The Maxims and Wisdom of Khikar


The Sophene Books eBook of The Maxims and Wisdom of Khikar

The Maxims and Wisdom of Khikar

In Classical Armenian

with a facing English translation by Beyon Miloyan



Sophene Books



For Robert Bedrosian.

Publisher's Preface

This is the online edition of The Maxims and Wisdom of Khikar, translated from Classical Armenian into English by Beyon Miloyan and published as a facing translation by Sophene Books in 2023. This eBook also presents the Classical Armenian and English texts in parallel format, along with morphological tags that can be used by scrolling over the Armenian text. Annotations adapted from Thomas Samuelian's Arak29.


Խրատք եւ Իմաստութիւնք Խիկարայ

The Maxims and Wisdom of Khikar


Յամսամ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: year եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորութեանթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: kingdom Սենեքերիմայprop. արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Նինուէիprop. եւեւ: conj. Eng: and Ասորեստանի՝prop. եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I եսլինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be Խիկարprop. դպիրդպիր: noun.nom.acc.sg. Eng: scribe Սենեքերիմայprop. արքայիարքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king վաթսունվաթսուն: num. Eng: sixty կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman առի,առնուլ: verb.aor.1per.sg. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and վաթսունվաթսուն: num. Eng: sixty ապարանսապարանք: noun.acc.loc.pl. Eng: mansion շինեցի.շինել: verb.aor.1per.sg. Eng: build Եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I Խիկարսprop. վաթսունվաթսուն: num. Eng: sixty տարուտարր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: element եղայլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I որդի.որդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then մտիմիտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mind առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take առառնուլ: verb.imp.sg. Eng: take առառ: prep. Eng: toward, nearby չաստուածսնչ: not; աստուած: noun.acc.loc.pl. Eng: God բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ընծայիւք.ընծայ: noun.ins.pl. Eng: gift Բորբոքեցիբորբոքել: verb.aor.1per.sg. Eng: irritate հուրհուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: fire առաջիառաջի: prep. Eng: before չաստուածոցն,չ: not; աստուած: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and արկիարկանել: verb.aor.1per.sg. Eng: throw զխունկսխունկ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: incense իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and մատուցիմատուցանել: verb.aor.1per.sg. Eng: offer ընծայսընծայ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: gift եւեւ: conj. Eng: and զոհեցիզոհել: verb.aor.1per.sg. Eng: sacrifice զոհս,զոհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: sacrifice եդիդնել: verb.aor.1per.sg. Eng: put ծունրծունկ: noun.nom.acc.sg. Eng: knee եւեւ: conj. Eng: and աղաչեցիաղաչել: verb.aor.1per.sg. Eng: pray for եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way ասէիասել: verb.past.1per.sg. Eng: say յաղաչելնաղաչել: verb.inf.acc.loc.def. Eng: pray for իմում.իմ: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: my

During the reign of Sennacherib, king of Nineveh and Assyria, I, Khikar, scribe of king Sennacherib took sixty wives and built sixty houses. And I, Khikar, turned sixty, and did not have a son. Then I approached the gods with many offerings. I lit a fire before them and cast incense upon it. I presented my gifts and offered sacrifice. I kneeled down and prayed, and said this in my prayer:

Ովո (ով): pron.nom.sg. Eng: who տէրքտէր: noun.nom.pl. Eng: lord իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and չաստուածք,չ: not; աստուած: noun.nom.pl. Eng: God Բելշիմprop. եւեւ: conj. Eng: and Շիմիլprop. եւեւ: conj. Eng: and Շամին,prop. հրամայեցէքհրամայել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: order եւեւ: conj. Eng: and տուքտալ: verb.imp.pl. Eng: give ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I արուարու: adj.nom.acc.sg. Eng: male զաւակ.զաւակ: noun.nom.acc.sg. Eng: child քանզիքանզի: conj. Eng: for Խիկարprop. ահաահա: part. Eng: behold կենդանիկենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living մեռանի.մեռանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: die եւեւ: conj. Eng: and զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what ասենասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say մարդիկ՝մարդ: noun.nom.pl. Eng: man եթէեթէ: conj. Eng: that, if Խիկարprop. ահաահա: part. Eng: behold կենդանիկենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living եւեւ: conj. Eng: and իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise եւեւ: conj. Eng: and ճարտարճարտար: adj.nom.acc.sg. Eng: skilled մեռաւ,մեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not կայկալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թաղէթաղել: verb.pres.3per.sg. Eng: bury զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not դուստրդուստր: noun.nom.acc.sg. Eng: daughter որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which լայլալ: verb.pres.3per.sg. Eng: cry զնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they չունիմչ: not; ունել: verb.pres.1per.sg.pass. Eng: have ժառանգժառանգ: noun.nom.acc.sg. Eng: heir յետյետ: post. Eng: after մահուանմահ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: death իմոյ,իմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not եթէեթէ: conj. Eng: that, if որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son յետիյետ: post. Eng: after աւուրնօր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: day քանքարքանքար: noun.nom.acc.sg. Eng: grace տասնտասն: num. Eng: ten ծախեսցէ,ծախել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: sell ոչոչ: part. Eng: not կարէկարել (կարողանալ): verb.pres.3per.sg. Eng: can, able սպառելսպառել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: exhaust, deplete զինչսինչ (գոյք): noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: thing իմ.իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զիզի: conj. Eng: that արկցէարկանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: throw հողհող: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: earth ձեռաւքձեռն: noun.ins.pl. Eng: hand իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not մնացիցմնալ: verb.sbjv.1per.sg. Eng: stay անյիշատակ։անյիշատակ: adj.nom.acc.sg. Eng: immemorial

“O my lords and gods, Belshim, Shimil and Shamin, ordain and give me a son. For Khikar, who is now alive, shall die; and what will people say when Khikar, now living and wise and clever, has died, and there is no son of his to bury him, nor daughter to mourn him. I have no heir after my death, yet not even if a son spent ten talents in my last day could he exhaust my wealth. But may he put dust upon me with his hands, that I not be forgotten.”

Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then ձայնձայն: noun.nom.acc.sg. Eng: sound եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from չաստուածոցնչ: not; աստուած: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and ասէին.ասել: verb.past.3per.pl. Eng: say

Then there was a voice from the gods and they said:

Խիկարprop. չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be հրամայելհրամայել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: order քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) զաւակ.զաւակ: noun.nom.acc.sg. Eng: child բայցբայց: conj. Eng: but եթէեթէ: conj. Eng: that, if առցեսառնուլ: verb.sbjv.2per.sg. Eng: take զՆաթանprop. քեռորդինքեռորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: nephew քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and սնուցանիցեսսնուցանել: verb.cond.2per.sg. Eng: nourish զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) որդի.որդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son եւեւ: conj. Eng: and հատուսցէհատուցանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: compensate քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) զսնունդսսնունդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: nourishment քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

“Khikar, there is no child ordained for you. But you shall take Nathan, your sister’s son, and raise him as your own, and he shall repay you for your nourishment.”

Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when լուայլսել: verb.aor.1per.sg. Eng: hear զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this իի: prep. Eng: in, at, to, from չաստուածոցն,չ: not; աստուած: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: God առիառնուլ: verb.aor.1per.sg. Eng: take զՆաթանprop. քեռորդինքեռորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: nephew իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my միմի: num./part.neg. Eng: one/not տարոյտարի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: year էր.լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and հագուցիհագուցանել: verb.aor.1per.sg. Eng: put on clothes նմանա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they բեհեզսբեհեզ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: muslin եւեւ: conj. Eng: and ծիրանիս,ծիրանի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: purple եւեւ: conj. Eng: and մանեակմանեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: necklace ոսկիոսկի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: gold իի: prep. Eng: in, at, to, from պարանոցպարանոց: noun.nom.acc.sg. Eng: neck նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they կապեցի.կապել: verb.aor.1per.sg. Eng: tie եւեւ: conj. Eng: and որպէսորպէս: adv. Eng: as որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son թագաւորիթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king գեղաշուքգեղաշուք: adj.nom.acc.sg. Eng: splendidly զարդարեցիզարդարել: verb.aor.1per.sg. Eng: adorn զնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and արբուցիարբուցանել: verb.aor.1per.sg. Eng: make drink նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they կաթնկաթն: noun.nom.acc.sg. Eng: milk եւեւ: conj. Eng: and մեղրմեղր: noun.nom.acc.sg. Eng: honey եւեւ: conj. Eng: and ննջեցուցանէիննջեցուցանել: verb.past.1per.sg. Eng: put to sleep զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on արծուեացարծիւ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: eagle իմոցիմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be եաւթնեօթն: num. Eng: seven ամաց.ամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: year Ապաապա: adv. Eng: then սկսայսկսանել: verb.aor.1per.sg.med. Eng: begin նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they նմանմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they ուսուցանելուսուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: teach զդպրութիւնդպրութիւն: noun.acc.sg. Eng: clerks, writing եւեւ: conj. Eng: and զիմաստութիւն,իմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom եւեւ: conj. Eng: and զհանճարհանճար: noun.acc.sg. Eng: skill գիտութեանգիտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: knowledge եւեւ: conj. Eng: and զիմաստութիւն,իմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom եւեւ: conj. Eng: and զհանճարհանճար: noun.acc.sg. Eng: skill գիտութեանգիտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: knowledge եւեւ: conj. Eng: and զպատասխանիսպատասխանի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: answer հրովարտակաց,հրովարտակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: decree զդարձուածսդարձուած: noun.acc.pl. Eng: phrase հակառակացհակառակ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: against խաւսից.խօսք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: words իի: prep. Eng: in, at, to, from տուէտիւ: noun.abl.sg. Eng: day եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գիշերիգիշեր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: night ոչոչ: part. Eng: not դադարէիդադարել: verb.past.1per.sg. Eng: cease յուսուցանելոյուսուցանել: verb.inf.gen.dat.abl. Eng: teach զնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and յագեցուցանէիյագեցուցանիել: verb.past.1per.sg. Eng: satiate զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յուսմամբ,ուսումն: noun.ins.sg. Eng: teaching իբրեւիբր: prep. Eng: as if հացիւհաց: noun.ins.sg. Eng: bread եւեւ: conj. Eng: and ջրով։ջուր: noun.ins.sg. Eng: water

And when I heard this from the gods, I took Nathan, my sister’s son, who was one year of age. I clad him in fine linen and purple, and put gold around his neck, and like a king’s son I adorned him magnificently. And I gave him milk and honey to drink and laid him to sleep on my eagles until he turned seven. Then I began to teach him letters and wisdom, knowledge and understanding, and the art of correspondence and debate. Day and night I did not cease to instruct him and sated him with my teaching as though with bread and water.

Ապաապա: adv. Eng: then ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իս.ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I Խիկարprop. դպիրդպիր: noun.nom.acc.sg. Eng: scribe եւեւ: conj. Eng: and իմաստուն,իմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise գիտեմգիտել: verb.pres.1per.sg. Eng: know զիզի: conj. Eng: that ծերացեալծերանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: get old ես,լինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after վախճանիվախճան: noun.gen.dat.loc.sg./verb.pres.3per.sg.med. Eng: end, death, die քոյքո: pron.adj.gen.sg. Eng: your (sg.) ո՞վո (ով): pron.nom.sg. Eng: who էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կատարէկատարել: verb.pres.3per.sg. Eng: complete, carry out ճարտարութեամբճարտարութիւն: noun.ins.sg. Eng: architecture եւեւ: conj. Eng: and իմաստութեամբիմաստութիւն: noun.ins.sg. Eng: wisdom զգործսգործ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: work արքունեացարքունի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: kingdom, court մերոց.մեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I տրտումտրտում: adj.nom.acc.sg. Eng: sad եմլինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be յայդմայդ: pron.loc.abl.sg. Eng: this խորհրդոյդ.խորհուրդ: noun.gen.dat.abl.sg.poss2. Eng: thought, mystery եւեւ: conj. Eng: and ասեմասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say զնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they արքայարքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king յաւիտեանյաւիտեան: noun.nom.acc.sg. Eng: forever կաց.կալ (կանգնել): verb.aor.3per.sg./verb.imp.sg. Eng: stand էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be առաւելառաւել: adv. Eng: more քանքան: conj./prep. Eng: than զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be աւելիաւելի: adj.nom.acc.sg. Eng: more հանճարեղ.հանճարեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: skilled Եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թագաւորն՝թագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king ածածել: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: drive զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they առառ: prep. Eng: toward, nearby իս,ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I զիզի: conj. Eng: that տեսից.տեսանել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: see Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if ածիածել: verb.aor.1per.sg. Eng: drive զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and կացուցիկացուցանել: verb.aor.1per.sg. Eng: stand առաջիառաջի: prep. Eng: before թագաւորին՝թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king ետես,տեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see եւեւ: conj. Eng: and ասէ՝ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her աւրհնեալօրհնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bless եղիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be Խիկար,prop. զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from կենդանութեանկենդանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: life իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her էածածել: verb.aor.3per.sg. Eng: drive կացոյցկացուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: stand առաջիառաջի: prep. Eng: before իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my զորդինորդի: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: son իւր.իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self իի: prep. Eng: in, at, to, from հանգստեանհանգիստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rest եղիցի։լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be

Then the king said to me: “Khikar, scribe and sage, I know that you have grown old, and after your death, who will skillfully and wisely fulfill the affairs of our kingdom?” And I was grieved at that thought, and I said to him: “King, live forever. There is my son, who is superior to me and more skilled.” And the king said: “Bring him to me, let me see him.” And when I had brought him and stood him before the king, he looked upon him and said: “May Khikar be blessed for all his days, for in his lifetime he brought before me his son, and may he himself be at rest.”

Երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land պագիպագանել: verb.aor.1per.sg. Eng: worship տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take տարայտանել: verb.aor.1per.sg.med. Eng: take, carry զՆաթանprop. յապարանսապարանք: noun.acc.loc.pl. Eng: mansion իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way ասէիասել: verb.past.1per.sg. Eng: say յուսուցանելնուսուցանել: verb.inf.acc.loc.def. Eng: teach իմում.իմ: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: my

I prostrated before my lord, and taking Nathan, I led him to my house and said this in my teaching:

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եթէեթէ: conj. Eng: that, if լսեսլսել: verb.pres.2per.sg. Eng: hear բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what իի: prep. Eng: in, at, to, from դրանէդուռն: noun.abl.sg. Eng: door արքունի,արքունի: adj.nom.acc.sg. Eng: kingdom, court մեռոմեռանել: verb.imp.sg. Eng: kill եւեւ: conj. Eng: and թագոթագուցանել: verb.imp.sg. Eng: hide զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart քում,քո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: part.neg. Eng: not ումեքոք: pron.dat.loc.sg. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on հանիցես.հանել: verb.cond.2per.sg. Eng: take out, remove Զկապնկապ: noun.acc.sg.def. Eng: tie կնքեալկնքել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: seal մի՛մի: part.neg. Eng: not արձակել,արձակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: release եւեւ: conj. Eng: and զարձակեալնարծակել: verb.pfv.acc.sg.def. Eng: release մի՛մի: part.neg. Eng: not կապեսցես.կապել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: tie Եւեւ: conj. Eng: and զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which տեսանեստեսանել: verb.pres.2per.sg. Eng: see մի՛մի: part.neg. Eng: not ասել,ասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say եւեւ: conj. Eng: and զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which լսեսլսել: verb.pres.2per.sg. Eng: hear միմի: num./part.neg. Eng: one/not յայտնել։յայտնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: reveal

Son, if you hear anything in the royal court, kill and conceal it in your heart, and disclose it to no one. Do not loosen the knot that is sealed, and do not tie that which is loose. Speak not of what you see and reveal not what you hear.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son մի՛մի: part.neg. Eng: not համբառնալհամբառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ascend իի: prep. Eng: in, at, to, from վերվեր: adv. Eng: up զաչսակն (աչք): noun.acc.pl. Eng: eye քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see զկինկին: noun.acc.sg. Eng: woman գեղեցիկգեղեցիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: beautiful յունեալունել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: rich եւեւ: conj. Eng: and ծարիւրեալ,ծարիրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put on make up միմի: num./part.neg. Eng: one/not ցանկանայցեսցանկալ: verb.cond.2per.sg. Eng: desire իի: prep. Eng: in, at, to, from սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart քում.քո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) զիզի: conj. Eng: that եթէեթէ: conj. Eng: that, if նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they տացեստալ: verb.sbjv.2per.sg. Eng: give զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ինչսինչ (գոյք): noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: thing քո՝դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) առաւելառաւել: adv. Eng: more իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what գտանես,գտանել: verb.pres.2per.sg. Eng: find այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but դատապարտիսդատապարտել: verb.pres.2per.sg.pass. Eng: condemn յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from մարդկանէ.մարդ: noun.abl.pl. Eng: man Քանզիքանզի: conj. Eng: for նմաննման: adj.nom.acc.sg. Eng: like էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they գերեզմանիգերեզման: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: tomb որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from վերոյվերոյ: post. Eng: above գեղեցիկգեղեցիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: beautiful լինի,լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքսներքս: adv. Eng: inside լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ժահահոտութեամբժահահոտութիւն: noun.ins.sg. Eng: stench եւեւ: conj. Eng: and ոսկերաւքոսկր: noun.ins.pl. Eng: bone մեռելոց։մեռանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: die

Son, do not raise your eyes to look at a woman beautifully made-up. Do not desire her in your heart. For if you should give her all your possessions, you will get nothing more out of her, but you will be condemned by God and by mankind. For she is like a tomb that looks beautiful on top, and below is full of the rottenness and bones of the dead.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son մի՛մի: part.neg. Eng: not լինիլլինել: verb.inf.nom.acc.loc.med. Eng: be որպէսորպէս: adv. Eng: as նշենի,նշենի: noun.nom.acc.sg. Eng: almond tree որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward ծաղկիծաղիկ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: flower եւեւ: conj. Eng: and յետոյյետոյ: post. Eng: after հասսանի՝հասանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: arrive զպտուղնպտուղ: noun.acc.sg.def. Eng: fruit իւր.իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but լերլինել: verb.imp.sg. Eng: be որպէսորպէս: adv. Eng: as թթենիթթենի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mulberry tree որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յետոյյետոյ: post. Eng: after ծաղկիծաղիկ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: flower եւեւ: conj. Eng: and յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward հասանիհասանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: arrive զպտուղպտուղ: noun.acc.sg. Eng: fruit իւր։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

Son, be not like the almond tree which first flowers and then gives fruit, but like the mulberry tree which flowers after it gives fruit.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man իմաստնոյիմաստուն: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: wise քարինսքար: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: rock կրել,կրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bear քանքան: conj./prep. Eng: than ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man անմտիանմիտ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: foolish գինիգինի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: wine ըմպել։ըմպել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drink

Son, it is better to carry stones with a wise man than to drink wine with a foolish man.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իմաստունսիմաստուն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: wise մի՛մի: part.neg. Eng: not անմտիրանմտանալ: verb.imp.neg.sg. Eng: thoughtless եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for անմիտսանմիտ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: foolish մի՛մի: part.neg. Eng: not իմաստանար։իմաստանալ: verb.imp.neg.sg. Eng: be wise

Son, do not be a fool with wise men, and do not be wise with fools.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son կցորդկցորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: companion լերլինել: verb.imp.sg. Eng: be առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man իմաստնոյ,իմաստուն: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: wise որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise լինիսլինել: verb.pres.2per.sg.med. Eng: be որպէսորպէս: adv. Eng: as զնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: part.neg. Eng: not լինիրլինել: verb.neg.imp.med.sg. Eng: be կցորդկցորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: companion անզգամիանզգամ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: wicked եւեւ: conj. Eng: and անմտի,անմիտ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: foolish զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not որպէսորպէս: adv. Eng: as զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they անմիտանմիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: foolish կոչեսցես։կոչել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: call

Son, associate with wise men, so that you become wise like them; do not associate with senseless and mindless men, lest you be called foolish like them.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son հեղցեսհեղուլ: verb.sbjv.2per.sg. Eng: pour, flow զգինիգինի: noun.acc.sg. Eng: wine քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: part.neg. Eng: not ըմպելըմպել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drink ընդընդ: prep. Eng: with, during, for անզգամսանզգամ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: wicked եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for անաւրէնս,անօրէն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: unlawful զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not արհարմարհեսցիսարհամարհել: verb.sbjv.2per.sg.med. Eng: disdain իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէ։նա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they

Son, pour out your wine, and do not drink it with the senseless and with the lawless, lest you be despised by them.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son մի՛մի: part.neg. Eng: not լինիրլինել: verb.neg.imp.med.sg. Eng: be կարիկարի: adv. Very, so much, surely քաղցր՝քաղցր: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կլանենկլանել: verb.pres.3per.pl. Eng: swallow զքեզ,դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: part.neg. Eng: not կարիկարի: adv. Very, so much, surely դառն՝դառն: adj.nom.acc.sg. Eng: bitter որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թքանենթքանել: verb.pres.3per.pl. Eng: spit զքեզ.դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but լերլինել: verb.imp.sg. Eng: be հեզ,հեզ: adj.nom.acc.sg. Eng: mild հանդարտհանդարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: calm իի: prep. Eng: in, at, to, from գործսգործ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: work գնացիցգնալ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: going քոցքո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) եւեւ: conj. Eng: and յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all բանս։բան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: word

Son, do not be so sweet that they devour you nor so bitter so that they spit you out. But be meek, and calm in your deeds and in all your words.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son մինչդեռմինչդեռ: conj. Eng: while կաւշիկդկօշիկդ: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: shoe իի: prep. Eng: in, at, to, from յոտդ,ոտն: noun.poss2. Eng: foot էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be կոխեակոխել: verb.imp.sg. Eng: trample զփուշնփուշ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: thorn եւեւ: conj. Eng: and արաառնել: verb.imp.sg. Eng: make ճանապարհճանապարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: road որդւոցորդի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: son քոց։քո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.)

Son, while you have your shoes on your feet, tread down the thorns and make a path for your sons.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son մեծատանմեծատուն: adj.nom.acc.sg.def. Eng: rich որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son աւձօձ: noun.nom.acc.sg. Eng: snake կերաւ՝ուտել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: eat ասենասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say դեղդեղ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: medicine էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նմա՛.նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they նմա՛.նմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they աղքատինաղքատ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: poor որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son եկերուտել: verb.aor.3per.sg. Eng: eat եւեւ: conj. Eng: and ասեն՝ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say իի: prep. Eng: in, at, to, from սովուսով: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: famine կերաւ։ուտել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: eat Զքոդու: pron.gen.sg. Eng: you (sg.) մասնմասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part կերուտել: verb.imp.sg. Eng: eat խաղաղութեամբ,խաղաղութիւն: noun.ins.sg. Eng: peace եւեւ: conj. Eng: and քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ընկերինընկեր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: friend զաչսդակն (աչք): noun.acc.pl.poss2. Eng: eye մի՛մի: part.neg. Eng: not արկաներ.արկանել: verb.imp.sg.neg. Eng: throw եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for աներկիւղիաներկիւղ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: fearless իի: prep. Eng: in, at, to, from ճանապարհճանապարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: road մի՛մի: part.neg. Eng: not երթալ,երթալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for անզգամիանզգամ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked հացհաց: noun.nom.acc.sg. Eng: bread մի՛մի: part.neg. Eng: not ուտել։ուտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: eat

Son, when the son of a rich man ate a serpent they said it is medicine for him, but when the son of a poor man ate one, they said it was out of of hunger. Eat your portion in peace and do not cast your eye on your companion’s; do not set out on a journey with fearless men and with senseless men do not break bread.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եթէեթէ: conj. Eng: that, if տեսանեստեսանել: verb.pres.2per.sg. Eng: see զթշնամինթշնամի: noun.acc.sg.def. Eng: enemy քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) գլորեալ՝գլորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: roll down մի՛մի: part.neg. Eng: not ծաղրծաղր: noun.nom.acc.sg. Eng: laugh առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make զնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that եթէեթէ: conj. Eng: that, if կանգնիկանգնել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: stand նա՝նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil հատուցանէհատուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: compensate քեզ։դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.)

Son, if you see your enemy fallen, do not mock him; for when he gets back up, he will requite you with evil.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son անկանիանկանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: fall անաւրէննանօրէն: adj.nom.acc.sg.def. Eng: unlawful իի: prep. Eng: in, at, to, from չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil գործոցգործ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: work իւրոց,իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and կանգնիկանգնել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: stand արդարնարդար: adj.nom.acc.sg.def. Eng: just իի: prep. Eng: in, at, to, from բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good գործոցգործ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: work իւրոց։իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her

Son, the lawless man falls by his evil deeds, but the just man stands by his good deeds.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son միմի: num./part.neg. Eng: one/not մերձենայրմերձենալ: verb.past.3per.sg. Eng: approach իի: prep. Eng: in, at, to, from կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman անզգամանզգամ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked եւեւ: conj. Eng: and բամբանասող,բամբասել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: gossip զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not արհամարհեսցիսարհամարհել: verb.sbjv.2per.sg.med. Eng: disdain իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէ,նա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) ծաղրծաղր: noun.nom.acc.sg. Eng: laugh լինիսլինել: verb.pres.2per.sg.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յափշտակէյափշտակել: verb.pres.3per.sg. Eng: take զքեզ:քեզ: pron.acc.sg. Eng: youn (sg.)

Son, do not go near a senseless and backbiting woman, lest you be despised by her and made a mockery of, and she captures you.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son զորդիդորդի: noun.acc.sg.poss2. Eng: son իի: prep. Eng: in, at, to, from ծեծծեծ: noun.nom.acc.sg. Eng: beating մի՛մի: part.neg. Eng: not խնայիր.խնայել: verb.imp.sg.med. Eng: neg.imp. զիզի: conj. Eng: that ծեծծեծ: noun.nom.acc.sg. Eng: beating մանկանմանուկ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: child այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որպէսորպէս: adv. Eng: as աղբնաղբ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: trash իի: prep. Eng: in, at, to, from պարտիզի,պարտէզ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: garden եւեւ: conj. Eng: and որպէսորպէս: adv. Eng: as կապնկապ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: tie եւեւ: conj. Eng: and մատնմատն: noun.nom.acc.sg. Eng: finger եհարհարկանել: verb.aor.3per.sg. Eng: strike իի: prep. Eng: in, at, to, from քսակի.քսակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: purse եւեւ: conj. Eng: and որպէսորպէս: adv. Eng: as կապնկապ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: tie իի: prep. Eng: in, at, to, from իշունէշ: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: donkey ոտքն՝ոտն: noun.nom.pl.def. Eng: foot այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way աւգուտօգուտ: noun.nom.acc.sg. Eng: benefit էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ծեծծեծ: noun.nom.acc.sg. Eng: beating տղային.տղայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: boy, youth զիզի: conj. Eng: that թէթէ: conj. Eng: that ծեծեսծեծել: verb.pres.2per.sg. Eng: beat գաւազանաւգաւազան: noun.ins.sg. Eng: staff միմի: num. Eng: one եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or երկուս՝երկու: num. Eng: two նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they խելաւքնայխելօքանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: be smart, well-behaved հանդարտութեամբհանդարտութիւն: noun.ins.sg. Eng: calm ոչոչ: part. Eng: not մեռանի.մեռանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: die բայցբայց: conj. Eng: but եթէեթէ: conj. Eng: that, if թողուսթողուլ: verb.pres.2per.sg. Eng: forgive, permit զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from կամսկամք: noun.acc.loc.pl. Eng: will իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her գողգող: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thief լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and տանենտանել: verb.pres.3per.pl. Eng: take, carry զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from կախումնկախումն: noun.nom.acc.sg. Eng: hanging, dependence եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սպանումնսպանումն: noun.nom.acc.sg. Eng: killing եւեւ: conj. Eng: and լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) նախատինքնախատինք: noun.nom.pl. Eng: insult եւեւ: conj. Eng: and բեկումն։բեկումն: noun.nom.acc.sg. Eng: breaking

Son, spare not in beating your son, for beating is to children like manure to the garden and like the tie and seal that fasten the packet, and beating is profitable to a child as fetters on the feet of an ass. For if you strike your son with a rod once or twice, he will come to his senses calmly and will not die. But if you leave him to his own will, he will become a thief and they will take him to the gallows and to his death, and he will be to you a cause of insult and destruction.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son ուսոուսուցանել: verb.imp.sg. Eng: teach զորդինորդի: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: son քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղցքաղց: noun.nom.acc.sg. Eng: hunger եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ծարաւ,ծարաւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thirst որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խոնարհութեամբխոնարհութիւն: noun.ins.sg. Eng: humility վարեսցէվարել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: conduct, till զկեանսկեանք: noun.acc.pl. Eng: life իւր։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

Son, train your son in hunger and thirst so that he leads his life in humility.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son զթշնամոյնթշնամի: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: enemy որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ասենասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say մի՛մի: part.neg. Eng: not ընդուներ,ընդունել: verb.neg.imp.sg. Eng: accept զիզի: conj. Eng: that զքոյդքո: pron.adj.gen.sg.poss2. Eng: your (sg.) նոքանոքա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they ասիցեն։ասել: verb.cond.3per.pl. Eng: say

Son, do not receive those who speak to you of your enemy, for they will also speak of you to them.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward սիրէսիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: love մարդմարդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: man սուտ,սուտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: false բայցբայց: conj. Eng: but յետոյյետոյ: post. Eng: after ատելիատել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: hate լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be քեզ.դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) զիզի: conj. Eng: that բաննբան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: word սուտսուտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: false որպէսորպէս: adv. Eng: as լորլոր: noun.nom.acc.sg. Eng: quail պարարտպարարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: fertile է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be բայցբայց: conj. Eng: but որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անմիտանմիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: foolish է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they կլանէկլանել: verb.pres.3per.sg. Eng: swallow զնա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

Son, at first you may be fond of a false man, but then he will become detestable to you, for a false word is like a fat quail, but he who is foolish devours it.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son սիրեասիրել: verb.imp.sg. Eng: love զհայրն՝հայր: noun.acc.sg.def. Eng: father որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ծնաւնծնանել: verb.aor.3per.sg.med.def. Eng: be born զքեզ,դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and զանէծսանէծք: noun.acc.pl. Eng: curse հաւրհայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father եւեւ: conj. Eng: and մաւրմայր: noun.gen.dat.sg. Eng: mother քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) մի՛մի: part.neg. Eng: not առցես,առնուլ: verb.sbjv.2per.sg. Eng: take զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from բարութենէբարութիւն: noun.abl.sg. Eng: goodness որդւոցորդի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: son քոցքո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) խնդասցես։խնդալ: verb.sbjv.2per.sg. Eng: laugh

Son, love the father who begot you and do not incur the curses of your father and mother so that you may rejoice in the goodness of your own sons.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son առանցառանց: prep. Eng: without զինուզէն: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: weapon ճանապարհճանապարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: road մի՛մի: part.neg. Eng: not երթայր՝երթալ: verb.past.3per.sg. Eng: go զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not թշնամինթշնամի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: enemy քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) պատահեսցէպատահել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: happen զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and կորնչիս։կորնչել: verb.pres.2per.sg.med. Eng: destroy/perish

Son, do not depart on a journey without a weapon lest your enemy encounters you and you are destroyed.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son որպէսորպէս: adv. Eng: as վայելուչվայելուչ: adj.nom.acc.sg. Eng: splendid էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ծառնծառ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: tree պտղովպտուղ: noun.ins.sg. Eng: fruit եւեւ: conj. Eng: and ոստովոստ: noun.ins.sg. Eng: vine եւեւ: conj. Eng: and լերինքլեառն: noun.nom.pl. Eng: mountain էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be անտառախիտանտառախիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: forested մայրաւք՝մայր: noun.nom.ins.pl. Eng: cedar այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way վայելուչվայելուչ: adj.nom.acc.sg. Eng: splendid էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman եւեւ: conj. Eng: and որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son եւեւ: conj. Eng: and եղբայր,եղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: brother ազգականազգական: noun.nom.acc.sg. Eng: relative եւեւ: conj. Eng: and բարեկամբարեկամ: noun.nom.acc.sg. Eng: friend եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զարմիք։զարմ: noun.nom.pl. Eng: family

Son, as a tree is made pleasant with its fruit and branches, and mountains with cedar forests, so too are man and wife, son and brother, relative and friend, and all kin made pleasant with one another.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not գոյգոլ: verb.pres.3per.sg. Eng: exist կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman կամկամ: conj. Eng: or որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son կամկամ: conj. Eng: or եղբայրսեղբայր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: brother եւեւ: conj. Eng: and ազգականազգական: noun.nom.acc.sg. Eng: relative եւեւ: conj. Eng: and բարեկամ՝բարեկամ: noun.nom.acc.sg. Eng: friend յերկարերկար: adj.acc.loc.sg. Eng: long ամաւքամ: noun.ins.pl. Eng: year արհամարհեն.արհամարհել: verb.pres.3per.pl. Eng: disdain եւեւ: conj. Eng: and նմաննման: adj.nom.acc.sg. Eng: like էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ծառոյծառ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: tree որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յանցսանցք: noun.acc.loc.pl. Eng: passage ճանապարհիճանապարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: road իցէլինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ամենեքեանամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անցանենանցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: pass ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they տերեւաթափտերեւաթափ: adj.nom.acc.sg. Eng: without leaves եւեւ: conj. Eng: and ճղայրճիւղ: noun.nom.pl. Eng: branch կոտորկոտոր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: piece առնենառնել: verb.pres.3per.pl. Eng: make զնա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

Son, he who does not have a wife or son or brother or kin or friend is over many years despised, and like a tree on the road, everyone who passes by it pluck its leaves and snaps off its branches.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son մի՛մի: part.neg. Eng: not ասերասել: verb.imp.sg.neg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my անմիտանմիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: foolish էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I իմաստունն,իմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg.def. Eng: wise այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but համբերեահամբերել: verb.imp.sg. Eng: patience նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they անմտութեամբ,անմտութիւն: noun.ins.sg. Eng: foolishness եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise ունիցիսունել: verb.cond.2per.sg.pass. Eng: have զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain գովեսցէգովել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: praise զքեզ։դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.)

Son, do not say that my master is ignorant and I am wise, but bear with him in his ignorance and keep yourself in company with the wise until such a time as someone else praises you for your wisdom.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son մի՛մի: part.neg. Eng: not ումեքոմն: pron.dat.loc.sg. Eng: someone, a certain ասելասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and միմի: num./part.neg. Eng: one/not լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be չարախաւսչարախօս: adj.nom.acc.sg. Eng: defame առաջիառաջի: prep. Eng: before տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not անարգեսցիսանարգել: verb.sbjv.2per.sg.med. Eng: dishonor իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէ։նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they

Son, malign no one and speak no evil before your master, lest you be condemned by him.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son յաւուրօր: noun.loc.sg. Eng: day զոհից,զոհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sacrifice մի՛մի: part.neg. Eng: not խոտորիր,խոտորել: verb.neg.imp.med.sg. Eng: hinder գուցէգոլ: verb.cond.3per.sg./part. Eng: exist ոչոչ: part. Eng: not հաճեսցիհաճել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: please Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord իի: prep. Eng: in, at, to, from զոհսզոհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: sacrifice քո։դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

Son, do not deviate on the day of your sacrifice lest the Lord be displeased with your sacrifice.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son մի՛մի: part.neg. Eng: not թողուլթողուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: forgive, permit զլալիսն,լալ: verb.pot.acc.loc.pl. Eng: cry եւեւ: conj. Eng: and երթալերթալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go ի՛ի: prep. Eng: in, at, to, from հարսանիսն.հարսանիք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: wedding զիզի: conj. Eng: that ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all մահմահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death առաջիառաջի: prep. Eng: before կայկալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand եւեւ: conj. Eng: and պատուհասպատուհաս: noun.nom.acc.sg. Eng: punishment մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great է։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be

Son, do not quit weeping and go the wedding banquet, for death lies before all and the judgment is great.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son մատանիմատանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: ring ոսկիոսկի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: gold որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be քո՝դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) մի՛մի: part.neg. Eng: not դներդնել: verb.imp.sg.neg. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from մատինսմատն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1./acc.loc.pl. Eng: finger քում.քո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: part.neg. Eng: not հագանիրհագանել: verb.imp.neg.sg. Eng: wear բեհեզսբեհեզ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: muslin եւեւ: conj. Eng: and ծիրանիսծիրանի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: purple որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) կամկամ: conj. Eng: or ձիձի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: horse որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be քո՝դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) մի՛մի: part.neg. Eng: not հեծնուլհեծանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: mount, ride զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that ծաղրծաղր: noun.nom.acc.sg. Eng: laugh առնենառնել: verb.pres.3per.pl. Eng: make տեսողքն։տեսանել: verb.prpt.nom.pl.def. Eng: see

Son, do not put a gold ring that is not yours on your finger, nor clothe yourself in fine linen and purple that is not yours, nor mount a horse that is not yours, for those who see it will mock you.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and քաղցեալքաղցնոլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hunger իցես՝լինել: verb.cond.2per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հացհաց: noun.nom.acc.sg. Eng: bread չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) մի՛մի: part.neg. Eng: not ուտիցես։ուտել: verb.cond.1per.sg. Eng: eat

Son, though you may be hungry, do not eat bread that is not yours.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զաւրաւորզօրաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: general էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be քանքան: conj./prep. Eng: than զքեզ՝դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) մի՛մի: part.neg. Eng: not հակառակիլհակառակել: verb.inf.nom.acc.loc.med. Eng: oppose ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմա.նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they գուցէգոլ: verb.cond.3per.sg./part. Eng: exist սպանանիցէսպանանել: verb.cond.3per.sg. Eng: kill քեզ։դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.)

Son, do not oppose a man who is stronger than you, lest he kills you.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son ճմլեաճմլել: verb.imp.sg. Eng: crush եւեւ: conj. Eng: and մաշեամաշել: verb.imp.sg. Eng: wear out զչարնչար: adj.acc.sg.def. Eng: evil իի: prep. Eng: in, at, to, from սրտէսիրտ: noun.abl.sg. Eng: heart քումմէ,քո: pron.adj.abl.sg. Eng: your (sg.) եւեւ: conj. Eng: and բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from մարդկանէմարդ: noun.abl.pl. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and ըռզակիսfor. Eng: prosper կամաւքնկամք: noun.ins.pl.def. Eng: will Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God

Son, crush and wipe the evil out of your heart, and it will be well for you with God and man, and you will enrich the will of God.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son թէթէ: conj. Eng: that բարձրբարձր: adj.nom.acc.sg. Eng: high ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be շեմքսեամ: noun.nom.pl. Eng: threshold յերկինսերկինք: noun.acc.loc.pl. Eng: heaven իբրեւիբր: prep. Eng: as if կանգունկանգուն: noun.nom.acc.sg. Eng: cubit Է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be յորժամյորժամ: conj. Eng: when մտանիցեսմտանել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: enter խոնարհեցոյխոնարհեցուցանել: verb.imp.sg. Eng: lower զգլուխգլուխ: noun.acc.sg. Eng: head քո։դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

Son, though the doorway to heaven be seven cubits high, bow your head when you enter.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son միմի: num./part.neg. Eng: one/not առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take կշռովկշիռ: adj.ins.sg. Eng: weight մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: part.neg. Eng: not տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give փոքրփոքր: adj.nom.acc.sg. Eng: little կշռով.կշիռ: adj.ins.sg. Eng: weight եւեւ: conj. Eng: and ասելասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that շահեցայ.շահել: verb.aor.1per.sg.med. Eng: profit Զիզի: conj. Eng: that Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God ոչոչ: part. Eng: not տայ,տալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but բարկասցի,բարկանալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: anger եւեւ: conj. Eng: and դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) սովամահսովամահ: adj.nom.acc.sg. Eng: starving կորնչիս։կորնչել: verb.pres.2per.sg.med. Eng: destroy, perish

Son, do not take with a big measure and give with a small measure and say to yourself ‘I have profited’. For God will not grant it, but will be angry, and you will starve to death.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son մի՛մի: part.neg. Eng: not երդնուլերդնուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: swear սուտ,սուտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: false զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not յաւուրցօր: noun.abl.pl. Eng: day քոցքո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) պակասեսցին։պակասել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: lack, decrease

Son, do not give a false oath, lest your days be cut short.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son աւրինացնօրէնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: law Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ունկնունկն: noun.nom.acc.sg. Eng: ear դիր,դնել: verb.imp.sg. Eng: put եւեւ: conj. Eng: and չարէնչար: adj.abl.sg.def. Eng: evil մի՛մի: part.neg. Eng: not երկնչիր.երկնչիլ: verb.neg.imp.med.sg. Eng: fear զիզի: conj. Eng: that պատուիրաննպատուիրան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: commandment Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God պարիսպպարիսպ: noun.nom.acc.sg. Eng: wall էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be մարդոյ։մարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man

Son, hearken to the laws of God and fear not evil, for the commandment of God is a rampart for man.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son իի: prep. Eng: in, at, to, from բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude որդւոցորդի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: son քոցքո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) մի՛մի: part.neg. Eng: not խնդասցես,խնդալ: verb.sbjv.2per.sg. Eng: laugh եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from պակասելպակասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: lack, decrease նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they միմի: num./part.neg. Eng: one/not տրտմեսցիս։տրտմել: verb.sbjv.2per.sg.med. Eng: be sad

Son, rejoice not in the number of your children and you will not be distressed at their diminishment.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son որդիքորդի: noun.nom.pl. Eng: son եւեւ: conj. Eng: and ստացուածքստացուած: noun.nom.pl. Eng: estate յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God շնորհին,շնորհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: grace մեծատուննմեծատուն: adj.nom.acc.sg.def. Eng: rich աղքատանայ,աղքատանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: become poor աղքատնաղքատն: adj.nom.acc.sg.def. Eng: poor մեծանայ.մեծանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: grow up Խոնարհնխոնարհ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: humble բարձրանայ.բարձրանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: lift եւեւ: conj. Eng: and բարձրնբարձր: adj.nom.acc.sg.def. Eng: high խոնարհանայ։խորհանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: humble

Son, children and possessions are bestowed by God. The rich become poor, the poor become rich; the humble are exalted, and the exalted humbled.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եթէեթէ: conj. Eng: that, if բարձրբարձր: adj.nom.acc.sg. Eng: high ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be շէմքշեմք: noun.nom.pl. Eng: threshold տանտուն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: house տանտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and ընկերնընկեր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: friend, companion քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) հիւանդանայ,հիւանդանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: get sick մի՛մի: part.neg. Eng: not ասերասել: verb.imp.sg.neg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what տանիմտանել: verb.pres.1per.sg.med. Eng: take նմա.նմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they նմա.նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but երթերթալ: verb.imp.sg. Eng: go ոտիւքոտն: noun.ins.pl. Eng: foot եւեւ: conj. Eng: and տեստեսանել: verb.imp.sg. Eng: see տեստես: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: look, sight տեստեսանել: verb.imp.sg. Eng: see աչաւք,ակն (աչք): noun.ins.pl. Eng: eye զիզի: conj. Eng: that լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they քանքան: conj./prep. Eng: than զհազարհազար: num. Eng: thousand քանքարսքանքար: noun.acc.loc.pl. Eng: talent ոսկոյոսկի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթոյ։արծաթ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: silver

Son, if the doorway to your house be lofty and your friend becomes sick, do not ask yourself ‘what shall I take him?’, but go there with your own feet and see him with your own eyes, for that is better for him than a thousand talents of gold and silver.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of չարախաւսութեամբչարախօսութիւն: noun.ins.sg. Eng: defamation ոսկիոսկի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթարծաթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: silver մի՛մի: part.neg. Eng: not առնուլ.առնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take զիզի: conj. Eng: that գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work մահաբերմահաբեր: adj.nom.acc.sg. Eng: mortal էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil յոյժ.յոյժ: adv. Eng: much եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: part.neg. Eng: not հեղուլհեղուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pour, flow արիւնարիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: blood արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just իի: prep. Eng: in, at, to, from տարապարտուց,տարապարտ: adj.abl.pl. Eng: idle, vain զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not հեղցիհեղուլ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: pour, flow արիւնարիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: blood քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative արեանարիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: blood նորա։նա: pron.adj.gen.sg. Eng: s/he, they

Son, do not engage in slander, not even for gold or silver, for it is a fatal deed and very evil. And do not shed righteous blood unjustly, lest your blood be shed in return.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son պահեապահել: verb.imp.sg. Eng: keep զլեզուլեզու: noun.acc.sg. Eng: tongue քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from չարախաւսութենէ,չարախօսութիւն: noun.abl.sg. Eng: defamation եւեւ: conj. Eng: and զաչաչ: noun.acc.sg. Eng: eye քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) յարատայատ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: spot հայելո՛յ,հայել: verb.inf.gen.dat.abl. Eng: look եւեւ: conj. Eng: and զձեռնձեռն: noun.acc.sg. Eng: hand քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from գողութենէ.գողութիւն: noun.abl.sg. Eng: robbery եւեւ: conj. Eng: and բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from մարդկանէ.մարդ: noun.abl.pl. Eng: man Զիզի: conj. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գողանայգողանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: steal ոսկիոսկի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: gold կամկամ: conj. Eng: or այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but փոքրփոքր: adj.nom.acc.sg. Eng: little իրք՝իր: noun.nom.pl. Eng: thing պատուհասնպատուհաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: punishment եւեւ: conj. Eng: and սպանումնսպանումն: noun.nom.acc.sg. Eng: killing մի՛մի: part.neg. Eng: not է։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be

Son, keep your tongue from malignment, your eye from immodest glances and your hand from stealing and it will be well for you with God and man. For whether one steals gold or trinkets, the punishment and execution are one and the same.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son մի՛մի: part.neg. Eng: not շնարշնալ: verb.imp.neg.sg. Eng: fornicate ընդընդ: prep. Eng: with, during, for կնոջկին: noun.gen.dat.sg. Eng: woman ընկերին,ընկեր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: friend զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not բարկասցիբարկանալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: anger Աստուած,աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and այլքնայլ: pron.nom.pl.def. Eng: other/but շնանանշնանալ: verb.pres.3per.pl. Eng: adulterate ընդընդ: prep. Eng: with, during, for կնոջկին: noun.gen.dat.sg. Eng: woman քո։դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

Son, do not commit adultery with your friend’s wife, lest God be angry and others commit adultery with your wife.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son մի՛մի: part.neg. Eng: not առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman այրի.այրի (կին): adj.nom.acc.loc.sg. Eng: widow Զիզի: conj. Eng: that յորժամյորժամ: conj. Eng: when բանսբան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: word ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what լինի,լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be ասիցէ՝ասել: verb.cond.3per.sg. Eng: say աւաղաւաղ: intj. Eng: woe առաջինառաջին: adj.nom.acc.sg. Eng: first այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) տրտմիս։տրտմիլ: verb.pres.2per.sg.med. Eng: be sad

Son, do not take a widow for a wife, for whenever there is any dissent between you, she will say ‘Alas, my first husband!’ and you will be sorry.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եթէեթէ: conj. Eng: that, if վրէժվրէժ: noun.nom.acc.sg. Eng: vengeance հասցէհասանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: arrive քեզ՝դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God մի՛մի: part.neg. Eng: not խոտորիրխոտորել: verb.neg.imp.med.sg. Eng: hinder եւեւ: conj. Eng: and ճճգո՛իր,դժգոհել: verb.neg.imp.sg. Eng: complain զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not բարկասցիբարկանալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: anger Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but խստագոյնխստագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: severe իի: prep. Eng: in, at, to, from տարաժամտարաժամ: adj.nom.acc.sg. Eng: untimely սատակէսատակել: verb.pres.3per.sg. Eng: die (animal) զքեզ։դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.)

Son, if revenge comes upon you from God, do not deviate or grumble, lest God be angry and more harshly destroy you with an untimely death.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son մի՛մի: part.neg. Eng: not սիրելսիրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: love զորդինորդի: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: son քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) առաւելառաւել: adv. Eng: more քանքան: conj./prep. Eng: than զծառայնծառայ: noun.acc.sg.def. Eng: servant քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) զիզի: conj. Eng: that գիտեսգիտել: verb.pres.2per.sg. Eng: know եթէեթէ: conj. Eng: that, if ո՞ո (ով): pron.nom.sg. Eng: who իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they պիտանիպիտանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: useful լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be քեզ։դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.)

Son, love not your son more than your servant, for you do not know which of them will turn out to be helpful to you.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son խաշինքխաշինք: noun.nom.pl. Eng: flock որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գիհէնգիհ: noun.abl.sg.def. Eng: flock իի: prep. Eng: in, at, to, from զատզատ: adv. Eng: beside գնան՝գնալ: verb.pres.3per.pl. Eng: go գայլոցգայլ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: wolf մասնմասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part լինիցին։լինել: verb.cond.3per.pl.med. Eng: be

Son, the sheep that stray from the flock become the portion of wolves.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son դատեադատել: verb.imp.sg. Eng: judge զդատաստանդատաստան: noun.acc.sg. Eng: judgment արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just իի: prep. Eng: in, at, to, from մտիմիտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mind քում,քո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) եւեւ: conj. Eng: and զծերսնծեր: adj.acc.pl.def. Eng: old պատուեա,պատուել: verb.imp.sg. Eng: honor զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great դատաւորէնդատաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: judge դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) պատուեսցիսպատուել: verb.sbjv.2per.sg.med. Eng: honor եւեւ: conj. Eng: and լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) բարի։բարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good

Son, pass fair judgment in your mind and honor your elders that you may be honored by the Great Judge and that it goes well with you.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son ցածոցածուցանել: verb.imp.sg. Eng: lower զաչաչ: noun.acc.sg. Eng: eye քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and կակղացոյկակղացուցանել: verb.imp.sg. Eng: soften զբարբառբարբառ: noun.acc.sg. Eng: cry բերանոյբերան: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: mouth քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and նայեանայել: verb.imp.sg. Eng: look ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ակամբակն (աչք): noun.ins.sg. Eng: eye քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not երեւեսցիսերեւել: verb.sbjv.2per.sg.med. Eng: appear մարդկանմարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man անզգամ.անզգամ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked զիզի: conj. Eng: that եթէեթէ: conj. Eng: that, if աղաղակաւաղաղակ: noun.ins.sg. Eng: cry տաճարտաճար: noun.nom.acc.sg. Eng: temple շինէրշինել: verb.past.3per.sg. Eng: build էշնէշ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: donkey ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աւրնօր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: day Էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be դարբասդարպաս: noun.nom.acc.sg. Eng: gate, palace շինէրշինել: verb.past.3per.sg. Eng: build եւեւ: conj. Eng: and չարտախ.չարտախ: for. Eng; cottage

Son, lower your eyes, soften the sound of your voice and look with your own eyes lest you appear senseless to men, for if temples were built by crying out, donkeys would have been building seven palaces and cottages a day.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son մի՛մի: part.neg. Eng: not հպարտանարհպարտանալ: verb.imp.neg.sg. Eng: become proud աւուրօր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: day մանկութեանմանկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: childhood քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not կորուսցէկորուսանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: destroy զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) մանկութիւնմանկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: childhood քո։դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

Son, do not take pride in your days of youth lest your youth destroys you.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son մի՛մի: part.neg. Eng: not տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give թոյլթոյլ: adj.nom.acc.sg. Eng: weak, permission ընկերինընկեր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: friend քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) կոխելկոխել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: trample զոտսոտն: noun.acc.pl. Eng: foot քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not համարձակեալհամարձակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be bold կոխեսցէկոխել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: trample զպարանոցդ։պարանոց: noun.acc.sg.poss2. Eng: neck

Son, do not allow your friend to step on your feet lest he dares step on your neck.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son ընդընդ: prep. Eng: with, during, for դատախազինդատախազ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prosecutor քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) առաջիառաջի: prep. Eng: before դատաւորինդատաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: judge ցասմամբցասումն: noun.ins.sg. Eng: anger միմի: num./part.neg. Eng: one/not խաւսիր.խօսել: verb.neg.imp.med.sg. Eng: speak զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not անզգամանզգամ: adj.nom.acc.sg. Eng: wicked եւեւ: conj. Eng: and անմիտանմիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: foolish կոչեսցիս.կոչել: verb.sbjv.2per.sg.med. Eng: call այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which հարցանէհարցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: ask պատասխանիպատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer քաղցրութեամբքաղցրութիւն: noun.ins.sg. Eng: sweetness տացես,տալ: verb.sbjv.2per.sg. Eng: give եւեւ: conj. Eng: and զդատաստանդատաստան: noun.acc.sg. Eng: judgment նորայնա: pron.adj.gen.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head նորանա: pron.adj.gen.sg. Eng: s/he, they կուտեսցես։կուտել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: pile up

Son, speak not in anger with your adversary before the judge, lest you be called senseless and mindless. Rather, respond with sweetness to whatever he asks, and you will pile up your adversary’s judgment on his head.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եթէեթէ: conj. Eng: that, if խնդրեսցեսխնդրել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: ask յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God բարի՝բարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good նախնախ: adv. Eng: first զկամսկամք: noun.acc.pl. Eng: will նորայնա: pron.adj.gen.sg. Eng: s/he, they կատարեա՛կատարել: verb.imp.sg. Eng: complete, carry out պահաւք,պահք: noun.ins.pl. Eng: fast եւեւ: conj. Eng: and աղաւթիւք,աղօթք: noun.ins.pl. Eng: prayer եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then կատարինկատարել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: complete, carry out խնդրուածքխնդրուած: noun.nom.pl. Eng: request քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from բարին։բարի: adj.nom.acc.sg.def. Eng: good

Son, if you ask God for goodness, first fulfill His will with fasting and prayer, and then your prayers for goodness will be fulfilled.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name բարի՝բարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good քանքան: conj./prep. Eng: than զտեսակտեսակ: noun.nom.acc.sg. Eng: form, appearance ցանկալի.ցանկալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: desire զիզի: conj. Eng: that գեղեցկութեամբգեղեցկութիւն: noun.ins.sg. Eng: beauty ապականի,ապականել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: corrupt եւեւ: conj. Eng: and անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good մնայմնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay յաւիտեան։յաւիտեան: noun.nom.acc.sg. Eng: forever

Son, a good name is better than an attractive appearance, for beauty spoils, but a good name endures forever.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be կոյրկոյր: adj.nom.acc.sg. Eng: blind աչաւք՝ակն (աչք): noun.ins.pl. Eng: eye քանքան: conj./prep. Eng: than զկոյրկոյր: adj.acc.sg. Eng: blind մտաւք.միտ: noun.ins.pl. Eng: mind քանզիքանզի: conj. Eng: for կոյրկոյր: adj.nom.acc.sg. Eng: blind աչաւքակն (աչք): noun.ins.pl. Eng: eye արագարագ: adj.nom.acc.sg. Eng: fast ուստիուստի: adv. Eng: thus զերթերթ: noun.acc.sg. Eng: go եւեւ: conj. Eng: and եկգալ: verb.imp.sg. Eng: come ճանապարհին.ճանապարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: road իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and կոյրկոյր: adj.nom.acc.sg. Eng: blind մտաւքնմիտ: noun.ins.pl.def. Eng: mind թողութողուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: forgive, permit զուղղորդուղղորդ: adj.acc.sg. Eng: upright ճանապարհնճանապարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: road եւեւ: conj. Eng: and երթայերթալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go ըստըստ: prep. Eng: according to կամսկամք: noun.acc.loc.pl. Eng: will իւր։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

Son, better blind of eyes than blind of mind, for he who is blind of eyes is quick to learn the coming and going of the road, but the mentally blind forsakes the high road and proceeds according to his will.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be կողկող: noun.nom.acc.sg. Eng: side միմի: num. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռինձեռն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: hand քո՝դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) քանքան: conj./prep. Eng: than զգէրգէր: adj.acc.sg. Eng: fat բուծբուծ: noun.nom.acc.sg. Eng: lamb, kid (goat) միմի: num. Eng: one յայլոցայլ: pron.abl.pl. Eng: other/but ձեռին.ձեռն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: hand լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ճնճղուկճնճղուկ: noun.nom.acc.sg. Eng: sparrow միմի: num. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռինձեռն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: hand քո՝դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) քանքան: conj./prep. Eng: than զհազարսհազար: num. Eng: thousand յերկինսերկինք: noun.acc.loc.pl. Eng: heaven թռուցեալ.թռուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: cause to fly լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ուլուլ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: goat միմի: num. Eng: one պատարագպատարագ: noun.nom.acc.sg. Eng: sacrifice իի: prep. Eng: in, at, to, from տանտուն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: house քում՝քո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) քանքան: conj./prep. Eng: than զուարակզուարակ: noun.nom.acc.sg. Eng: bull միմի: num. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from տանտուն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: house տանտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give այլոց։այլ: pron.gen.dat.pl. Eng: other/but

Son, better a bone in your own hand than a fat lamb in another’s; better a bird in your hand than a thousand birds fluttering in the air; better a young goat for sacrifice in your own house than a young bull in another’s house.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be աղքատութեամբաղքատութիւն: noun.ins.sg. Eng: poverty ժողովել՝ժողովել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: meet քանքան: conj./prep. Eng: than զմեծութեամբմեծութիւն: noun.ins.sg. Eng: greatness ցրուել։ցրուել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: scatter

Son, it is better to amass in poverty than to squander in wealth.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son մի՛մի: part.neg. Eng: not անիծաներանիծանել: verb.imp.neg.sg. Eng: curse զորդինորդի: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: son քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until տեսանեստեսանել: verb.pres.2per.sg. Eng: see վախջանվախճան: noun.nom.acc.sg. Eng: end, death նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and միմի: num./part.neg. Eng: one/not արհամարհեսցեսարհամարհել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: disdain մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until տեսանեսցե՛ստեսանել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: see զկատարածնկատարել: verb.res.acc.sg.def. Eng: complete եւեւ: conj. Eng: and զվճարնվճար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: payment եւեւ: conj. Eng: and զշահն։շահ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: profit

Son, do not curse your son until you see his outcome, and do not condemn him until you see the results of his deeds, his compensation and profit.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son քննեաքննել: verb.imp.sg. Eng: examine զբաննբան: noun.acc.sg.def. Eng: word իի: prep. Eng: in, at, to, from սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart քում,քո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on հասանիցես.հասանել: verb.cond.2per.sg. Eng: arrive զիզի: conj. Eng: that եթէեթէ: conj. Eng: that, if փոխեսփոխել: verb.pres.2per.sg. Eng: change զբանն՝բան: noun.acc.sg.def. Eng: word քաղցրքաղցր: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet լինիս.լինել: verb.pres.2per.sg.med. Eng: be

Son, examine the word in your heart and only then utter it, for if you alter the word, you will be saccharine.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եթէեթէ: conj. Eng: that, if լսեսլսել: verb.pres.2per.sg. Eng: hear բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil զումեքէ՝ումն: pron.abl.sg. Eng: someone, a certain թագո՛թագուցանել: verb.imp.sg. Eng: hide զնա՛նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart քումքո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) կանգունս.կանգուն: noun.acc.loc.pl. Eng: cubit է.,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be զիզի: conj. Eng: that այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that չարնչար: adj.nom.acc.sg.def. Eng: evil մեռանիմեռանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: die եւեւ: conj. Eng: and բարինբարի: adj.nom.acc.sg.def. Eng: good կատարի։կատարել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: complete, carry out

Son, if you hear an evil word about anyone, hide it seven fathoms deep in your heart so that the evil dies and the good is fulfilled.

Որդեակ,որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son ընդընդ: prep. Eng: with, during, for վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place մի՛մի: part.neg. Eng: not ծիծաղիլծիծաղել: verb.inf.nom.acc.loc.med. Eng: laugh զիզի: conj. Eng: that ընդընդ: prep. Eng: with, during, for վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place ծիծաղիլնծիծաղել: verb.inf.nom.acc.loc.med.def. Eng: laugh կռիւկռիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: battle է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and կռիւնկռիւ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: battle սպանումնսպանումն: noun.nom.acc.sg. Eng: killing էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and մահ։մահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death

Son, do not scoff in vain, for to scoff in vain is to fight, and the fight, murder and death.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word սուտսուտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: false եւեւ: conj. Eng: and ստախաւսութիւնստախօսութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: falsehood, lie որպէսորպէս: adv. Eng: as արճիճարճիճ: noun.nom.acc.sg. Eng: lead (metal) ծանրծանր: adj.nom.acc.sg. Eng: heavy է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be բայցբայց: conj. Eng: but յետյետ: post. Eng: after սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few աւուրցօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: day իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ջրինջուր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: water գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come որպէսորպէս: adv. Eng: as տերեւտերեւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: leaf ծառոց։ծառ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: tree

Son, a false word and a lie are as heavy as lead, but after a few days they float upon water like leaves.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son յայտնեայայտնել: verb.imp.sg. Eng: reveal զփոքրփոքր: adj.acc.sg. Eng: little խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) բարեկամինբարեկամ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: friend քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after աւուրցօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: day գրգռէգրգռել: verb.pres.3per.sg. Eng: provoke զնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and անարգէանարգել: verb.pres.3per.sg. Eng: dishonor զնա՛.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if եւեւ: conj. Eng: and զայլնայլ: pron.acc.sg. Eng: other/but խորհուրդնխորհուրդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: thought, mystery ոչոչ: part. Eng: not յայտնէ՝յայտնել: verb.pres.3per.sg. Eng: reveal ապաապա: adv. Eng: then զմեծմեծ: adj.acc.sg. Eng: great խորհուրդնխորհուրդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: thought, mystery յայտնեայայտնել: verb.imp.sg. Eng: reveal նմա,նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and հաւատարիմհաւատարիմ: adj.nom.acc.sg. Eng: loyal սիրելիսիրել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: love պահեսպահել: verb.pres.2per.sg. Eng: keep զնա՛։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

Son, reveal a small secret to your friend, and after some days provoke him. If he does not reveal your secret, only then reveal your big secret to him and keep him as a faithful and dear friend.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son առաջիառաջի: prep. Eng: before թագաւորացթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and առաջիառաջի: prep. Eng: before դատաւորաց,դատաւոր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: judge աւգնականօգնական: adj.nom.acc.sg. Eng: help լերլինել: verb.imp.sg. Eng: be ընկերինընկեր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: friend քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) զիզի: conj. Eng: that որպէսորպէս: adv. Eng: as իի: prep. Eng: in, at, to, from բերանո՛յբերան: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: mouth առիւծոյառիւծ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: lion զերծուցանեսզերծուցանել: verb.pres.2per.sg. Eng: destroy զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good եւեւ: conj. Eng: and փառք։փառք: noun.nom.acc.sg. Eng: glory

Son, be a helper to your friend before kings and judges so as even to rescue him from the mouth of a lion, and you will have a good name and glory.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եթէեթէ: conj. Eng: that, if թշնամինթշնամի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: enemy քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եկեսցէգալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: come յոտնոտն: noun.acc.sg. Eng: foot քո՝դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) թողութիւնթողութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: forgiveness շնորհեա՛շնորհել: verb.imp.sg. Eng: grant նմա՛,նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ծիծաղեածիծաղել: verb.imp.sg. Eng: laugh ուրախութեամբուրախութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy յերեսսերես: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: face նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ընկալընդունել: verb.imp.sg. Eng: accept զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they պատուով։պատիւ: noun.ins.sg. Eng: honorable

Son, if your enemy comes down to your feet, grant him pardon, laugh with joy before him and receive him with honor.

Չկոչենչ: not; կոչել: verb.pres.3per.pl. Eng: call, name զքեզ՝դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) մի՛մի: part.neg. Eng: not երթալերթալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from պատիւ.պատիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honorable Եւեւ: conj. Eng: and ուրուր: adv. Eng: where զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) չհարցանեն՝չ: not; հարցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: ask միմի: num./part.neg. Eng: one/not տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give պատասխանի։պատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer

Son, do not go where you are uninvited for the sake of honor and do not give answer where you are not asked.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son ընդընդ: prep. Eng: with, during, for սառուցեալսառուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ice եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise գետոյգետ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: river մի՛մի: part.neg. Eng: not անցանիցիս՝անցանիլ: verb.cond.2per.sg.med. Eng: pass զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not յանկարծամահանկարծամահ: adj.acc.sg. Eng: sudden death մեռանիցես։մեռանել: verb.cond.2per.sg. Eng: die

Son, do not cross a frozen or flooded river lest you die a sudden death.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son հարցհայր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: father զայրայր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word խրատական,խրատական: adj.nom.acc.sg. Eng: advisory եւեւ: conj. Eng: and իմաստնասցիս.իմաստնանալ: verb.sbjv.2per.sg.med. Eng: become wise եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if հարցանիցեսհարցանել: verb.cond.2per.sg. Eng: ask զայրայր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man անմիտ՝անմիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: foolish բանիւքբան: noun.ins.pl. Eng: word բազմաւքբազում: adj.ins.pl. Eng: many նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ոչոչ: part. Eng: not իմանայ։իմանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: know

Son, ask a wise man for advice and you will become wise; ask a foolish man and he will not know despite his copious words.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եթէեթէ: conj. Eng: that, if զայրայր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise առաքեսառաքել: verb.pres.2per.sg. Eng: send իի: prep. Eng: in, at, to, from բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word միմի: num. Eng: one ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what պատուիրել,պատուիրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: order ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self կատարէկատարել: verb.pres.3per.sg. Eng: complete, carry out զբանն.բան: noun.acc.sg.def. Eng: word Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that զանմիտնանմիտ: adj.acc.sg.def. Eng: foolish առաքես՝առաքել: verb.pres.2per.sg. Eng: send առաջիառաջի: prep. Eng: before բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many մարդկանմարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man պատուիրէ.պատուիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: order Եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) գնա՛գնալ: verb.imp.sg. Eng: go եւեւ: conj. Eng: and զնա՛նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they մի՛մի: part.neg. Eng: not յղեր։յղել: verb.neg.imp.sg. Eng: send

Son, if you send a wise man to give a command, he will fulfill your word; if you send a fool, command him in the presence of many people, or rather go yourself without sending him.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son փորձեափորձել: verb.imp.sg. Eng: try զորդինորդի: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: son քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղցքաղց: noun.nom.acc.sg. Eng: hunger եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ծարաւ,ծարաւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thirst եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that կարողկարող: adj.nom.acc.sg. Eng: able իցէ՝լինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be ապա՛ապա: adv. Eng: then տուրտալ: verb.imp.sg. Eng: give զինչսինչ (գոյք): noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: thing քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռինձեռն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: hand նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

Son, test your son in hunger and thirst and if he is able to withstand it, then entrust your possessions into his hands.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son իի: prep. Eng: in, at, to, from կոչնատանէկոչնատուն: noun.abl.sg. Eng: invitation house եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հարսանեացհարսանիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: wedding յառաջելյառաջել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: moan քանքան: conj./prep. Eng: than զընկերնընկեր: noun.acc.sg.def. Eng: friend քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but մի՛մի: part.neg. Eng: not դառնալդառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: turn յետս.յետս: adv. Eng: after, behind զիզի: conj. Eng: that անոյշանոյշ: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good առնուսառնուլ: verb.pres.2per.sg. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and չառնուսչ: not; առնուլ: verb.pres.2per.sg. Eng: take վէրքվէր: noun.nom.pl. Eng: wound իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head քո։դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

Son, leave before your companion from the house of invitation and from the wedding feast and do not go back that it goes well with you and that you do not sustain wounds to your head.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son մարդմարդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: man որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ստացուածքստացուած: noun.nom.pl. Eng: estate եւեւ: conj. Eng: and ինչքինչ (գոյք): noun.nom.pl. Eng: thing բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ունի,ունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take կոչենկոչել: verb.pres.3per.pl. Eng: call զնա՛նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise եւեւ: conj. Eng: and առաքինի.առաքինի: adj.nom.acc.sg. Eng: virtuous եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ինչքինչ (գոյք): noun.nom.pl. Eng: thing պակասպակաս: adj.nom.acc.sg. Eng: lacking ունի՝ունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take կոչենկոչել: verb.pres.3per.pl. Eng: call զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they անմիտանմիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: foolish եւեւ: conj. Eng: and անարգ,անարգ: adj.nom.acc.sg. Eng: dishonorable եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain պատուէպատուել: verb.pres.3per.sg. Eng: honor զնա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

Son, he who has many assets and possessions they call virtuous, but he who has few possessions they call ignorant and worthless, and no one honors him.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son կերայուտել: verb.aor.1per.sg.med. Eng: eat դառնիճդառնիճ: adj.nom.acc.sg. Eng: bitter եւեւ: conj. Eng: and արբիըմպել: verb.aor.1per.sg. Eng: drink լեղի,լեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: bitter եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be լեղիլեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: bitter քանքան: conj./prep. Eng: than զաղքատութիւն.աղքատութիւն: noun.acc.sg. Eng: poverty բարձիբառնալ: verb.aor.1per.sg Eng: raise աղաղ: noun.nom.acc.sg. Eng: salt եւեւ: conj. Eng: and արճիճ,արճիճ: noun.nom.acc.sg. Eng: lead եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ծանրծանր: adj.nom.acc.sg. Eng: heavy քանքան: conj./prep. Eng: than զպարտքն.պարտք: noun.nom.pl.def. Eng: debt զիզի: conj. Eng: that թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although ուտէիուտել: verb.past.1per.sg. Eng: eat իի: prep. Eng: in, at, to, from ըմպէի,ըմպել: verb.past.1per.sg. Eng: drink ոչոչ: part. Eng: not կարէիկարել (կարողանալ): verb.past.3per.sg. Eng: can, able հանգչել.հանգչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: rest Բարձիբառնալ: verb.aor.1per.sg Eng: raise երկաթերկաթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: iron եւեւ: conj. Eng: and քարինսքար: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: rock իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ուսոցուս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: shoulder իմոց,իմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and լաւագոյնլաւագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: best էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ինձ,ես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I քանքան: conj./prep. Eng: than զբնակիլնբնակել: verb.inf.acc.med.def. Eng: live ընդընդ: prep. Eng: with, during, for անգիտիանգէտ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: ignorant եւեւ: conj. Eng: and անմտի.անմիտ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: foolish

Son, I have eaten chicory and drank gall and it was not more bitter than poverty. I have lifted salt and lead and it was not heavier than debt, for though I ate and drank I could not rest. I have lifted iron and stones upon my shoulders, and it was better for me than to dwell with the ignorant and the fool.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եթէեթէ: conj. Eng: that, if աղքատաղքատ: adj.nom.acc.sg. Eng: poor իցեսլինել: verb.cond.2per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from միջիմէջ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: in, middle ընկերացընկեր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: friend քոց՝քո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) մի՛մի: part.neg. Eng: not յայտնել,յայտնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: reveal զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not արհամարհիցեսարհամարհել: verb.cond.2per.sg. Eng: disdain իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէ,նա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and բանիցբան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word քոցքո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) ոչոչ: part. Eng: not լսեն։լսել: verb.pres.3per.pl. Eng: hear

Son, if you become poor among your friends, do not reveal it, lest you be despised by them and they hearken not to your words.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son սիրեասիրել: verb.imp.sg. Eng: love զմարմինմարմին: noun.acc.sg. Eng: body քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and զկինկին: noun.acc.sg. Eng: woman քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) զիզի: conj. Eng: that անձնանձն: noun.nom.acc.sg. Eng: person, soul, self քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and կցորդկցորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: companion կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life քոցքո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) եւեւ: conj. Eng: and յոյժյոյժ: adv. Eng: much աշխատանաւքաշխատանք: noun.ins.pl. Eng: work սնուցանէսնուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: nourish զորդինորդի: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: son քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.)

Son, love your flesh and your wife. For she is one with you and the partner of your life, and by great labor she nourishes your son.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եթէեթէ: conj. Eng: that, if առաքէառաքել: verb.pres.3per.sg. Eng: send տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) թէթէ: conj. Eng: that բե՛րբերել: verb.imp.sg. Eng: bring սպտուրսպտուր: noun.nom.acc.sg. Eng: dung խաղող,խաղող: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: grape մի՛մի: part.neg. Eng: not բերելբերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bring նմա,նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that զխաղողնխաղող: noun.acc.sg.def. Eng: grape ուտէուտել: verb.pres.3per.sg. Eng: eat եւեւ: conj. Eng: and զպատուհասնպատուհաս: noun.acc.sg.def. Eng: punishment սպտուրինսպտուր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dung ոչոչ: part. Eng: not թողու։թողուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: forgive, permit

Son, if your master sends you to bring him a dunged grape, do not bring it to him, for he will eat the grape and will not let you go unpunished for the dung.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word իմաստնոյիմաստուն: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: wise յարբեցութեան՝արբեցութիւն: noun.loc.sg. Eng: drunken քանքան: conj./prep. Eng: than զբանբան: noun.acc.sg. Eng: word անմտիանմիտ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: foolish իի: prep. Eng: in, at, to, from ծարաւութեանծարաւութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: thirst կամկամ: conj. Eng: or լրջութեան.լրջութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: seriousness լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ծառայծառայ: noun.nom.acc.sg. Eng: servant ղորդ՝ուղղորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: upright քանքան: conj./prep. Eng: than ազատազատ: adj.nom.acc.sg. Eng: free եւեւ: conj. Eng: and սուտ.սուտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: false լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be բարեկամբարեկամ: noun.nom.acc.sg. Eng: friend մաւտեւոր՝մօտաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: near քանքան: conj./prep. Eng: than եղբայրեղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: brother հեռաւոր։հեռաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: distant

Son, better the word of a sage in drunkenness than the word of a fool in thirst or seriousness. An upright slave is better than a deceitful noble; a close friend better than a distant brother.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son զգաղտգաղտ: post. Eng: secret քանքան: conj./prep. Eng: than քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) կնոջկին: noun.gen.dat.sg. Eng: woman մի՛մի: num./part.neg. Eng: one/not յայտնել,յայտնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: reveal զիզի: conj. Eng: that տկարտկար: adj.nom.acc.sg. Eng: weak էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and փոքրոգի,փոքրոգի: adj.nom.acc.sg. Eng: mean եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յայտնէյայտնել: verb.pres.3per.sg. Eng: reveal կարեւորացնկարեւոր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: reveal եւեւ: conj. Eng: and դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) արհամարհիս։արհամարհիլ: verb.pres.2per.sg.med. Eng: disdain

Son, do not reveal your secret to your wife. For she is weak and timid and will reveal it to the powerful, and then you will be despised.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եթէեթէ: conj. Eng: that, if գինիգինի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: wine ըմպես՝ըմպել: verb.pres.2per.sg. Eng: drink պահեապահել: verb.imp.sg. Eng: keep զլեզուլեզու: noun.acc.sg. Eng: tongue քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from շատախաւսութենէ,շատախօսութիւն: noun.abl.sg. Eng: talkativeness եւեւ: conj. Eng: and բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and կոչիսկոչել: verb.pres.2per.sg.med. Eng: call իմաստուն։իմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise

Son, if you drink wine, keep your tongue from babbling and it will go well with you and you will be called wise.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son զինչսինչ (գոյք): noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: thing քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) առանցառանց: prep. Eng: without մուրհակիմուրհակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: promissory note եւեւ: conj. Eng: and վկայիվկայ; noun.gen.dat.loc.sg. Eng: witness մի՛մի: part.neg. Eng: not տալ,տալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give գուցէգոլ: verb.cond.3per.sg./part. Eng: exist ուրանայուրանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: renounce եւեւ: conj. Eng: and դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) ապաշաւես։ապաշաւել: verb.pres.2per.sg. Eng: regret

Son, do not give up your property without a deed and witness lest the other deny it and you regret it.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son իի: prep. Eng: in, at, to, from բարեկամէբարեկամ: noun.abl.sg. Eng: friend քումմէքո: pron.adj.abl.sg. Eng: your (sg.) մի՛մի: part.neg. Eng: not հեռանար,հեռանալ: verb.neg.imp.sg. Eng: go away գուցէգոլ: verb.cond.3per.sg./part. Eng: exist այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ոչոչ: part. Eng: not գտանիցեսգտանել: verb.cond.2per.sg. Eng: find այնպիսիայնպիսի: adj.nom.acc.sg. Eng: such խորհրդակիցխորհրդակից: adj.nom.acc.sg. Eng: adviser եւեւ: conj. Eng: and բարեկամ։բարեկամ: noun.nom.acc.sg. Eng: friend

Son, do not forsake your friend lest you fail to find another confidante and friend.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be թէթէ: conj. Eng: that գողասցենգողանալ: verb.sbjv.3per.pl. Eng: steal զինչսինչ (գոյք): noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: thing քո՝դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) քանքան: conj./prep. Eng: than թէթէ: conj. Eng: that գտցենգտանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: find իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) գողութիւն։գողութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: robbery

Son, it is better that they plunder your riches than find you guilty of theft.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son մարդմարդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: man որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իրեննինքն: pron.gen.dat.loc.sg.def. Eng: s/he, self Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God յաջողէ՝յաջողել: verb.pres.3per.sg. Eng: succeed դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) պատուեապատուել: verb.imp.sg. Eng: honor զնա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when տեսանիցեստեսանել: verb.cond.2per.sg. Eng: see զծերն՝ծեր: adj.acc.sg.def. Eng: old դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) յոտնոտն: noun.acc.sg. Eng: foot կացիրկալ: verb.imp.sg.pass. Eng: stand առաջիառաջի: prep. Eng: before նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and մեծարեամեծարել: verb.imp.sg. Eng: honor զնա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

Son, when God prospers a man, honor him; and whenever you see an old man, stand up before him and honor him.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man ունեւորիունեւոր: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: wealthy եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for գետոյգետ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: river յարուցելոյյարուցանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: raise մի՛մի: part.neg. Eng: not հակառակել.հակառակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: oppose զիզի: conj. Eng: that ագահագահ: adj.nom.acc.sg. Eng: greedy մարդոյնմարդ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: man աչքնաչք: noun.nom.acc.pl.def. Eng: eye ո՛չոչ: part. Eng: not լցի՝լնուլ: verb.aor.1per.sg. Eng: fill քաւելքաւել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: do penance թէթէ: conj. Eng: that հողով։հող: noun.ins.sg. Eng: earth

Son, do not oppose a wealthy man or a flooded river, for the eyes of a covetous man are not filled except with earth.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son խնամիխաւսուիխնամեխօս: noun.nom.acc.sg. Eng: matchmaker մի՛մի: part.neg. Eng: not առնել,առնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make զիզի: conj. Eng: that զբարինբարի: adj.acc.sg.def. Eng: good յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and հռջակէհռչակ: noun.abl.sg. Eng: reputation տեսնուն,տեսանել: verb.pres.3per.pl. Eng: see եւեւ: conj. Eng: and զչարնչար: adj.acc.sg.def. Eng: evil իի: prep. Eng: in, at, to, from քէնդու: pron.abl.sg. Eng: you (sg.) էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ասենասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say զքոդու: pron.gen.sg. Eng: you (sg.) դէմդէմք: noun.nom.pl. Eng: face հանաւղն։հանել: verb.prpt.nom.acc.sg.def. Eng: take out

Son, do not arrange marriages, for if it goes well, they will see it as from God and prestige, and if it goes poorly, they will blame you and call you a conspirator.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եթէեթէ: conj. Eng: that, if դադարենդադարել: verb.pres.3per.pl. Eng: cease գետքգետ: noun.nom.pl. Eng: river իի: prep. Eng: in, at, to, from գնացիցգնալ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: going կամկամ: conj. Eng: or արեգակնարեգակն: noun.nom.acc.sg. Eng: sun յընթացիցընթաց: noun.abl.pl. Eng: course նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they կամկամ: conj. Eng: or քաղցրասցիքաղցրանալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: become sweet լեղիլեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: bitter որպէսորպէս: adv. Eng: as մեղր,մեղր: noun.nom.acc.sg. Eng: honey կամկամ: conj. Eng: or սպիտակասցիսպիտականալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: become white ագռաւնագռաւ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: crow որպէսորպէս: adv. Eng: as զաղաւնի,աղաւնի: noun.acc.sg. Eng: dove նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way թողցիթողուլ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: forgive, permit անզգամնանզգամ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: wicked զանզգամութիւնանզգամութիւն: noun.acc.sg. Eng: foolishness իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and անմիտնանմիտ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: foolish զգաստասցի։զգաստանալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: get ready

Son, when the rivers pause in their course, or the sun in its proceeding, or when gall turns sweet like honey, or the raven turns white as the dove, then will the senseless man abandon his senselessness and the fool come to his senses.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son մի՛մի: part.neg. Eng: not յաճախերյաճախել: verb.imp.sg.neg. Eng: frequent երթայրերթալ: verb.past.3per.sg. Eng: go ոտիւքոտն: noun.ins.pl. Eng: foot իի: prep. Eng: in, at, to, from տունտուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house բարեկամիբարեկամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: friend քո՝դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) գուցէգոլ: verb.cond.3per.sg./part. Eng: exist ատիցէատել: verb.cond.3per.sg. Eng: hate զքեզ.դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.)

Son, do not frequent the house of your friend lest he hate you.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son շունշուն: noun.nom.acc.sg. Eng: dog որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թողութողուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: forgive, permit զտէրնտէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come զհետզհետ: prep. Eng: after քո՝դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) քարամբքար: noun.ins.sg. Eng: rock հալածեահալածել: verb.imp.sg. Eng: persecute զնա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

Son, stone and chase away the dog that leaves its master to follow you.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son գործքգործ: noun.nom.pl. Eng: work բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good եւեւ: conj. Eng: and պատարագպատարագ: noun.nom.acc.sg. Eng: sacrifice անբիծանբիծ: adj.nom.acc.sg. Eng: spotless հաճոյհաճոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: pleasure էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Եւեւ: conj. Eng: and յամաւթոյամօթ: noun.abl.sg. Eng: shame իբրեւիբր: prep. Eng: as if յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God երկիր.երկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land

Son, good deeds and an immaculate offering are pleasing to God, and fear shame as you fear God.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil իի: prep. Eng: in, at, to, from սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart առնուլն՝առնուլ: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: take դիւինդեւ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: demon հակառակութիւն.հակառակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: opposition եւեւ: conj. Eng: and համբերութիւնհամբերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: patience հիմնհիմն: noun.nom.acc.sg. Eng: foundation էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be գործոցգործ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: work եւեւ: conj. Eng: and ամրութիւնամրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: sturdiness հաւատոյ.հաւատք: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: belief

Son, taking evil counsel to heart is the devil’s antagonism; forbearance is the foundation of deeds and the fortification of faith.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil թուի՝թիւ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: number ընկերինընկեր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: friend քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) մի՛մի: part.neg. Eng: not առնել.առնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be քո՝դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) այլոցայլ: pron.gen.dat.pl. Eng: other/but մի՛մի: part.neg. Eng: not տալ։տալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give

Son, do not unto your friend that which seems evil to you, and do not give to others that which is not yours.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son սիրեասիրել: verb.imp.sg. Eng: love զճշմարտութիւնճշմարտութիւն: noun.acc.sg. Eng: truth եւեւ: conj. Eng: and ատեաատել: verb.imp.sg. Eng: hate զանաւրէնութիւն,անօրէնութիւն: noun.acc.sg. Eng: inequity եւեւ: conj. Eng: and զստութիւն.ստութիւն: noun.acc.sg. Eng: falsehood պատուիրանացնպատուիրան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: commandment Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ունկնդիր,ունկնդիր: adj.nom.acc.sg. Eng: attentive եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from չարէնչար: adj.abl.sg.def. Eng: evil մի՛մի: part.neg. Eng: not վախել.վախել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fear զիզի: conj. Eng: that պատուիրաննպատուիրան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: commandment Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God պարիսպպարիսպ: noun.nom.acc.sg. Eng: wall էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be մարդոյ։մարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man

Son, love truth and hate iniquity and falsehood. Listen to the commandments of God, and fear not the evil one for the commandment of God is a rampart for man.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son իի: prep. Eng: in, at, to, from մարդոյմարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man չարէչար: adj.abl.sg. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ստախաւսէստախօս: adj.abl.sg. Eng: liar փախիր,փախչել: verb.imp.sg. Eng: flee զիզի: conj. Eng: that ագահութիւնագահութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: greed մայրմայր: noun.nom.acc.sg. Eng: mother էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all չարեացչարիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all չարիքչարիք: noun.nom.pl. Eng: evil իի: prep. Eng: in, at, to, from լրբութենէլրբութիւն: noun.abl.sg. Eng: lewd ծնանին։ծնանել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be born

Son, flee from men of evil and from liars, for avarice is the mother of all evils and all evils are born of impudence.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son զդատաստաննդատաստան: noun.acc.sg.def. Eng: judgment մի՛մի: part.neg. Eng: not սիրել.սիրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: love զիզի: conj. Eng: that թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and յաղթեսցեսյաղթել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: win ոսոխին,ոսոխ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: enemy սակայնսակայն: conj. Eng: however Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God դատաստանէնդատաստան: noun.abl.sg.def. Eng: judgment երկիր։երկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land

Son, do not be fond of judgment, for even if you get the better of your adversary by law, you must still fear the judgment of God.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ողորդուղղորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: upright էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be մտաւքն,միտ: noun.ins.pl.def. Eng: mind արեգակնարեգակն: noun.nom.acc.sg. Eng: sun էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be լուսաւոր.լուսաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: luminous եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which նենգնենգ: adj.nom.acc.sg. Eng: deceitful է՝լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be սրտիւսիրտ: noun.ins.sg. Eng: heart խաւարէխաւար: noun.abl.sg. Eng: darkness մթացեալ,մթանալ: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: grow dark եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առատառատ: adj.nom.acc.sg. Eng: abundant էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be սրտիւ՝սիրտ: noun.ins.sg. Eng: heart լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ողորմութեամբ.ողորմութիւն: noun.ins.sg. Eng: mercy որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ագահագահ: adj.nom.acc.sg. Eng: greedy է՝լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and ունիունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take ինչ,ինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what յիմարյիմար: adj.nom.acc.sg. Eng: foolish է։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be

Son, he who is upright in mind is like the luminous sun, yet he who is deceitful in heart is obscured in darkness; he who is generous in heart is full of mercy, yet he who is greedy is an idiot despite all his possessions.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son իի: prep. Eng: in, at, to, from տունտուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house հարբեցողիարբեցող: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: drunkard մի՛մի: part.neg. Eng: not մտաներ,մտանել: verb.imp.neg.sg. Eng: enter եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if մտանես՝մտանել: verb.pres.2per.sg. Eng: enter մի՛մի: part.neg. Eng: not յամեր.յամել: verb.imp.neg.sg. Eng: delay զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from բարւոցբարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good քոցքո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) յունայնունայն: adj.acc.sg. Eng: vain եւեւ: conj. Eng: and դատարկդատարկ: adj.nom.acc.sg. Eng: empty մնաս։մնաս: verb.pres.2per.sg. Eng: mina (coin, weight)

Son, do not enter the house of a drunkard, and if you must enter, do not linger, for out of your goodness you will remain void and empty.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son զընկերընկեր: noun.acc.sg. Eng: friend քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from մաւտոյմօտ: adj.gen.dat.abl.sg./post. Eng: near կամկամ: conj. Eng: or իի: prep. Eng: in, at, to, from հեռաստանէ՝հեռաստան: adj.abl.sg. Eng: distant land մի՛մի: part.neg. Eng: not բամբասեր.բամբասել: verb.neg.imp.sg. Eng: slander զիզի: conj. Eng: that բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil շուտովշուտ: adj.ins.sg. Eng: quick հասցէհասանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and կռիւք։կռիւ: noun.nom.pl. Eng: battle

Son, do not malign your friend, near or far, for evil words quickly reach their subject and lead to fights.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son հրամայեալհրամայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: order իի: prep. Eng: in, at, to, from Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God զգինինգինի: noun.acc.sg.def. Eng: wine վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of ուրախութեան.ուրախութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: joy բայցբայց: conj. Eng: but իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place բոզանոցիբոզանոց: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: brothel եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but վատթարվատթար: adj.nom.acc.sg. Eng: bad եւեւ: conj. Eng: and անպատշաճանպատշաճ: adj.nom.acc.sg. Eng: inappropriate տեղի,տեղի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: place լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be աղբաղբ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: trash ըմպելըմպել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drink քանքան: conj./prep. Eng: than զգինի։գինի: noun.acc.sg. Eng: wine

Son, God has ordained wine for the sake of mirth, but at a brothel or in any other lowly and improper place it is better to drink muck than wine.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man արբեցողարբենալ: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: get drunk այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way է՝լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որպէսորպէս: adv. Eng: as նետքնետ: noun.nom.pl. Eng: arrow իի: prep. Eng: in, at, to, from քիմսքիմք: noun.acc.loc.pl. Eng: palate աղեղան,աղեղն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bow որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զայլայլ: pron.acc.sg. Eng: other/but ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain ոչոչ: part. Eng: not հարկանէ,հարկանել: verb.pres.3per.sg. Eng: strike բայցբայց: conj. Eng: but զգլուխգլուխ: noun.acc.sg. Eng: head իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her ծեծէ։ծեծել: verb.pres.3per.sg. Eng: beat

Son, a drunken man is like an arrow in the nock of a bow that strikes no one but its own head.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man արբեցողարբենալ: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: get drunk այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way կարծէկարծել: verb.pres.3per.sg. Eng: think իի: prep. Eng: in, at, to, from միտսմիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her թէթէ: conj. Eng: that եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I քաջքաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: brave եմ.լինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what խաւսիմ՝խօսել: verb.pres.1per.sg.med. Eng: speak իմաստութեամբիմաստութիւն: noun.ins.sg. Eng: wisdom խաւսիմ.խօսել: verb.pres.1per.sg.med. Eng: speak ոչոչ: part. Eng: not գիտէ՝գիտել: verb.pres.3per.sg. Eng: know թէթէ: conj. Eng: that հանդիպիհանդիպել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: meet առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man քաջամտի՝քաջամիտ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: shrewd որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from շաւշափելշօշափել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: touch ձեռացձեռն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: hand իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her յերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land կործանէկործանել: verb.pres.3per.sg. Eng: destroy զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ձգէ։ձգել: verb.pres.3per.sg. Eng: stretch, attract

Son, a drunken man fancies in his mind ‘I am bold, and everything I say, I say wisely’. He does not know that if he meets with a shrewd man, he will be hurled to the ground and laid out as soon as they shake hands.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եթէեթէ: conj. Eng: that, if տեսանեստեսանել: verb.pres.2per.sg. Eng: see զթշնամինթշնամի: noun.acc.sg.def. Eng: enemy քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) գլորեալ,գլորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: roll down դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) տրտմեա՛տրտմել: verb.imp.sg. Eng: be sad իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that բարեկամբարեկամ: noun.nom.acc.sg. Eng: friend առնես.առնել: verb.pres.2per.sg. Eng: make ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that ծաղրծաղր: noun.nom.acc.sg. Eng: laugh առնեսառնել: verb.pres.2per.sg. Eng: make զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յորժամյորժամ: conj. Eng: when կանգնիկանգնել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: stand չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil հասուցանէհասուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: reach քեզ։դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.)

Son, if you see your enemy fallen, sorrow over him, for you will make a friend; if, however, you mock him, he will deliver harm to you when he gets back up.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man արբեցողարբենալ: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: get drunk այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way կարծէ՝կարծել: verb.pres.3per.sg. Eng: think եթէեթէ: conj. Eng: that, if երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land շրջշրջէ.շրջշրջել: verb.pres.3per.sg. Eng: spin իի: prep. Eng: in, at, to, from գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come ոչոչ: part. Eng: not գիտէգիտել: verb.pres.3per.sg. Eng: know եթէեթէ: conj. Eng: that, if գլուխնգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: head իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her խելագրեալխելագարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go crazy է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be քանզի,քանզի: conj. Eng: for որպէսորպէս: adv. Eng: as մայրմայր: noun.nom.acc.sg. Eng: mother էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be գետիննգետին: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: floor ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all պտղոցպտուղ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: fruit եւեւ: conj. Eng: and պտղաբերաց՝պտղաբեր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: fruitful նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way մայրմայր: noun.nom.acc.sg. Eng: mother էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be գինինգինի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: wine ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all չարեաց.չարիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: evil անխտիրանխտիր: adj.nom.acc.sg. Eng: indiscriminate ախտիւախտ: noun.ins.sg. Eng: disease ախտանալախտանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ail տայ,տալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give եւեւ: conj. Eng: and անողորմանողորմ: adj.nom.acc.sg. Eng: relentless սպանանել.սպանանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: kill Խեղագրէխելագարէ: verb.pres.3per.sg. Eng: go crazy զմարդնմարդ: noun.acc.sg.def. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and անասնոցանասուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: animal բնութիւնբնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: nature փոխէ։փոխել: verb.pres.3per.sg. Eng: change

Son, a drunken man thinks that the world is spinning around him and does not realize that it is his head that is deranged. For as the earth is the mother of all fruit and fruiting, so wine is the mother of all evils— it causes men to become ill with diverse sicknesses and to destroy mercilessly; it deranges man and makes his nature brutish.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son փախիրփախչել: verb.imp.sg. Eng: flee երաշխաւորութենէ.երաշխաւորութիւն: noun.abl.sg. Eng: guarantee ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that երաշխաւորերաշխաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: guarantee կենաս,կենալ: verb.pres.2per.sg. Eng: stand դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way կարծէ՝կարծել: verb.pres.3per.sg. Eng: think որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be գրպանէգրպանել: noun.abl.sg. Eng: pocket քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) տաս.տալ: verb.pres.2per.sg. Eng: give ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only իի: prep. Eng: in, at, to, from գրպանէ,գրպանել: noun.abl.sg. Eng: pocket այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and ճողենճողել: verb.pres.3per.pl. Eng: play with beard զմորուսդ։մօրուք: noun.acc.pl.poss2. Eng: beard

Son, avoid surety, but if you become a guarantor, presume that you must give out of your pocket, and not only from your pocket but also the hairs of your beard.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son ստախաւսստախօս: adj.nom.acc.sg. Eng: liar մի՛մի: part.neg. Eng: not լինիր.լինել: verb.neg.imp.med.sg. Eng: be զիզի: conj. Eng: that եթէեթէ: conj. Eng: that, if զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) ժամժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour միմի: num. Eng: one սուտսուտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: false գտանեն,գտանել: verb.pres.3per.pl. Eng: find երբերբ: adv. Eng: when զղորդնուղղորդ: noun.acc.sg. Eng: upright խաւսիս՝խօսել: verb.pres.2per.sg.med. Eng: speak սուտսուտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: false հաշուինհաշուել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: calculate եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not հաւատան։հաւատալ: verb.pres.3per.pl. Eng: believe

Son, do not be a liar, for if they find you out even once, then even should you speak the truth they will reckon you false and will not believe you.

Եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I ասեմասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say ցՆաթան.prop. Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son իի: prep. Eng: in, at, to, from միտսմիտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mind քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) առառնուլ: verb.imp.sg. Eng: take զխրատսխրատ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: advice եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: part.neg. Eng: not մոռանար։մոռանալ: verb.imp.sg.neg. Eng: forget

Then I said to Nathan: “Son, learn my precepts and do not forget them.”

Հարցումնհարցումն: noun.nom.acc.sg. Eng: question թագաւորացթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: king որդւոց,որդի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: son եւեւ: conj. Eng: and պատասխանիպատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer Խիկարայ.prop.

The king’s sons’ question and Khikar’s answer:

Հուտայprop. եւեւ: conj. Eng: and Բաղիայն հարցանհարցանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: ask իի: prep. Eng: in, at, to, from Խիկարին,prop. եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say Խիկարprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Նաթան.prop. չորսչորք: num. Eng: four բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word իի: prep. Eng: in, at, to, from մարդոյնմարդ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: man աչացակն (աչք): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: eye զլոյսնլոյս: noun.acc.sg.def. Eng: light շատացնէ՝շատացնել: verb.pres.3per.sg. Eng: increase իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ծաղկանցծաղիկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: flower նայիլն.նայել: verb.inf.nom.acc.loc.med.def. Eng: look բոկիկբոկիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: barefoot զկանաչկանաչ: adj.nom.acc.sg. Eng: green կոխիլն.կոխիլ: verb.inf.nom.acc.loc.med.def. Eng: trample եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հետհետ: adv./post. Eng: back/with ջրիջուր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: water (or ջորի - donkey?) վերայվերայ: post. Eng: on գնալն.գնալ: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: go եւեւ: conj. Eng: and զիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her բարեկամնբարեկամ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: friend տեսնուլ.տեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see

Huta and Baghiayn asked Khikar, and Khikar said to Nathan: “Four things increase a man’s fortune—to look upon flowers, to tread barefoot on the green, to walk in water and to see one’s friend.

Չորսչորք: num. Eng: four բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word զմարդնմարդ: noun.acc.sg.def. Eng: man գիրացնէգիրացնել: verb.pres.3per.sg. Eng: fatten առողջառողջ: adj.nom.acc.sg. Eng: healthy պահէ.պահել: verb.pres.3per.sg. Eng: keep վուշվուշ: noun.nom.acc.sg. Eng: linen հագնելնհագնել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: wear եւեւ: conj. Eng: and լսելլսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hear հանցհանց: adv. Eng: such բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իւրնիւր: pron.acc.sg.def. Eng: his/her դիւրդիւր: adj.nom.acc.sg. Eng: easy թուի.թիւ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: number իի: prep. Eng: in, at, to, from տանէնտուն: noun.abl.sg.def. Eng: house սիրտնսիրտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: heart հեշտհեշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pleasant եւեւ: conj. Eng: and առողջառողջ: adj.nom.acc.sg. Eng: healthy եւեւ: conj. Eng: and զիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her հեռաւորնհեռաւոր: adj.nom.acc.sg.def. Eng: distant բարովբարք: noun.ins.sg. Eng: custom տեսնուլ.տեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see Եւեւ: conj. Eng: and չորքչորք: num. Eng: four իրքիր: noun.nom.pl. Eng: thing էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զմարդոյնմարդ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: man հարկիկնհարկիք: noun.nom.pl.def. Eng: duty, service աւելցենյաւելուլ: verb.sbjv.3per.pl. Eng: increase, add ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ժամուժամ: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: hour զբարիբարի: adj.acc.sg. Eng: good խաւսիլն,խօսիլ: verb.inf.nom.acc.loc.med.def. Eng: speak ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all բանիբան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: word ջուղապfor. Eng: answer չտայ,չ: not; տալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give խոնարհխոնարհ: adj.nom.acc.sg. Eng: humble կենալն՝կենալ: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: stay պակասպակաս: adj.nom.acc.sg. Eng: lacking խաւսիլն,խօսիլ: verb.inf.nom.acc.loc.med.def. Eng: speak ամաչէամաչել: verb.pres.3per.sg. Eng: be embarrassed իի: prep. Eng: in, at, to, from փոքրէփոքր: adj.abl.sg. Eng: little եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from մէծէ։մեծ: adj.abl.sg. Eng: great

“There are four things that satisfy man and keep him healthy—to wear linen, to hear such things as seem to him pleasant, to have an amiable and healthy spirit in his house, and to see his remote friend doing well; and there are four things that improve man’s duties—to speak of good things at all times, to not answer to everything that is said, to stand humbly, to speak little, and to have shame in matters small and large.

Եւեւ: conj. Eng: and Դnum. Eng: four իրքիր: noun.nom.pl. Eng: thing էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զմարդոյնմարդ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: man երեսիներես: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: face ջուրնջուր: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: water տանի՝տանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: take, carry սիրոյսէր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: love տէրութիւնն,տէրութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: dominion շատախաւսիլնշատախօսել: verb.inf.nom.acc.loc.med.def. Eng: talk a lot (եւեւ: conj. Eng: and զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which գիտենայգիտել: verb.pres.3per.sg. Eng: know պարծենայ)պարծենալ: verb.pres.3per.sg. Eng: boast թէթէ: conj. Eng: that գիտեմգիտել: verb.pres.1per.sg. Eng: know եւեւ: conj. Eng: and ստախաւսութիւն.ստախօսութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: lie, falsehood

“And there are four things that bring tears to man’s face—the dominion of love, to babble on that one is knowledgeable (and to boast of what one knows), and to lie.”

Հարցինհարցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: ask պիտարխասին,պիտարխօս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sage եւեւ: conj. Eng: and ասեն՝ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say եթէեթէ: conj. Eng: that, if յերկրիերկիր: noun.loc.sg. Eng: earth, land զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what կայկալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand քաղցր.քաղցր: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet Ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ամաւթամօթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: shame երեսաց.երես: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: face Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ամաւթամօթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: shame ունիունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take քաղցրքաղցր: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all չարիքչարիք: noun.nom.pl. Eng: evil իի: prep. Eng: in, at, to, from լրբութենէլրբութիւն: noun.abl.sg. Eng: shrewd եւեւ: conj. Eng: and անմտութենէանմտութիւն: noun.abl.sg. Eng: mindlessness ծնանին.ծնանել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be born

They asked the sage: “What is the most pleasing thing on earth?” He replied shame-facedly: “He who has shame is pleasing, for all evils are born of impudence and folly.”

Եւեւ: conj. Eng: and այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be խրատնխրատ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: advice զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ուսուցիուսուցանել: verb.aor.1per.sg. Eng: teach Նաթանա։prop. Զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ուսուցիուսուցանել: verb.aor.1per.sg. Eng: teach Նաթանաprop. քեռորդւո՛յքեռորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: nephew իմոյ,իմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I Խիկարprop. դպրապետսդպրապետ: noun.poss1per. Eng: chief scribe Սինիքարիմա՛prop. արքային.արքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way կարծեցիկարծել: verb.aor.1per.sg. Eng: think իի: prep. Eng: in, at, to, from մտիմիտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mind իմում՝իմ: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: my եթէեթէ: conj. Eng: that, if զուսումնուսումն: noun.acc.sg. Eng: teaching եւեւ: conj. Eng: and զխրատնխրատ: noun.acc.sg.def. Eng: advice զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ուսուցիուսուցանել: verb.aor.1per.sg. Eng: teach Նաթանա՛prop. կացցէկալ (կանգնել): verb.sbjv.3per.sg. Eng: stand եւեւ: conj. Eng: and մնասցէ,մնալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: stay եւեւ: conj. Eng: and պահեսցէպահել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: keep իի: prep. Eng: in, at, to, from մտիմիտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mind իւրում։իւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her Ոչոչ: part. Eng: not գիտէիգիտել: verb.past.1per.sg. Eng: know եթէեթէ: conj. Eng: that, if զբանսբան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my անտեսանտես: adj.nom.acc.sg. Eng: ignore արար,առնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and հոսեացհոսել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: flow որպէսորպէս: adv. Eng: as զփոշիփոշի: noun.acc.sg. Eng: dust ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against հողմոյ,հողմ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: wind զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from մտիմիտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mind իւրում՝իւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her եթէեթէ: conj. Eng: that, if հայրնհայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: father իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my Խիկարprop. ծերացեալծերանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: get old էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be յոյժյոյժ: adv. Eng: much եւեւ: conj. Eng: and հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door գերեզմանին.գերեզման: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: tomb եւեւ: conj. Eng: and զառածեալզառածանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: avert ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be միտքնմիտ: noun.nom.pl.def. Eng: mind իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and պակասեալպակասել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lack, decrease ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be խորհուրդքխորհուրդ: noun.nom.pl. Eng: thought, mystery իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what գիտէ։գիտել: verb.pres.3per.sg. Eng: know

These were the precepts that I taught Nathan. All this I taught to Nathan, my sister’s son; I, Khikar, chief scribe of king Sennacherib, and thus I had supposed that the instruction and advice that I taught to Nathan would abide and remain and that he would keep them in his mind. But I did not know that he disregarded my words and poured them out like dust against the wind, supposing in his mind that ‘my father Khikar has grown very old and has arrived at the door of his tomb, and his mind is distorted and his thoughts are deficient and he knows nothing’.

Սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin Նաթանprop. վատնելվատնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: waste զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ինչսինչ (գոյք): noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: thing իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my իի: prep. Eng: in, at, to, from կորուստ,կորուստ: noun.nom.acc.sg. Eng: loss եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not խնայէրխնայել: verb.past.3per.sg. Eng: save իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառայսծառայ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: servant իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and աղախնայսաղախին: noun.gen.dat.abl.sg.poss1. Eng: maid եւեւ: conj. Eng: and տանջէրտանջել: verb.past.3per.sg. Eng: torment զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and սպանանէր,սպանանել: verb.past.3per.sg. Eng: kill եւեւ: conj. Eng: and կոտորէրկոտորել: verb.past.3per.sg. Eng: destroy զձիսձի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: horse եւեւ: conj. Eng: and զջորիս,ջորի: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: mule եւեւ: conj. Eng: and զերիվարսերիվար: noun.acc.pl. Eng: horse իմ.իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and զընտիրընտիր: adj.acc.sg. Eng: select յընտիրսընտիր: adj.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: select իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւտէհօտ: noun.abl.sg. Eng: flock սատակէր։սատակել: verb.past.3per.sg. Eng: die (animal)

Nathan began to squander all my possessions and did not spare my servants and handmaids, but tormented them and killed them, and destroyed my horses, mules and steeds, and destroyed the choicest of the flock.

Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if տեսիտեսանել: verb.aor.1per.sg. Eng: see զՆաթանprop. քեռորդինքեռորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: nephew իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զգործսգործ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: work իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my այլայլեացայլայլել: verb.aor.3per.sg. Eng: be altered եւեւ: conj. Eng: and զինչսինչ (գոյք): noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: thing իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my վատնեաց,վատնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: waste խաւսելխօսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: speak սկսայսկսանել: verb.aor.1per.sg.med. Eng: begin եւեւ: conj. Eng: and ասեմ՝ասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say իի: prep. Eng: in, at, to, from բայցբայց: conj. Eng: but կացկալ (կանգնել): verb.aor.3per.sg./verb.imp.sg. Eng: stand յընչիցինչ (գոյք): noun.abl.pl. Eng: thing իմոց,իմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and մի՛մի: part.neg. Eng: not մերձենար.մերձենալ: verb.neg.imp.sg. Eng: approach զիզի: conj. Eng: that գրեալգրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: write իի: prep. Eng: in, at, to, from յառակսն՝առակ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: parable եթէեթէ: conj. Eng: that, if ձեռք՝ձեռն: noun.nom.pl. Eng: hand որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be վաստակեալ՝վաստակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: earn ակնակն (աչք): noun.nom.acc.sg. Eng: eye նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ոչոչ: part. Eng: not խնայէ.խնայել: verb.pres.3per.sg. Eng: save եւեւ: conj. Eng: and երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go պատմեցիպատմել: verb.aor.1per.sg. Eng: tell Սինիքերիմաprop. տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord իմոյ։իմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my Եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they կոչեացկոչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: call զՆաթանprop. եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say Որչափորչափ: adv. Eng: how much Խիկարprop. կենդանիկենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living է՝լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be յինչսինչ (գոյք): noun.acc.loc.pl. Eng: thing նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ոչոչ: part. Eng: not ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain մերձեսցի։մերձենալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: approach Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see Նաթանprop. զԲուդանprop. եղբայրնեղբայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: brother իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which սնուցեալսնուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: nourish էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from տանտուն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: house իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and ասէ՝ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say Խիկարprop. հայրնհայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: father իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my ծերացեալծերանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: get old էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and բանքբան: noun.nom.pl. Eng: word նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they անհամացեալանհամանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lose taste է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I իբրեւիբր: prep. Eng: as if լուա՛յլսել: verb.aor.1per.sg. Eng: hear զայս,այս (սա): pron.acc.sg. Eng: this յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all ընչիցինչ (գոյք): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: thing իմոցիմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for արարիառնել: verb.aor.1per.sg. Eng: make զնա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery արարելարարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: create Նաթանprop. չարութեանչարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: evil իի: prep. Eng: in, at, to, from սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart իւրում.իւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her գրեացգրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: write յանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my թուղթթուղթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: paper առառ: prep. Eng: toward, nearby թշնամինթշնամի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: enemy Սինիքերիմ,prop. արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king նինուէիprop. եւեւ: conj. Eng: and Ասորեստանի.prop. եւեւ: conj. Eng: and ասէրասել: verb.past.3per.sg. Eng: say այսպէս։այսպէս: adv. Eng: this way

And when I saw that Nathan, my sister’s son, was transforming my affairs and squandering my property, I began to speak with him and I said: “Keep away from my property, and do not come near it. For it is written in Proverbs that, ‘although his hands refuse to work, his eye spares it not.’” And I went and told Sennacherib my lord, who called Nathan and said: “As long as Khikar is alive, no one shall come near his property.” Then Nathan saw his brother Budan who had been brought up in my house and said: “My father Khikar has grown old and his words have lost their savor.” When I heard this, I discharged him from all my affairs. But Nathan formed a wicked plan in his heart: He wrote a letter in my name to the enemy of Sennacherib, king of Nineveh and Assyria, and said the following:

Եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I Խիկարprop. դպրապետսդպրապետ: noun.poss1per. Eng: chief scribe Սինիքերիմաprop. արքայի.արքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king առաքեցիառաքել: verb.aor.1per.sg. Eng: send առառ: prep. Eng: toward, nearby եգիպտացոցprop. թագաւորդ.թագաւոր: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: king եթէեթէ: conj. Eng: that, if յորժամյորժամ: conj. Eng: when գիրսգիր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: letter, book իի: prep. Eng: in, at, to, from քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) հասանի՝հասանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: arrive գումարեսցեսգումարել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: gather զզաւրսզօր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: army, force քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and եկեսցեսգալ: verb.sbjv.2per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from դաշտսդաշտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: field արծուեացարծիւ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: eagle որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which աւրնօր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: day ԻԵԻԵ: num. 25 լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be հրոտիցհրոտից: noun.nom.acc.sg. Eng: Arm. month name ամսուն.ամիս: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: month եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I հնազանդեցուցիցհնազանդեցուցանել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: bring into obedience զաշխարհսաշխարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: world Ասորւոց.prop. եւեւ: conj. Eng: and տացտալ: verb.sbjv.1per.sg. Eng: give զաթոռնաթոռ: noun.acc.sg.def. Eng: throne, chair Սինիքերիմայprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) առանցառանց: prep. Eng: without աշխատանացաշխատանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: work զիզի: conj. Eng: that կալցեսունել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: have, take զնա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

I, Khikar, chief scribe of king Sennacherib, have sent to you, the king of the Egyptians: When this letter reaches you, you shall assemble your forces and come to the Field of Eagles on the 25th day of the month of Hrotits3, and I will put the land of the Assyrians under your charge, and give the throne of Sennacherib to you without a struggle.

Եւեւ: conj. Eng: and նմանեցուցեալնմանեցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: compare էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զձեռնագիրնձեռագիր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: handwriting իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my ձեռնագրին,ծեռագիր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: handwriting եւեւ: conj. Eng: and կնքեալկնքել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: seal մատանեաւմատանի: noun.ins.sg. Eng: ring իմով։իմ: pron.adj.ins.sg. Eng: my Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when խնդրեցինխնդրել: verb.aor.3per.pl. Eng: ask զաւրքնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king գնալգնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from տունստուն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: house իւրեանց,իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Նաթանprop. միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only մնացմնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: stay առաջիառաջի: prep. Eng: before թագաւորին,թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and ասէ՝ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say արքայարքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king յաւիտեանյաւիտեան: noun.nom.acc.sg. Eng: forever կացցես։կալ (կանգնել): verb.sbjv.2per.sg. Eng: stand Եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I զաղուհացնաղուհաց: noun.acc.sg.def. Eng: salt and bread fast զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which կերեալուտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: eat եմլինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from տանտուն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: house քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I քաւքաւ: part. Eng: penance լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see զչարիսչարիք: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: evil առաջիառաջի: prep. Eng: before քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) Խիկարprop. հայրնհայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: father իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from պատիւպատիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honorable եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծութենէմեծութիւն: noun.abl.sg. Eng: greatness քումքո: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: your (sg.) էր՝լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ստեացստել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: lie ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and քեզ,դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմնկողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: side թշնամեացթշնամի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: enemy քոց.քո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) Եւեւ: conj. Eng: and թուղթնթուղթ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: paper զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which գրեալգրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: write էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Նաթանprop. իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my բանիւբան: noun.ins.sg. Eng: word եւեւ: conj. Eng: and նմանեցուցեալնմանեցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: compare էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զձեռագիրնձեռագիր: noun.acc.sg.def. Eng: handwriting իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my ձեռագրին,ծեռագիր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: handwriting եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take կարդացկարդալ: verb.aor.3per.sg. Eng: read զհրովարտակսն,հրովարտակ: noun.acc.pl.def. Eng: decree զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be գրեալ,գրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: write առաջիառաջի: prep. Eng: before թագաւորին։թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king

He had made his handwriting to resemble my handwriting, and sealed it with my seal. When the soldiers of the royal guard asked to go home, Nathan alone remained before the king and said: “King, eternal life to you. Having eaten bread and salt in your house, God forbid that I should see evils before you. My father Khikar, who was in honor and greatness before you, lied to me and to you, and has sided with your enemies. And the letter that Nathan had written as though on my behalf, having likened his handwriting to mine, he took and read before the king.

Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if լսէրլսել: verb.past.3per.sg. Eng: hear թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king տրտմեցաւտրտմել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be sad յոյժյոյժ: adv. Eng: much եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say Զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what մեղանքմեղանք: noun.nom.acc.sg. Eng: confess եմլինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I Խիկարին՝prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իս.ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I Եւեւ: conj. Eng: and վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly գրէգրել: verb.pres.3per.sg. Eng: write Նաթանprop. հրամանաւհրաման: noun.ins.sg. Eng: command, authorization արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king այսպէս՝այսպէս: adv. Eng: this way թէթէ: conj. Eng: that

When the king heard it, he was very much distressed and said: “What wrong have I done to Khikar for him to do this to me?” And at once Nathan wrote [the following letter] by the king’s command:

Յորժամյորժամ: conj. Eng: when ընթեռնուսընթեռնուլ: verb.pres.2per.sg. Eng: read զգիրսգիր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: letter, book գումարեսցեսգումարել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: gather զաւրսզօր: noun.acc.pl. Eng: army, force քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and եկեսցեսգալ: verb.sbjv.2per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from դաշտնդաշտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: field արծուեաց,արծիւ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: eagle որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which աւրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day ԻԷԻԷ: num. Eng: 27 լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be հրոտիցհրոտից: noun.nom.acc.sg. Eng: Arm. month name ամսոյն.ամիս: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: month եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if տեսցեստեսանել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: see զիս՝ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I ճակատեսցիսճակատել: verb.sbjv.2per.sg.med. Eng: clash ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against իմ.իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my քանզիքանզի: conj. Eng: for հրեշտակքհրեշտակ: noun.nom.pl. Eng: angel փարաւոնիփարաւոն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: pharaoh առառ: prep. Eng: toward, nearby իսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be եկեալ,գալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come զիզի: conj. Eng: that տեսցեստեսանել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: see զաւրսզօր: noun.acc.pl. Eng: army, force իմ։իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my

When you read this letter, you shall muster your forces and come to the Field of Eagles, on the 25th day of the month Hrotits. And when you see me, you shall face your soldiers against mine. For the messengers of Pharaoh have come to me, that you shall see my forces.

Եբերբերել: verb.aor.3per.sg. Eng: bring զթուղթնթուղթ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: letter առառ: prep. Eng: toward, nearby իս,ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self գնացգնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go առառ: prep. Eng: toward, nearby թագաւորն.թագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king եկացկալ (կանգնել): verb.aor.3per.sg. Eng: stand առաջիառաջի: prep. Eng: before թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and ասէ՝ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say մի՛մի: part.neg. Eng: not տրտմիր,տրտմել: verb.imp.sg.med./neg.imp.sg. Eng: be sad ովո (ով): pron.nom.sg. Eng: who արքայ.արքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եկգալ: verb.imp.sg. Eng: come երթիցուքերթալ: verb.sbjv.1per.pl. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from դաշտնդաշտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: field արծուեացարծիւ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: eagle եւեւ: conj. Eng: and տեսցուքտեսանել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: see թէթէ: conj. Eng: that այդայդ: pron.nom.acc.sg. Eng: this այդպէսայդպէս: adv. Eng: thus իցէ.լինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be ապաապա: adv. Eng: then զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what հրամայեսհրամայել: verb.pres.2per.sg. Eng: order լինի։լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be

He brought the letter to me, and he himself went to the king and stood before him and said: “Grieve not, king, but come, let us go to the Field of Eagles, and see whether this is so. Then it shall be as you command.”

Եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take Սինիքարիմprop. զաւրսզօր: noun.acc.pl. Eng: army, force իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from դաշտնդաշտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: field արծուեաց,արծիւ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: eagle եւեւ: conj. Eng: and եգիտգտանել: verb.aor.3per.sg. Eng: find զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I զաւրովքզօր: noun.ins.pl. Eng: army, force իմովք.իմ: pron.adj.ins.pl. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I ճակատեցիճակատել: verb.aor.1per.sg. Eng: clash ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against նորայ,նա: pron.adj.gen.sg. Eng: s/he, they որպէսորպէս: adv. Eng: as հրամայեալհրամայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: order էր.լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իբրեւիբր: prep. Eng: as if ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see արքայն՝արքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king տրտմեցաւտրտմել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be sad յոյժ.յոյժ: adv. Eng: much խաւսելխօսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: speak սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin Նաթան,prop. եւեւ: conj. Eng: and ասէ՝ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say մի՛մի: part.neg. Eng: not տրտմիրտրտմել: verb.imp.sg.med./neg.imp.sg. Eng: be sad արքայ,արքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but երթիցուքերթալ: verb.sbjv.1per.pl. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from տուն.տուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I ածիցածել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: drive զհայրնհայր: noun.acc.sg.def. Eng: father իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my զԽիկարprop. առաջիառաջի: prep. Eng: before քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) Ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king ցՆաթան՝prop. եթէեթէ: conj. Eng: that, if ածեսածել: verb.pres.2per.sg. Eng: drive զԽիկարprop. առաջիառաջի: prep. Eng: before իմ՝իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my պարգեւսպարգեւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift մեծամեծսմեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great տամտալ: verb.pres.1per.sg. Eng: give քեզ,դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all գործոցգործ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: work իմոցիմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my հաւատարիմհաւատարիմ: adj.nom.acc.sg. Eng: loyal կացուցիցկացուցանել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: stand զքեզ.դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all գործքգործ: noun.nom.pl. Eng: work արքունեացարքունի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: kingdom, court քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) վիճակեսցինվիճակել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: manage ճարտարութեամբ։ճարտարութիւն: noun.ins.sg. Eng: architecture

Sennacherib took his army and came to the Field of Eagles, and found me with my army, and I drew up my forces against him as he had commanded. When the king saw this, he was very grieved. Nathan began to speak and said: “Grieve not, king, but let us go home. And I will bring my father Khikar before you.” The king said to Nathan: “If you bring Khikar before me, I will give you great gifts, and I will entrust you with all my affairs. And all the affairs of my kingdom shall be transacted by you skillfully.”

Եւեւ: conj. Eng: and արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king դարձաւդառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: turn յապարանսապարանք: noun.acc.loc.pl. Eng: mansion իւր.իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and Նաթանprop. քեռորդինքեռորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: nephew իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come առառ: prep. Eng: toward, nearby իսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say Սինիքարիմprop. արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king առաքեացառաքել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I առառ: prep. Eng: toward, nearby քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and ասէ՝ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say եկգալ: verb.imp.sg. Eng: come առառ: prep. Eng: toward, nearby իսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from միասինմիասին: adv. Eng: together ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad լինիցիմք։լինել: verb.cond.1per.pl.med. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when գնացի,գնալ: verb.aor.1per.sg. Eng: go ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I արքայն.արքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king

And the king returned to his palace, and Nathan, my sister’s son, came to me and said: “King Sennacherib sent me to you and says: ‘Come to me and let us be joyful together.’” And when I went, the king said to me:

Խիկարprop. դպիրդպիր: noun.nom.acc.sg. Eng: scribe եւեւ: conj. Eng: and իմաստուն,իմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise խորհրդակիցխորհրդակից: adj.nom.acc.sg. Eng: adviser եւեւ: conj. Eng: and իշխանիշխան: noun.nom.acc.sg. Eng: prince իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my էիր,լինել: verb.past.2per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and հրամանատուհրամանատու: adj.nom.acc.sg. Eng: commander տաննտուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: house ասորւոցprop. նինուէացւոց.prop. եւեւ: conj. Eng: and դարձեալդառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: turn եղերլինել: verb.aor.2per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմկողմն: noun.nom.acc.sg. Eng: side թշնամեացթշնամի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: enemy իմոց.իմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and թուղթնթուղթ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: letter զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which գրեալգրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: write իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing Նաթանprop. իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my բանիւբան: noun.ins.sg. Eng: word եւեւ: conj. Eng: and նմանեցուցանեալնմանեցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: compare իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing զձեռնագիրնձեռնագիր: noun.acc.sg.def. Eng: handwriting իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my ձեռնագրին,ձեռնագիր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: handwriting ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king առառ: prep. Eng: toward, nearby իսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and ասէ՝ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say առառ: prep. Eng: toward, nearby եւեւ: conj. Eng: and ընթերցիր։ընթեռնուլ: verb.imp.sg. Eng: read

“Khikar, scribe and sage, you were my counselor and ruler, and commander of the house of Assyria and Nineveh, and you have turned to the side of my enemies.” And the king handed me that letter that Nathan had written as though on my behalf, and in which he had likened his handwriting to mine, and said: “Take it and read it.”

Եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I իբրեւիբր: prep. Eng: as if ընթերցայ,ընթեռնուլ: verb.aor.1per.sg.med. Eng: read լուծաւլուծանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: destroy, dissolve ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all անդամքանդամ: noun.nom.pl. Eng: member իմ.իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and լեզուլեզու: noun.nom.acc.sg. Eng: tongue իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my որպէսորպէս: adv. Eng: as մագաղաթմագաղաթ: noun.nom.acc.sg. Eng: parchment գալարեցաւ,գալարել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: roll եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I ափշեցայ,ապշել: verb.aor.1per.sg.med. Eng: astound եւեւ: conj. Eng: and եղէլինել: verb.aor.1per.sg. Eng: be իբրեւիբր: prep. Eng: as if զմիմի (մէկ): num. Eng: one յիմարելոց.յիմարել: verb.des./inf./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: be foolish Խնդրէիխնդրել: verb.past.1per.sg. Eng: ask բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word իմաստութեան,իմաստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: wisdom եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not գտանէիգտանել: verb.past.1per.sg. Eng: find տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give պատասխանի.պատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer Նաթանprop. խաւսելխօսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: speak սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցիս՝ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for կացկալ (կանգնել): verb.aor.3per.sg./verb.imp.sg. Eng: stand յերեսացերես: noun.abl.pl. Eng: face արքայիդ,արքայ: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: king ալեւորեալալեւորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be gray-haired զառածեալզառածանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: avert եւեւ: conj. Eng: and աղճատեալ.աղճատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make decrepit տուրտալ: verb.imp.sg. Eng: give զձեռնձեռն: noun.acc.sg. Eng: hand քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) յերկաթերկաթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: iron եւեւ: conj. Eng: and զոտնոտն: noun.acc.sg. Eng: foot քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from կոճեղս.կոճղ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: stump եւեւ: conj. Eng: and արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king դարձոյցդարձուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: turn զերեսսերես: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: face իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her յինէնես (ինքս): pron.abl.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցԱբուսմաք,prop. նա՛յիպինfor. Eng: nayip իւրոյ՝իւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her թէթէ: conj. Eng: that տարտանել: verb.imp.sg. Eng: take սպանանեասպանանել: verb.imp.sg. Eng: kill զանաստուածանաստուած: adj.acc.sg. Eng: godless Խիկարդ,prop. եւեւ: conj. Eng: and հեռացոյհեռացուցանել: verb.imp.sg. Eng: remove զգլուխգլուխ: noun.acc.sg. Eng: head դորա,դա: pron.gen.sg. Eng: that one իբրեւիբր: prep. Eng: as if կանգունսկանգուն (չափ): noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: cubit Ճ։Ճ: num. 100

When I read it, all my limbs went loose, my tongue shriveled up like parchment and I was stupefied like an idiot. I sought a word of wisdom and found no answer to give. Nathan began to speak, and said to me: “Leave the presence of your king, perverted and inane old man. Give your hand to iron and your foot to shackles.” And the king turned his face from me and said to Abusmaq, his nayip4: “Take and exterminate that godless Khikar, and remove his head 100 cubits away.”

Եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I անկայանկանել: verb.aor.1per.sg.med. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on երեսացերես: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: face իմոց,իմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land պագիպագանել: verb.aor.1per.sg. Eng: worship եւեւ: conj. Eng: and ասեմ՝ասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say արքայարքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king յաւիտեանյաւիտեան: noun.nom.acc.sg. Eng: forever կեաց.կեալ: verb.aor.3per.sg. Eng: live կամեցարկամել: verb.aor.2per.sg.med. Eng: want զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I իի: prep. Eng: in, at, to, from սպանումնսպանումն: noun.nom.acc.sg. Eng: killing եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from բանիցբան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word իմոցիմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my ոչոչ: part. Eng: not անսացեր։անսալ: verb.aor.2per.sg. Eng: obey Եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I յանձնէանձն: noun.abl.sg. Eng: person, soul, self իմմէիմ: pron.adj.abl.sg. Eng: my գիտեմգիտել: verb.pres.1per.sg. Eng: know որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what մեղայմեղանչել: verb.aor.1per.sg.med. Eng: sin քեզ.դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սիրտսիրտ: noun.nom.acc.sg. Eng: heart իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my նենգութիւննենգութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: deceit ոչոչ: part. Eng: not գոյ.գոլ: verb.pres.3per.sg. Eng: exist անմեղանմեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: innocent եմ.լինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be արդարդ: adv. Eng: now ողորմեաողորմել: verb.imp.sg. Eng: have mercy ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and հրամայեահրամայել: verb.imp.sg. Eng: order ինձ,ես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from դրանդուռն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: door իմումիմ: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: my սպանցենսպանանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: kill զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and զմարմինսմարմին: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: body իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my տացենտալ: verb.sbjv.3per.pl. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from թաղումն։թաղումն: noun.nom.acc.sg. Eng: burial

I fell on my face, prostrated myself and said: “King, live forever. You want for my extermination, but have not hearkened to my words. I myself know that I have not in any way wronged you, and in my heart there is no guile. I am innocent. Now have mercy on me, and command that they execute me in my own house and give my body for burial.”

Եւեւ: conj. Eng: and թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order Աբուսմաքայ,prop. զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from դրանդուռն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: door իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my սպանցենսպանանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: kill զիս.ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if ելիելանել: verb.aor.1per.sg. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորէնթագաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: king գրեցիգրել: verb.aor.1per.sg. Eng: write թուղթթուղթ: noun.nom.acc.sg. Eng: letter լալովլալ: verb.inf.ins. Eng: cry առառ: prep. Eng: toward, nearby Աբեստաննprop. կիննկին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and ասեմ.ասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say Յորժամյորժամ: conj. Eng: when թուղթսթուղթ: noun.nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: letter իի: prep. Eng: in, at, to, from քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) հասանէ,հասանել: verb.pres.3per.sg. Eng: arrive դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) հանհանել: verb.aor.3per.sg./verb.imp.sg. Eng: take out, bring forth ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my կուսանսկոյս (անարատ): noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: virgin, celibate ՌՌ: num. 1,000 եւեւ: conj. Eng: and զգեցցինզգենուլ: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: put on clothes զգեստզգեստ: noun.nom.acc.sg. Eng: dress սգո՛յսուգ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: mourning եւեւ: conj. Eng: and դիցենդնել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: put ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I սուգ,սուգ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mourning եւեւ: conj. Eng: and լացցենլալ: verb.sbjv.3per.pl. Eng: cry զիս.ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I զիզի: conj. Eng: that եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I տեսիցտեսանել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: see աչաւքակն (աչք): noun.ins.pl. Eng: eye իմովքիմ: pron.adj.ins.pl. Eng: my զլալականսլալական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: crying որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which լանլալ: verb.pres.3per.pl. Eng: cry զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I իի: prep. Eng: in, at, to, from կենդանութեանկենդանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: life իմում.իմ: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) արասցեսառնել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: make հացհաց: noun.nom.acc.sg. Eng: bread մեծամեծ,մեծամեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which տաստալ: verb.pres.2per.sg. Eng: give դահճացդահիճ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: executioner իմոցիմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and խորտիկսխորտիկ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: appetizer գեղեցիկսգեղեցիկ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: beautiful առառնուլ: verb.imp.sg. Eng: take իի: prep. Eng: in, at, to, from յուտելուտել: verb.inf.acc.loc. Eng: eat եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ըմպել։ըմպել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drink

The king ordered Abusmaq to have me executed in my own house. And when I left the king’s presence, I wrote a letter of lamentation to my wife Abestan and said: “When this letter reaches you, send before me a thousand virgins in mourning clothes and let them mourn and cry for me, that I may see with my own eyes even those who wept for me in my lifetime. Then prepare a great meal to give to my executioners, and delicate, savory meats for them to eat and drink.”

Եւեւ: conj. Eng: and Աբեստանprop. կիննկին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my զհրամայեալսնհրամայել: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: order իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my կատարեաց.կատարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: complete, carry out եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and եմուծմուծանել: verb.aor.3per.sg. Eng: bring in զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from տուն.տուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house Եւեւ: conj. Eng: and եդդնել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: put առաջիառաջի: prep. Eng: before նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they սեղանսեղան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: table եւեւ: conj. Eng: and կերակրեացկերակրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: feed զնոսա,նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give ըմպելըմպել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drink գինիսգինի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: wine հինսհին: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: old եւեւ: conj. Eng: and անապակս.անապակ: adj.acc.loc.pl./poss1per. Eng: pure մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until թմրեցանթմրել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: become drowsy եւեւ: conj. Eng: and արբեցանարբենալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: get drunk եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from քունքուն: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: sleep մտին։մտանել: verb.aor.3per.pl. Eng: enter Եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and կիննկին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my անկաքանկանել: verb.aor.1per.pl. Eng: fall յոտսոտն: noun.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: foot Աբուսմաքա՛յprop. լալով,լալ: verb.inf.ins. Eng: cry եւեւ: conj. Eng: and ասացիասել: verb.aor.1per.sg. Eng: say ցնա՝նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Աբուսմաք,prop. ընկերընկեր: noun.nom.acc.sg. Eng: friend իմ՝իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my հայեացհայել: imp.sg.med. Eng: look յերկինսերկինք: noun.acc.loc.pl. Eng: heaven եւեւ: conj. Eng: and տեստեսանել: verb.imp.sg. Eng: see զԱստուածաստուած: noun.acc.sg. Eng: God աչաւքակն (աչք): noun.ins.pl. Eng: eye քո՛,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) յիշեայիշել: verb.imp.sg. Eng: remember զաղուհացնաղուհաց: noun.acc.sg.def. Eng: salt and bread fast որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from միասինմիասին: adv. Eng: together կերեալուտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: eat եմք.լինել: verb.pres.1per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and յիշեայիշել: verb.imp.sg. Eng: remember զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մատնեցինմատնել: verb.aor.3per.pl. Eng: betray զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) Սինիքարիմայprop. արքայիարքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king հաւրն.հայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: father եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take պահեցիպահել: verb.aor.1per.sg. Eng: keep զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king խնդրեացխնդրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: ask զքեզ.դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if տարայտանել: verb.aor.1per.sg.med. Eng: take, carry զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) առաջիառաջի: prep. Eng: before նորա՝նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they պարգեւսպարգեւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift մեծամեծսմեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give ինձ։ես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I Արդարդ: adv. Eng: now պահեապահել: verb.imp.sg. Eng: keep զիս,ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and հատոյհատ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: piece զփոխարէնփոխարէն: noun.acc.sg. Eng: instead of երախտեացերախտիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gratitude իմոց.իմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) պարգեւսպարգեւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift մեծամեծս,մեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and փոխարէնփոխարէն: noun.nom.acc.sg. Eng: instead of քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) բարւոյնpարի: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: good լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) բարի.բարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good է՝լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man միմի: num. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from բանդի,բանտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: prison եւեւ: conj. Eng: and յոյժյոյժ: adv. Eng: much նմաննման: adj.nom.acc.sg. Eng: like էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ինձ.ես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I Արիւնարարարիւնարար: adj.nom.acc.sg. Eng: sanguinary իի: prep. Eng: in, at, to, from դրանդուռն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: door իմոյ,իմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and մահապարտմահապարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: condemned to death է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Սենիքարprop. կոչի.կոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call արդարդ: adv. Eng: now տարցեստանել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: take, carry զհանդերձսհանդերձ (հագուստ): noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: clothes իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my իի: prep. Eng: in, at, to, from բանդինբանտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prison եւեւ: conj. Eng: and զգեցուցանեսզգեցուցանել: verb.pres.2per.sg. Eng: wear, don նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they նմանմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and սպանցեսսպանանել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: kill զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and կատարեսկատարել: verb.pres.2per.sg. Eng: complete, carry out զհրամանհրաման: noun.acc.sg. Eng: order թագաւորին։թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king

My wife Abestan fulfilled my orders. She came forth, led them into the house, set a table before them, fed them, and gave them aged wine to drink (undiluted), until they became drowsy and drunk and fell asleep. Then my wife and I fell at the feet of Abusmaq, weeping, and I said to him: “Abusmaq, my friend, look up to heaven and behold God with your eyes; recall the bread and salt that we have eaten together, and remember how they betrayed you to Sennacherib, the king’s father, and I took and kept you until the king asked for you, and how when I led you before him he gave me great gifts. Now save me and return the deed and you will have great gifts, and goodness in return for your goodness. I have a man in prison who very much resembles me. He shed blood in my house and is under sentence of death. His name is Seniqar. Now take my garments to the prison and dress him up in them and execute him, thus fulfilling the king’s command.

Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ասացիասել: verb.aor.1per.sg. Eng: say ցԱբուսմաք,prop. գթացաւգթալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: pity իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on, about իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make զկամսկամք: noun.acc.pl. Eng: will իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ասացիասել: verb.aor.1per.sg. Eng: say նմա՛.նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զինուորքնզինուոր: noun.nom.pl.def. Eng: soldier թմրեալք,թմրել: verb.pfv.nom.pl. Eng: become drowsy իի: prep. Eng: in, at, to, from քնոյքուն: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: sleep զարթեանզարթնուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: awaken իի: prep. Eng: in, at, to, from հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common գիշերոյն,գիշեր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: night եւեւ: conj. Eng: and սպանինսպանանել: verb.aor.3per.pl. Eng: kill զՍենեքարprop. ծառայնծառայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: servant իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and հեռացուցինհեռացուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: remove զգլուխնգլուխ: noun.acc.sg.def. Eng: head նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they կանգունսկանգուն (չափ): noun.acc.loc.pl. Eng: cubit ՃՃ: num. 100 եւեւ: conj. Eng: and ելելանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: go out համբաւսհամբաւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: reputation իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքսքաղաք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: city Ասորեստանեայց՝prop. թէթէ: conj. Eng: that Խիկարprop. դպիրդպիր: noun.nom.acc.sg. Eng: scribe եւեւ: conj. Eng: and իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise մեռաւ.մեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then Աբուսմաքprop. ընկերնընկեր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: companion, friend իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and Ապեստանprop. կիննկին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my արարինառնել: verb.aor.3per.pl. Eng: make տունտուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house գետնափոր.գետնափոր: adj.nom.acc.sg. Eng: dug into the ground երկայնութիւներկայնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: length նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they կանգունսկանգուն (չափ): noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: cubit Էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and բարձրութիւնբարձրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: height նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common գլխոյգլուխ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: head իմոյ,իմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my մերձմերձ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: near իի: prep. Eng: in, at, to, from դրանդուռն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: door սեմոցսեամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: threshold տանս.տուն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: house եւեւ: conj. Eng: and արկինարկանել: verb.aor.3per.pl. Eng: throw զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքս,ներքս: adv. Eng: inside եւեւ: conj. Eng: and եդինդնել: verb.aor.3per.pl. Eng: put առառ: prep. Eng: toward, nearby իսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I հացհաց: noun.nom.acc.sg. Eng: bread եւեւ: conj. Eng: and ջուրջուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: water եւեւ: conj. Eng: and գնացգնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go Աբուսմաքprop. առառնուլ: verb.imp.sg. Eng: take առառ: prep. Eng: toward, nearby առառ: prep./verb.imp.sg. Eng: by, near, take թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and պատմեաց՝պատմել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: tell եթէեթէ: conj. Eng: that, if Խիկարprop. սպանաւ։սպանանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: kill Եւեւ: conj. Eng: and ամենայնքնամենայն: pron.nom.pl.def. Eng: all որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which լսէինլսել: verb.past.3per.pl. Eng: hear զմահնմահ: noun.acc.sg. Eng: death իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my կոծէինկոծել: verb.past.3per.pl. Eng: moan եւեւ: conj. Eng: and ապաշաւէին,ապաշաւել: verb.past.3per.pl. Eng: regret եւեւ: conj. Eng: and ասէին՝ասել: verb.past.3per.pl. Eng: say աւաղաւաղ: intj. Eng: woe քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) դպիր,դպիր: noun.nom.acc.sg. Eng: scribe ո՞վո (ով): pron.nom.sg. Eng: who էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which վճարէվճարել: verb.pres.3per.sg. Eng: pay, conclude զգործսգործ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: work քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) արքունեացարքունի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: kingdom, court ճարտարութեամբճարտարութիւն: noun.ins.sg. Eng: architecture քով։քո: pron.adj.ins.sg. Eng: your (sg.)

When I said this, Abusmaq pitied me and followed my will and did what I told him. The soldiers, being drowsy, woke up from their sleep at midnight and exterminated my servant Seniqar and removed his head 100 cubits away from him. Then the news went forth into the cities of Assyria that the scribe and sage Khikar had died. Then Abusmaq my companion and Abestan my wife made me an underground house seven cubits long and equal to my height adjacent to the threshold of my house. They shut me in, gave me bread and water, and then Abusmaq went to the king and told him “Khikar was killed.” Everyone who heard of my death lamented and regretted my loss and said: “Alas for you, scribe! Who is there to settle the affairs of your court with your ability?”

Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then կոչեացկոչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: call արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king զՆաթանprop. եւեւ: conj. Eng: and ասէ՝ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say երթերթալ: verb.imp.sg. Eng: go արա՛առնել: verb.imp.sg. Eng: make լալիքլալ: verb.pot.nom.pl. Eng: cry զտանտուն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: house եւեւ: conj. Eng: and սուգսուգ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mourning հաւրհայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father քո։դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) Եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come Նաթանprop. եւեւ: conj. Eng: and փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative լալոյնլալ: verb.inf.gen.dat.abl.def. Eng: cry ժողովեացժողովել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: meet զգուսանս,գուսան: noun.acc.loc.pl. Eng: troubadour եւեւ: conj. Eng: and արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make ուրախութիւնուրախութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: joy մեծ.մեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and զծառայսծառայ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: servant եւեւ: conj. Eng: and զաղախնայսաղախին: noun.abl.sg.poss1. Eng: maid չարչարէր,չարչարել: verb.past.3per.sg. Eng: torment տանջէրտանջել: verb.past.3per.sg. Eng: torment դառնապէսդառնապէս: adv. Eng: bitterly յոյժ,յոյժ: adv. Eng: much եւեւ: conj. Eng: and յԱբեստանայprop. կնոջէկին: noun.abl.sg. Eng: woman իմմէիմ: pron.adj.abl.sg. Eng: my ոչոչ: part. Eng: not ամաչէր,ամաչել: verb.past.3per.sg. Eng: be embarrassed նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and կամէրկամել: verb.past.3per.sg. Eng: want պոռնկելպոռնկել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: prostitute, fornicate ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմա,նմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which սնուցեալսնուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: nourish էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զնա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I իի: prep. Eng: in, at, to, from գետնափորգետնափոր: adj.nom.acc.sg. Eng: dug into the ground տանէնտուն: noun.abl.sg.def. Eng: house լսէիլսել: verb.past.1per.sg. Eng: hear զլացնլաց: noun.acc.sg.def. Eng: crying եւեւ: conj. Eng: and զհառաչանսհառաչանք: noun.acc.loc.pl. Eng: sigh ողբոցողբ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: lament ծառայիցծառայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: servant իմոց,իմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but իի: prep. Eng: in, at, to, from հետհետ: post. Eng: with լայի,լալ: verb.past.1per.sg. Eng: cry եւեւ: conj. Eng: and ցանկայրցանկալ: verb.past.3per.sg. Eng: desire անձնանձն: noun.nom.acc.sg. Eng: person, soul, self իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few հացիհաց: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bread եւեւ: conj. Eng: and պատառպատառ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: piece միմի: num. Eng: one մսիմիս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: meat եւեւ: conj. Eng: and բաժակի.բաժակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: cup եւեւ: conj. Eng: and էիլինել: verb.past.1per.sg. Eng: be կարաւտեալկարօտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: yearn ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ընչիցինչ (գոյք): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: thing իմոց.իմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my Եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all բնակիչքբնակիչ: noun.nom.pl. Eng: inhabitant Ասորեստանեայցprop. եւեւ: conj. Eng: and նինուէացւոցprop. փախեանփախչել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: flee յինէն.ես (ինքս): pron.abl.sg. Eng: I

Then the king called for Nathan and said: “Go, lament for the house and mourn for your father.” Nathan came, but instead of lamenting he gathered performers and made great cheer, tormented my servants and handmaids and suffered them greatly, and even had no shame before my wife Abestan, desiring to fornicate with her, who had nourished him. And I, in my underground dwelling heard the weeping and groanings and complaints of my servants and I wept with them. I longed for a little bread and a morsel of meat and a cup to drink. I was destitute of all my possessions, and all the inhabitants of Assyria and Nineveh had fled from me.

Իբրեւիբր: prep. Eng: as if լուաւլսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Եգիպտացւոց.prop. եթէեթէ: conj. Eng: that, if Խիկարprop. դպիրդպիր: noun.nom.acc.sg. Eng: scribe մեռաւ,մեռանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: die եւեւ: conj. Eng: and նինուէացւոցprop. եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: world Ասորեստանեայցprop. փախեան.փախչել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: flee յոյժյոյժ: adv. Eng: much ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad եղեւ։լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and գրեացգրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: write թուղթթուղթ: noun.nom.acc.sg. Eng: letter փարաւոնփարաւոն: noun.nom.acc.sg. Eng: pharaoh արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Եգիպտացւոցprop. այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way առառ: prep. Eng: toward, nearby Սենեքարիմ,prop. արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Ասորեստանեայց։prop.

When the king of Egypt heard news of how Khikar the scribe had died, and of the Ninevites and how they had fled from the whole land of Assyria, he was very glad. Then Pharaoh, king of Egypt, wrote the following letter to Sennacherib, king of Assyria:

Ողջոյնողջոյն: noun.nom.acc.sg. Eng: greeting տերութեանդտէրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: dominion եւեւ: conj. Eng: and թագաւորութեանդ.թագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: kingdom Գիտութիւնգիտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: knowledge լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) զիզի: conj. Eng: that կամիմկամել: verb.pres.1per.sg.med. Eng: want շինելշինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: build ապարանսապարանք: noun.acc.loc.pl. Eng: mansion ընդընդ: prep. Eng: with, during, for երկինքներկինք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: heaven եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for երկիրսերկիր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: earth, land իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle իի: prep. Eng: in, at, to, from կախ.կախ: adj.nom.acc.sg. Eng: hanging, suspended Տեստեսանել: verb.imp.sg. Eng: see եւեւ: conj. Eng: and առաքեա՛առաքել: verb.imp.sg. Eng: send առառ: prep. Eng: toward, nearby իսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I ճարտարճարտար: adj.nom.acc.sg. Eng: skilled այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which շինէ.շինել: verb.pres.3per.sg. Eng: build եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what հարցանեմ՝հարցանել: verb.pres.1per.sg. Eng: ask տա՛յտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give պատասխանի։պատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that անփոյթանփոյթ: adj.nom.acc.sg. Eng: careless առնես՝առնել: verb.pres.2per.sg. Eng: make եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I գամգալ: verb.pres.1per.sg. Eng: come եւեւ: conj. Eng: and բառնամբառնալ: verb.pres.1per.sg. Eng: lift, bring, remove զթագաւորութիւնդթագաւորութիւն: noun.acc.sg.poss2. Eng: kingdom եւեւ: conj. Eng: and զերկիրդերկիր: noun.acc.sg.poss2. Eng: earth, land քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) աւարեցից։աւարել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: despoil

Greetings to your Lordship and Kingship. Let it be known to you that I desire to build a palace suspended between heaven and earth. Look and send me a skilled man to build it, and also who is able to answer any question I ask. If you refuse this request, I will come seize your kingdom and destroy your land.

Իբրեւիբր: prep. Eng: as if լուաւլսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king տրտմեցաւտրտմել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be sad յոյժյոյժ: adv. Eng: much եւեւ: conj. Eng: and առաքեացառաքել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send ժողովեացժողովել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: meet զնախարարսննախարար: noun.acc.pl. Eng: noble իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from խրատխրատ: noun.nom.acc.sg. Eng: advice հարցանել՝հարցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ask թէթէ: conj. Eng: that զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what առնեմք.առնել: verb.pres.1per.pl. Eng: make Ասենասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say նախարարքն՝նախարար: noun.nom.pl.def. Eng: noble ովո (ով): pron.nom.sg. Eng: who թագաւոր,թագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king ա՛յլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ո՞վո (ով): pron.nom.sg. Eng: who տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give պատասխանիպատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer այդայդ: pron.nom.acc.sg. Eng: this բանիդ,բան: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: word բայցբայց: conj. Eng: but եթէեթէ: conj. Eng: that, if Նաթանprop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ուսեալուսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: learn էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from Խիկարէ,prop. եւեւ: conj. Eng: and գիտէգիտել: verb.pres.3per.sg. Eng: know զդպրութիւնդպրութիւն: noun.acc.sg. Eng: clerks, writing նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and սնեալսնանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: nourish էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from տանտուն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: house նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they կարասցէկարել (կարողանալ): verb.sbjv.3per.sg. Eng: can, able տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they պատասխանիպատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer այդմայդ: pron.dat.sg. Eng: this բանիդ,բան: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: word զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which գրեացգրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: write արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king եգիպտացւոց։prop. Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king կոչեացկոչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: call զՆաթան,prop. եւեւ: conj. Eng: and յայտնեացյայտնել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: reveal զխորհուրդնխորհուրդ: noun.acc.sg. Eng: thought, mystery եւեւ: conj. Eng: and ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զհրովարտակն,հրովարտակ: noun.acc.sg.def. Eng: decree եւեւ: conj. Eng: and ընթերցաւընթեռնուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: read Նաթան.prop. իբրեւիբր: prep. Eng: as if կարդացկարդալ: verb.aor.3per.sg. Eng: read զթուղթնթուղթ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: letter իի: prep. Eng: in, at, to, from ձայնձայն: noun.nom.acc.sg. Eng: sound բարձրբարձր: adj.nom.acc.sg. Eng: high աղաղակեացաղաղակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: cry եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say

When the king heard this, he was very grieved. He mustered and sent his nobles to ask their advice as to what they should do. The nobles said: “O King, who else can answer this question, if not Nathan who learned from Khikar and was raised in his house? He can answer the letter of the king of Egypt.” The king called for Nathan, showed him the counsel and the dispatch, and Nathan read it. When he read it, he cried out with a loud voice and said:

«Բանդբան: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: word եւեւ: conj. Eng: and դիքնդիք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: gods ոչոչ: part. Eng: not կարենկարել (կարողանալ): verb.pres.3per.pl. Eng: can, able վճարելվճարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pay, conclude կամկամ: conj. Eng: or տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give պատասխանի.պատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I եսլինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be զիա՞րդզիարդ: part. Eng: why կարացիցկարել (կարողանալ): verb.sbjv.1per.sg. Eng: can, able տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give պատասխանի։»պատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer

“Not even the gods can settle or respond to this. How shall I be able to answer?”

Իբրեւիբր: prep. Eng: as if լուաւլսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king յարեաւյառնել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: rise յոսկւոյոսկի: noun.abl.sg. Eng: gold յաթոռոյնաթոռ: noun.abl.sg.def. Eng: throne, chair իւրմէիւր: pron.adj.abl.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and նստաւնստել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: sit իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on մոխրոյ.մոխիր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: ash եւեւ: conj. Eng: and կոծէրկոծել: verb.past.3per.sg. Eng: moan ձեռովքնծեռք: noun.ins.pl.def. Eng: hand իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her զերեսսերես: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: face իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and ճողէրճողել: verb.past.3per.sg. Eng: play with beard զմորուսնմորուք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: beard իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and ասէր.ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say Աւա՜ղաւաղ: intj. Eng: woe! քեզ,դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) Խիկարprop. դպիր,դպիր: noun.nom.acc.sg. Eng: scribe եւեւ: conj. Eng: and իմաստուն.իմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise իի: prep. Eng: in, at, to, from խաւսսխօսք: noun.acc.loc.pl. Eng: words մարդկանմարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man կորուսիկորուսանել: verb.aor.1per.sg. Eng: destroy զքեզ.դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) քանզիքանզի: conj. Eng: for դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) վճարէիրվճարել: verb.past.2per.sg. Eng: pay զգործսգործ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: work արքունեացարքունի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: kingdom, court մերոց.մեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) ինձ՝ես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I տայիտալ: verb.past.1per.sg. Eng: give նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զի՛նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what եւեւ: conj. Eng: and խնդրէրխնդրել: verb.past.3per.sg. Eng: ask յինէն,ես (ինքս): pron.abl.sg. Eng: I անչափանչափ: adj.nom.acc.sg. Eng: immeasurable գանձգանձ: noun.nom.acc.sg. Eng: treasure ոսկւոյոսկի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթոյ։արծաթ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: silver

When the king heard this, he rose from his golden throne, sat in ashes, struck his face with his own hands and ripped at his beard and said: “Alas for you, Khikar, scribe and sage, who arranged the affairs of our kingdom and whom I have destroyed due to gossip. Now if anyone brought you to me, I would give him anything, as much gold and silver as he asked of me.”

Իբրեւիբր: prep. Eng: as if լուաւլսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this Աբուսմաքprop. ընկերնընկեր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: friend, companion իմ՝իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եկացկալ: verb.aor.3per.sg. Eng: stand առաջիառաջի: prep. Eng: before թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թագաւոր,թագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king յաւիտեանյաւիտեան: noun.nom.acc.sg. Eng: forever կեաց.կեալ: verb.aor.3per.sg. Eng: live որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զհրամանսհրաման: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: order թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king ոչոչ: part. Eng: not առնէ՝առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make մահապարտմահապարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: condemned to death է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be զիզի: conj. Eng: that Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God հրամանքնհրաման: noun.nom.pl.def. Eng: order եւեւ: conj. Eng: and թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king միմի: num./part.neg. Eng: one/not է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) գԽիկարprop. հրամայեցերհրամայել: verb.aor.2per.sg. Eng: order սպանանել,սպանանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: kill եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they դեռդեռ: adv. Eng: still կենդանիկենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king խաւսեախօսել: verb.imp.sg. Eng: speak Աբուսմաքprop. ծառայծառայ: noun.nom.acc.sg. Eng: servant իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and հաւատարիմ.հաւատարիմ: adj.nom.acc.sg. Eng: loyal եթէեթէ: conj. Eng: that, if զԽիկարprop. կենդանիկենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living ցուցցեսցուցանել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: show ինձ՝ես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I բեհեզսբեհեզ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: muslin եւեւ: conj. Eng: and ծիրանիսծիրանի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: purple տամտալ: verb.pres.1per.sg. Eng: give քեզ,դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and պարգեւսպարգեւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift մեծամեծսմեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great պարգեւեմպարգեւել: verb.pres.1per.sg. Eng: gift քէզ։դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) Եւեւ: conj. Eng: and Աբուսմաք,prop. իբրեւիբր: prep. Eng: as if լուաւլսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորէն,թագաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: king իբրեւիբր: prep. Eng: as if սրաթռիչսրաթռիչ: adj.nom.acc.sg. Eng: soaring հաւ,հաւ: noun.nom.acc.sg. Eng: chicken, fowl եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come առառ: prep. Eng: toward, nearby իս.ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and եբացբանալ: verb.aor.3per.sg. Eng: open զդուռնդուռն: noun.acc.sg. Eng: door գետնափորգետնափոր: adj.nom.acc.sg. Eng: dug into the ground տանն,տուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: house եւեւ: conj. Eng: and եհանհանել: verb.aor.3per.sg. Eng: take out, bring forth զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I անտի.անտի: adv. Eng: there եւեւ: conj. Eng: and էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be երեսքերես: noun.nom.pl. Eng: face իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my այլագունեալայլագունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: become pale եւեւ: conj. Eng: and գլուխգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my թաղկեալթաղկել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: thicken եւեւ: conj. Eng: and ըղընկունքըղընկունք: noun.nom.pl. Eng: fingernail իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my իբրեւիբր: prep. Eng: as if զարծուոյարծիւ: noun.abl.sg. Eng: eagle աճեցեալ.աճել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: grow

When my friend Abusmaq heard this, he stood before the king and said: “King, live forever. He who does not fulfill the king’s command is sentenced to death, for the commands of God and of the king are one. You ordered the execution of Khikar, yet he is still alive.” The king said: “Speak, Abusmaq, my servant and faithful one. If you can show me that Khikar is alive, I will give you fine linen and purple, and bestow great presents upon you.” And Abusmaq, when he heard this from the king, like a swiftly flying fowl, came to me, opened the door of my underground house, and brought me out. My face had discolored, my head was disheveled and my nails had grown like an eagle’s.

Իբրեւիբր: prep. Eng: as if ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I թագաւորն,թագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king կորացոյցկորացուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: bend, humble զգլուխգլուխ: noun.acc.sg. Eng: head իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and ամաչէրամաչել: verb.past.3per.sg. Eng: be embarrassed հայէրհայել: verb.past.3per.sg. Eng: look յերեսսերես: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: face իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and հազիւհազիւ: adv. Eng: hardly հայեցաւհայել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: look յիսես (ինքս): pron.acc.loc.sg. Eng: I ամաւթալիցամօթալից: adj.nom.acc.sg. Eng: shameful երեսաւքերես: noun.ins.pl. Eng: face եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցիս.ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I Ովո (ով): pron.nom.sg. Eng: who սիրելիսիրել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and պատուականպատուական: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable եղբայրեղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: brother իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my Խիկար,prop. երթերթալ: verb.imp.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from տունտուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and դարմանեադարմանել: verb.imp.sg. Eng: cure զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day ԽԽ: num. 40 եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then եկեսջիրգալ: verb.imp.sg. Eng: come առառ: prep. Eng: toward, nearby իս.ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I Եւեւ: conj. Eng: and արարիառնել: verb.aor.1per.sg. Eng: make այնպէս,այնպէս: adv. Eng: this way եւեւ: conj. Eng: and դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again եկիգալ: verb.aor.1per.sg. Eng: come առառ: prep. Eng: toward, nearby թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թագաւորն՝թագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king մեղայմեղանչել: verb.aor.1per.sg.med. Eng: sin քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) հայրհայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father Խիկար.prop. Եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what մեղայմեղանչել: verb.aor.1per.sg.med. Eng: sin այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but Նաթանprop. քեռորդինքեռորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: nephew քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which սնուցեալսնուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: nourish էիր։լինել: verb.past.2per.sg. Eng: be

When the king saw me, he bent his head and was ashamed to look at my face. Hardly looking at me with a look of shame, he said: “O my beloved and honorable brother Khikar, go to your house, take 40 days and restore yourself, and then come to me. I did so and returned to the king, and he said: “I have wronged you, father Khikar. I did not sin against you at all, but it was Nathan, your sister’s son, whom you nourished.”

Եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I անկայանկանել: verb.aor.1per.sg.med. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on երեսացերես: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: face իմոց,իմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land պագիպագանել: verb.aor.1per.sg. Eng: worship թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and ասեմ.ասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say Որովհետեւորովհետեւ: conj. Eng: because տեսիտեսանել: verb.aor.1per.sg. Eng: see զերեսսերես: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: face արքայիդարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: king կենդանիկենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living եմ,լինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all չարիքչարիք: noun.nom.pl. Eng: evil ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I բարութիւնբարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: goodness դարձաւդառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: turn որովհետեւորովհետեւ: conj. Eng: because եգիտգտանել: verb.aor.3per.sg. Eng: find ծառայսծառայ: noun.nom.acc.sg.poss1. Eng: servant քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) Խիկարprop. զշնորհս.շնորհ: noun.acc.pl. Eng: grace

I fell to my face and prostrated myself before the king and said: “I am alive, for I have seen your face, king, and all the evils done to me have turned to goodness because your servant Khikar has found grace.”

Ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թագաւորն՝թագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king լուարլսել: verb.aor.2per.sg.med. Eng: hear զայս,այս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ովո (ով): pron.nom.sg. Eng: who պատուականպատուական: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good Խիկար,prop. եթէեթէ: conj. Eng: that, if զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what իի: prep. Eng: in, at, to, from առաքեալառաքեալ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: apostle եգիպտացինprop. եւեւ: conj. Eng: and ասացեալ,ասել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: say քանզիքանզի: conj. Eng: for բնակիչքնբնակիչ: noun.nom.pl.def. Eng: inhabitant նինուացւոցնprop. եւեւ: conj. Eng: and Ասորեստանիprop. փախան.փախչել: verb.aor.3per.pl. Eng: flee Եւեւ: conj. Eng: and ասեմասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say ցարքայն,արքայ: noun.acc.sg.def. Eng: king արդարդ: adv. Eng: now տուրտալ: verb.imp.sg. Eng: give քարոզքարոզ: noun.nom.acc.sg. Eng: preach իի: prep. Eng: in, at, to, from դրանդուռն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: door արքունեացարքունի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: kingdom, court քոց՝քո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) եթէեթէ: conj. Eng: that, if Խիկարprop. կենդանիկենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ամենեքեանամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which լսիցեն՝լսել: verb.cond.3per.pl. Eng: hear դարձցինդառնալ: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place իւրեանց.իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king քարոզքարոզ: noun.nom.acc.sg. Eng: preach կարդալ՝կարդալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: read եթէեթէ: conj. Eng: that, if Խիկարprop. կենդանիկենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all բնակիչքնբնակիչ: noun.nom.pl.def. Eng: inhabitant նինուէիprop. եւեւ: conj. Eng: and Ասորեստանիprop. դարձանդառնալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: turn իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place իւրեանց.իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

The king said: “Have you heard, O honorable good Khikar, what the Egyptian has sent and said on account of the flight of the inhabitants of Nineveh and Assyria?” I said to the king: “Now have a herald proclaim at your court that Khikar is alive, and that all who hear this shall return to their places.” The king had it proclaimed that Khikar is alive, and all the residents of Nineveh and Assyria returned to their places.

Եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I ասեմասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say ցթագաւորնթագաւոր: noun.acc.sg.def. Eng: king Սենեքերիմprop. թէթէ: conj. Eng: that վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այդայդ: pron.nom.acc.sg. Eng: this բանիդբան: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: word զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which առաքեացառաքել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send եգիպտացին՝prop. դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) մի՛մի: part.neg. Eng: not հոգար.հոգալ: verb.neg.imp.sg. Eng: care for եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I երթայցերթալ: verb.sbjv.1per.sg.med. Eng: go եւեւ: conj. Eng: and տացտալ: verb.sbjv.1per.sg. Eng: give նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they պատասխանի,պատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer եւեւ: conj. Eng: and զհարկնհարկ: noun.acc.sg.def. Eng: tax, obligations իի: prep. Eng: in, at, to, from յեգիպտոսէprop. եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I բերիցբերել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: bring առառ: prep. Eng: toward, nearby քեզ.դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) Իբրեւիբր: prep. Eng: as if լուաւլսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad եղեւ,լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head բազմականինբազմական: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: many բազմեցոյցբազմեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: multiply զԱբուսմաքն.prop. եւեւ: conj. Eng: and էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be վաղիւնվաղիւ: noun.acc.sg. Eng: soon գրեցիգրել: verb.aor.1per.sg. Eng: write առառ: prep. Eng: toward, nearby Աբեստանprop. կիննկին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my ասացիասել: verb.aor.1per.sg. Eng: say այսպէս.այսպէս: adv. Eng: this way

I said to king Sennacherib: “Do not worry about this matter that the Egyptian has sent. I will go answer him and bring you tribute from Egypt.” When the king heard this, he was glad, and established Abusmaq at the head of the divan. The next day I wrote to Abestan my wife and said as follows:

Յորժամյորժամ: conj. Eng: when կարդասկարդալ: verb.pres.2per.sg. Eng: read զգիրս՝գիր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: letter, book դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) որսալորսալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hunt տուրտալ: verb.imp.sg. Eng: give ԲԲ: num. 2 ձագսձագ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: offspring արծուոյ,արծիւ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: eagle եւեւ: conj. Eng: and ԲԲ: num. 2 տղայստղայ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: boy, youth դեռախաւսս,դեռախօս: adj.acc.loc.pl. Eng: one who just started speaking եւեւ: conj. Eng: and ԲԲ: num. 2 կինսկին: noun.nom.acc.sg.poss1. Eng: woman սնուցանողս,սնուցանել: verb.prpt.acc.loc.pl. Eng: nourish որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which սնուցանենսնուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: nourish զմանկտին.մանուկ: noun.acc.pl.def. Eng: child եւեւ: conj. Eng: and ասենասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say այսպէս՝այսպէս: adv. Eng: this way կաւ.կաւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: clay կիր.կիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: lime ծեփ.ծեփ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: plaster աղիւս.աղիւս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: brick ճարտարքսճարտար: adj.nom.pl.poss1. Eng: skilled կանկալ (կանգնել): verb.pres.3per.pl. Eng: stand խափան.խափան: noun.nom.acc.sg. Eng: prevent, block եւեւ: conj. Eng: and տուրտալ: verb.imp.sg. Eng: give մանելմանել: verb.inf.nom.ac.loc. Eng: spin ԲԲ: num. 2 պարան.պարան: noun.nom.acc.sg. Eng: rope երկայնութիւներկայնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: length նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ԲՃԲՃ: num. 200 կանգունկանգուն: noun.nom.acc.sg. Eng: cubit եւեւ: conj. Eng: and հաստութիւնհաստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: thickness նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they մի.մի: num./part.neg. Eng: one/not եւեւ: conj. Eng: and տուրտալ: verb.imp.sg. Eng: give հիւսանհիւսն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: զուգելզուգել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: join ԲԲ: num. 2 արկնոցարկնոց: noun.nom.acc.sg. Eng: cage մանկանցնմանուկ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: child եւեւ: conj. Eng: and տուրտալ: verb.imp.sg. Eng: give կերակուրկերակուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: food արծուեացնարծիւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: eagle յամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աւրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day գառինսգառն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: lamb ԲԲ: num. 2 եւեւ: conj. Eng: and տուրտալ: verb.imp.sg. Eng: give կապելկապել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: tie զմանկտինմանուկ: noun.acc.pl.def. Eng: child իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on արծուոցն,արծիւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: eagle եւեւ: conj. Eng: and պակասպակաս: adj.nom.acc.sg. Eng: lacking թռիչսթռիչ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: flight առնել,առնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until սովորութիւնսովորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: custom առնուն.առնուլ: verb.pres.3per.pl. Eng: take Եւեւ: conj. Eng: and այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way սովորութիւնսովորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: custom տուրտալ: verb.imp.sg. Eng: give մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until բարձրանանբարձրանալ: verb.pres.3per.pl. Eng: lift ԲՃԲՃ: num. 200 կանգուն.կանգուն: noun.nom.acc.sg. Eng: cubit

When you read this letter, have two nestlings of an eagle caught, bring two boys who have just begun to speak along with two nursing women to nurse them and have the children say: ‘Clay, lime, mortar, brick. The craftsmen stand idle.’ Then have two ropes spun with a length of two hundred cubits, and a thickness of one cubit. Then have a carpenter connect two cages for the children and give food to the eagles (two lambs a day), have the children bound upon the eagles and have the eagles make short flights until they grow accustomed to it. Train them like this until they ascend two hundred cubits.

Եւեւ: conj. Eng: and Աբեստաննprop. կիննկին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my յոյժյոյժ: adv. Eng: much իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise էր.լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ասացի.ասել: verb.aor.1per.sg. Eng: say Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I գնալգնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go յեգիպտոս.prop. եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if հասիհասանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door եգիպտոսի,prop. ածիածել: verb.aor.1per.sg. Eng: drive զմանկտինմանուկ: noun.acc.pl.def. Eng: child յարկնոցնարկնոց: noun.acc.loc.sg.def. Eng: cage որպէսորպէս: adv. Eng: as եւեւ: conj. Eng: and սովորէին.սովորել: verb.past.3per.pl. Eng: learn եւեւ: conj. Eng: and կապեցիկապել: verb.aor.1per.sg. Eng: tie իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on արծուոցն.արծիւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: eagle թռանթռչել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: fly իի: prep. Eng: in, at, to, from վերվեր: adv. Eng: up եւեւ: conj. Eng: and բարձրացան,բարձրանալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: lift եւեւ: conj. Eng: and մանկտիքնմանուկ: noun.nom.pl.def. Eng: child աղաղակէինաղաղակել: verb.past.3per.pl. Eng: cry եւեւ: conj. Eng: and ասէին՝ասել: verb.past.3per.pl. Eng: say կաւկաւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: clay կիր.կիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: lime ծեփծեփ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: plaster աղիւս.աղիւս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: brick ճարտարքսճարտար: adj.nom.pl.def. Eng: skilled կանկալ (կանգնել): verb.pres.3per.pl. Eng: stand խափան.խափան: noun.nom.acc.sg. Eng: prevent, block եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I եսլինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be Խիկարսprop. առիառնուլ: verb.aor.1per.sg. Eng: take գաւազան,գաւազան: noun.nom.acc.sg. Eng: staff իի: prep. Eng: in, at, to, from հետհետ: post. Eng: with մտիմիտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mind ուրուր: adv. Eng: where եւեւ: conj. Eng: and հանդիպէի,հանդիպել: verb.past.1per.sg. Eng: meet գանգան: noun.nom.acc.sg. Eng: cane հարկանէի.հարկանել: verb.past.1per.sg. Eng: strike փութացէք,փութանալ: verb.imp.pl. Eng: hurry տուքտալ: verb.imp.pl. Eng: give զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which խնդրենխնդրել: verb.pres.3per.pl. Eng: ask ճարտարքն։ճարտար: adj.nom.pl.def. Eng: skilled Եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Եգիպտացւոց,prop. եւեւ: conj. Eng: and զարմացաւզարմանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be amazed յոյժյոյժ: adv. Eng: much եւեւ: conj. Eng: and ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad եղեւ,լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order իջուցանելիջուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: lower զմեզ,մեք: pron.acc.pl. Eng: we եւեւ: conj. Eng: and ասէ՝ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say եկգալ: verb.imp.sg. Eng: come հանգիրհանգչել: verb.imp.sg. Eng: rest աշխատանացաշխատանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: work նոցա.նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they կերուտել: verb.imp.sg. Eng: eat արբըմպել: verb.imp.sg. Eng: drink եւեւ: conj. Eng: and ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad լեր.լինել: verb.imp.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and վաղիւնվաղիւ: noun.acc.sg. Eng: soon եկգալ: verb.imp.sg. Eng: come առառ: prep. Eng: toward, nearby իս.ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if այգայգ: noun.nom.acc.sg. Eng: dawn եղեւ,լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be կոչեացկոչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: call զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցիս՝ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and ասեմասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say Աբիկամprop. էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name իմ.իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my քանզիքանզի: conj. Eng: for ստրուկստրուկ: noun.nom.acc.sg. Eng: slave եմլինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be Սենեքերիմայprop. արքայի։արքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king

My wife Abestan was very wise and did everything I told her at once. Then the king commanded me to depart to Egypt. When I reached the gate of Egypt, I brought the children’s cages with which they had been trained. Then I bound them upon the eagles, who took off and soared, and the children cried out and said: “Clay, lime, mortar, brick. The craftsmen stand idle.” And I, Khikar, took a rod, and I went after all whom I met and struck them [and said]: “Hurry up, give the craftsmen what they ask for.” The king of Egypt came and was very astonished and glad, and commanded us to make the birds come down. He said: “Come, rest them from their labors. Eat, drink, be merry and tomorrow come to me.” When it was dawn, the king called for me and asked: “What is your name?” I said: “Abiqam is my name, for I am a slave of king Sennacherib.”

Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if լուաւլսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king տրտմեցաւտրտմել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: be sad յոյժ,յոյժ: adv. Eng: much եւեւ: conj. Eng: and ասէ՝ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way անարգանարգ: adj.nom.acc.sg. Eng: dishonorable թուեցայթուել: verb.aor.1per.sg.med. Eng: number յաչսակն (աչք): noun.acc.loc.pl. Eng: eye Սեմեքերիմայprop. արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Ասորեստանեայց,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ստրուկստրուկ: noun.nom.acc.sg. Eng: slave միմի: num. Eng: one առաքեացառաքել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: send առառ: prep. Eng: toward, nearby իսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I պատասխանի.պատասխանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: answer Եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցիս՝ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I երթերթալ: verb.imp.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from տունտուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and վաղիւնվաղիւ: noun.acc.sg. Eng: soon եկգալ: verb.imp.sg. Eng: come առառ: prep. Eng: toward, nearby իս։ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I

When the king heard this, he was very grieved and said: “Was I considered so contemptible in the eyes of king Sennacherib of Assyria, that he has sent a slave to me to give me answer?” Then he said to me: “Go to your house and tomorrow come to me.”

Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if վաղիւնվաղիւ: noun.acc.sg. Eng: soon գնացի՝գնալ: verb.aor.1per.sg. Eng: go հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king զաւրացնզօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force իւրոց,իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her զիզի: conj. Eng: that զգեցցինզգենուլ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: put on clothes քղամիտքղամիդ: noun.nom.acc.sg. Eng: cloak, mantle կարմիր.կարմիր: adj.nom.acc.sg. Eng: red Եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self արքայարքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king զգեցաւզգենուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: put on clothes զգեստզգեստ: noun.nom.acc.sg. Eng: dress ծիրանի։ծիրանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: purple Եւեւ: conj. Eng: and նստաւնստել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: sit յաթոռնաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and զաւրքզօր: noun.nom.pl. Eng: army, force նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they շուրջշուրջ: adv./post. Eng: around զնովաւ.նա: pron.ins.sg. Eng: s/he, they հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: order եւեւ: conj. Eng: and կոչեացկոչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: call զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I առառ: prep. Eng: toward, nearby ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say Ապիկամ,prop. ու՞մո (ով): pron.dat.loc.sg. Eng: who նմանեմնմանել: verb.pres.1per.sg. Eng: resemble ես.ես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I Կամկամ: conj. Eng: or զաւրքնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my ու՞մո (ով): pron.dat.loc.sg. Eng: who նմանեն։նմանել: verb.pres.3per.pl. Eng: resemble Ասեմասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say նմաննման: adj.nom.acc.sg. Eng: like եսլինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) դիցն,դիք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gods եւեւ: conj. Eng: and նախարարքնախարար: noun.nom.pl. Eng: noble քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) քրմանցքուրմ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: pagan priest նոցա.նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they Ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I երթերթալ: verb.imp.sg. Eng: go յաւթեւանսօթեւան: noun.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: inn քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and վաղիւնվաղիւ: noun.acc.sg. Eng: soon եկգալ: verb.imp.sg. Eng: come առառ: prep. Eng: toward, nearby իս.ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I իբրեւիբր: prep. Eng: as if եկիգալ: verb.aor.1per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from տունտուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and եկիգալ: verb.aor.1per.sg. Eng: come վաղիւնվաղիւ: noun.acc.sg. Eng: soon առառ: prep. Eng: toward, nearby նա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զգեցոյցզգեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: wear, don կտաւկտաւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: linen զաւրացզօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: army, force իւրոց.իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self զգեցաւզգենուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: put on clothes կարմիր,կարմիր: adj.nom.acc.sg. Eng: red եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցիս՝ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I ու՞մո (ով): pron.dat.loc.sg. Eng: who նմանեմնմանել: verb.pres.1per.sg. Eng: resemble ես,ես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I ես,լինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be կամկամ: conj. Eng: or զաւրքնզօր: noun.acc.sg.def. Eng: army, force իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my ու՞մո (ով): pron.dat.loc.sg. Eng: who նմանեն.նմանել: verb.pres.3per.pl. Eng: resemble Եւեւ: conj. Eng: and ասեմասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say նմաննման: adj.nom.acc.sg. Eng: like ես՝լինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) արեգական,արեգակն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sun եւեւ: conj. Eng: and նախարարքնախարար: noun.nom.pl. Eng: noble քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ճառագայթիցճառագայթ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: shine նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I երթերթալ: verb.imp.sg. Eng: go յաւթեւանսօթեւան: noun.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: inn քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and վաղիւնվաղիւ: noun.acc.sg. Eng: soon եկգալ: verb.imp.sg. Eng: come առառ: prep. Eng: toward, nearby իս.ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if վաղիւնվաղիւ: noun.acc.sg. Eng: soon գնացի՝գնալ: verb.aor.1per.sg. Eng: go հրամայեացհրամայել: verb.aor.3per.sg. Eng: order նախարարացն՝նախարար: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: noble զիզի: conj. Eng: that զգեցցինզգենուլ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: put on clothes զգետսգետ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: river ներկուածոյս.ներկուած: noun.gen.dat.abl.sg.poss1. Eng: painted եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self զգեցաւզգենուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: put on clothes զգեստզգեստ: noun.nom.acc.sg. Eng: dress փետուրալից,փետուրալից: adj.nom.acc.sg. Eng: feathered եւեւ: conj. Eng: and նստաւնստել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: sit յաթոռաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and ասէ՝ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ու՞մո (ով): pron.dat.loc.sg. Eng: who նմանեմնմանել: verb.pres.1per.sg. Eng: resemble ես.ես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I ես.լինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be Ասեմասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say ես,ես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I նմաննման: adj.nom.acc.sg. Eng: like եսլինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be դալարոյ,դալար: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: green եւեւ: conj. Eng: and նախարարքդնախարար: noun.nom.pl.poss2. Eng: noble քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ծաղկանցծաղիկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: flower նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

When I went the next day, the king gave command to his soldiers to dress themselves in red mantle. The king himself was dressed in purple garb. He sat on his throne with his soldiers surrounding him. He had me summoned to him and asked: “Abiqam, whom do I resemble? Or my forces, whom do they resemble?” I said, “You are like a god, and your nobles are like priests.” He said to me: “Go to your lodging and tomorrow come to me.” After I went home and came to him the next day, he had dressed his soldiers in linen, and he himself was dressed in scarlet. He asked me: “Whom do I resemble? Or my soldiers, whom do they resemble?” I said: “You are like the sun and your nobles are like its rays.” And again he said to me: “Go to your lodging, and tomorrow come to me.” And when I went the next day, he commanded his nobles to dress themselves in dyed clothes, and he himself wore a feathered outfit, and sat on his throne and said to me: “Whom do I resemble?” I said: “You are like the grass, and your nobles its flowers.”

Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say Ասաասել: verb.imp.sg. Eng: say ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I զճշմարիտն՝,ճշմարիտ: adj.acc.sg.def. Eng: true Սենեքերիմprop. արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king ու՞մո (ով): pron.dat.loc.sg. Eng: who նմաննման: adj.nom.acc.sg. Eng: like է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Ասեմ՝ասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say քաւքաւ: part. Eng: penance լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be յիշելյիշել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: remember քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) զՍենեքերիմprop. արքայն,արքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king քանզիքանզի: conj. Eng: for նստեալնստել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: sit կաս.կալ (կանգնել): verb.pres.2per.sg. Eng: stand այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but յոտնոտն: noun.acc.sg. Eng: foot կացկալ (կանգնել): verb.aor.3per.sg./verb.imp.sg. Eng: stand եւեւ: conj. Eng: and ասեմասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say ես.ես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I Իբրեւիբր: prep. Eng: as if յարեաւյառնել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: rise ասեմ՝ասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say Սենեքերիմprop. արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king նմաննման: adj.nom.acc.sg. Eng: like էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Բէլշիմի,prop. եւեւ: conj. Eng: and նախարարքննախարար: noun.nom.pl.def. Eng: noble նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they փայլատակացն.փայլատակն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: lightning յորժամյորժամ: conj. Eng: when կամիկամել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: want նիւթէնիւթել: verb.pres.3per.sg. Eng: make անձրեւ,անձրեւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: rain եւեւ: conj. Eng: and արկանէարկանել: verb.pres.3per.sg. Eng: throw ցաւղցօղ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: dew իի: prep. Eng: in, at, to, from բարձունս,բարձր: adj.acc.loc.pl. Eng: high ելանէելանել: verb.pres.3per.sg. Eng: go out թագաւորութեամբն,թագաւորութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: kingdom որոտայորոտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: thunder եւեւ: conj. Eng: and կալնուկալում: verb.pres.3per.sg. Eng: seize, arrest զճառայգայթսճառագայթ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: shine արեգական.արեգակն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sun եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when կամիկամել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: want կարկուտկարկուտ: noun.nom.acc.sg. Eng: hail ածէածել: verb.pres.3per.sg. Eng: drive եւեւ: conj. Eng: and մանրէմանրել: verb.pres.3per.sg. Eng: chop up զփայտփայտ: noun.acc.sg. Eng: wood դալարդալար: adj.nom.acc.sg. Eng: green եւեւ: conj. Eng: and չոր.չոր: adj.nom.acc.sg. Eng: dry եւեւ: conj. Eng: and ծագէծագել: verb.pres.3per.sg. Eng: dawn արեւարեւ: noun.nom.acc.sg. Eng: sun եւեւ: conj. Eng: and հարկանէհարկանել: verb.pres.3per.sg. Eng: strike զբոյսբոյս: noun.acc.sg. Eng: plant դալարոյ.դալար: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: green

Then the king was glad and said: “Tell me the truth. Whom does king Sennacherib resemble?” I said: “God forbid that you should mention king Sennacherib, for you are sitting down. Stand up, and I will tell you. When he stood up, I said: “King Sennacherib is like Belshim, and his nobles are lightning. When he so wishes, he makes rain, emits dew from on high and sends it forth through his kingdom, and thunders and imprisons the rays of the sun. When he so wishes, he makes it hail and damages the lush forest and desiccates it. He makes the sun rise and smites the blades of grass.”

Ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say արքայն,արքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king ասաասել: verb.imp.sg. Eng: say ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) Ասեմասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say Խիկարprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name իմ.իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my Ասէ՝ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թշուառականթշուառական: adj.nom.acc.sg. Eng: wretched կենդանացար.կենդանանալ: verb.aor.2per.sg.med. Eng: be alive Եւեւ: conj. Eng: and ասեմասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say որովհետեւորովհետեւ: conj. Eng: because տեսիտեսանել: verb.aor.1per.sg. Eng: see զերեսդերես: noun.acc.sg.poss2. Eng: face քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) արքայարքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king կամկալ: verb.pres.1per.sg. Eng: stand կենդանի.կենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living Ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this աւրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day աւրհնեալօրհնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bless եղիցի,լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be զիզի: conj. Eng: that Խիկարprop. կենդանիկենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living տեսի,տեսանել: verb.aor.1per.sg. Eng: see աչաւքակն (աչք): noun.ins.pl. Eng: eye իմովքիմ: pron.adj.ins.pl. Eng: my տեսիտեսանել: verb.aor.1per.sg. Eng: see կենդանի։կենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living

The king said: “Tell me, what is your name?” I said: “Khikar is my name.” He said: “You wretch, you have come to life.” I said: “Because I saw your face, king, I am alive.” The king said: “May this day be blessed, for I have seen Khikar alive with my own eyes.”

Եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I անկայանկանել: verb.aor.1per.sg.med. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on երեսացերես: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: face իմոց,իմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth պագիպագանել: verb.aor.1per.sg. Eng: worship նմանմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and համբուրեցիհամբուրել: verb.aor.1per.sg. Eng: kiss նմա.նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they նմա.նմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they Ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թագաւորն՝թագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king հանէհանել: verb.pres.3per.sg. Eng: take out, bring forth զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this խաւսսխօսք: noun.acc.loc.pl. Eng: words եթէեթէ: conj. Eng: that, if Սիւնսիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: column միմի: num. Eng: one կայ,կալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that սեաննսիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: column երկոտասաներկոտասան: num. Eng: twelve մայրք,մայր: noun.nom.pl. Eng: cedar եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they անիւքանիւ: noun.nom.pl. Eng: wheel երեսունք.երեսուն: num. Eng: thirty եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on անուոցնանիւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: wheel սուրհանդակքսուրհանդակ: noun.nom.pl. Eng: messenger երկուք.երկու: num. Eng: two մինմի (մէկ): num. Eng: one սեւսեւ: adj.nom.acc.sg. Eng: black եւեւ: conj. Eng: and միւսնմիւս: pron.acc.sg.def. Eng: the other սպիտակ.սպիտակ: adj.nom.acc.sg. Eng: white Եւեւ: conj. Eng: and ասեմ՝ասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say թագաւոր,թագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king զայդայդ: pron.acc.sg. Eng: this ասորւոցprop. հորթարածքնհորթարած: noun.nom.pl.def. Eng: cowherd գիտեն.գիտել: verb.pres.3per.pl. Eng: know Սիւնսիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: column զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ասացեր՝ասել: verb.aor.2per.sg. Eng: say տարինտարի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: year է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and մայրքմայր: noun.nom.pl. Eng: cedar երկոտասաներկոտասան: num. Eng: twelve ամիսքնամիս: noun.nom.acc.pl.def. Eng: month են.լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be Անիւքն՝անիւ: noun.nom.pl.def. Eng: wheel երեսուներեսուն: num. Eng: thirty աւուրքօր: noun.nom.pl. Eng: day ամսոցնամիս: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: month են.լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be սուրհանդակսուրհանդակ: noun.nom.acc.sg. Eng: messenger ԲԲ: num. 2 միննմի (մէկ): num. Eng: one սեւսեւ: adj.nom.acc.sg. Eng: black եւեւ: conj. Eng: and միւսնմիւս: pron.acc.sg.def. Eng: the other սպիտակ՝սպիտակ: adj.nom.acc.sg. Eng: white ցերեկցերեկ: noun.nom.acc.sg. Eng: daytime եւեւ: conj. Eng: and գիշերնգիշեր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: night է։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be

Then I fell on my face and prostrated before him and kissed him. The king said: “Solve this riddle: There stands a pillar, and upon that pillar there are twelve cedars, upon which are thirty wheels, and upon the wheels are two couriers, one black and the other white.’” I said: “King, the cowherds of Assyria know this. The pillar of which you speak is the year and the cedars are the twelve months. The thirty wheels are the days of the months. The two couriers, black and white, are day and night.”

Ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be բանսբան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: word այս՝այս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յեգիպտոսէprop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from նինուէprop. ԵՃԵՃ: num. 500 խրասխխրասխ: noun.nom.acc.sg. Eng: league էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be զիա՞րդզիարդ: part. Eng: why լուանլսել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: hear կուսանքնկոյս: noun.nom.pl.def. Eng: virgin մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our զխրխնջիւնխրխնջիւն: noun.acc.sg. Eng: neighing երիվարացերիվար: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: horse ձերոց,ձեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (pl.) եւեւ: conj. Eng: and վիժեցան։վիժել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: cast down

The king said, “What about this story that from Egypt to Nineveh there is a distance of 500 leagues. How, then, did our maidens hear the neighing of your stallions and miscarry?”

Եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I Խիկարսprop. ելիելանել: verb.aor.1per.sg. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէ.նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and կալայունել: verb.aor.1per.sg.med. Eng: have, take աքիսաքիս: noun.nom.acc.sg. Eng: weasel մի,մի: num./part.neg. Eng: one/not եւեւ: conj. Eng: and յանդիմանեալյանդիմանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: scold տանջէիտանջել: verb.pres.1per.sg. Eng: torment զնա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then պատմեցինպատմել: verb.aor.3per.pl. Eng: tell թագաւորին՝թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king եթէեթէ: conj. Eng: that, if Խիկարprop. զդիսնդիք: noun.acc.pl.def. Eng: gods մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our անարգէանարգել: verb.pres.3per.sg. Eng: dishonor եւեւ: conj. Eng: and զաքիսնաքիս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: weasel տանջէ.տանջել: verb.pres.3per.sg. Eng: torment Կոչեացկոչել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: call զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I թագաւորն,թագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and ասէ՝.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say Խիկար,prop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of է՞րլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զդիսնդիք: noun.acc.pl.def. Eng: gods մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our անարգեսանարգել: verb.pres.2per.sg. Eng: dishonor եւեւ: conj. Eng: and զաքիսնաքիս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: weasel տանջես.տանջել: verb.pres.2per.sg. Eng: torment Եւեւ: conj. Eng: and ասեմ՝ասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say զիզի: conj. Eng: that գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I շատշատ: adj.nom.acc.sg. Eng: much, a lot վնասվնաս: noun.nom.acc.sg. Eng: harm արար.առնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then աքաղաղաքաղաղ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: rooster միմի: num./part.neg. Eng: one/not ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I թագաւորն.թագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king ձայնձայն: noun.nom.acc.sg. Eng: sound նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they քաղցրքաղցր: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all ժամուժամ: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: hour զարթուցանէրզարթուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: awake զիս,ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I երթալերթալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go յարքունիս։արքունի: adj.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: kingdom, court Իի: prep. Eng: in, at, to, from գիշերիսգիշեր: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: night յայսմիկայս (սա): pron.dat.loc.sg. Eng: this չոքաւչոգաւ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: go եւեւ: conj. Eng: and եհատհատանել: verb.aor.3per.sg. Eng: cut զգլուխգլուխ: noun.acc.sg. Eng: head աքաղաղին,աքաղաղ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: rooster եւեւ: conj. Eng: and եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come այսր.այսր: pron.gen.sg. Eng: this Եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king ինձ՝ես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way թուի,թիւ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: number թէթէ: conj. Eng: that որչափորչափ: adv. Eng: how much ծերացար՝ծերանալ: verb.aor.2per.sg.med. Eng: get old բանքբան: noun.nom.pl. Eng: word քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and իմաստութիւնդիմաստութիւն: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: wisdom շրջեցան.շրջել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: surround Յեգիպտոսէprop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from նինուէprop. ԵՃԵՃ: num. 500 խրասխխրասխ: noun.nom.acc.sg. Eng: league է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be արդարդ: adv. Eng: now միմի: num./part.neg. Eng: one/not աքիսդաքիս: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: weasel իի: prep. Eng: in, at, to, from միմի: num./part.neg. Eng: one/not գիշերի,գիշեր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: night զիա՞րդզիարդ: part. Eng: why եհատհատանել: verb.aor.3per.sg. Eng: cut զգլուխգլուխ: noun.acc.sg. Eng: head աքաղաղինաքաղաղ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: rooster եւեւ: conj. Eng: and եկնգալ: verb.aor.3per.sg. Eng: come աստ.աստ: adv. Eng: here Եւեւ: conj. Eng: and ասեմ՝ասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say ո՞րպէսորպէս: adv. Eng: as խրխնճոյնխխնջիւն: adj.nom.acc.sg. Eng: neighing (?) զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which լուանլսել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: hear կուսանքկոյս (անարատ): noun.nom.pl. Eng: virgin, celibate ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) եւեւ: conj. Eng: and վիժեցան.վիժել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: cast down

I, Khikar, went out from his presence, took a weasel and scolded and tortured it. They told the king about it, saying: “Khikar scorns our idols and tortures the weasels.” The king summoned me and said: “Khikar, why do you scorn our idols and torture the weasels?” I said: “Because they came to me and did great harm.” Then the king gave to me a rooster; its sound was sweet and it woke me up every hour to go to the court. On that very night the weasel went and bit off the head of the rooster and came back here. The king said to me: “It appears that as much as you have grown old, your words and wisdom have gone from you in the same measure. From Egypt to Nineveh there are 500 leagues. Now how could a decapitate a rooster and come here in one night?” And I said: “How could your maidens hear the neighing and miscarry?”

Ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say արքայն՝արքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king թողթողուլ: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: forgive, permit զայդ,այդ: pron.acc.sg. Eng: this եկգալ: verb.imp.sg. Eng: come եւեւ: conj. Eng: and մանեամանել: verb.imp.sg. Eng: spin ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I պարանպարան: noun.nom.acc.sg. Eng: rope աւազէ.աւազ: noun.abl.sg. Eng: sand Իբրեւիբր: prep. Eng: as if ելիելանել: verb.aor.1per.sg. Eng: go out եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէ՝նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իւրքն.իւր: pron.adj.nom.pl.def. Eng: his/her ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what խաւսիխօսել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: speak Խիկարն՝prop. ասացիք,ասել: verb.aor.2per.pl. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we գիտեմք,գիտել: verb.pres.1per.pl. Eng: know եւեւ: conj. Eng: and լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear եմքլինել: verb.pres.1per.pl. Eng: be զբանդբան: noun.acc.sg.poss2. Eng: word զայդ.այդ: pron.acc.sg. Eng: this

The king said: “Enough of that, come and weave me a rope of sand.” When I left his presence, he said to his men: “Whatever Khikar says, respond: “We know, we have already heard that.”

Եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take գրեցիգրել: verb.aor.1per.sg. Eng: write թուղթթուղթ: noun.nom.acc.sg. Eng: letter այսպէս.այսպէս: adv. Eng: like this

Then I wrote the following letter:

Իի: prep. Eng: in, at, to, from Սենեքերիմայprop. արքայէ՝արքայ: noun.abl.sg. Eng: king ողջոյնողջոյն: noun.nom.acc.sg. Eng: greeting առառ: prep. Eng: toward, nearby փարաւոնփարաւոն: noun.nom.acc.sg. Eng: pharaoh արքայդարքայ: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: king եգիպտոսացւոց.prop. կարեւորկարեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: important ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be եղբարքեղբայր: noun.nom.pl. Eng: brother եղբարցեղբայր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: brother տեսանել,տեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see եւեւ: conj. Eng: and թագաւորքթագաւոր: noun.nom.pl. Eng: king թագաւորաց.թագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: king իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանակիսժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: time յայսմիկայս (սա): pron.dat.loc.sg. Eng: this ծախքծախ: noun.nom.acc.sg. Eng: expense եւեւ: conj. Eng: and պարտքպարտք: noun.nom.pl. Eng: debt շատշատ: adj.nom.acc.sg. Eng: much, a lot ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be եղեալ,լինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and արծաթարծաթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: silver պակասեացպակասել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: lack, decrease գանձուցգանձ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: treasure մերոց.մեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our Արդարդ: adv. Eng: now հրամայեայհրամայել: verb.imp.sg. Eng: order եւեւ: conj. Eng: and տուրտալ: verb.imp.sg. Eng: give բերելբերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bring ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand հրովարտակիդհրովարտակ: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: edict, decree արծաթարծաթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: silver ՃՃ: num. Eng: 100 քանքար.քանքար: noun.nom.acc.sg. Eng: grace

From king Sennacherib, greetings to Pharaoh, king of Egypt. Brothers must see brothers and kings must see kings. At this time expenses and debts have been many and there is a shortage of silver in our treasuries. Now decree 100 talents of silver to be brought to me.

Եւեւ: conj. Eng: and զթուղթնթուղթ: noun.acc.sg.def. Eng: letter պնդեցիպնդել: verb.aor.1per.sg. Eng: insist եւեւ: conj. Eng: and մտիմիտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mind առառ: prep. Eng: toward, nearby թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and ասեմասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say այսմայս (սա): pron.dat.abl.loc.sg. Eng: this հրովարտակիսհրովարտակ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: edict, decree գրեալգրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: write եմլինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be բան,բան: noun.nom.acc.sg. Eng: word որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not քաղաքիդքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not թգիդթագ: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: crown եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not նախարարացդնախարար: noun.gen.dat.abl.pl.poss2. Eng: noble իւրոցդիւր: pron.adj.dat.pl.poss2. Eng: his/her չենչ: not; են: verb.pres.3per.pl. Eng: be լսել.լսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hear եւեւ: conj. Eng: and ասացինասել: verb.aor.3per.pl. Eng: say ամենեքեանամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all եթէեթէ: conj. Eng: that, if մեքմեք: pron.nom.pl. Eng: we լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear եմքլինել: verb.pres.1per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and գիտեմքգիտել: verb.pres.1per.pl. Eng: know զբանդբան: noun.acc.sg.poss2. Eng: word զայդ.այդ: pron.acc.sg. Eng: this բայցբայց: conj. Eng: but եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I ասեմ,ասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear էք՝լինել: verb.pres.2per.pl. Eng: be ասացէքասել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: say մինչդեռմինչդեռ: conj. Eng: while չէքչ: not; լինել: verb.pres.2per.pl. Eng: be բացեալբանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: open զթուղթ.թուղթ: noun.acc.sg. Eng: letter Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not կարացինկարել (կարողանալ): verb.aor.3per.pl. Eng: can, able ասել.ասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say եւեւ: conj. Eng: and բացեալբանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: open կարդացին.կարդալ: verb.aor.3per.pl. Eng: read Ասեմ,ասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say լուեալլսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear էք՝լինել: verb.pres.2per.pl. Eng: be զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which գրածգրել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: write էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be տուք.տալ: verb.imp.pl. Eng: give Ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say արքայն՝արքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king թէթէ: conj. Eng: that զաւազէաւազ: noun.abl.sg. Eng: sand պարանպարան: noun.nom.acc.sg. Eng: sand ոչոչ: part. Eng: not մանեսմանել: verb.pres.2per.sg. Eng: spin ինձ,ես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I զհարկնհարկ: noun.acc.sg.def. Eng: tax, obligations յեգիպտոսէprop. ոչոչ: part. Eng: not տանիս.տանիք: noun.acc.loc.pl. Eng: roof Եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I մտիմիտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mind իի: prep. Eng: in, at, to, from տունտուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house միմի: num./part.neg. Eng: one/not խորխորատ,խորխորատ: noun.nom.acc.sg. Eng: abyss եւեւ: conj. Eng: and ծակեցիծակել: verb.aor.1per.sg. Eng: pierce զորմնորմ: noun.acc.sg.def. Eng: wall տաննտուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: house ուստիուստի: adv. Eng: thus արեւնարեւ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sun ծագէր.ծագել: verb.past.3per.sg. Eng: dawn եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ծագելծագել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: dawn արեւուն՝արեւ: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: sun ցայթեցցայթել: verb.aor.3per.sg. Eng: spout իի: prep. Eng: in, at, to, from տաննտուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: house կանգունսկանգուն: noun.acc.loc.pl. Eng: cubit Էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and առիառնուլ: verb.aor.1per.sg. Eng: take փոշիփոշի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: dust աւազիաւազ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: sand եւեւ: conj. Eng: and արկիարկանել: verb.aor.1per.sg. Eng: throw էԷ: num. 7 ծակնծակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: hole եւեւ: conj. Eng: and փչէիփչել: verb.past.1per.sg. Eng: blow իի: prep. Eng: in, at, to, from նա.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they երեւեցաւերեւել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: appear որպէսորպէս: adv. Eng: as մանածք.մանուած: noun.nom.pl. Eng: textile, yarn Եւեւ: conj. Eng: and ասեմասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order տուրտալ: verb.imp.sg. Eng: give արքայ՝արքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king զիզի: conj. Eng: that ժողովեսցենժողովել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: meet զպարանսդ,պարան: noun.acc.pl.poss2. Eng: rope եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but մանեցից։»մանել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: spin

I fastened the letter and went in to the king and said: “In this edict I have written of a matter of which neither your city nor your nobles have heard. And they all said: “We know, we have already heard of that.” But I said: “If you have heard, say what it is before you open the letter.” They could not say, so they opened and read it. Then I said: “Now you have heard, give what is written.” The king said: “If you do not weave me a rope of sand, you shall not take tribute from Egypt.” So I went into a basement and perforated the wall of the chamber against which the sun dawns; when the sun rose, it shone into the chamber seven cubits. So I took up the grains of sand and cast them into the hole and blew onto them, giving a woven appearance. Then I said: “Have them collect these ropes, king, and I will weave more.”

Իբրեւիբր: prep. Eng: as if ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see արքայն՝արքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king ծիծաղեցաւծիծաղել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: laugh եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say Աւրհնեալօրհնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bless եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) առաջիառաջի: prep. Eng: before դիցն.դիք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gods Եւեւ: conj. Eng: and պարգեւսպարգեւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift մեծամեծսմեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give ինձ,ես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and զհարկնհարկ: noun.acc.sg.def. Eng: tax, obligations յեգիպտոսէprop. եթո՛ղ.թողուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: forgive, permit եւեւ: conj. Eng: and բարովբարք: noun.ins.sg. Eng: custom եւեւ: conj. Eng: and խաղաղութեամբխաղաղութիւն: noun.ins.sg. Eng: peace արձակեացարձակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: release զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and գնացի.գնալ: verb.aor.1per.sg. Eng: go

When the king saw this, he laughed and said: “You are blessed before the gods” and gave me magnificent presents and allowed tribute to be taken from Egypt. Then he bade me farewell, dismissed me with peace, and I departed.

Իբրեւիբր: prep. Eng: as if լուաւլսել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: hear արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Սենեքերիմprop. զգալուստնգալուստ: noun.acc.sg.def. Eng: coming իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my ելելանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: go out ընդառաջընդառաջ: adv. Eng: forward իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my ուրախութեամբ.ուրախութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy Իբրեւիբր: prep. Eng: as if ողջունեցաքողջունել: verb.aor.1per.pl. Eng: greet զմիմեանսն,միմեանց: pron.acc.pl.def. Eng: together առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take տարաւտանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: take, carry զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I յապարանսապարանք: noun.acc.loc.pl. Eng: mansion իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head բազմականինբազմական: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: many բազմեցոյցբազմեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: multiply զիս.ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make ուրախութիւնուրախութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: joy բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many աւուրս,օր: noun.acc.pl. Eng: day եւեւ: conj. Eng: and պարգեւսպարգեւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift մեծամեծսմեծամեծ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: great շնորհեացշնորհել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: grant ինձ.ես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I Եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցիս,ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I ովո (ով): pron.nom.sg. Eng: who հայրհայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my Խիկար,prop. խնդրեախնդրել: verb.imp.sg. Eng: ask յինէնես (ինքս): pron.abl.sg. Eng: I այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but մեծամեծմեծամեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great պարգեւսպարգեւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift եւեւ: conj. Eng: and տացտալ: verb.sbjv.1per.sg. Eng: give քեզ.դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I երկիրպագիերկիրպագանել: verb.aor.1per.sg. Eng: worship նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ասեմ.ասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say Արքայարքայ: noun.nom.acc.sg. Eng: king յաւիտեանյաւիտեան: noun.nom.acc.sg. Eng: forever կաց.կալ (կանգնել): verb.aor.3per.sg./verb.imp.sg. Eng: stand զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I պարգեւելպարգեւել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give կամիս՝կամել: verb.pres.2per.sg.med. Eng: want Աբուսմաքայprop. ընկերինընկեր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: friend իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my պարգեւեա,պարգեւել: verb.imp.sg. Eng: give, gift որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which տուաւտալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: give կեանսկեանք: noun.acc.loc.pl. Eng: life ծառայիցծառայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: servant քոց.քո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.) Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I տացեստալ: verb.sbjv.2per.sg. Eng: give զՆաթանprop. քեռորդինքեռորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: nephew իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ուսուցի,ուսուցանել: verb.aor.1per.sg. Eng: teach զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not ուսաւուսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: learn զառաջինառաջին: adj.acc.sg. Eng: first ուսումնուսումն: noun.nom.acc.sg. Eng: teaching բարւոք։բարւոք: adj.nom.acc.sg. Eng: good condition

When king Sennacherib heard of my arrival, he came before me with joy. When we greeted each other, he took me into his palace and sat me at the highest seat of rank, made merry for several days, bestowed upon me magnificent gifts and said: “O my father Khikar, request other great gifts from me and I shall give them to you.” I prostrated before him and said: “O King, live forever. Whatever you wish to gift me, gift instead to my friend Abusmaq who gave life to your servant. But give me Nathan, my sister’s son whom I taught, for he did not learn his first teaching well.”

Եւեւ: conj. Eng: and ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king զՆաթանprop. քեռորդինքեռորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: nephew իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and կապեցիկապել: verb.aor.1per.sg. Eng: tie զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ընդընդ: prep. Eng: with, during, for աղիւսոյաղիւս: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: brick երկաթոյերկաթ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: iron միոյ,մի (մէկ): num. Eng: one որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be կշռոյկշիռ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: weight Էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be քանքարոյքանքար: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: grace իի: prep. Eng: in, at, to, from դրանդուռն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: door սրահինսրահ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: hall իմոյ,իմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self արարիառնել: verb.aor.1per.sg. Eng: make զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Բէլիարայիprop. ծառայինծառայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: servant իմոյ.իմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my Եւեւ: conj. Eng: and հրամայեցիհրամայել: verb.aor.1per.sg. Eng: order գանգան: noun.nom.acc.sg. Eng: cane հարկանելհարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: strike իի: prep. Eng: in, at, to, from թիկունսթեկն: noun.acc.loc.pl. Eng: shoulder, back եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from փորփոր (որովայն): noun.nom.acc.loc.sg. Eng: belly նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ասեմասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say ցնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from մտանելնմտանել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: enter իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and յելանելն՝ելանել: verb.inf.acc.loc.def. Eng: go out զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what առակաւառակ: noun.ins.sg. Eng: parable խաւսիմխօսել: verb.pres.1per.sg.med. Eng: speak ընդընդ: prep. Eng: with, during, for սասա: pron.nom.sg. Eng: this one եւեւ: conj. Eng: and դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) գրեագրել: verb.imp.sg. Eng: write իի: prep. Eng: in, at, to, from թղթիթուղթ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: paper եւեւ: conj. Eng: and պահեա.պահել: verb.imp.sg. Eng: keep եւեւ: conj. Eng: and տայիտալ: verb.past.1per.sg. Eng: give նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they հացհաց: noun.nom.acc.sg. Eng: bread սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few եւեւ: conj. Eng: and ջուրջուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: water սակաւ.սակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few Խաւսելխօսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: speak սկսայսկսանել: verb.aor.1per.sg.med. Eng: begin եւեւ: conj. Eng: and ասեմասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say այսպէս.այսպէս: adv. Eng: this way

The king gave Nathan my sister’s son into my hands. I bound him with a single chain of iron weighing seven talents at the door of my hall and entrusted him to my servant Beliar. I ordered Beliar to flog him on his back and belly, and said to him in my coming and going: “Record on paper the proverbs that I speak to him and keep it”. Then I gave him some bread and water, began to speak and said this:

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ականջնականջ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: ear ոչոչ: part. Eng: not լսէլսել: verb.pres.3per.sg. Eng: hear ընդընդ: prep. Eng: with, during, for թիկունսնթեկն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: shoulder լսեցուցանեն։լսել: verb.pres.3per.pl. Eng: make listen

Son, he who does not hear with his ears, they make to hear with his back.

Խաւսելխօսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: speak սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin Նաթանprop. եւեւ: conj. Eng: and ասէ՝ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ընդէ՞րընդէր: part. Eng: why բարկացարբարկանալ: verb.aor.2per.sg.med. Eng: anger ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I հայրհայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father իմ.իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my մեղայմեղանչել: verb.aor.1per.sg.med. Eng: sin քեզ,դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) հայրհայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my Խիկար.prop. եթէեթէ: conj. Eng: that, if ողորմիսողորմել: verb.pres.2per.sg.med. Eng: have mercy ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I ծառայիսծառայել: verb.pres.2per.sg.med. Eng: serve քո,դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and եղէցլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) հողհող: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: earth եւեւ: conj. Eng: and մոխիր,մոխիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: ash եւեւ: conj. Eng: and ծառայծառայ: noun.nom.acc.sg. Eng: servant զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life իմոց.իմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my

Nathan began to speak and said: “Why are you angry with me, my father? I have sinned against you, my father Khikar. If you have mercy on me, your servant, I will turn to dirt and ashes and become your servant for all the days of my life.”

Եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I ասեմասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say ցնա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

I said to him:

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son յաթոռաթոռ: noun.acc.loc.sg. Eng: throne, chair փառացփառք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: glory նստուցինստուցանել: verb.aor.1per.sg. Eng: seat զքեզ.դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) յաթոռոյաթոռ: noun.abl.sg. Eng: throne, chair իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my կործանեցերկործանել: verb.aor.2per.sg. Eng: destroy զիս։ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I

Son, I seated you on the throne of glory, yet from my throne you overthrew me.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եսլինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I բեհեզսբեհեզ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: muslin եւեւ: conj. Eng: and ծիրանիսծիրանի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: purple զգեցուցիզգեցուցանել: verb.aor.1per.sg. Eng: wear, don քեզ,դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) հողովհող: noun.ins.sg. Eng: earth ապականեցերապականել: verb.aor.2per.sg. Eng: corrupt զմարմինսմարմին: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: body իմ։իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my

Son, I clad you in fine linen and purple, and you corrupted my body with earth.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եւեւ: conj. Eng: and բարձրացուցիբարձրացուցանել: verb.aor.1per.sg. Eng: raise զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) որպէսորպէս: adv. Eng: as աշտարակ.աշտարակ: noun.nom.acc.sg. Eng: tower զիզի: conj. Eng: that եթէեթէ: conj. Eng: that, if եկեսցէգալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: come առառ: prep. Eng: toward, nearby իսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I թշնամին՝թշնամի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: enemy ելիցելանել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: go out եւեւ: conj. Eng: and ամրացայցամրանալ: verb.sbjv.1per.sg.med. Eng: reinforce իի: prep. Eng: in, at, to, from քեզ.դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) ինքնինինքնին: adv./pron. Eng: by him/herself գտարգտանել: verb.aor.2per.sg.med. Eng: find թշնամիթշնամի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: enemy տանտուն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: house իմոյ։իմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my

Son, I exalted you high like a tower so that if an enemy were to come upon me, I would fortify myself in you. Yet you found yourself an enemy in my house.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I ետուտալ: verb.aor.1per.sg. Eng: give զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from փառսփառք: noun.acc.loc.pl. Eng: glory եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from պատիւս,պատիւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: honorable եւեւ: conj. Eng: and դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) մատնեցերմատնել: verb.aor.2per.sg. Eng: betray զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand թշնամութշնամի: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: enemy եւեւ: conj. Eng: and մահու։մահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: death

Son, I gave you glory and honor; and you betrayed me into the hands of enmity and death.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I ուսուցիուսուցանել: verb.aor.1per.sg. Eng: teach զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) որպէսորպէս: adv. Eng: as ձագսձագ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: offspring աղուեսու,աղուէս: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: fox եւեւ: conj. Eng: and ակնակն (աչք): noun.nom.acc.sg. Eng: eye քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from ծակծակ: noun.nom.acc.sg. Eng: hole քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and մատնմատն: noun.nom.acc.sg. Eng: finger իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my կոկէրկոկել: verb.past.3per.sg. Eng: smooth իի: prep. Eng: in, at, to, from բերանբերան: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mouth քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and մատունքմատն: noun.nom.pl. Eng: finger քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) սրեցերսրել: verb.aor.2per.sg. Eng: sharpen յաչսակն (աչք): noun.acc.loc.pl. Eng: eye իմ։իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my

Son, I taught you like the cub of a fox; your eye was on your den and my finger smoothed your mouth but your fingers were pressed upon my eyes.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son արդարութիւնարդարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: justice իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and անմեղութիւնանմեղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: innocence իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my փրկեացփրկել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: save զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and ապրեցոյցապրեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: save, give life զիս.ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and անիրաւութիւնանիրաւութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: injustice քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ոչոչ: part. Eng: not յաջողեացյաջողել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: succeed քեզ։դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.)

Son, my integrity and innocence saved and rescued me, but your injustice did not prosper you.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եղերլինել: verb.aor.2per.sg. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I որպէսորպէս: adv. Eng: as կարիճ՝կարիճ: noun.nom.acc.sg. Eng: scorpion որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եհարհարկանել: verb.aor.3per.sg. Eng: strike զասեղն,ասեղ: noun.acc.sg.def. Eng: needle եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ասեղն՝ասեղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: needle ահաահա: part. Eng: behold խայթոցխայթոց: noun.nom.acc.sg. Eng: sting որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be քանքան: conj./prep. Eng: than զքոյդ.քո: pron.adj.gen.sg.poss2. Eng: your (sg.) Դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again Դարձեալդառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: turn եհարհարկանել: verb.aor.3per.sg. Eng: strike զթաթնթաթ: noun.acc.sg.def. Eng: clutch ուղտունուղտ: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: camel եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եհարհարկանել: verb.aor.3per.sg. Eng: strike զթաթնթաթ: noun.acc.sg.def. Eng: clutch իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ճմլեացճմլել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: crush զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say գերի,գերի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: slave ո՞չոչ: part. Eng: not գիտէիրգիտել: verb.past.2per.sg. Eng: know եթէեթէ: conj. Eng: that, if շունչշունչ: noun.nom.acc.sg. Eng: breath եւեւ: conj. Eng: and հոգիհոգի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: soul քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) իի: prep. Eng: in, at, to, from յոտսոտն: noun.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: foot իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my էր։լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be

Son, you became to me like a stinging scorpion. The stinger said: ‘Behold a sting that is worse than your own.’ Then again, he struck the foot of the camel, which stepped upon and crushed it and said: ‘O captive, did you not know that your breath and soul were under my feet?’

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եղերլինել: verb.aor.2per.sg. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I որպէսորպէս: adv. Eng: as այծն՝այծ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: goat որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ուտէրուտել: verb.past.3per.sg. Eng: eat զտորոնն.տոռոմ: noun.acc.sg.def. Eng: fodder Ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say տորոնն՝տոռոմ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: fodder զիզի: conj. Eng: that ուտեսուտել: verb.pres.2per.sg. Eng: eat զիս,ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I ո՞չոչ: part. Eng: not գիտես.գիտել: verb.pres.2per.sg. Eng: know եթէեթէ: conj. Eng: that, if ինեւես (ինքս): pron.ins.sg. Eng: I գործենգործել: verb.pres.3per.pl. Eng: work զմորթիդմորթ: noun.poss2. Eng: skin քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say այծն՝.այծ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: goat Եսլինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from կենդանութեանսկենդանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: life ուտեմուտել: verb.pres.1per.sg. Eng: eat զքեզ.դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after մահուանմահ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: death իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my խլենխլել: verb.pres.3per.pl. Eng: uproot զտակտակ: noun.acc.sg. Eng: race քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and շինենշինել: verb.pres.3per.pl. Eng: build զմորթմորթ: noun.acc.sg. Eng: skin իմ։իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my

Son, you have been to me like a goat that was eating madder. The madder said: ‘Why are you eating me? Don’t you know that with my root they dye your skin?’ The goat said: ‘I eat you throughout my lifetime, and after my death they pluck your root and prepare my skin.’

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եղերլինել: verb.aor.2per.sg. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I որպէսորպէս: adv. Eng: as այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ձգեացձգել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: stretch, attract զնետնետ: noun.acc.sg. Eng: arrow յերկինսերկինք: noun.acc.loc.pl. Eng: heaven եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not կարացկարել (կարողանալ): verb.aor.3per.sg. Eng: can, able հանելհանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take out, bring forth իի: prep. Eng: in, at, to, from վեր.վեր: adv. Eng: up այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զանաւրէնութիւնանօրէնութիւն: noun.acc.sg. Eng: inequity իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her շահեցաւ.շահել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: profit, gain Զիզի: conj. Eng: that դարձաւդառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: turn նետննետ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: arrow իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head իւր։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

Son, you have been to me like the man who shot his arrow up to heaven but could not reach it—he reaped the reward of his lawlessness, for the arrow returned upon his head.

Դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again եղերլինել: verb.aor.2per.sg. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I որպէսորպէս: adv. Eng: as սերմանահան՝սերմանահան: noun.nom.acc.sg. Eng: sower որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ցանեացցանել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: sow գրիւսգրիւ: noun.acc.loc.pl. Eng: bushel ԺԺ: num. 10 եւեւ: conj. Eng: and ժողովեացժողովել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: meet գրիւսգրիւ: noun.acc.loc.pl. Eng: bushel ԵԵ: num. 5 եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but պակաս։պակաս: adj.nom.acc.sg. Eng: lacking

Son, you have been to me like a sower who sowed ten bushels but gathered only five, for the rest were defective.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եղերլինել: verb.aor.2per.sg. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I որպէսորպէս: adv. Eng: as կացին՝կալ (կանգնել): verb.aor.3per.pl. Eng: stand որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կտրէրկտրել: verb.past.3per.sg. Eng: cut զծառն.ծառ: noun.acc.sg.def. Eng: tree ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ծառն.ծառ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: tree եթէեթէ: conj. Eng: that, if յինէնես (ինքս): pron.abl.sg. Eng: I չէիր՝չ: not; լինել: verb.past.2per.sg. Eng: be ոչոչ: part. Eng: not յաղթէիրյաղթել: verb.past.2per.sg. Eng: win դու.դու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) Այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way կարծէիր՝կարծել: verb.past.2per.sg. Eng: think եթէեթէ: conj. Eng: that, if զտեղիտեղի: noun.acc.sg. Eng: place նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they լնում.լնուլ: verb.pres.1per.sg. Eng: fill Բայցբայց: conj. Eng: but եթէեթէ: conj. Eng: that, if լինիցիլինել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: be ագիագի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: tail խոզիխոզ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: pig իբրեւիբր: prep. Eng: as if կանգունսկանգուն: noun.acc.loc.pl. Eng: cubit ԵԵ: num. 5 զձիոյձի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: horse տեղինտեղի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: place ոչոչ: part. Eng: not կարէկարել (կարողանալ): verb.pres.3per.sg. Eng: can, able լնուլ.լնուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fill եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be ասրասր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: wool նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they որպէսորպէս: adv. Eng: as ծիրանի՝ծիրանի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: purple մարմնոյմարմին: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: body թագաւորիթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king ոչոչ: part. Eng: not կարէկարել (կարողանալ): verb.pres.3per.sg. Eng: can, able նմանել.նմանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: resemble Ոջիլոջիլ: noun.nom.acc.sg. Eng: maggot հացիհաց: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bread եկերուտել: verb.aor.3per.sg. Eng: eat զմարմինմարմին: noun.acc.sg. Eng: body թագաւորի,թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king բայցբայց: conj. Eng: but ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self ումեքոք: pron.dat.loc.sg. Eng: one ոչոչ: part. Eng: not էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be աւգուտ,օգուտ: noun.nom.acc.sg. Eng: benefit եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not պիտանի.պիտանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: useful այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but անպէտանպէտ: adj.nom.acc.sg. Eng: useless եւեւ: conj. Eng: and վատ։վատ: adj.nom.acc.sg. Eng: bad

Son, you have been to me like the axe that was chopping the tree. The tree said: ‘If you were not of me, you would be unable to overcome me.’ You thought to yourself, ‘I will take its place.’ But even if a pig’s tail were five cubits long, it could not replace a horse, and if its fleece were purple, it could it resemble the flesh of a king. A bread maggot ate the flesh of a king, but was itself of no use to anyone nor advantageous. Rather, it was unnecessary and vile.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եղերլինել: verb.aor.2per.sg. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I որպէսորպէս: adv. Eng: as զձագձագ: noun.acc.sg. Eng: offspring ծիծառն՝ծիծառն: noun.nom.acc.sg. Eng: swallow որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անկաւանկանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from բունոյբոյն: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: nest իւրմէ.իւր: pron.adj.abl.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and եգիտգտանել: verb.aor.3per.sg. Eng: find զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they աքիսաքիս: noun.nom.acc.sg. Eng: weasel միմի: num. Eng: one եւեւ: conj. Eng: and ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say եթէեթէ: conj. Eng: that, if յինէնես (ինքս): pron.abl.sg. Eng: I իի: prep. Eng: in, at, to, from զատզատ: adv. Eng: beside էիրլինել: verb.past.2per.sg. Eng: be լեալ՝լինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be ա՛յլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great չարիչար: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: evil էիրլինել: verb.past.2per.sg. Eng: be դիպեալ.դիպել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: touch ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ձագնձագ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: offspring ծիծռան՝ծիծառն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: swallow եթէեթէ: conj. Eng: that, if զբարիդբարի: adj.acc.sg.poss2. Eng: good զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I արարեր՝առնել: verb.aor.2per.sg. Eng: make իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) դարձցի։դառնալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: turn

Son, you have been to me like the chick of the swallow that fell out of its nest. A weasel found it and said: ‘A great evil would have befallen you if not for me.’ The nestling said to the weasel: ‘The good that you have done to me shall return upon your head.’

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son շունն՝շուն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: dog որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զորսնորս: pron.acc.pl.def. Eng: who, which ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self ուտէ,ուտել: verb.pres.3per.sg. Eng: eat կերակուրկերակուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: food գայլոցգայլ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: wolf եղիցի.լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be Աչքակն (աչք): noun.nom.pl. Eng: eye որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I լոյսլոյս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: light ոչոչ: part. Eng: not տայ՝տալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give ագռաւքագռաւ: noun.nom.pl. Eng: crow ծեծենծեծել: verb.pres.3per.pl. Eng: beat զնա՛.նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ձեռքձեռն: noun.nom.pl. Eng: hand որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I ոչոչ: part. Eng: not աւգնենօգնել: verb.pres.3per.pl. Eng: help ուսովքուս: noun.ins.pl. Eng: shoulder հատցենհատանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: cut զնա։նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they

Son, the carnivorous dog shall become the prey of wolves. An eye that gives me no light, the ravens peck at. The hand that helps me not shall be lopped off from its shoulder.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եղերլինել: verb.aor.2per.sg. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I որպէսորպէս: adv. Eng: as զորոգայթորոգայթ: noun.acc.sg. Eng: trap որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թաղեալթաղել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: bury կայրկալ (կանգնել): verb.past.3per.sg. Eng: stand յաղբիսն.աղբ: noun.acc.loc.pl.def. Eng: trash եգիտգտանել: verb.aor.3per.sg. Eng: find զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ճնճղուկճնճղուկ: noun.nom.acc.sg. Eng: bird միմի: num./part.neg. Eng: one/not եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what եսլինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be դու.դու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say յաղաւթսաղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer կամկալ: verb.pres.1per.sg. Eng: stand առառ: prep. Eng: toward, nearby Աստուած.աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God Ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ճնճղուկն՝ճնճղուկ: noun.nom.acc.sg.def.Eng: bird եւեւ: conj. Eng: and այդայդ: pron.nom.acc.sg. Eng: this որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from բերանդբերան: noun.nom.acc.loc.sg.poss2. Eng: mouth է՝լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ասէ՝ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say քաղցելոցքաղցել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: hunger հացիկհաց: noun.nom.acc.sg. Eng: bread է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be յարձակեցաւյարձակել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: attack ճնճղուկնճնճղուկ: noun.nom.acc.sg.def.Eng: bird առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take զհացնհաց: noun.acc.sg.def. Eng: bread եւեւ: conj. Eng: and կալաւունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: have, take զպարանոցաւն.պարանոց: noun.ins.sg. Eng: neck ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say Եթէեթէ: conj. Eng: that, if քաղցելոցքաղցել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: hunger հացիկնհացիկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bread այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this էր՝լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way լսէլսել: verb.pres.3per.sg. Eng: hear աղաւթիցաղօթք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: prayer քոց։քո: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: your (sg.)

Son, you have been to me like the lure that was buried in dung. A sparrow found it and asked: ‘What are you?’ and it said: ‘Prayers to God.’ The sparrow asked: ‘What is in your mouth?’ and it said: ‘A morsel of bread for the hungry.’ The sparrow darted in to take the bread and was caught by its neck. It said: ‘If this was a morsel of bread for the hungry, then God has heard your prayer.’

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son ասացինասել: verb.aor.3per.pl. Eng: say գայլուն,գայլ: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: wolf թէթէ: conj. Eng: that բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for կացկալ (կանգնել): verb.aor.3per.sg./verb.imp.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from գեհէտ.for. Eng: flock ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say եթէեթէ: conj. Eng: that, if իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for կենամկալ (կանգնել): verb.pres.1per.sg. Eng: stand կուրանամ.կուրանալ: verb.pres.1per.sg. Eng: go blind զիզի: conj. Eng: that փոշինփոշի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: dust աչացսակն (աչք): noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: eye դեղդեղ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: medicine էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and շահ։շահ: noun.nom.acc.sg. Eng: profit

Son, they said to the wolf: ‘Keep away from the flock.’ It answered: ‘If I live away, I will go blind; for the dust is a remedy for my eyes and benefits them.’

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եղերլինել: verb.aor.2per.sg. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I որպէսորպէս: adv. Eng: as գայլնգայլ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: wolf որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պատահեցաւպատահել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: happen իշուն,էշ: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: donkey եւեւ: conj. Eng: and ասէ՝ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ողջոյնողջոյն: noun.nom.acc.sg. Eng: greeting ընդընդ: prep. Eng: with, during, for քեզ.դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) յաւանակաւանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: donkey ասէ՝ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ողջոյնդողջոյն: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: greeting այդայդ: pron.nom.acc.sg. Eng: this տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord իմոյ,իմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զպարանդպարան: noun.nom.acc.sg.poss2. Eng: rope յոտիցոտն: noun.abl.pl. Eng: foot իմոցիմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my արձակեացարձակել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: release եւեւ: conj. Eng: and ետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see զերեսսերես: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: face քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil եւեւ: conj. Eng: and արենարբունս։արիւնարբու: noun.acc.loc.pl. Eng: blood-thirsty

Son, you have been to me as the wolf that encountered the ass and said: ‘Greetings to you.’ The ass said: ‘Greetings to you, master of mine, who has loosed the cord of my feet and allowed me to see your evil and bloodthirsty face.’

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եղերլինել: verb.aor.2per.sg. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I որպէսորպէս: adv. Eng: as ումն,ո (ով): pron.dat.loc.sg.def. Eng: who որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ետեստեսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: see զընկերնընկեր: noun.acc.sg.def. Eng: friend իւր՝իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զիզի: conj. Eng: that դողայր.դողալ: verb.past.3per.sg. Eng: tremble առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take ջուրջուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: water արկարկանել: verb.imp.sg./aor.3per.sg. Eng: throw իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նորա։նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they

Son, you have been to me like one who, seeing his friend shivering, took water and threw it on him.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եղերլինել: verb.aor.2per.sg. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I որպէսորպէս: adv. Eng: as շուննշուն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: dog որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եմուտմտանել: verb.aor.3per.sg. Eng: enter իի: prep. Eng: in, at, to, from քուրայքոյր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: sister բրտին.բրուտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: potter Յորժամյորժամ: conj. Eng: when ջեռաւ՝ջեռնուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: warm սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin հաջելհաջել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bark ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against բերտին։բրուտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: potter

Son, you have been to me like the dog who approached the potter’s kiln and started barking at the potter when he got warm.

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son ասացինասել: verb.aor.3per.pl. Eng: say ցաքիսն՝աքիս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: weasel եթէեթէ: conj. Eng: that, if թողթողուլ: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: forgive, permit զսովորականսովորական: adj.acc.sg. Eng: usual բանն,բան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: word եւեւ: conj. Eng: and համարձակհամարձակ: adj.nom.acc.sg. Eng: bold լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be բաննբան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: word քեզ,դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) յարքունիսարքունի: adj.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: kingdom, court մտանելմտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: enter եւեւ: conj. Eng: and ելանելնելանել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: go out ասացասել: verb.aor.3per.sg. Eng: say աքիսն,աքիս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: weasel եթէեթէ: conj. Eng: that, if եղիցինլինել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: be աչքակն (աչք): noun.nom.pl. Eng: eye իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my ոսկիոսկի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and թաթթաթ: noun.nom.acc.sg. Eng: clutch իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my արծաթի՝արծաթի: adj.nom.acc.sg. Eng: silver զսովորականսովորական: adj.acc.sg. Eng: usual բաննբան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: word ոչոչ: part. Eng: not թողից։թողուլ: verb.sbjv.1per.sg. Eng: forgive, permit

Son, they said to the weasel: ‘If you let go of your habits, the privilege will be extended to you to come and go from the palace at liberty.’ The weasel said: ‘If my eyes were gold and my paws silver, I would still not let go of my habits.’

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եղերլինել: verb.aor.2per.sg. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I որպէսորպէս: adv. Eng: as աւձն՝օձ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: snake որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which փաթաթեցաւփաթաթել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: wrap իի: prep. Eng: in, at, to, from մասրենինմասրենի: adj.nom.acc.sg.def. Eng: rose hip bush եւեւ: conj. Eng: and անկաւանկանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from գետն.գետ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: river Տեսեալտեսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: see զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they գայլուն.գայլ: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: wolf ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ահաահա: part. Eng: behold չարնչար: adj.nom.acc.sg.def. Eng: evil իի: prep. Eng: in, at, to, from չարնչար: adj.nom.acc.sg.def. Eng: evil հեծեալհեծանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: mount, ride է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which վարէվարել: verb.pres.3per.sg. Eng: conduct, till զնոսա։նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they

Son, you have been to me as a snake that wound itself around a shrub and fell into the river. The wolf saw it and said: ‘Behold, evil mounted evil, and it is evil that propels them.’

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եղերլինել: verb.aor.2per.sg. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I որպէսորպէս: adv. Eng: as խլուրդ՝խլուրդ: noun.nom.acc.sg. Eng: mole որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ելաւելանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from ծակէն,ծակ: noun.abl.sg.def. Eng: hole եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ընդընդ: prep. Eng: with, during, for այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but գնացգնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: go վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of աչացակն (աչք): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: eye չտեսանելոյ.չ: not; տեսանել: verb.inf.gen.dat.abl. Eng: see եւեւ: conj. Eng: and արձակեալարձակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: release արծիւարծիւ: noun.nom.acc.sg. Eng: eagle միմի: num./part.neg. Eng: one/not էառառնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: take զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ասէրասել: verb.past.3per.sg. Eng: say խլուրդն.խլուրդն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: mole եթէեթէ: conj. Eng: that, if ոչոչ: part. Eng: not էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be գալիքսգալ: verb.pot.nom.pl.poss1. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my իի: prep. Eng: in, at, to, from յիմես (ինքս): pron.gen.sg. Eng: I տեղինտեղի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: place էիլինել: verb.past.1per.sg. Eng: be կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand խաղաղականխաղաղական: adj.nom.acc.sg. Eng: peaceful կենաւք։կեանք: noun.ins.pl. Eng: life

Son, you have been to me as a mole that came out of its hole and stumbled along because he couldn’t see. An eagle swooped and seized him, and the mole said: ‘If you had not come upon me, I should have lived a peaceful life in my own place.’

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son զգայլոյգայլ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: wolf ձագնձագ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: offspring յուսումնուսումն: noun.acc.sg. Eng: teaching ետունտալ: verb.aor.3per.pl. Eng: give եւեւ: conj. Eng: and ասեն՝ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say ասա.ասել: verb.imp.sg. Eng: say այբ.այբ: noun.nom.acc.sg. Eng: ayb, first letter of the Armenian alphabet բեն.բեն: noun.nom.acc.sg. Eng: ben, second letter of the Armenian alphabet գեմ.գիմ: noun.nom.acc.sg. Eng: gim, third letter of the Armenian alphabet եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ասէր՝ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say այծ,այծ: noun.nom.acc.sg. Eng: goat բոյծ,բոյծ: noun.nom.acc.sg. Eng: nourishment գառն։գառն: noun.nom.acc.sg. Eng: lamb

Son, they taught the wolf’s cub: ‘Say A, B, C’, and he said ‘aliment, bison, caribou.’

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son զխոզնխոզ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: pig իի: prep. Eng: in, at, to, from բաղանիսնբաղանիք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: bath տարան.տանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: take, carry եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from մաւրատնմուրատ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: marsh թաւալէրթաւալել: verb.past.3per.sg. Eng: roll down ասելով,ասել: verb.inf.ins. Eng: say դուքդուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl) իի: prep. Eng: in, at, to, from ձերդձեր: pron.adj.nom.acc.poss2. Eng: your (pl.) լուացէքլուանալ: verb.imp.pl. Eng: wash եւեւ: conj. Eng: and եսլինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I յիմս։իմ: pron.adj.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: my

Son, they took the pig to the bath; he threw himself into the mud and said: ‘You wash in yours, and I in mine.’

Խաւսելխօսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: speak սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin Նաթանprop. եւեւ: conj. Eng: and ասէր.ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say հայրհայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my Խիկար,prop. Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God մեղանչեն,մեղանչել: verb.pres.3per.pl. Eng: sin եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they թողութողուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: forgive, permit յորժամ՝յորժամ: conj. Eng: when մեղայ,մեղանչել: verb.aor.1per.sg.med. Eng: sin ասեն.ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say Հայրհայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father մեղայմեղանչել: verb.aor.1per.sg.med. Eng: sin քեզ.դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) թողթողուլ: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: forgive, permit ինձ,ես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I եղէցլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) ծառայծառայ: noun.nom.acc.sg. Eng: servant յայսմհետէյայսմհետէ: adv. Eng: henceforth մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until յաւիտեան.յաւիտեան: noun.nom.acc.sg. Eng: forever

Nathan began to speak and said: “My father, Khikar, men sin unto God, and He forgives them when they say ‘I have sinned’. Father, I have sinned to you. Forgive me, and I will be your slave forever more.”

Եւեւ: conj. Eng: and ասեմասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say ցՆաթանprop. այսպէս։այսպէս: adv. Eng: this way

And I said this to Nathan:

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son եղերլինել: verb.aor.2per.sg. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I որպէսորպէս: adv. Eng: as արմաւենի՝արմաւենի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: palm tree որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which բուսեալբուսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: grow էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յեզրեզր: noun.acc.sg. Eng: edge գետոյն.գետ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: river Յորժամյորժամ: conj. Eng: when պտուղնպտուղ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: fruit հասանէր՝հասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from գետնգետ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: river անկանէր.անկանել: verb.past.3per.sg. Eng: fall եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord ծառոյնծառ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: tree առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from կտրելկտրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: cut զնա,նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ծառն՝ծառ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: tree թողթողուլ: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: forgive, permit զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I յայսմայս (սա): pron.abl.loc.sg. Eng: this տեղւոջս.տեղի: noun.loc.sg.poss1. Eng: place զիզի: conj. Eng: that միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year բերիցբերել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: bring պտուղս.պտուղ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: fruit Ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord ծառոյն՝ծառ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: tree մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this աւրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day չեղերչ: not; լինել: verb.aor.2per.sg. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I պիտանի.պիտանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: useful այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ոչոչ: part. Eng: not պիտանասցիս։պիտանալ: verb.sbjv.2per.sg.med. Eng: be needed

Son, you have been to me like the date palm on the river bank: When its fruit ripened, it fell into the river. The arborist came to cut it down, and the tree said: ‘Leave me here, that next year I may bear fruit.’ The arborist said: ‘Till today you have been useless to me, and you are no longer needed.’

Որդեակ՝որդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God ապրեցոյցապրեցուցանել: verb.aor.3per.sg. Eng: save, give life զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of անմեղութեամբանմեղութիւն: noun.ins.sg. Eng: innocence իմոյ,իմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) կորոյսկորուսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: destroy վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of անաւրէնութեանանօրէնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: inequity քո.դու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make փոխարէնփոխարէն: noun.nom.acc.sg. Eng: instead of ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for քեզ։դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) Զիզի: conj. Eng: that ագինագի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: tail շաննշուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: dog հացհաց: noun.nom.acc.sg. Eng: bread տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give եւեւ: conj. Eng: and բերաննբերան: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: mouth բիր։բիր: noun.nom.acc.sg. Eng: club

Son, God has rescued me because of my innocence and destroyed you because of your lawlessness. God transacts between me and you. For the dog’s tail earns it food, and its mouth a bludgeon.

Իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same ժամուժամ: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: hour ուռեցաւուռնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: swell Նաթանprop. եւեւ: conj. Eng: and պատառեցաւ.պատառել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: tear եւեւ: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I ասեմ։ասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say

At that point Nathan swelled up and tore himself apart, and I said:

Որդեակորդեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: son որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good գտանէ.գտանել: verb.pres.3per.sg. Eng: find եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which այլոցայլ: pron.gen.dat.pl. Eng: other/but խորխորատխորխորատ: noun.nom.acc.sg. Eng: abyss փորէ՝փորել: verb.pres.3per.sg. Eng: dig ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self անկանիանկանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from նմա.նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they կատարիկատարել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: complete, carry out բարինբարի: adj.nom.acc.sg.def. Eng: good իի: prep. Eng: in, at, to, from բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good եւեւ: conj. Eng: and չարնչար: adj.nom.acc.sg.def. Eng: evil իի: prep. Eng: in, at, to, from չար։չար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil

Son, he who does good finds good. He who digs a pit for others falls into it himself. Good culminates in good and evil in evil.