sg. Eng: exodus, outcome, escape իրացն.իր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing եւեւ: conj. Eng: and անդէնանդէն: adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from գուբգուբ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: pit միմի: num./part.neg. Eng: one/not մահապարտացմահապարտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: condemned to death ընկեցաւընկենուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fall պատուականպատուական: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable նշխարքննշխար: noun.nom.pl.def. Eng: remains եւեւ: conj. Eng: and ծածկեցաւծածկել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: cover իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղւոջն,տեղի: noun.loc.sg.def. Eng: place որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Հոմէնք,prop. բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ժամանակս։ժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time

Then he came to the district of Uti, to the city of Sahar’n, with three of his students. But some of their impious relatives had pursued them. One [disciple] was martyred while the remaining two quit the venerable Elisha and followed the impious and murderous men. Now the blessed patriarch came to Gis, established a church, and offered up bloodless sacrifice. This place was the first of the eastern churches and capitals, and the [initial] place of enlightenment. Thence he crossed the plain of Zergun to the place of sacrifice of the diabolical idol-worshipers, and it was there that he received the martyr’s crown. It is unknown who did this deed. The murderers threw those venerable remains into a ditch in the place called Home’nk’ where they remained concealed for a long time.

ԳԼՈՒԽ Է. ԳԻՒՏգիւտ: noun.nom.acc.sg. Eng: discovery ՆՇԽԱՐԱՑնշխար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: remains ԱՐԵՒԵԼԻՑարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east ԼՈՒՍԱՒՈՐՉԻՆ՝լուսաւորիչ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: illuminate ՍՐԲՈՅՆսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy ԵՂԻՇԱՅԻ։prop.

CHAPTER VII. DISCOVERY OF THE RELICS OF SAINT ELISHA, ILLUMINATOR OF THE EAST.

Ոչոչ: part. Eng: not էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be պարտպարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: debt, obligation ծածկելծածկել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: cover ճշմարտութեաննճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: truth եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for փակմամբփակումն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: closing լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be լուսոյ։լոյս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: light Յետյետ: post. Eng: after բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ժամանակացժամանակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: time երեւեալերեւել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: appear երկիւղածերկիւղել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: fear արանցայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: man ոմանցոմն: pron.dat.pl. Eng: someone, a certain տեսլեամբտեսիլ: noun.ins.sg. Eng: vision գանգալ: verb.pres.3per.pl. Eng: come միախումբմիախումբ: adv. Eng: unitedly ժողովժողով: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: meeting իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիտեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place գբինգուբ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: pit եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there տեսանենտեսանել: verb.pres.3per.pl. Eng: see ոսկերսոսկոր: noun.acc.loc.pl. Eng: bone յոգունսյոգն: noun.acc.loc.pl. Eng: many շեղջակուտեալս.շեղջակուտել: verb.pfv.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: pile եւեւ: conj. Eng: and առհասարակառհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: generally տարակուսեցան,տարակուսել: verb.aor.3per.pl. Eng: doubt սակայնսակայն: conj. Eng: however հանին,հանել: verb.aor.3per.pl. Eng: take out, bring forth դիզեցինդիզել: verb.aor.3per.pl. Eng: pile, heap եւեւ: conj. Eng: and հսկեցինհսկել: verb.past.3per.pl. Eng: watch յաղօթսաղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer զգիշերնգիշեր: noun.acc.sg.def. Eng: night զայն։այն: pron.acc.sg. Eng: that Եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be յառաւօտունառաւօտ: noun.gen.dat.loc.ins.sg.def. Eng: morning շարժումնշարժումն: noun.nom.acc.sg. Eng: earthquake մեծ,մեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անդնանդ (դաշտ): noun.nom.acc.sg.def. Eng: field կայինկալ (կանգնել): verb.past.3per.pl. Eng: stand անկանելանկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fall յերկիր։երկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land Եւեւ: conj. Eng: and եկնեկն: verb.aor.3per.sg. Eng: come հողմհողմ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: wind սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong յանապատէն,անապատ: noun.abl.sg.def. Eng: desert ցիրցիր: adj.nom.acc.sg. Eng: scattered եւեւ: conj. Eng: and ցանցան: noun.nom.acc.sg. Eng: sowing զանսրբոցնանսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: unholy հոսեացհոսել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: flow զոսկերսնոսկր: noun.acc.pl. Eng: bone ընդընդ: prep. Eng: with, during, for դաշտդաշտ: noun.nom.acc.sg. Eng: field ամենայն.ամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եւեւ: conj. Eng: and մնացմնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: stay միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղւոջնտեղի: noun.loc.sg.def. Eng: place առաքելականնառաքելական: adj.nom.acc.sg.def. Eng: apostolic այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that նշխարք,նշխար: noun.nom.pl. Eng: remains զորոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which զգլուխնգլուխ: noun.acc.sg.def. Eng: head միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only մեծահաւատմեծահաւատ: adj.nom.acc.sg. Eng: great faith ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain Ստեփաննոսprop. քահանայքահանայ: noun.nom.acc.sg. Eng: priest Ուռեկանprop. գեղջգեղջ: noun.loc.sg. Eng: village յափշտակեալյափշտակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take իի: prep. Eng: in, at, to, from միջոյն,մէջ: noun.gen.dat.abl.sg.def./post. Eng: in, middle աճապարեալաճապարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hurry յերիվարերիվար: noun.acc.sg. Eng: horse իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for գնաց։գնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go Եւեւ: conj. Eng: and շարժեալշարժել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: move բազմութեաննբազմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: multitude զկնիզկնի: prep. Eng: after նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they մառախուղմառախուղ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: fog խաւարայինխաւարային: adj.nom.acc.sg. Eng: dark շանթիւքշանթ: noun.ins.pl. Eng: lightning bolt ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle անցեալ՝անցանել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: pass զարհուրեցոյցզարհուրել: verb.aor.3per.sg. Eng: frighten զնոսա,նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which դարձանդառնալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from բանակն։բանակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army

Truth should not be concealed, nor should the light be covered up. After a long period of time certain pious men had a vision [about Elisha] and came in a group to the site of the pit where they saw a jumbled heap of bones. All of them were in doubt but they removed [the bones], gathered them up, and then observed them while praying during the night. In the morning there was a great tremor which caused those standing to fall to the ground. Then a fierce wind blew from the desert which scattered across the field the bones of those who were not saints. Only the relics of the apostles remained in place. A certain pious priest [named] Step’annos, from the village of Ur’ekan, seized one skull from the pile and hastily made off on his horse. The multitude went after him. But a dark cloud with lightning appeared which frightened them, and they returned to camp.

Եւեւ: conj. Eng: and տեսլեամբտեսիլ: noun.ins.sg. Eng: vision յայտնեալյայտնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: reveal Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Եղիշայիprop. տարանտանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: take, carry հանգուցինհանգուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: rest զնշխարսնշխար: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: remains նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ուրուր: adv. Eng: where եդաւդնել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: put գլուխնգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: head յաւանինաւան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: village Ուռեկան՝prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand Սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy քահանայինքահանայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: priest Ստեփաննոսի։prop. Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then անտիանտի: adv. Eng: there փոխեցինփոխել: verb.aor.3per.pl. Eng: change իի: prep. Eng: in, at, to, from Ներսմիհրայprop. Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy ուխտն,ուխտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: oath, clergy որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which այժմայժմ: adv. Eng: now կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Ջրվշտիկprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from փառսփառք: noun.acc.loc.pl. Eng: glory տեառնտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord ԱստուծոյԱստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ամենակալի։ամենակալ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: almighty Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and յետյետ: post. Eng: after բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ժամանակացժամանակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: time բարեպաշտնբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: pious Վաչագան՝prop. Աղուանիցprop. արքայ,արքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king կանգնեացկանգնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: stand սիւնսիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: column իի: prep. Eng: in, at, to, from գբիգուբ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: pit նահատակութեանննահատակութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: martyrdom Եղիշայի։prop. Եւեւ: conj. Eng: and սենեկապաննսենեկապան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: chamberlain արքայիարքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king մենակեացմենակեաց: adj.nom.acc.sg. Eng: anchorite եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on սեանն՝սիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: column կատարի։կատարել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: complete, carry out

When Saint Elisha appeared [to them] in a vision, they took and buried his remains where the blessed priest Step’annos had placed his skull, in the village of Ur’ekan. Subsequently they were transferred to the holy monastery at Nersmihr, which is today called Jrvshtik, to the glory of the Lord, Almighty God. Now after a long time the pious king of the Aghuans, Vach’agan, erected a pillar at the pit where Elisha had been martyred. The king’s chamberlain, who had become a stylite, [dwelt] on the summit of the pillar.

ԳԼՈՒԽ Ը. ԸՍՏըստ: prep. Eng: according to ԿԱՐԳԻկարգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rank, line ԶՐՈՅՑՔզրոյց: noun.nom.pl. Eng: talk, tale ԶԱՌԱՆԱՅprop. ՄԻՆՉԵՒմինչեւ: conj. Eng: until ՅՈՒՌՆԱՅՐ՝prop. ԱՂՈՒԱՆԻՑprop. ԱՐՔԱՅարքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king ԵՒեւ: conj. Eng: and ՑՏՐԴԱՏprop. ՀԱՅՈՑprop. ԱՐՔԱՅ,արքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king ՈՉոչ: part. Eng: not ԳՏԱՔ,գտանել: verb.aor.1per.pl. Eng: find ԱՅԼայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ՀԱՐԵՒԱՆՑԻհարեւանցի: adj.nom.acc.sg. Eng: neighboring ԳՐԵՑԱՒ,գրել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: write ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ԻՆՉինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՊԷՏՍպէտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: need ԷՐ,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ՏԵՂԵԱԿտեղեակ: adj.nom.acc.sg. Eng: informed ԼԻՆԵԼ։լինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be

CHAPTER VIII. FROM [THE TIME OF] AR’AN UNTIL KING UR’NAYR OF THE AGHUANS AND KING TRDAT OF THE ARMENIANS WE HAVE NOT FOUND [CHRONOLOGICALLY] ARRANGED NARRATIVES, RATHER [THIS PERIOD] WAS RECORDED ONLY IN PASSING [DETAILING] WHAT WAS NEEDED TO INFORM.

Յոյժյոյժ: adv. Eng: much ցանկալիցանկալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: desire էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ըստըստ: prep. Eng: according to կարգացկարգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: rank, line գտանելգտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: find զպատմածս,պատմած: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: narration որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what յԱռանայprop. նախագահութենէննախագահութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: presidency ցայսրայս: pron.gen.sg. Eng: this գործք։գործ: noun.nom.pl. Eng: work Բայցբայց: conj. Eng: but արեւելեայցսարեւելք: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: east բազմազգութիւնբազմազգութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: many nations մատենիցմատեան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: book եւեւ: conj. Eng: and կտակարանացկտակարան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: testament հրկիզութիւնքհրկիզութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: burnt offering ամբոխեալամբոխել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: congregate ցուցանենցուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: show զորպէսն։որպէս: adv. Eng: as Սակայնսակայն: conj. Eng: however յայսմայս (սա): pron.abl.loc.sg. Eng: this վայրիվայր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: place նպաստաւորնպաստաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: favorable էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we Քերթողահայրնprop. Մովսէսprop. զպատերազմելնպատերազմել: verb.inf.acc.def. Eng: make war Արտաւազդայprop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Հռովմայեցիսն։prop. Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from գումարելնգումարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: gather նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զբիւրաւորսնբիւր: num.adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: myriad Ատրպատականայprop. անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there կոչեացկոչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: call զհզօրհզօր: adj.acc.sg. Eng: strong ազգսազգ: num.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: nation լերիննլեառն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: mountain Կաւկասուprop. եւեւ: conj. Eng: and զզօրսզօր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: army, force Աղուանիցprop. եւեւ: conj. Eng: and Վրացprop. եւեւ: conj. Eng: and խաղացխաղալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from Միջագետս.prop. եւեւ: conj. Eng: and սոցինսոյն: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: same ուժովոյժ: noun.ins.sg. Eng: strength հալածեացհալածել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: persecute զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force Հռովմայեցւոց։prop. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from շահատակելնշահատակել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: assault Արտաշեսիprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Երուանդայprop. էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from սահմանսսահման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: border, limit Աղուանից՝prop. յՈւտիprop. գաւառի։գաւառ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: district, province Թողութողուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: forgive, permit անդէնանդէն: adv. Eng: there զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self գնայգնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go յիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her քաղաքն։քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Եւեւ: conj. Eng: and եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come Արտաշէսprop. միաբանէմիաբանել: verb.pres.3per.sg. Eng: agree, unite զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force Աղուանիցprop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ինքեանինքն: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: he, she, self եւեւ: conj. Eng: and ելանէելանել: verb.pres.3per.sg. Eng: go out առառ: prep. Eng: toward, nearby ափնափն: noun.nom.acc.sg. Eng: palm ծովակինծովակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: sea Գեղամայ.prop. եւեւ: conj. Eng: and սոքօքսա: pron.ins.pl. Eng: this one վանէվանել: verb.pres.3per.sg. Eng: drive away զԵրուանդ.prop. եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self տիրէտիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: rule Հայաստանեայց։Հայաստան: prop. Eng: Armenia

It would have been most desirable to have found accounts chronologically arranged about events [occurring] from [the time of] the reign of Ar’an until this point. However, the burning of books and testaments [dealing with] the many peoples of the East explain this [absence]. Nonetheless we are served [in part] by [passages from the History written by] Movse’s K’ert’oghahayr about [the Armenian king] Artawazd’s warfare with the Romans. When [Artawazd] massed tens of thousands [of troops] from Atrpatakan he [also] called up the mighty peoples of Mount Caucasus and the troops of the Aghuans and Georgians [Iberians] and went to Mesopotamia. With their power he dislodged the Roman forces. [Subsequently], while Artashe’s was campaigning against Eruand, he was within the territory of the Aghuans, in the district of Uti. He left his troops there and went to his city. Then Artashe’s came and united the Aghuan troops with his own and appeared by the shore of Lake Gegham. With them he expelled Eruand and he himself ruled the Armenians.

Զայսուայս (սա): pron.ins.sg. Eng: this ժամանակաւժամանակ: noun.ins.sg. Eng: time միաբանինմիաբանել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: agree, unite Ալանքprop. լեռնականօքնլեռնական: adj.ins.pl.def. Eng: mountain-dweller ամենեքումբք,ամենեքեան: pron.ins.pl. Eng: all մասնմասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Վրաց,prop. եւեւ: conj. Eng: and մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great ամբոխիւամբոխ: noun.ins.sg. Eng: crowd տարածանինտարածանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: spread յերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land Հայոց։prop. Ժողովէժողովել: verb.pres.3per.sg. Eng: meet եւեւ: conj. Eng: and Արտաշէսprop. զզաւրսզօր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: army, force իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and բանակիբանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: army առառ: prep. Eng: toward, nearby Կուրprop. գետով։գետ: noun.ins.sg. Eng: river Սաստականայprop. պատերազմն,պատերազմ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: war ըմբռնիըմբռնել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: understand արքայորդինարքայորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: prince Ալանացprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand Արտաշեսի։prop. Եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this զօրիորդնօրիորդ: noun.acc.sg.def. Eng: Miss Սաթենիկprop. առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman Արտաշէսprop. եւեւ: conj. Eng: and դառնայդառնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: turn խաղաղութիւնխաղաղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: peace հաստատեալ։հաստատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: establish Վախճանիվախճան: noun.gen.dat.loc.sg./verb.pres.3per.sg.med. Eng: end, death, die հայրնհայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: father Սաթինկայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain բռնացեալբռնանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: violent toward թագաւորէթագաւորել: verb.pres.3per.sg. Eng: reign եւեւ: conj. Eng: and զեղբայրնեղբայր: noun.acc.sg.def. Eng: brother նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they հալածէ։հալածել: verb.pres.3per.sg. Eng: persecute Եւեւ: conj. Eng: and դայեակնդայեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: nurse Արտաշեսիprop. Սմբատprop. եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come զօրուզօր: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: army, force մեծաւ՝մեծ: adj.ins.sg. Eng: great վանէվանել: verb.pres.3per.sg. Eng: drive away զբռնացեալնբռնանալ: verb.pfv.acc.sg.def. Eng: violent toward եւեւ: conj. Eng: and տիրելտիրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: rule տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give եղբօրնեղբայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: brother Սաթինկայprop. հայրենիհայրենի: adj.nom.acc.sg. Eng: paternal աթոռոյնաթոռ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: chair եւեւ: conj. Eng: and դառնայդառնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: turn ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great աւարաւաւար: noun.ins.sg. Eng: booty եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many գերեօքգերի: noun.ins.pl. Eng: slave իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայս։prop. Բնակեցուցանէբնակեցուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: inhabit զգերեալսնգերել: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: enslave իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառինգաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province Շաւարշան,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Արտազprop. գաւառ։գաւառ: noun.nom.acc.sg. Eng: province Եւեւ: conj. Eng: and նախարարութիւննախարարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: ministry Առաւեղեանprop. տոհմինտոհմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dynasty յազգէազգ: noun.abl.sg. Eng: nation Սաթինկայprop. էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be կարգեալ,կարգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrange որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Խոսրովու՝prop. հօրնհայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: father Տրդատայprop. խնամեցաւխնամել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: take care ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ումեմնոմն: pron.dat.loc.sg. Eng: someone, a certain առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man քաջիքաջ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: brave իի: prep. Eng: in, at, to, from Բասղացprop. եկելոյ։գալ: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: come

In this period the Alans united with all the mountain folk and some of the Georgians [Iberians] and in a great mob spread about in the country of the Armenians. Artashe’s also summoned his troops and went against them, camping by the shore of the Kur River. The battle raged and the crown prince of the Alans was seized by Artashe’s. Consequently Artashe’s took the maiden Sat’enik as a wife and, having made peace, returned [home]. Sat’enik’s father died and another person seized [power] and became king. [This usurper] then persecuted [Sat’enik’s] brother. Smbat, the dayeak of Artashe’s, came with a great army, expelled the usurper and placed Sat’enik’s brother on [his] ancestral throne. Then [Smbat] returned to Armenia with great booty and many captives. He settled the captives from the district of Shawarshan in the district of Artaz. And the lordship of the Ar’aweghean clan was drawn from [the clan of] Sat’enik, which, in the time of Xosrov the Great, Trdat’s father, was allied by marriage with a certain valiant man of the Basighk’.

ԳԼՈՒԽ Թ. ՀԱՒԱՏԱԼՆհաւատալ: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: believe ՈՒՌՆԱՅՐԻprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ՄԿՐՏԵԼՆմկրտել: verb.inf.nom.acc.def. Eng: baptize Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՁԵՌԱՑձեռն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: hand ՍՐԲՈՅՆսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy ԳՐԻԳՈՐԻprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ԱՂՈՒԱՆԻՑprop. ՄԻԱԲԱՆմիաբան: adj.nom.acc.sg. Eng: accord, unite ԼՈՒՍԱՒՈՐԵԼՆլուսաւորել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: enlighten ԸՆԴընդ: prep. Eng: with, during, for ՁԵՌԱՄԲձեռն: noun.ins.sg. Eng: hand ՈՒՌՆԱՅՐԻprop. ԱՐՔԱՅԻ։արքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king

CHAPTER IX. UR’NAYR BELIEVES AND IS BAPTIZED BY SAINT GREGORY AND, WITH ONE ACCORD, THE AGHUANS ARE ILLUMINATED BY KING UR’NAYR.

Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that երանելիներանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: happy Եղիշայprop. զառաքելագործնառաքելագործ: adj.acc.sg.def. Eng: apostolic մշակութիւնմշակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: cultivation իի: prep. Eng: in, at, to, from ծագացծագ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: dawn երկրիերկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land սկսեալ՝սկսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: begin լուսաւորեացլուսաւորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: enlighten զմասունսմասն: noun.acc.pl. Eng: part ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what արեւելիցարեւելք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: east հիւսիսոյ,հիւսիս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: north այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ոչոչ: part. Eng: not զամենեսեան.ամենեքեան: pron.acc.pl. Eng: all եւեւ: conj. Eng: and նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self զբարւոքբարւոք: adj.acc.sg. Eng: good condition կատարեալկատարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: complete, carry out զմարտմարտ: noun.acc.sg. Eng: fight իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ժողովրդեանժողովուրդ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: people իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her ճգնեցաւ։ճգնել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: labor, vex Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but յորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time այցայց: noun.nom.acc.sg. Eng: visitor արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God ազգիազգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: nation մարդկան՝մարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man ընդհանուրընդհանուր: adj.nom.acc.sg./adv. Eng: general ծաղկեցոյցծաղկեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: make bloom զարեւմտեայարեւմտեայ: adj.acc.sg. Eng: west կոյսկոյս (անարատ): noun.nom.acc.sg. Eng: virgin, celibate մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great կայսերբնկայսր: noun.ins.sg.def. Eng: Caesar Կոստանդիանոսիւ,prop. լուսաւորեացլուսաւորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: enlighten եւեւ: conj. Eng: and զՄեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great Հայսprop. երանելեաւներանելի: adj.ins.sg.def. Eng: blessed voice Տրդատաւ։prop. Ածածել: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: drive իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւատսհաւատք: noun.acc.loc.pl. Eng: belief եւեւ: conj. Eng: and զելսելք: noun.acc.pl. Eng: exodus, outcome, escape արեգականն,արեգակն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: sun որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ծանուցեալծանուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: announce էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be զծագումնծագումն: noun.acc.sg. Eng: origin փրկութեանփրկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: salvation ճշմարիտճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true արեգականն։արեգակն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: sun Կրկնակիկրկնակի: adv. Eng: double ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand Ուռնայրիprop. գերագոյնգերագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: greatest լուսաւորեցան։լուսաւորել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: enlighten Եւեւ: conj. Eng: and այսքայս (սա): pron.nom.pl. Eng: this իի: prep. Eng: in, at, to, from միումմի (մէկ): num. Eng: one ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be հրաշքհրաշք: noun.nom.acc.sg. Eng: miracle յԱստուածուստ։յաստուածուստ: adv. Eng: from God

After the venerable Elisha had begun his apostolic work in the extremities of the country, he illuminated some but not all of the Easterners of the north. He conducted the campaign in a goodly fashion, striving for his people. Now in the time when God visited the human race and made the West to flourish under the great Emperor Constantine, Greater Armenia also was illuminated by the venerable Trdat. The eastern areas were also brought to the faith, areas which were little acquainted with the rising of the Sun of true salvation. Once again at the hand of Ur’nayr, [these areas] were illuminated. These divine wonders occurred at the same time.

Եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Ուռնայրprop. արքայարքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king Աղուանիցprop. քեռայրքեռայր: noun.nom.acc.sg. Eng: uncle Շապհոյprop. Պարսիցprop. արքայի,արքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king քաջազօրքաջազօր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong այր,այր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծամեծմեծամեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great պատերազմունսպատերազմ: noun.acc.loc.pl. Eng: war հոյակապհոյակապ: adj.nom.acc.sg. Eng: splendid անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name ժառանգեացժառանգել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: inherit իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle Հայաստանեայցն,Հայաստան: prop. Eng: Armenia նշաննշան: noun.nom.acc.sg. Eng: sign յաղթութեանյաղթութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: victory կանգնեալ։կանգնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand Առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and զվերստինվերստին: adv. Eng: again ծնունդնծնունդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: birth իի: prep. Eng: in, at, to, from Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորէ՝prop. Հայոցprop. Լուսաւորչէ,prop. եւեւ: conj. Eng: and գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come լուսազգեստեալլուսազգեստել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: clothed in light իի: prep. Eng: in, at, to, from Հոգւոյնհոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul Սրբոյ,սուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy առաւելառաւել: adv. Eng: more լուսաւորէլուսաւորել: verb.pres.3per.sg. Eng: enlighten զԱղուանսprop. եւեւ: conj. Eng: and կայկալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand մնայմնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son մշտնջենակալմշտնջենաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: eternal լուսոյն,լոյս: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: light վախճանէվախճանել: verb.pres.3per.sg. Eng: end, die զմարդկայինմարդկային: adj.acc.sg. Eng: human զկեանս։կեանք: noun.acc.pl. Eng: life Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զկնիզկնի: prep. Eng: after մահուաննմահ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: death սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one խնդրեցաւխնդրել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: ask յԱղուանիցprop. մանուկնմանուկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: child Գրիգորիսprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from կաթողիկոսութիւնկաթողիկոսութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: catholicosate իւրեանց,իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զիզի: conj. Eng: that Ուռնայր՝prop. արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our խնդրեացխնդրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: ask իի: prep. Eng: in, at, to, from Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Գրիգորէնprop. Սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy Ձեռնադրութեամբնձեռնադրութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: ordination լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be եպիսկոպոսեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land իւրոյ։իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her Որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and այսուայս (սա): pron.ins.sg. Eng: this կանոնիւկանոն: noun.ins.sg. Eng: rule կացինկալ (կանգնել): verb.aor.3per.pl. Eng: stand աշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: world Հայոցprop. եւեւ: conj. Eng: and Աղուանիցprop. համակամհամակամ: adj.nom.acc.sg. Eng: unanimous եղբայրութեամբեղբայրութիւն: noun.ins.sg. Eng: brotherhood եւեւ: conj. Eng: and անքականքակ: adj.nom.acc.sg. Eng: indestructible ուխտիւուխտ: noun.ins.sg. Eng: oath, clergy մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայսօր։այսօր: adv. Eng: today

King Ur’nayr of the Aghuans was the husband of the sister of Shapuh, king of the Persians. He was a valiant man who had inherited the renown of a champion in great battles among the Armenians and had raised the flag of victory. He had a second birth at the hands of Saint Gregory, illuminator of the Armenians, and, clothed in radiant garments of the Holy Spirit, he further illuminated the Aghuans. He lived as a son of the eternal light and then quit this human existence. Now after his death, the Aghuans requested the lad Grigoris for their Catholicos. For our King Ur’nayr had asked Saint Gregory to perform holy ordination [for Grigoris] as a bishop for his land. And thus, by this canon, the lands of the Armenians and the Aghuans have abided in harmonious brotherhood and indestructible covenant to the present.

ԳԼՈՒԽ Ժ. ՎԱՍՆվասն: prep. Eng: about, for the sake of ՎԱՉԷԻprop. ԱՂՈՒԱՆԻՑprop. ԱՐՔԱՅԻ,արքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king ԹԷթէ: conj. Eng: that ԶԻԱՐԴզիարդ: part. Eng: why ՈՒՐԱՑԱՒուրանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: renounce ԶՀԵԹԱՆՈՍԱԿԱՆհեթանոսական: adj.acc.sg. Eng: heathen ԳՈՐԾգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work ՄՈԼՈՐՈՒԹԵԱՆմոլորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: straying ԵՒեւ: conj. Eng: and ՀԱՒԱՏԱՑհաւատալ: verb.aor.3per.sg. Eng: believe ՅԱՍՏՈՒԱԾաստուած: noun.acc.loc.sg. Eng: God ԿԵՆԴԱՆԻ.կենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living ԵՒեւ: conj. Eng: and ԵՏտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give ՊԱՏԵՐԱԶՄպատերազմ: noun.nom.acc.sg. Eng: war ԸՆԴընդ: prep. Eng: with, during, for ՊԱՐՍՍprop. ԵՒեւ: conj. Eng: and ՄԻԱՆՁՆԱՑԱՒմիանձնանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: become solitary ՅԱՆԱՊԱՏԻանապատ: noun.loc.sg. Eng: desert ՍՈՒՐԲսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy ՎԱՐՈՒՔ։վար: adv. Eng: tilled

CHAPTER X. REGARDING VACH’E’, KING OF THE AGHUANS: HOW HE ABANDONED PAGAN ERROR AND BELIEVED IN THE LIVING GOD, AND HOW HE BECAME A CENOBITE LIVING A BLESSED LIFE IN THE WILDERNESS FOLLOWING WAR WITH PERSIA.

Յիննինն: num. Eng: nine եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from տասներորդիտասն: num. Eng: ten ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom Յազկերտիprop. հասանէհասանել: verb.pres.3per.sg. Eng: arrive նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they վախճանվախճան: noun.nom.acc.sg. Eng: end, death մահու.մահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: death եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for հակառակսհակառակ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: against լեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be երկուերկու: num. Eng: two որդիքնորդի: noun.nom.pl.def. Eng: son նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on տէրութեաննտէրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dominion կռուէին։կռուել: verb.past.3per.pl. Eng: fight Մինչմինչ: conj. Eng: while դեռդեռ: adv. Eng: still նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they յայսմայս (սա): pron.abl.loc.sg. Eng: this խռովութեանխռովութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: disturbance էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be ապստամբիապստամբել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: rebel եւեւ: conj. Eng: and Վաչէ՝prop. արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Աղուանից։prop. Զիզի: conj. Eng: that էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they քեռորդիքեռորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: nephew եւեւ: conj. Eng: and յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward լեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be քրիստոնեայքրիստոնեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: Christian ըստըստ: prep. Eng: according to հայրենականհայրենական: adj.nom.acc.sg. Eng: homeland աւանդին,աւանդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: tradition, offer զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which Ուռնայրprop. հաստատեաց,հաստատել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: establish եւեւ: conj. Eng: and անօրէննանօրէն: adj.nom.acc.sg.def. Eng: unlawful Յազկերտprop. արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make բռնութեամբբռնութիւն: noun.ins.sg. Eng: violence զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they մոգ։մոգ: noun.nom.acc.sg. Eng: magus, wiseman Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and յայսմայս (սա): pron.abl.loc.sg. Eng: this վայրիվայր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: place ժամժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find պարապոյպարապ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: empty անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրոյ՝իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good համարեալհամարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: consider մեռանելմեռանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: die պատերազմաւ,պատերազմ: noun.ins.sg. Eng: war քանքան: conj./prep. Eng: than ուրացութեամբուրացութիւն: noun.ins.sg. Eng: renunciation ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take զթագաւորութիւնն։թագաւորութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: kingdom Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for երկարելերկարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: lengthen խռովութեաննխռովութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: disturbance Արեացprop. գնդին՝գունդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: army ոմնոմն: pron.acc.sg. Eng: someone, a certain Ռահատprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name իի: prep. Eng: in, at, to, from Միհրեանprop. տոհմէ,տոհմ: noun.abl.sg. Eng: dynasty որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be դայեակդայեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: nurse կրտսերկրտսեր: adj.nom.acc.sg. Eng: younger որդւոյնորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son Յազկերտի.prop. սասա: pron.nom.sg. Eng: this one դիմեացդիմել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: apply գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come անբաւանբաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: infinite գնդիւգունդ: noun.ins.sg. Eng: army իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on երէցերէց: noun.nom.acc.sg. Eng: elder որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son թագաւորին.թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Եհարհարկանել: verb.aor.3per.sg. Eng: strike սատակեացսատակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: die (animal) զգունդնգունդ: noun.acc.sg.def. Eng: army եւեւ: conj. Eng: and ձերբակալձերբակալ: adj.nom.acc.sg. Eng: arrest արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make զորդինորդի: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: son թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and անդէնանդէն: adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղւոջնտեղի: noun.loc.sg.def. Eng: place սատակեաց.սատակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: die (animal) եւեւ: conj. Eng: and զմնացեալմնալ: verb.pfv.acc.sg. Eng: stay զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force ածածել: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: drive հաւանեցոյցհաւանեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: persuade եւեւ: conj. Eng: and միաւորեացմիաւորել: verb.aor.3per.sg. Eng: unite իի: prep. Eng: in, at, to, from գունդնգունդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army Արեաց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and թագաւորեցոյցթագաւորեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: crown king զիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her սանն,սան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: disciple որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Պերոզ։prop.

In the nineteenth year of his kingship, death came to [the Iranian shah] Yazdgird. There was contention among his two sons and they fought over the lordship. While they were thus fighting, Vach’e’, king of the Aghuans, also rebelled. For he was the son of their sister, and had previously been Christian, according to the patrimonial tradition which Ur’nayr had established. But the impious Yazdgird forcibly made him a Magian. Now he considered this a favorable moment [to rebel], regarding it better to die in battle than to hold the kingship in apostasy. During the protracted disturbance within the Aryan army, a certain man named R’ahat, of the Mihran clan, who was the dayeak of Yazdgird’s younger son, came with his countless troops against the king’s eldest son, attacked and destroyed his troops, seized the king’s son, and slew him on the spot. He brought the surviving troops to acceptance and united them into the Aryan army. Then he enthroned his ward, who was named Peroz.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Աղուանիցprop. ոչոչ: part. Eng: not կամեցաւկամել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: want նուաճելնուաճել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: overcome անդրէնանդրէն: adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառայութիւն,ծառայութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: service, servitude այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but խրամատեացխրամատել: verb.aor.3per.sg. Eng: entrench զպահակնպահակ: noun.acc.sg.def. Eng: guard Չողայprop. եւեւ: conj. Eng: and անցոյցանցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: pass յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that կոյսկոյս (անարատ): noun.nom.acc.sg. Eng: virgin, celibate զզօրսնզօր: noun.acc.pl.def. Eng: army, force Մասքթաց։prop. Միաբանեացմիաբանել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: agree, unite ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and զմետասանմետասան: num. Eng: eleven թագաւորսնթագաւոր: noun.acc.loc.pl.def. Eng: king զլեռնորդեայսնլեռնորդի: noun.acc.loc.pl.def. Eng: son of mountain եւեւ: conj. Eng: and ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against եկացկալ (կանգնել): verb.aor.3per.sg. Eng: stand պատերազմաւպատերազմ: noun.ins.sg. Eng: war Արեացprop. գնդինգունդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: army եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many վնասվնաս: noun.nom.acc.sg. Eng: harm արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make զօրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force արքունի։արքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court Եւեւ: conj. Eng: and գրեալգրել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: write երկիցսերկիցս: adv. Eng: twice եւեւ: conj. Eng: and երիցսերեք: num. Eng: three հրովարտակսհրովարտակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: decree աղաչանաց,աղաչանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: prayer ոչոչ: part. Eng: not կարացկարել: verb.aor.3per.sg. Eng: able ածելածել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drive զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւանութիւն,հաւանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: approval այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but գրովգիր: noun.ins.sg. Eng: letter, book եւեւ: conj. Eng: and պատգամաւպատգամ: noun.ins.sg. Eng: message յանդիմանէրյանդիմանել: verb.past.3per.sg. Eng: scold զնա՝նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զուրզուր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: in vain աւերելոյնաւերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ruin զաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Հայոց։prop. Յիշեցուցանէրյիշեցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: remind եւեւ: conj. Eng: and զմահմահ: noun.acc.sg. Eng: death նախարարացննախարար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: minister եւեւ: conj. Eng: and զչարչարանսչարչարանք: noun.acc.pl. Eng: torment կապելոցն,կապել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tie որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative կեանսկեանք: noun.acc.loc.pl. Eng: life տալոյտալ: verb.inf.gen.dat.abl.sg. Eng: give սիրոյնսէր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and վաստակոցնվաստակ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: reward զարեւսնարեւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: sun հատէք։հատանել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: cut Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I չարչարանօքչարչարանք: noun.ins.pl. Eng: torment մեռանել,մեռանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: die քանքան: conj./prep. Eng: than ուրացութեամբուրացութիւն: noun.ins.sg. Eng: renunciation կեալ:կեալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: live

But the king of the Aghuans did not want to submit in service [to the Iranians]; rather, he threw open the Ch’oghay Gates and brought through the troops of the Mask’ut’k’. He also allied with himself eleven mountain kings, came out in battle against the Aryan army and did substantial damage to the royal troops. [King Peroz] wrote edicts two and three time beseeching him, but was unable to bring him to agreement. [Vach’e’] reproached [Peroz] in writing and in messages for having vainly ruined the land of the Armenians. He also reminded him of the death of his naxarars, the torture of prisoners. [Vach’e’] said: “Instead of granting them life, friendship, and rewards, you took their lives. For me, it is better to die tormented than to live in apostasy.”

Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if գիտացին,գիտել: verb.aor.3per.pl. Eng: know եթէեթէ: conj. Eng: that, if ոչոչ: part. Eng: not բռնութիւնբռնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: violence եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love կարենկարել (կարողանալ): verb.pres.3per.pl. Eng: can, able ածելածել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drive զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւանս,հաւան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: consent գանձգանձ: noun.nom.acc.sg. Eng: treasure սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong ետունտալ: verb.aor.3per.pl. Eng: give տանելտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take, carry յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world խայլանդրաց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and բացինբանալ: verb.aor.3per.pl. Eng: open զդրունսդուռն: noun.acc.pl. Eng: door Ալանացprop. եւեւ: conj. Eng: and հանինհանել: verb.aor.3per.pl. Eng: take out, bring forth գունդգունդ: noun.nom.acc.sg. Eng: army բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many իի: prep. Eng: in, at, to, from Հոնացprop. եւեւ: conj. Eng: and կռուեցանկռուել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: fight զմիմի (մէկ): num. Eng: one ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Աղուանիցprop. արքային։արքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king

When [the Iranians] saw that neither force nor kindness would bring him to agreement [with them], they had an enormous amount of treasure taken to the land of the Xaylandurk’. And they opened the Alan Gates and brought in a large force of Huns, and battled for a year against the king of the Aghuans.

Եւեւ: conj. Eng: and թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although պակասեցանպակասել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: lack, decrease եւեւ: conj. Eng: and ցրուեցանցրուել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: scatter զօրքզօր: noun.nom.pl. Eng: army նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they սակայնսակայն: conj. Eng: however զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ոչոչ: part. Eng: not կարացինկարել (կարողանալ): verb.aor.3per.pl. Eng: can, able ածելածել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drive իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւանս,հաւան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: consent այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and հարուածքհարուած: noun.nom.pl. Eng: strike մեծամեծքմեծամեծ: adj.nom.pl. Eng: great հասինհասանել: verb.aor.3per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նոցա՝նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կռուովկռիւ: noun.ins.sg. Eng: battle եւեւ: conj. Eng: and էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which չարաչարչարաչար: adj.nom.acc.sg. Eng: torture ախտիւքախտ: noun.ins.pl. Eng: disease ծիւրեցան։ծիւրել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: languish Եւեւ: conj. Eng: and յերկարելերկարել: verb.past.1per.sg. Eng: prolong պաշարմանն՝պաշարումն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: siege Մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great Կողմնկողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: side աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land աւերեցաւ,աւերել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: ruin այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ոչոչ: part. Eng: not ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէննա: pron.abl.sg.def. Eng: s/he, they բաժանեցաւ։բաժանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: divide

Despite the fact that they depleted and dispersed his troops, they were still unable to bring [Vach’e’] into agreement. Furthermore, very great disasters befell them, some from fighting, and some from wicked diseases. Though the siege continued, and [the area called] Mets Koghm in the land was ruined, still no one deserted him.

Ապաապա: adv. Eng: then յղեացյղել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send առառ: prep. Eng: toward, nearby Վաչէprop. թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Պերոզ.prop. «Զքոյրդքոյր: noun.acc.sg.poss2. Eng: sister իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say եւեւ: conj. Eng: and զքեռորդիդքեռորդի: noun.acc.sg.poss2. Eng: nephew իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for տուրտալ: verb.imp.sg. Eng: give ածել,ածել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drive զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from բնէբուն: adj.abl.sg. Eng: nature մոգմոգ: noun.nom.acc.sg. Eng: magus, wiseman էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) քրիստոնեայքրիստոնեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: Christian արարեր.առնել: verb.aor.2per.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and աշխարհդաշխարհ: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: world քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) լիցի»։լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be

Then King Peroz sent [this message] to Vach’e’: “Send my sister and her son home, for they were Magian originally, though you made them into Christians. And then your land will be yours.”

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy այրնայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on տէրութեաննտէրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dominion կռուէր,կռուել: verb.past.3per.sg. Eng: fight այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but յաստուածապաշտութեաննաստուածպաշտութիւն: noun.loc.sg. Eng: worshipping God մրցէր։մրցել: verb.past.3per.sg. Eng: compete Եւեւ: conj. Eng: and ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give տանելտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take, carry զմայրնմայր: noun.acc.sg.def. Eng: mother եւեւ: conj. Eng: and զկինն,կին: noun.acc.sg.def. Eng: woman եւեւ: conj. Eng: and զաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world բովանդակբովանդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: comprehensive իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: verb.aor.3per.sg./imp.sg./adj. Eng: open եթող,թողուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: let, permit եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self զաւետարաննաւետարան: noun.acc.sg.def. Eng: gospel առառ: prep. Eng: toward, nearby եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for կամէրկամել: verb.past.3per.sg. Eng: want գնալ։գնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go Զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Պարսիցprop. Պերոզի՝prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from զիղջզիղջ: noun.nom.acc.sg. Eng: regret եկեալ,գալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all վնասնվնաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: harm իի: prep. Eng: in, at, to, from հայրնհայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: father իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her արկանէր.արկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw Անսուտանսուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true երդմունսերդումն: noun.acc.loc.pl. Eng: vow կնքէրկնքել: verb.past.3per.sg. Eng: seal եւեւ: conj. Eng: and տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give տանելտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take, carry առառ: prep. Eng: toward, nearby նա՝նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եթէեթէ: conj. Eng: that, if յաշխարհէդաշխարհ: noun.abl.sg.poss2. Eng: world միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only մի՛մի: part.neg. Eng: not գնար,գնալ: verb.imp.sg.neg. Eng: go եւեւ: conj. Eng: and զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ասես,ասել: verb.pres.2per.sg. Eng: say առնեմ։առնել: verb.pres.1per.sg. Eng: make

But the venerable man [Vach’e’] was not fighting for his domain, rather for his faith. He had the mother and wife taken [to Iran], [prepared] to quit the entire land taking up the Gospel. When Peroz, king of the Persians, learned about this, he repented and threw all the blame on his father. He made sincere pledges and had them delivered to him: “if only you do not quit the land, I will do whatever you say.”

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and սասա: pron.nom.sg. Eng: this one հաճեցաւհաճել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: please միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only զսեպհականնսեպհական: adj.acc.sg.def. Eng: own առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take բաժինբաժին: noun.nom.acc.sg. Eng: portion իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from հօրէնհայր: noun.abl.sg.def. Eng: father էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take հազարհազար: num. Eng: thousand երդ։երդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: roof, sky-light Առառ: prep. Eng: toward, nearby զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորէնթագաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and նստաւնստել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: sit իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they միայնակեցօքմիայնակեաց: adj.ins.pl. Eng: hermit հանդերձ.հանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes եւեւ: conj. Eng: and այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way անզբաղապէսանզբաղապէս: adv. Eng: undistractedly կեայրկեալ: verb.past.3per.sg. Eng: live ըստըստ: prep. Eng: according to Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not յիշեացյիշել: verb.aor.3per.sg. Eng: remember ամենեւիմբ,ամենեւին: adv. Eng: nevertheless եթէեթէ: conj. Eng: that, if թագաւորթագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king լեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be իցէլինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be յառաջ։յառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward Այսայս: pron.nom.acc.sg. Eng: this եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be վարքվարք: noun.nom.acc.sg. Eng: behavior նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

However [Vach’e’] agreed only to take his own private property as his portion along with the thousand families he had acquired from his father. These he took from the [Iranian] king and settled down in the company of monks. And thus did he live according to God, uninvolved [in worldly affairs]. Nor did he ever recall that he had once been a king. Such was his life.