Life of Mashtots


The Sophene Books eBook of Koryun's Life of Mashtots

Life of Mashtots


by Koriun


In Classical Armenian

with a facing English translation by Beyon Miloyan



Sophene Books



Publisher's Preface

This is the online edition of Koriun's Life of Mashtots, translated from Classical Armenian into English by Beyon Miloyan and published as a facing translation by Sophene Books in 2025. This eBook also presents the Classical Armenian and English texts in parallel format, along with morphological tags that can be used by scrolling over the Armenian text. Annotations adapted from Thomas Samuelian's Arak29.


Վարք Մաշտոցի

Life of Mashtots


Chapter 1

ԶԱզքանազեանprop. ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation եւեւ: conj. Eng: and զՀայաստանՀայաստան: prop. Eng: Armenia աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land զաստուածապարգեւաստուածապարգեւ: adj.acc.sg. Eng: God-given գրոյն,գիր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: letter, book եթէեթէ: conj. Eng: that, if ե՛րբերբ: adv. Eng: when եւեւ: conj. Eng: and յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time մատակարարեցաւմատակարարել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: supply եւեւ: conj. Eng: and որպիսի՛որպիսի: adj.nom.acc.sg. Eng: such արամբայր (մարդ): noun.ins.sg. Eng: man այնպիսիայնպիսի: adj.nom.acc.sg. Eng: such նորոգատուրնորոգատուր: adj.nom.acc.sg. Eng: newly given աստուածեղէնաստուածեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: Godly շնորհսշնորհ: noun.nom.acc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: grace երեւեցաւերեւել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: appear եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same լուսաւորլուսաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: luminous վարդապետութեանվարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: teaching եւեւ: conj. Eng: and հրեշտակաբարհրեշտակաբար: adj.nom.acc.sg. Eng: angelic կրաւնիցնկրօնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: religion առաքինութեանառաքինութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: virtue զմտաւմիտ: noun.ins.sg. Eng: mind ածելովածել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: drive յիշատակարանսյիշատակարան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: memorial առանձինառանձին: adj.nom.acc.sg. Eng: apart մատենանշանմատենանշան: adj.nom.acc.sg. Eng: marked in a book ծաղկեցուցանելծաղկեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make bloom եւեւ: conj. Eng: and մինչմինչ: conj. Eng: while դեռդեռ: adv. Eng: still անդէնանդէն: adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from խորհրդանոցիխորհրդանոց: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: assembly մտացսմիտ: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: mind վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of յուշյուշ: noun.nom.acc.sg. Eng: memory արկանելոյարկանել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: throw միայնագործմիայնագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: working alone հոգայի,հոգալ: verb.past.1per.sg. Eng: care for եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive առառ: prep. Eng: toward, nearby իսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man միոյմի (մէկ): num. Eng: one պատուականիպատուական: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: honorable Յովսեփprop. կոչեցելոյ,կոչել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: call աշակերտիաշակերտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: disciple առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man այնորիկ,այն: pron.gen.sg. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same այլոցայլ: pron.gen.dat.pl. Eng: other/but եւսեւս: adv. Eng: again քաջալերութիւնքաջալերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: encouragement աշակերտակցացաշակերտակից: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: classmate մերոյնմեր: pron.adj.gen.sg.def. Eng: our վարդապետութեան։վարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: teaching Ուստիուստի: adv. Eng: thus եւեւ: conj. Eng: and իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my մասնաւորմասնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: separate աշակերտութեանաշակերտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: discipleship վիճակվիճակ: noun.nom.acc.sg. Eng: state առեալ,առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and էիլինել: verb.past.1per.sg. Eng: be կրտսերագոյն,կրտսերագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: younger եւեւ: conj. Eng: and առաւելառաւել: adv. Eng: more քանքան: conj./prep. Eng: than զկարկար (ոյժ): noun.acc.sg. Eng: power, ability մեր,մեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our գրաւեալգրաւել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: occupy անաչառանաչառ: adj.nom.acc.sg. Eng: fair հրամանինհրաման: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: order հասելոյ,հասանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: arrive փութանակիփութանակի: adv. Eng: rushed եւեւ: conj. Eng: and առանցառանց: prep. Eng: without յապաղելոյյապաղել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: delay զառաջիառաջի: prep. Eng: before եղեալնլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.def. Eng: be մատենագրել։մատենագրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: compose books Զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our համաւրէնհամօրէն: adj.nom.acc.sg. Eng: whole աղաչեալաղաչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pray for երկախառնելերկախառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: cooperate ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we աղաւթիւք՝աղօթք: noun.ins.pl. Eng: prayer յանձնարարութեամբյանձնարարութիւն: noun.ins.sg. Eng: undertaking աստուածեղէնաստուածեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: Godly շնորհացն,շնորհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: grace զիզի: conj. Eng: that կամակարագոյնսկամակարագոյն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: free will եւեւ: conj. Eng: and ուղղագոյնսուղղագոյն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: upright նաւիցեմքնաւել: verb.cond.1per.pl. Eng: sail զհամատարածհամատարած: adj.acc.sg. Eng: widespread ալեաւքնալիք: noun.ins.pl.def. Eng: wave վարդապետականվարդապետական: adj.nom.acc.sg. Eng: doctrinal ծովուն։ծով: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: sea

On the God-given alphabet of the Ashkenazi nation and the country of Armenia, as to when and at which juncture it was administered, through what great a man this newly given divine grace appeared, and concerning his luminous teaching and the virtue of his angelic devotion. I was pondering this, so as to record it in a particular book: While I was consumed in thought, working in solitude so as to recall these things, a commission came to me from an honorable man named Joseph, a disciple of the aforementioned man, along with words of encouragement from our fellow disciples of the same teaching. Therefore, having partaken of the lot of his discipleship—though I was the youngest and this task lay beyond my capabilities—and compelled by the impartial commission before me, I hastened to write this book without delay. Whom—our fellow disciples—we implored in their entirety to cooperate with us through their prayers and with the commendation of divine grace, that we might willfully navigate directly over the waves of the vast sea of teaching.

Chapter 2

Եւեւ: conj. Eng: and արդարդ: adv. Eng: now առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take նախաբանեսցուք,նախաբանել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: preface եթէեթէ: conj. Eng: that, if իցէ՞լինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be համարձակութիւնհամարձակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: boldness գրովգիր: noun.ins.sg. Eng: letter, book նշանակելնշանակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: designate զվարսվարս: noun.acc.sg. Eng: hair արանցնայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: man կատարելոց,կատարել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: complete, carry out ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from մէնջմեք: pron.abl.pl. Eng: we արուեստախաւսեալարուեստախօսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be eloquent մերոյնմեր: pron.adj.gen.sg.def. Eng: our կարծեաւքկարծիք: noun.ins.pl. Eng: opinion վիճաբանելով,վիճաբանել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: argue այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but յաւրինակացնօրինակ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: example տուելոցտալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: give զընդդիմակացնընդդիմակաց: adj.acc.sg.def. Eng: opponent բարձրացուցանել։բարձրացուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: raise Քանզիքանզի: conj. Eng: for Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God բարերարինբարերար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: benefactor այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way բարեխորհեալբարեխորհել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: thinking of good things զիւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: his/her սիրելեաց,սիրել: verb.pot.gen.dat.abl.pl. Eng: love ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only ըստըստ: prep. Eng: according to առաքինութեանառաքինութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: virtue վարուց՝վար: adv. Eng: tilled զչքնաղչքնաղ: adj.acc.sg. Eng: splendid եւեւ: conj. Eng: and զբարձրագոյնբարձրագոյն: adj.acc.sg. Eng: highest հատուցումնհատուցումն: noun.nom.acc.sg. Eng: punishment, deserts բաւականբաւական: adj.nom.acc.sg. Eng: enough համարելհամարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: consider յանսպառանսպառ: adj.acc.sg. Eng: inexhaustible յաւիտեանսն,յաւիտեան: noun.acc.loc.pl.def. Eng: forever այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and աստէնաստ: adv. Eng: here իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and կանխագոյն.կանխագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: earlier զիզի: conj. Eng: that անցաւորանցաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: passing, passerby ժամանակաւքսժամանակ: noun.ins.pl.poss1. Eng: time մատենապատումմատենապատում: adj.nom.acc.sg. Eng: told in a book երկնաբերձերկնաբերձ: adj.nom.acc.sg. Eng: high as the sky պայծառացուցեալ,պայծառացուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: become bright զհոգեղինացնհոգեղէն: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: spiritual եւեւ: conj. Eng: and զմարմնականացնմարմնական: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: corporeal, body առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common փայլիցեն։փայլել: verb.cond.3per.pl. Eng: shine

Now we shall preface this work, asking whether we may be so bold as to set down the lives of men who have been perfected: Not by arguing our opinions with eloquent words, but rather to exalt them by giving examples to the naysayers. For God, the benefactor—who thinks so well of His beloveds—is not only satisfied with their beautiful and supreme reward of inexhaustible eternity according to the virtue of their manner of life. He also sought to exalt them earlier, in transitory time, by making them splendid in books, that they might shine among angels and mortals alike.

Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from մովսիսականprop. պատմութեանպատմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: history յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be երանելեացերանելի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: blessed voice արանցնայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: man ազնուականութիւն,ազնուականութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: aristocracy ճշմարտութեանճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: truth հաւատոցնհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief հաստատութիւն,հաստատութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: firmament աստուածամերձաստուածամերձ: adj.nom.acc.sg. Eng: close to God աստուածամուխաստուածամուխ: adj.nom.acc.sg. Eng: reaching to God կենացնկեանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: life վայելչութիւն,վայելչութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: splendor սքանչելականսքանչելական: adj.nom.acc.sg. Eng: splendid կրօնիցնկրօն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: religion պայծառութիւն։պայծառութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: brilliance Զիզի: conj. Eng: that ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain ընդունելիընդունելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: acceptable պատարագաւպատարագ: noun.ins.sg. Eng: sacrifice արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just կոչեցեալ,կոչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain հաճոյականհաճոյական: adj.nom.acc.sg. Eng: agreeable արուեստիւարուեստ: noun.ins.sg. Eng: art իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ամենակուլամենակուլ: adj.nom.acc.sg. Eng: swallowing all մահուաննմահ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: death կենաւքկեանք: noun.ins.pl. Eng: life երեւեալ,երեւել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: appear եւեւ: conj. Eng: and միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain բովանդակբովանդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: comprehensive արդարութեամբարդարութիւն: noun.ins.sg. Eng: justice իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on համատարածհամատարած: adj.nom.acc.sg. Eng: widespread լեռնացելոյլեռնանալ: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: become mountainous աստուածապատիժաստուածապատիժ: adj.nom.acc.sg. Eng: punished by God ծովունծով: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: sea հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all շնչականաւքշնչական: adj.ins.pl. Eng: breathing being տարեւորտարեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: yearly ժամանակաւքժամանակ: noun.ins.pl. Eng: time նաւակացնաւակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: boat պահեալ,պահել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: keep եւեւ: conj. Eng: and միւսոյնմիւս: pron.gen.sg.def. Eng: the other յանկարծագիւտյանկարծագիւտ: adj.nom.acc.sg. Eng: suddenly finding հաւատովքհաւատք: noun.ins.pl. Eng: belief արդարացեալ,արդարանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be justified աստուածամերձաստուածամերձ: adj.nom.acc.sg. Eng: close to God աստուածախաւսաստուածախօս: adj.nom.acc.sg. Eng: spoken by God դաշնաւորդաշնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: ally կատարեալ,կատարել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: complete եւեւ: conj. Eng: and զաւետիսաւետիք: noun.acc.sg. Eng: good news հանդերձելոցհանդերձել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: dress բարեացնբարի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good ժառանգեալ։ժառանգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: inherit Բազմաւքբազում: adj.ins.pl. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but նոյնպիսիքնոյնպիսի: adj.nom.pl. Eng: same way աստուածածանաւթաստուածածանօթ: adj.nom.acc.sg. Eng: knowing God գտեալք,գտանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: find որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which ազնուականութիւնքնազնուականութիւն: noun.nom.pl.def. Eng: aristocracy յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all աստուածածանաւթաստուածածանօթ: adj.nom.acc.sg. Eng: knowing God գրոցգիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book պատմի։պատմել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: tell

Through the narrative of Moses are known the nobility of blissful men, the confirmation of their true faith, the loveliness of their lives in communion with God, and the splendor of their magnificent devotion. For one was called righteous by his acceptable offering; another one marvelously appeared to survive all-swallowing death; another, with full righteousness, was protected in a boat for one year together with every breathing animal on the mountainous ocean of God’s punishment; and yet another, vindicated by his faith in the unexpected, communed with God and became His perfect ally, inheriting the promise of the good things to come. Likewise, many others were known to God, their nobility recounted throughout the divine Scriptures.

Հանգոյնհանգոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: like ասացելոցսասել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: say երանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy Պաւղոսիprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby Եբրայեցիսնprop. կարգեալկարգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrange զանուանս՝անուն: noun.acc.pl. Eng: name գովէգովել: verb.pres.3per.sg. Eng: praise զնոցիննա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they ճշմարտութիւնճշմարտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: truth հաւատոցն.հաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which զվարձահատոյցվարձահատոյց: adj.acc.sg. Eng: recompense մխիթարութիւնմխիթարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: comfort ընկալանընդունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: accept յամենապարգեւողէնամենապարգեւող: adj.abl.sg.def. Eng: all-giving Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ըստըստ: prep. Eng: according to իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each յառաջադիմութեանցն.յառաջադիմութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: progress նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զժանդագործինժանտագործ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: scoundrel Րահաբուprop. զհիւրընկալութիւնհիւրընկալութիւն: noun.acc.sg. Eng: hospitality լրտեսացն՝լրտես: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: spy համեմատէ։համեմատել: verb.pres.3per.sg. Eng: compare Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իբրեւիբր: prep. Eng: as if հայեցեալհայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: look իի: prep. Eng: in, at, to, from բազմախուռնբազմախուռն: adj.nom.acc.sg. Eng: mixed գումարութիւնգումարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: assembly արդարոցն՝արդար: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: just զսակաւուցնսակաւ: adj.abl.pl.def. Eng: few զանուանսանուն: noun.acc.pl. Eng: name յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent առնէ,առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and զայլովքայլ: pron.ins.pl. Eng: other/but եւսեւս: adv. Eng: again զանցզանց: noun.nom.acc.sg. Eng: trespass, event առնէ,առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make անբաւականանբաւական: adj.nom.acc.sg. Eng: insufficient զժամանակնժամանակ: noun.acc.sg.def. Eng: time առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from կարգիկարգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rank, line պատմելոյ։պատմել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: tell Իի: prep. Eng: in, at, to, from կիրկիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: lime արկանէարկանել: verb.pres.3per.sg. Eng: throw այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then նշանակելնշանակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: designate միանգամայնմիանգամայն: adv. Eng: at one time զփորձութիւնսփորձութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: temptation իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on յարձակեալսյարձակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.poss1./pfv.acc.loc.pl. Eng: attack եւեւ: conj. Eng: and զնոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զանընդդիմակացանընդդիմակայ: adj.acc.sg. Eng: without resistance զնահատակութիւնսն,նահատակութիւն: noun.acc.pl.def. Eng: martyrdom զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and պատուականսպատուական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: honorable քանքան: conj./prep. Eng: than զաշխարհականաշխարհական: adj.acc.sg. Eng: secular վաճառսվաճառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: merchant համարի։համարել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: consider

Similar to what I have said, the blissful Paul, in his Epistle to the Hebrews, sets forth these names and praises them for their true faith. Hence, they received a rewarding consolation from the all-giving God, each according to his advancement. He even joins with these the wanton Rahab’s hospitality of the spies. And observing the thick multitude of the righteous ones, he mentions only a few by name and omits many others, saying that time would fail him to recount each in turn. He then sets out to make known at once the trials that seized those who were attacked and their willing martyrdom, which he considers as more honorable than all worldly merchandise.

Սոյնսոյն: pron.nom.acc.sg. Eng: same աւրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all գիրքգիր: noun.nom.pl. Eng: letter, book հոգեպատումքհոգեպատում: noun.nom.pl. Eng: told by the Holy Spirit նշանակեալնշանակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: designate ունինունել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: have, take զքաջութիւնսքաջութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: bravery ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զաւրաց.զօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: army, force զոմանց՝ոմն: pron.abl.pl. Eng: someone, a certain ըստըստ: prep. Eng: according to աստուածեղէնաստուածեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: Godly կրաւնիցնկրօնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: religion զբարեյաղթութիւն,բարեյաղթութիւն: noun.acc.sg. Eng: success եւեւ: conj. Eng: and զոմանց՝ոմն: pron.abl.pl. Eng: someone, a certain ըստըստ: prep. Eng: according to աշխարհակիրաշխարհակիր: adj.nom.acc.sg. Eng: bearing the world կարգացկարգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: rank, line զմարտիցմարտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: fight եւեւ: conj. Eng: and զպատերազմացպատերազմ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: war արութիւնսն,արութիւն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: virtue որպէսորպէս: adv. Eng: as զՆեբրոտայնprop. եւեւ: conj. Eng: and զՍամփսոնինprop. եւեւ: conj. Eng: and զԴավթայն։prop. Եւեւ: conj. Eng: and զոմանցոմն: pron.abl.pl. Eng: someone, a certain զբնականբնական: adj.acc.sg. Eng: natural զիմաստութիւնիմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom գովեալգովել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: praise աստուածեղէնաստուածեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: Godly իմաստութեամբնիմաստութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: wisdom հանդերձ,հանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes որպէսորպէս: adv. Eng: as զՅովսէփայնprop. յԵգիպտոս,prop. եւեւ: conj. Eng: and զԴանիէլինprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Բաբիլոն։prop. Յորոցոր: pron.abl.pl. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and հզաւրհզօր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong թագաւորացնթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: king խրատիչքխրատիչ: adj.nom.pl. Eng: advice էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be զաշխարհականաշխարհական: adj.acc.sg. Eng: secular կենցաղոյսկենցաղ: noun.gen.dat.abl.sg.poss1. Eng: way of life զհանգամանսնհանգամանք: noun.acc.pl.def. Eng: circumstance ցուցանէին,ցուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: show հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes ամէնիշխանինամէնիշխան: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: ruler of all Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ծանաւթսծանօթ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: known առնելով։առնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make Զորոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and մարգարէինմարգարէ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prophet իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and գովեալգովել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: praise զիմաստութիւնն,իմաստութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: wisdom ասէրասել: verb.past.3per.sg. Eng: say ցոմնոմն: pron.acc.sg. Eng: someone, a certain այսպէս.այսպէս: adv. Eng: this way «Մի՛թէմիթէ: part. Eng: is it possible իմաստնագո՞յնիմաստնագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: wisest իցեսլինել: verb.cond.2per.sg. Eng: be քանքան: conj./prep. Eng: than զԴանիէլ.prop. կամկամ: conj. Eng: or իմաստո՞ւնքիմաստուն: adj.nom.pl. Eng: wise խրատտուքխրատտու: adj.nom.pl. Eng: adviser խրատեցինխրատել: verb.aor.3per.pl. Eng: advise զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) հանճարովհանճար: noun.ins.sg. Eng: skill իւրեանց»։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not այսչափայսչափ: adv. Eng: this much միայն,միայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and հոգեկանհոգեկան: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation հրեշտակութեամբ՝հրեշտակութիւն: noun.ins.sg. Eng: angels գովեալգովել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: praise զսրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy զաւրութիւն,զօրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զԴանիէլprop. ցանկալիցանկալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: desire քարոզելովնքարոզել: verb.inf.ins.def./pfv.ins.sg.def. Eng: preach կոչէին.կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and զսուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy Տիրամայրնprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Գալիլեայ՝prop. աւրհնեալօրհնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bless իի: prep. Eng: in, at, to, from կանայս։կին: noun.acc.pl. Eng: woman

In this way, all divinely inspired books make known the virtues of all forces; some according to the triumph of godly devotion, and others according to their valor in worldly ranks, in battle and in war, such as Jephthah, Samson and David. Yet others are praised for their wisdom, both natural and divine, as with Joseph in Egypt and Daniel in Babylon. Among these, some were advisors to mighty kings, who made known the ways of worldly life while also acquainting them with God, the ruler of all. Among them also, the prophet who was praised for his wisdom said to a certain one: “You are not wiser than Daniel, are you? Have the wise instructed you with their skill?” Not only this, but he even praises the power of the holy ones through the order of his spiritual messengers, who called Daniel beloved and the Holy Mother of God in Galilee blessed among women.

Բայցբայց: conj. Eng: but զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what ասիցեմքասել: verb.cond.1per.pl. Eng: say զզուգականացնզուգական: adj.abl.pl.def. Eng: paired զառզառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from միմեանցմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together պատուեալպատուել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: honor զգովութիւնս,գովութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: praise զորոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and Տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ամենայնի՝ամենայն: pron.gen.dat.sg. Eng: all բերանալիրբերանալիր: adv. Eng: full-mouthed գոչէրգոչել: verb.past.3per.sg. Eng: call զազնուականութիւնսն,ազնուականութիւն: noun.acc.pl.def. Eng: aristocracy ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only զյանդիմանականյանդիմանական: adj.acc.sg. Eng: scolding գործոյն,գործ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: work այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and զծածուկծածուկ: adj.acc.sg. Eng: cover սրտիցնսիրտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: heart լուսաւորութիւնսլուսաւորութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: brightness առաջիառաջի: prep. Eng: before հրեշտակացհրեշտակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: angel, messenger եւեւ: conj. Eng: and մարդկանմարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man բերէ։բերել: verb.pres.3per.sg. Eng: bring Որպէսորպէս: adv. Eng: as զհիւրամեծարինհիւրամեծար: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: hospitable Աբրահամուprop. հրեշտակաւքնհրեշտակ: noun.ins.pl.def. Eng: angel հասելովքհասանել: verb.pfv.ins.pl. Eng: arrive զծառայականծառայական: adj.acc.sg. Eng: servant հաւասարութիւննհաւասարութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: equality յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent արարեալ.առնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make պատմելովպատմել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: tell նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they յետյետ: post. Eng: after աւետեացնաւետիք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good news ընկալելոց,ընդունել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: accept զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what իի: prep. Eng: in, at, to, from Սոդոմնprop. էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be գործելոց։գործել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: work Նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and զքաջիքաջ: prop. Eng: brave նահատակիննահատակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: martyr Յոբայprop. յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward քանքան: conj./prep. Eng: than զպատերազմելպատերազմել: verb.inf.acc. Eng: make war առաջիառաջի: prep. Eng: before պատերազմականին՝պատերազմական: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: war յաւրինէյօրինել: verb.pres.3per.sg. Eng: fashion զգովութիւնգովութիւն: noun.acc.sg. Eng: praise ասելով.ասել: verb.inf.ins. Eng: say «Այրայր: noun.nom.acc.sg. Eng: man ճշմարիտ,ճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just եւեւ: conj. Eng: and աստուածապաշտ,աստուածապաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious եւեւ: conj. Eng: and որոշեալորոշել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: decide յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all գործոցգործ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: work չարաց»։չար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: evil Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Մովսէսիprop. զառաւելագոյնառաւելագոյն: adj.acc.sg. Eng: most զաստուածամուխաստուածամուխ: adj.acc.sg. Eng: reaching to God մերձաւորութիւն՝մերձաւորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: closeness ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եկեղեցականեկեղեցական: adj.nom.acc.sg. Eng: church գրովգիր: noun.ins.sg. Eng: letter, book հնչեցուցեալ,հնչեցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: sound զորոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and զտղայութեանտղայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: childhood զկայտառութիւննկայտառութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: robust յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make աստուածեղէնաստուածեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: Godly աւրինացն.օրէնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: law նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զայլազգոյնայլազգագոյն: adj.acc.sg. Eng: strange, foreign զՅոթորիprop. եւսեւս: adv. Eng: again զխրատնխրատ: noun.acc.sg.def. Eng: advice չանցուցեալչ: not; անցուցանել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: pass անգիր։անգիր: adj.nom.acc.sg. Eng: unwritten

But what might we say concerning those peers who honored each other with mutual praise, and whose nobility the Lord exclaimed to all with open mouth? Not only does He convey their public works but also the secret illumination of their hearts before angels and men: As with the hospitable Abraham, whose fair servitude was proclaimed with the arrival of the angels, and to whom God revealed the promise of what was to be done in Sodom. Likewise, he also praises the brave champion Job prior to his battle with the Adversary as “a true man, just, godly, and detached from all evil works.” As for the great Moses, He proclaims his profound communion with God throughout Scripture, revealing also his comely childhood under the divine law. Nor is the advice of the foreigner, Jethro, left unwritten.

Եւեւ: conj. Eng: and այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way միահամուռմիահամուռ: adv. Eng: collectively ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աստուածակրաւնաստուածակրօն: adj.nom.acc.sg. Eng: pious արուեստականացնարուեստական: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: artful բարեգործութիւնք՝բարեգործութիւն: noun.nom.pl. Eng: good deeds փայլենփայլել: verb.pres.3per.pl. Eng: shine յաստուածագիրաստուածագիր: adj.acc.loc.sg. Eng: written by God աւրինացն,օրէնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: law զորոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain բաւականբաւական: adj.nom.acc.sg. Eng: enough յիշատակելյիշատակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: recall, remind, remember զերանելիերանել: verb.pot.acc.sg. Eng: happy անուանցանուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: name գումարութիւն։գումարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: assembly Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only զյառաջագունիցն,յառաջագոյն: adj.abl.pl.def. Eng: first այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and զկնիզկնի: prep. Eng: after եղելոցնլինել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: be զՄիածնիմիածին: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: only begotten Որդւոյնորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God փրկչինփրկիչ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: savior ամենեցուն՝ամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all իի: prep. Eng: in, at, to, from լուսաբերլուսաբեր: adj.nom.acc.sg. Eng: light bringer աւետարանինաւետարան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: gospel իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her ծաղկեցուցանէրծաղկեցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: make bloom զազնուականութիւնս,ազնուականութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: aristocracy մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially երանութեամբերանութիւն: noun.ins.sg. Eng: blissfulness իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and պսակէրպսակել: verb.past.3per.sg. Eng: crown, wed ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only սեպհականացնսեպհական: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: own զերկոտասանիցն,երկոտասան: num. Eng: twelve եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or զյառաջամուտյառաջամուտ: adj.acc.sg. Eng: entering first զԿարապետին,prop. այլեւայլեւ: adv. Eng: also զայլոցայլ: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: other/but մատուցելոցնմատուցանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: offer գովէգովել: verb.pres.3per.sg. Eng: praise զհաւատոցնհաւատք: noun.abl.pl.def. Eng: belief ճշմարտութիւն։ճշմարտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: truth Քանզիքանզի: conj. Eng: for զՆաթանայէլprop. առանցառանց: prep. Eng: without նենգութեաննենգութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: deceit նշանակէնշանակել: verb.pres.3per.sg. Eng: designate եւեւ: conj. Eng: and զթագաւորազինթագաւորազն: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: royalty զմեծութիւնմեծութիւն: noun.acc.sg. Eng: greatness հաւատոցն՝հաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief անգիւտանգիւտ: adj.nom.acc.sg. Eng: unfindable յԻսրայէլիprop. ասէ։ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say Բայցբայց: conj. Eng: but ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only զմեծամեծսն,մեծամեծ: adj.acc.pl.def. Eng: great այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but առաւելառաւել: adv. Eng: more եւսեւս: adv. Eng: again զթեթեւագոյնսնթեթեւագոյն: adj.acc.pl.def. Eng: lightest բարձրագոյնսբարձրագոյն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: highest առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make անարգամեծարնանարգամեծար: adj.nom.acc.sg.def. Eng: honoring the humble Քրիստոս,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which սակաւիկսակաւիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: little ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what զծախծախ: noun.acc.sg. Eng: expense իւղոյնիւղ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: oil յարգէ,յարգել: verb.pres.3per.sg. Eng: respect եւեւ: conj. Eng: and զծախելեացնծախել: verb.pot.abl.pl.def. Eng: sell յիշատակարանյիշատակարան: noun.nom.acc.sg. Eng: memorial պատմենպատմել: verb.pres.3per.pl. Eng: tell ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ուրեք՝ուրեք: adv. Eng: everywhere առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքոյներքոյ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: inner երկնից։երկինք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: heaven Եւեւ: conj. Eng: and զկնոջէնկին: noun.abl.sg.def. Eng: woman քանանացւոյprop. մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great զհաւատոցնհաւատք: noun.abl.pl.def. Eng: belief ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say նաեւնաեւ: conj. Eng: also զդանկացդանգ: noun.abl.pl. Eng: small coin երկուցերկու: num. Eng: two ընծայելոցնընծայել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gift գովէգովել: verb.pres.3per.sg. Eng: praise զարկանելեացնարկանել: verb.pot.gen.dat.abl.pl.def. Eng: throw զյաւժարութիւնյօժարութիւն: noun.acc.sg. Eng: willingness առաւելառաւել: adv. Eng: more քանքան: conj./prep. Eng: than զմեծացն։մեծ: adj.abl.pl.def. Eng: great

And thus, the good works of all those who demonstrate divine devotion— the sum of whose blissful names no one is fit to commemorate—shine forth unanimously through the divinely written ordinances. And in His illuminating good tidings, He not only caused the nobility of those who preceded the Only Begotten Son—the Savior of all—to blossom forth, but also that of those who followed him, and above all He crowned them with blessing, praising not only the true faith of His own Twelve or the Forerunner, but also the others who drew near. For He indicates Nathaniel to be without guile, and says that he had not found such great faith in Israel as that of the royal official. And Christ—who loves the least, and the dishonored, and those set at naught—does not only exalt great deeds, but a great deal more the slightest ones. He honors the pouring of trifling ointment, and says that those who do so will be proclaimed everywhere beneath the heavens as a memorial. And He speaks of the great faith of the Canaanite woman and praises her willing offering of two mites more than the offerings of the rich.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Պաւղոսիprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from մտիմիտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mind եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be շրջեցուցանելշրջեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: spin զքրիստոսադիրքրիստոսադիր: adj.acc.sg. Eng: established by Christ կարգացնկարգ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: rank, line պայծառութիւնն,պայծառութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: brilliance անաւթանօթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: vessel ընտրութեանընտրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: choice անուանեալ,անուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: name անուանակիրանուանակիր: adj.nom.acc.sg. Eng: name-bearer յաշխարհիաշխարհ: noun.loc.sg. Eng: world իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her սքանչելիսքանչելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: splendid անուաննանուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: name առնէ։առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which երանելոյներանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy հայեցեալհայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: look իի: prep. Eng: in, at, to, from շնորհացնշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: grace բարձրութիւնբարձրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: height առառ: prep. Eng: toward, nearby իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great աւրինացնօրէնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: law եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all սրբոցն,սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy բարձրագոյնբարձրագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: highest բարբառովբարբառ: noun.ins.sg. Eng: cry իի: prep. Eng: in, at, to, from փառատրութիւնփառատրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: glorification դառնայ,դառնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: turn եթէեթէ: conj. Eng: that, if «Շնորհքշնորհ: noun.nom.pl. Eng: grace Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յամենայնիամենայն: pron.acc.loc.sg. Eng: all հռչակհռչակ: noun.nom.acc.sg. Eng: reputation հարկանէհարկանել: verb.pres.3per.sg. Eng: strike զմէնջմեք: pron.abl.pl. Eng: we իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստոսprop. եւեւ: conj. Eng: and զհոտհոտ: noun.acc.sg. Eng: smell գիտութեանգիտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: knowledge իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make մեւքմեք: pron.ins.pl. Eng: we յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all տեղիս»։տեղ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place Իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that ապաապա: adv. Eng: then եւեւ: conj. Eng: and զհամարձակագոյննհամարձակագոյն: adj.acc.sg.def. Eng: bold բերէ,բերել: verb.pres.3per.sg. Eng: bring թէթէ: conj. Eng: that «ո՞ո: pron.nom.sg. Eng: who կարէկարել (կարողանալ): verb.pres.3per.sg. Eng: can, able բիծբիծ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: spot դնելդնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put ընտրելոցընտրել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: choose Աստուծոյ»,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Եւեւ: conj. Eng: and զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this աւճանօճան: noun.nom.acc.sg. Eng: assistance ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept իի: prep. Eng: in, at, to, from Տեառնէտէր: noun.abl.sg. Eng: Lord երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy առաքելոցն՝առաքեալ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: apostle զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all գործակցացգործակից: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: associate իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her գրովգիր: noun.ins.sg. Eng: letter, book նշանակելնշանակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: designate զքաջութիւնս։քաջութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: bravery Տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see զոմանցոմն: pron.abl.pl. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy աւետարանինաւետարան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: gospel եւեւ: conj. Eng: and զոմանցոմն: pron.abl.pl. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from Գործսգործ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: work Առաքելոցնառաքեալ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: apostle երանելոյներանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy Ղուկասուprop. մատենագրեալ.մատենագրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: compose books եւեւ: conj. Eng: and իցենլինել: verb.cond.3per.pl. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from Կաթուղիկէսկաթուղիկէ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: basilica առաքելոցնառաքեալ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: apostle առաւելագոյնսառաւելագոյն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: most ճանաչին։ճանաչել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: know

As for Paul, who had determined to circulate the brilliance of the teachings laid down by Christ, he was named a chosen vessel, the bearer of His glorious name in the world. Therefore, the blissful one—observing the majesty of the great ordinances bestowed to him and to all the saints—turns to praise with the highest words: “Now thanks be to God who always leads us in triumph in Christ, and through us diffuses the fragrance of His knowledge in every place.” Upon this, he more boldly conveys: “Who can put a blot upon God’s elect?” And the blissful Apostles, having received this favor from the Lord, make known the excellence of all their companions. Some of these accounts can be seen in the Holy Gospel, others in the Acts of the Apostles written by Saint Luke, and the greater part are known through the Catholic Epistles of the Apostles.

Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Պաւղոսիprop. չորեքտասանեքումբքչորեքտասան: num. Eng: forty թղթովքթուղթ: noun.ins.pl. Eng: paper պատմէպատմել: verb.pres.3per.sg. Eng: tell զիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her առաքելակիցսառաքելակից: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: co-apostle եւեւ: conj. Eng: and նիզակակիցս,նիզակակից: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: spear fighter եւեւ: conj. Eng: and ուրախակիցսուրախակից: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: happy իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her առնէ,առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վախճանիվախճան: noun.gen.dat.loc.sg./verb.pres.3per.sg.med. Eng: end, death, die թղթոցնթուղթ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: paper ըստըստ: prep. Eng: according to իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each ումեքոք: pron.dat.loc.sg. Eng: one յողջոյնողջոյն: noun.acc.sg. Eng: greeting կատարեալ՝կատարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: complete, carry out յանուանէանուն: noun.abl.sg. Eng: name հարցանէ.հարցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: ask եւեւ: conj. Eng: and զուրումնոմն: pron.gen.sg. Eng: someone, a certain յաւետարանէաւետարան: noun.abl.sg. Eng: gospel անտիանտի: adv. Eng: there նշանակէնշանակել: verb.pres.3per.sg. Eng: designate զգովութիւնսն։գովութիւն: noun.acc.pl.def. Eng: praise Բայցբայց: conj. Eng: but ո՛չոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only զերանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy զաւգնականութիւնսնօգնականութիւն: noun.acc.pl.def. Eng: help յարգէ,յարգել: verb.pres.3per.sg. Eng: respect այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and զքրիստոսամեծարքրիստոսամեծար: adj.acc.sg. Eng: glorifying Christ ասպնջականիցնասպնջական: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: hospitable իւրոց՝իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many գովութիւնսգովութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: praise փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative մեծարանացնմեծարանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: honor կարգէ,կարգել: verb.pres.3per.sg. Eng: organize, arrange վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and յաղաչանսաղաչանք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer առառ: prep. Eng: toward, nearby Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God մատուցեալ՝մատուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: offer զփոխարէնփոխարէն: noun.acc.sg. Eng: instead of բարեացնբարի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good հատուցանելհատուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: compensate հայցէ։հայցել: verb.pres.3per.sg. Eng: request Եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եկեղեցեաւքեկեղեցի: noun.ins.pl. Eng: church հնչեցուցանէհնչեցուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: sound զընտրելոցնընտրել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: choose զազնուականութիւն,ազնուականութիւն: noun.acc.sg. Eng: aristocracy ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only զարանցն,այր (մարդ): noun.abl.pl.def. Eng: man այլեւայլեւ: adv. Eng: also զկանանցնկին: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: woman աշակերտելոց,աշակերտել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: disciple որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զճշմարտութիւննճշմարտութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: truth աւետարանեն։աւետարանել: verb.pres.3per.pl. Eng: proclaim the gospel

Also, Saint Paul, in his fourteen epistles, tells of his fellow apostles and companions-in-arms, and rejoices with them. And at the end of his epistles, completing his greetings to each one, he inquires of them by name; and of a certain one, he indicates that his praise is in the Gospel. But not only does he honor the help of this blissful one, he also assigns many praises to all those who honor Christ by giving hospitality. Therefore, he offers his prayers to God, asking Him to repay them for their goodness. And in all the churches, he makes the nobility of the chosen ones resound—not only the men, but also the women among his disciples who proclaim the good tidings of the truth.

Եւեւ: conj. Eng: and զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աւետարանեալաւետարանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: proclaim the gospel ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from պարծանսպարծանք: noun.acc.loc.pl. Eng: boasting գովութեան,գովութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: praise այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զիզի: conj. Eng: that աւրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example եւեւ: conj. Eng: and կանոնկանոն: noun.nom.acc.sg. Eng: rule զկնիզկնի: prep. Eng: after եկելոցնգալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: come պաշտիցի.պաշտել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: worship որպէսորպէս: adv. Eng: as իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զիզի: conj. Eng: that բարեացբարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good գործոցգործ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: work նախանձաւորնախանձաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: envious լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all ստիպէստիպել: verb.pres.3per.sg. Eng: force ասելովն,ասել: verb.inf.ins.def./pfv.ins.sg.def. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that «Զհե՛տհետ: noun.acc.sg. Eng: with երթայքերթալ: verb.aor.2per.pl.med. Eng: go սիրոյ.սէր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and նախանձաւորնախանձաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: envious լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all հոգեւորացն»։հոգեւոր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: spiritual Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which զյաւժարութիւնյօժարութիւն: noun.acc.sg. Eng: willingness Աքայեցւոցprop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of պաշտամանպաշտօն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: office սրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy իի: prep. Eng: in, at, to, from Մակեդոնիաprop. պատմեալ՝պատմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: tell նախանձեցուցեալնախանձեցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make envious յորդորեաց։յորդորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: exhort Այլեւայլեւ: adv. Eng: also համարձակութիւնհամարձակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: boldness իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give անխափանանխափան: adj.nom.acc.sg. Eng: unimpeded իի: prep. Eng: in, at, to, from բարեացնբարի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good առաքինութիւն,առաքինութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: virtue թէ՝թէ: conj. Eng: that «Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all ժամժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour նախանձելնախանձել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be jealous իի: prep. Eng: in, at, to, from բարիս»։բարի: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: good Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and նմանաւղնմանել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: resemble իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord ստիպէստիպել: verb.pres.3per.sg. Eng: force լինել։լինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be

And he does not proclaim all these good tidings for the boast of pride, but as a model and a standard for those to come—Just as, to this end, he urges everyone to be zealous for good works, saying: “Pursue love, and be zealous for all spiritual things.” And he tells of the willingness of the Achaeans to minister to the holy ones in Macedonia, stirring up their zeal. And he gives boldness to them to remain without hindrance for the virtue of goodness, urging them “to be zealous always for what is good”, and insists that they be imitators of himself and of the Lord.

Դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again փութայփութալ: verb.pres.3per.sg. Eng: hurry ամենեքումբքամենեքեան: pron.ins.pl. Eng: all հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes ըստըստ: prep. Eng: according to Քրիստոսիprop. հետոցնհետ (ոտնահետ): noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: footstep, path, trace վարել.վարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: conduct, till «Հայեցարո՛ւք,հայել: verb.imp.pl.pass. Eng: look ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say իի: prep. Eng: in, at, to, from զաւրագլուխնզօրագլուխ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: commander հաւատոց,հաւատք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: belief եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from կատարիչնկատարիչ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: executor Քրիստոս»։prop. Եւեւ: conj. Eng: and դարձեալ,դարձեալ: adv. Eng: again թէ՝թէ: conj. Eng: that «Յիշեցէ՛քյիշել: verb.imp.pl. Eng: remember զառաջնորդսառաջնորդ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: leader ձեր,ձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which խաւսեցանխօսել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: speak զբաննբան: noun.acc.sg.def. Eng: word Աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God հայեցեալհայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: look յելսելք: noun.acc.loc.pl. Eng: exodus, outcome, escape գնացիցգնալ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: going նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they նմանաւղքնմանել: verb.prpt.nom.pl. Eng: resemble եղերուքլինել: verb.imp.pl.med. Eng: be հաւատոցն»։հաւատ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief Եւեւ: conj. Eng: and միանգամայն,միանգամայն: adv. Eng: at one time եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if «Զայսայս: pron.acc.sg. Eng: this խորհեսցիխորհել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: think իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from ձէնջդուք: pron.abl.pl. Eng: you (pl) որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստոսprop. Յիսուս»։prop. Հանգոյնհանգոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: like սմինսոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same եւեւ: conj. Eng: and Ղուկասprop. յսկիզբնսկիզբն: noun.acc.sg. Eng: beginning Առաքելագործառաքելագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: apostolic մատենինմատեան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: book դնէ։դնել: verb.pres.3per.sg. Eng: put Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ցանկալիցանկալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: desire Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord եղբայրնեղբայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: brother Յակոբոս,prop. զհամաւրէնհամօրէն: adj.acc.sg. Eng: whole իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զգունդնգունդ: noun.acc.sg.def. Eng: army սրբոցսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes սրբասէրսրբասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: fond of holiness տերամբնտէր: noun.ins.sg.def. Eng: Lord յաւրինակօրինակ: noun.acc.sg. Eng: example առեալ՝առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take իի: prep. Eng: in, at, to, from թղթինթուղթ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: paper իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say եթէեթէ: conj. Eng: that, if «Աւրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example առէքառնուլ: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: take չարչարանացչարչարանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: torment եւեւ: conj. Eng: and յերկայնմտութեաներկայնմտութիւն: noun.loc.sg. Eng: fear զմարգարէսն,մարգարէ: noun.acc.pl.def. Eng: prophet որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խաւսեցանխօսել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: speak յանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name Տեառն.տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord զհամբերութիւնհամբերութիւն: noun.acc.sg. Eng: patience Յոբայprop. լուարուք,լսել: verb.imp.pl.med. Eng: hear եւեւ: conj. Eng: and զկատարումնկատարումն: noun.acc.sg. Eng: completion, end Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord տեսէք»։տեսանել: verb.imp.pl. Eng: see

Again, he is eager to follow in the steps of Christ along with everyone: “Look ahead,” he says, “to Jesus, the leader and finisher of faith,” and again, “Remember your leaders, who spoke God’s word; observing the results of their ways, imitate their faith,” and also, “Be of that mind in yourselves that was also in Christ Jesus.” Luke says similarly at the beginning of the Acts of the Apostles. And the Lord’s beloved brother, James, following the example of the whole host of saints and the Lord who loves them, says in his epistle: “Take for an example of long-suffering the prophets who spoke in the name of the Lord. Hear of Job’s endurance and see the ending that came from the Lord.”

Յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be այսուհետեւայսուհետեւ: adv. Eng: thereafter ասացելովքս,ասել: verb.pfv.ins.pl.poss1. Eng: say եթէեթէ: conj. Eng: that, if գովութիւնգովութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: praise ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աստուածասէրաստուածասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: God-loving ընտրելոցնընտրել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: choose իի: prep. Eng: in, at, to, from Տեառնէտէր: noun.abl.sg. Eng: Lord է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որ՝որ: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from հրեշտակաց,հրեշտակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: angel, messenger որ՝որ: pron.nom.sg. Eng: who, which առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from միմեանց,միմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from պարծանսպարծանք: noun.acc.loc.pl. Eng: boasting անձանց,անձն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: person, soul, self այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from նախանձուկսնախանձուկ: noun.nom.acc.sg.poss1./acc.loc.pl. Eng: envy միմեանցմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together արկանելոյ,արկանել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: throw զիզի: conj. Eng: that միմեամբքմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together քաջալերեալք՝քաջալերել: verb.pfv.nom.pl. Eng: encourage հասանիցեմքհասանել: verb.cond.1per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from բարեացնբարի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good կատարումն՝կատարումն: noun.nom.acc.sg. Eng: completion, end իի: prep. Eng: in, at, to, from նշանակեալնշանակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: designate նպատակննպատակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: purpose երանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy Պաւղոսի,prop. եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if «Միաբանմիաբան: noun.nom.acc.sg. Eng: accord հասանելհասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from չափչափ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: measure հասակինհասակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: height Քրիստոսի»։prop. Որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which ազատութիւննազատութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: freedom յերկինսերկինք: noun.acc.loc.pl. Eng: heaven է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ակնակն (աչք): noun.nom.acc.sg. Eng: eye ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take փրկչինփրկիչ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: savior մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God

It is therefore clear from what I have said that the praise of all those chosen by God—the lovers of God—whether from the angels or from one another, are not from self-boasting but from mutual zeal, so that by encouraging one another, we may come to the perfect goodness indicated by Saint Paul: “to come in unity to the measure of the fullness of Christ.” For he whose liberation is in heaven awaits the Savior, the great God.

Ունիմքունել: verb.pres.1per.pl.med. Eng: have, take եւեւ: conj. Eng: and զկանոնականկանոնական: adj.acc.sg. Eng: canonical յաջորդեալյաջորդել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: succeed յառաքելոցնառաքել: verb.pfv.abl.pl.def. Eng: send անտիանտի: adv. Eng: there զշնորհապատումշնորհապատում: noun.acc.sg. Eng: told by divine grace գրեալսն,գրել: verb.pfv.acc.loc.pl.def. Eng: write եթէեթէ: conj. Eng: that, if ո՛րպէսորպէս: adv. Eng: as մեծարեալքմեծարել: verb.pfv.nom.pl. Eng: honor իի: prep. Eng: in, at, to, from միմեանց,միմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together գովեալքգովել: verb.pfv.nom.pl. Eng: praise ըստըստ: prep. Eng: according to ճշմարիտճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true հաւատոյնհաւատք: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: belief եւեւ: conj. Eng: and ըստըստ: prep. Eng: according to աւետարանագործաւետարանագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: evangelist կրաւնից,կրօնք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: religion մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայսաւրայսօր: adv. Eng: today ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time նովիննոյն: pron.ins.sg. Eng: same սովորութեամբսովորութիւն: noun.ins.sg. Eng: custom վարին։վարել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: conduct, till

We also have the graceful, canonical writings of the Apostles’ successors, showing how they honor and praise one another according to the true faith and their devotion to working in the good tidings, as they are still accustomed to do to this day.

Եւեւ: conj. Eng: and արդարդ: adv. Eng: now առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take յերկոցունցերկու: num. Eng: two համարձակութիւնհամարձակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: boldness իի: prep. Eng: in, at, to, from գիրգիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: letter, book արկանելարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: throw եւեւ: conj. Eng: and զվարսվարս: noun.acc.sg. Eng: hair առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man արդարոյ։արդար: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: just

Therefore, having received boldness from these two sources, we set forth the life of a righteous man.

Արդարդ: adv. Eng: now այսուհետեւայսուհետեւ: adv. Eng: thereafter եւեւ: conj. Eng: and խոստացեալնխոստանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.def. Eng: promise առաջիառաջի: prep. Eng: before դիցի,դնել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: put եւեւ: conj. Eng: and հայրենակատարհայրենակատար: adj.nom.acc.sg. Eng: father-pleasing մեծարեալմեծարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: honor պայմանաւպայման: noun.ins.sg. Eng: condition որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from մէնջ՝մեք: pron.abl.pl. Eng: we հաճեսցի,հաճել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: please եւեւ: conj. Eng: and նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they քաղցրատուրքաղցրատուր: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order հատուցեալհատուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: compensate զարդարեսցի։զարդարել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: adorn

Come now, what was promised shall be presented; that this honored arrangement perfected by the fathers that is now with us may be found pleasing, and that their kindly command be duly fulfilled.

Chapter 3

Առն,այր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from նախակարգնախակարգ: noun.nom.acc.sg. Eng: preordained բանիսբան: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: word նշանակեմք,նշանակել: verb.pres.1per.pl. Eng: designate վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and փոյթփոյթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: care արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our պատմելոյ,պատմել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: tell էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Մաշթոցprop. անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name իի: prep. Eng: in, at, to, from Տարաւնականprop. գաւառէն,գաւառ: noun.abl.sg.def. Eng: province իի: prep. Eng: in, at, to, from Հացեկացprop. գեղջէ,գիւղ: noun.abl.sg. Eng: village որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man երանելւոյերանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg. Eng: happy Վարդանprop. կոչեցելոյ։կոչել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: call Իի: prep. Eng: in, at, to, from մանկութեանմանկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: childhood տիսնտիք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: age վարժեալվարժել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: learn հելլենականprop. դպրութեամբն,դպրութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: clerks, writing եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from դուռնդուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door Արշակունեացprop. թագաւորացթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: king Հայոցprop. Մեծաց,մեծ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: great կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand յարքունականարքունական: adj.acc.sg. Eng: royal դիւանին,դիւան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: couch լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be սպասաւորսպասաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: servant արքայատուրարքայատուր: adj.nom.acc.sg. Eng: king-given հրամանանացնհրաման: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: order առառ: prep. Eng: toward, nearby հազարապետութեամբնհազարապետութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: host աշխարհիսաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: world Հայոց՝prop. Առաւանայprop. ուրումն։ոմն: pron.gen.sg. Eng: someone, a certain Տեղեկացեալտեղեկանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: inform եւեւ: conj. Eng: and հմուտհմուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: skilled եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be աշխարհականաշխարհական: adj.nom.acc.sg. Eng: secular կարգաց,կարգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: rank, line ցանկալիցանկալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: desire եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be զինուորականզինուորական: adj.nom.acc.sg. Eng: soldier արուեստիւնարուեստ: noun.ins.sg.def. Eng: art իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her զաւրականաց։զօրական: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: soldier Եւեւ: conj. Eng: and անդէնանդէն: adv. Eng: there ուշուշ: noun.nom.acc.sg. Eng: late եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put փութովփոյթ: noun.ins.sg. Eng: care ընթերցուածոցընթերցուած: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: reading աստուածեղէնաստուածեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: Godly գրոց,գիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which առառ: prep. Eng: toward, nearby ժամայնժամ: noun.loc.sg.def. Eng: hour լուսաւորեալլուսաւորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enlighten եւեւ: conj. Eng: and թեւամուխթեւամուխ: adj.nom.acc.sg. Eng: embark upon միջամուխմիջամուխ: adj.nom.acc.sg. Eng: intervene եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be յաստուածատուրաստուածատուր: adj.acc.sg. Eng: given by God հրամանացնհրաման: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: order հանգամանս,հանգամանք: noun.acc.loc.pl. Eng: circumstance եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all պատրաստութեամբպատրաստութիւն: noun.ins.sg. Eng: preparation զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self զարդարեալ,զարդարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: adorn հարկանէրհարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: strike զիշխանացնիշխան: noun.abl.pl.def. Eng: prince սպասաւորութիւնսն։սպասաւորութիւն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: service

The man to whom we allude in our preface, and about whom we are eager to tell, was named Mashtots, from the village of Hatsik in the district of Taron, the son of a blissful man called Vartan. Trained in his youth in Hellenic letters and coming to the court of the Arsacid kings of Greater Armenia, he stood in the royal divan as a keeper of the royal decrees under a certain Aravan, the royal steward in Armenia. He had been instructed and skilled in secular offices, and was well-esteemed by his soldiers in the military profession. Then, diligently directing his attention to readings of the divine Scriptures, through which he was at once illuminated, and delving and immersing himself in the details of the God-given commands and decking himself with every preparation, he ministered to the princes.

Chapter 4

Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: post. Eng: after այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that ըստըստ: prep. Eng: according to աւետարանականաւետարանական: adj.nom.acc.sg. Eng: gospel չափուցն՝չափ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: measure իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառայութիւնծառայութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: service, servitude Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God մարդասիրինմարդասէր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: loving humankind դարձեալ,դարձեալ: adv. Eng: again մերկանայրմերկել: verb.past.3per.sg. Eng: strip այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then զիշխանակիրիշխանակիր: adj.acc.sg. Eng: princely ցանկութիւնսն,ցանկութիւն: noun.acc.pl.def. Eng: desire եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զխաչնխաչ: noun.acc.sg.def. Eng: cross պարծանաց՝պարծանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: boasting ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out զկնիզկնի: prep. Eng: after ամենակեցոյցամենակեցոյց: adj.nom.acc.sg. Eng: life-giver of all խաչելոյն։խաչել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: crucify Եւեւ: conj. Eng: and հաճեալհաճել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: please հրամանացն՝հրաման: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: order իի: prep. Eng: in, at, to, from խաչակիրխաչակիր: adj.nom.acc.sg. Eng: bearing the cross գունդնգունդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army Քրիստոսիprop. խառնէր,խառնել: verb.past.3per.sg. Eng: mix եւեւ: conj. Eng: and անդէնանդէն: adv. Eng: there վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly իի: prep. Eng: in, at, to, from միայնակեցականմիայնակեցական: adj.nom.acc.sg. Eng: living alone կարգկարգ: noun.nom.acc.sg. Eng: rank, line մտանէր։մտանել: verb.past.3per.sg. Eng: enter Բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and ազգիազգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: nation ազգիազգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: nation վշտակեցութիւնվշտակեցութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: trouble ըստըստ: prep. Eng: according to աւետարանինաւետարան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: gospel կրէրկրել: verb.past.3per.sg. Eng: bear ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all իրաց.իր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: thing ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all կրթութեամբկրթութիւն: noun.ins.sg. Eng: education հոգեւորացնհոգեւոր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: spiritual զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self տուեալ՝տալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give միայնաւորութեան,միայնաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: solitude լեռնակեցութեան,լեռնակեցութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: living in the mountains քաղցիքաղց: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: hunger եւեւ: conj. Eng: and ծարաւոյծարաւի: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: thirsty եւեւ: conj. Eng: and բանջարաճաշակութեանց,բանջարաճաշակութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: vegetarian արգելանացարգելանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: prohibition անլուսից,անլոյս: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: without light խարազնազգեստխարազնազգեստ: noun.nom.acc.sg. Eng: wearing sack-cloth եւեւ: conj. Eng: and գետնատարածգետնատարած: adj.nom.acc.sg. Eng: spread on the ground անկողնոց։անկողին: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bed Եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many անգամանգամ: adv. Eng: time զհեշտականհեշտական: adj.acc.sg. Eng: easy հանգիստհանգիստ: noun.nom.acc.sg. Eng: rest գիշերոյնգիշեր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: night եւեւ: conj. Eng: and զհարկհարկ: noun.acc.sg. Eng: tax, obligations քնոյ՝քուն: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: sleep յոտնաւորյոտնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: standing տքնութեանտքնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: vigilance իի: prep. Eng: in, at, to, from թաւթափելթօթափել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: shake ականակն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: eye վճարէր։վճարել: verb.past.3per.sg. Eng: pay, conclude Եւեւ: conj. Eng: and զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make ոչոչ: part. Eng: not սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few ժամանակս։ժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time Եւեւ: conj. Eng: and գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find եւսեւս: adv. Eng: again զոմանս՝ոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain յինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self յարեցուցանէր՝յարեցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: attach աշակերտեալաշակերտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: disciple նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same սովորականսովորական: adj.nom.acc.sg. Eng: usual աւետարանութեան։աւետարանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: evangelization

And afterward, according to the measure of the good tidings, turning in servitude to philanthropic God, stripping himself of his desire to wield power and accepting the cross of boasting, he followed the Crucified Savior of all. And delighting in His commandments, he joined the cross-bearing cohort of Christ and immediately entered the eremitic order. He bore many torments of all kinds in all things in keeping with the good tidings, and gave his soul with all discipline to spiritual things—to solitude, life in the mountains, famine and thirst, vegetal sustenance, enclosing himself without light, wearing a hairshirt, and sleeping on the ground. And though he was in need of sleep, he spent many a night of comfortable repose on his feet, in sleeplessness, in the twinkling of an eye. All this he did for no short time. And finding still others, he joined them to himself and made them disciples of the same customary good tidings.

Եւեւ: conj. Eng: and այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all փորձութեանցփորձութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: temptation իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on հասելոցհասանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: arrive կամայականկամայական: adj.nom.acc.sg. Eng: willing քաջութեամբքաջութիւն: noun.ins.sg. Eng: bravery տարեալտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take, carry եւեւ: conj. Eng: and պայծառացեալ՝պայծառանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: become bright ծանաւթականծանօթական: adj.nom.acc.sg. Eng: familiar եւեւ: conj. Eng: and հաճոյհաճոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: pleasure լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and մարդկան։մարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man

And so, he suffered all the trials that came upon him with willing bravery, shining with distinction, and became known and pleasing to God and men.

Chapter 5

Առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then երանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy զհաւատացեալսհաւատացեալ: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: believer իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her դիմեալդիմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: apply իջանէրիջանել: verb.past.3per.sg. Eng: descend յանկարգանկարգ: adj.acc.loc.sg. Eng: disorderly եւեւ: conj. Eng: and յանդարմանանդարման: adj.acc.sg. Eng: incurable տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place Գողթան։prop. Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Գողթան,prop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man երկիւղածերկիւղել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: fear եւեւ: conj. Eng: and աստուածասէր,աստուածասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: God-loving որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Շաբիթ,prop. եւեւ: conj. Eng: and ասպնջականասպնջական: adj.nom.acc.sg. Eng: hospitable հիւրամեծարհիւրամեծար: adj.nom.acc.sg. Eng: hospitable գտեալ՝գտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find բարեպաշտութեամբբարեպաշտութիւն: noun.ins.sg. Eng: piety սպասաւորէրսպասաւորել: verb.past.3per.sg. Eng: serve ըստըստ: prep. Eng: according to աշակերտացաշակերտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: disciple հաւատոցնհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief Քրիստոսի։prop. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and երանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly զաւետարանականաւետարանական: adj.acc.sg. Eng: gospel արուեստնարուեստ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: art իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle առեալ,առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand արկանէրարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw զգաւառովնգաւառ: noun.ins.sg.def. Eng: province հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes միամիտմիամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: simpleminded սատարութեամբսատարութիւն: noun.ins.sg. Eng: assistance իշխանին.իշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince գերեալգերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enslave զամենեսեանամենեքին: pron.acc.pl. Eng: all իի: prep. Eng: in, at, to, from հայրենեացհայրենի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: homeland, ancestral աւանդելոց,աւանդել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: pass on եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սատանայականսատանայական: adj.nom.acc.sg. Eng: satanic դիւապաշտդիւապաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: Satan worshipper սպասաւորութենէն՝սպասաւորութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: service իի: prep. Eng: in, at, to, from հնազանդութիւնհնազանդութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: obedience Քրիստոսիprop. մատուցանէր։մատուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: offer

Then, taking along his faithful ones, the blissful man rushed down to the unruly and neglected place, Goghtan. And the prince of Goghtan, a pious and God-loving man named Shabit, went out to meet him. He proved to be most hospitable and devoutly served them in keeping with the faith of the disciples of Christ. At once, the blissful man brought along irrefutable proof of the good tidings and captured the district with the undivided support of the prince. Taking everyone captive from their patrimonial traditions and from diabolical devil-worship, he offered them in subjection to Christ.

Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when իի: prep. Eng: in, at, to, from նոսանա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they զբաննբան: noun.acc.sg.def. Eng: word կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life սերմանեալ,սերմանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: sow seeds յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and բնակչացբնակիչ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: inhabitant գաւառինգաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province նշանքնշան: noun.nom.pl. Eng: sign մեծամեծքմեծամեծ: adj.nom.pl. Eng: great երեւէին,երեւել: verb.past.3per.pl. Eng: appear կերպակերպկերպակերպ: adj.nom.acc.sg. Eng: various նմանութեամբնմանութիւն: noun.ins.sg. Eng: similarity դիւացնդեւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: demon փախստականփախստական: adj.nom.acc.sg. Eng: refugee լինելով՝լինել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: be անկանէինանկանել: verb.past.3per.pl. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Մարաց։prop. Նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way առաւելառաւել: adv. Eng: more հոգհոգ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: care իի: prep. Eng: in, at, to, from մտիմիտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mind արկանէրարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw զհամաշխարհականսհամաշխարհական: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: universal սփոփելոյ.սփոփել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: comfort եւեւ: conj. Eng: and առաւելառաւել: adv. Eng: more աղաւթսաղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer մշտնջենամռունչսմշտնջենամռունչ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: always grumbling եւեւ: conj. Eng: and բազկատարածբազկատարած: adj.nom.acc.sg. Eng: with outstretched hands պաղատանսպաղատանք: noun.acc.loc.pl. Eng: entreaty առառ: prep. Eng: toward, nearby Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and արտասուսարտասուք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: tears անդադարս,անդադար: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: endless զմտաւմիտ: noun.ins.sg. Eng: mind ածելովածել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: drive զառաքելականն,առաքելական: adj.acc.sg.def. Eng: apostolic եւեւ: conj. Eng: and ասէրասել: verb.past.3per.sg. Eng: say հոգալով.հոգալ: verb.inf.ins. Eng: care for «Տրտմութիւնտրտմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: sadness էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and անպակասանպակաս: adj.nom.acc.sg. Eng: inexhaustible ցաւքցաւ: noun.nom.pl. Eng: pain սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart իմոյ,իմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of եղբարցեղբայր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: brother իմոցիմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and ազգականաց»։ազգական: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: relative

And when the Word of life was sown in them, evidently great signs appeared to the inhabitants of the district, with the demons who had assumed all kinds of forms fleeing into the regions of Media. Similarly, he worried all the more about consoling the general public, with more prayers ever on his lips, supplications to God with arms outstretched, and tears ever flowing from his eyes. And pondering the Apostolic saying, he said with worry: “I harbor sorrow and unceasing pain in my heart for the sake of my brothers and my kindred.”

Եւեւ: conj. Eng: and այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way տրտմականտրտմական: adj.nom.acc.sg. Eng: sad հոգովքհոգ: noun.ins.pl. Eng: care պաշարեալպաշարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: besiege եւեւ: conj. Eng: and թակարդապատեալթակարդապատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ensnare եւեւ: conj. Eng: and անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from ծուփսծուփ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: undulation խորհրդոց,խորհուրդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: thought, mystery եթէեթէ: conj. Eng: that, if որպիսի՛որպիսի: adj.nom.acc.sg. Eng: such արդեաւքարդեօք: adv. Eng: perhaps ելսելք: noun.acc.loc.pl. Eng: exodus, outcome, escape իրացնիր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing գտանիցէ։գտանել: verb.cond.3per.sg. Eng: find

And thus beleaguered and ensnared by sorrowful anxieties, he fell into the tempest of his thoughts, as to how he might find a way out of these situations.

Chapter 6

Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day բազումսբազում: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: many անդէնանդէն: adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same դեգերէր,դեգերել: verb.past.3per.sg. Eng: wonder յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive առառ: prep. Eng: toward, nearby սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy կաթուղիկոսնկաթողիկոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: catholicos Հայոցprop. Մեծաց,մեծ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: great որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which անուննանուն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: name ճանաչէրճանաչել: verb.past.3per.sg. Eng: know Սահակ,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which պատրաստականպատրաստական: adj.nom.acc.sg. Eng: prepared գտանէրգտանել: verb.past.3per.sg. Eng: find նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same փութոյփոյթ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: care հաւանեալ։հաւանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: approve Եւեւ: conj. Eng: and միանգամայնմիանգամայն: adv. Eng: at one time յաւժարութեամբյօժարութիւն: noun.ins.sg. Eng: willingness գումարեալգումարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: gather, sum up հանդերձհանդերձ: post. Eng: together աղաւթիւքաղօթք: noun.ins.pl. Eng: prayer մեծաւքմեծ: adj.ins.pl. Eng: great առառ: prep. Eng: toward, nearby Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God կանխէին,կանխել: verb.past.3per.pl. Eng: go early, proceed վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ոգւոցոգի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: soul քրիստոսաբերքրիստոսաբեր: adj.nom.acc.sg. Eng: Christ-bearing փրկութեաննփրկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: salvation հասանելոյն։հասանել: verb.inf.gen.dat.abl.def./pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: arrive Եւեւ: conj. Eng: and զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that առնէինառնել: verb.past.3per.pl. Eng: make աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day բազումս։բազում: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: many

When he had lingered in the same place many days more, he rose and came to the holy Catholicos of Greater Armenia, known by the name Sahak, whom he found standing ready in the same earnest persuasion. At the same time, they gathered together with resolute purpose and persevered in great prayer to God, that all souls might obtain the salvation brought by Christ. And they did this for many days.

Ապաապա: adv. Eng: then ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they պարգեւականպարգեւական: adj.nom.acc.sg. Eng: gift յամենաբարինամենաբարի: adj.acc.loc.sg.def. Eng: most kind Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ժողովելժողովել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: meet զաշխարհահոգաշխարհահոգ: adj.acc.sg. Eng: caring for the world խորհուրդնխորհուրդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: thought, mystery երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy միաբանելոցն,միաբանել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: agree, unite եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գիւտգիւտ: noun.nom.acc.sg. Eng: discovery նշանագրացնշանագիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: character ՀայաստանՀայաստան: prop. Eng: Armenia ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation հասանել։հասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive

Then a gift followed them from the all-bountiful God to convene a consultation of the blessed ones united in spirit for the care of the country, to arrive at the discovery of letters for the nation of Armenia.

Բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many հարցափորձիհարցափորձ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: interrogation եւեւ: conj. Eng: and քննութեանքննութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: examination զանձինսանձն: noun.acc.pl. Eng: person, soul, self պարապեցուցեալպարապեցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: empty եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many աշխատութեանցաշխատութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: work համբերեալ,համբերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: patience ազդազդ: noun.nom.acc.sg. Eng: notice, advice առնէինառնել: verb.past.3per.pl. Eng: make ապաապա: adv. Eng: then եւեւ: conj. Eng: and զկանխագոյնկանխագոյն: adj.acc.sg. Eng: earlier խնդրելինխնդրել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: ask իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Հայոց,prop. որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name կոչէրկոչել: verb.past.3per.sg. Eng: call Վռամշապուհ։prop.

Dedicating themselves to much inquiry and examination, and enduring many labors, they sent word of their initial quest to the king of Armenia, whose name was called Vramshapuh.

Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then պատմէրպատմել: verb.past.3per.sg. Eng: tell նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man ուրումնոմն: pron.gen.sg. Eng: someone, a certain Ասորւոյprop. եպիսկոպոսիեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop ազնուականի՝ազնուական: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: noble Դանիէլprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name կոչեցելոյ,կոչել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: call որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which յանկարծյանկարծ: adv. Eng: suddenly ուրեմնուրեմն: conj. Eng: thus գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find նշանագիրսնշանագիր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: character աղփաբետացաղփաբետ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: alphabet հայերէնՀայերէն: prop.adv. Eng: Armenian language լեզուի։լեզու: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: tongue Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if պատմեցաւպատմել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: tell նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they յարքայէարքայ: noun.abl.sg. Eng: king վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of գտելոյնգտանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: find իի: prep. Eng: in, at, to, from Դանիէլէ,prop. յաւժարեցինյօժարել: verb.aor.3per.pl. Eng: be willing զարքայ՝արքայ: noun.acc.sg. Eng: king փոյթփոյթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: care առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of պիտոյիցնպիտոյ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: necessary այնոցիկ։այն: pron.gen.dat.pl. Eng: that Եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they առաքէրառաքել: verb.past.3per.sg. Eng: send զոմնոմն: pron.acc.sg. Eng: someone, a certain Վահրիճprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name հրովարտակաւքհրովարտակ: noun.ins.pl. Eng: decree առառ: prep. Eng: toward, nearby այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man միմի: num. Eng: one երէց,երէց: noun.nom.acc.sg. Eng: elder որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Հաբէլprop. կոչէին,կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be մերձաւորմերձաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: near Դանիէլիprop. ասորւոյprop. եպիսկոպոսի։եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop

Then the king told them about a certain man, a Syrian noble bishop, called Daniel by name, who had unexpectedly discovered letters of the alphabet for the Armenian language. When the discovery by Daniel was announced to them by the king, they encouraged the king to take urgent steps concerning those necessary matters. So, he sent a certain man named Vahrich with messages to a certain presbyter whom they called Habel, who was close to Daniel, the Syrian bishop.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Հաբէլինprop. զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that լուեալ,լսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear փութանակիփութանակի: adv. Eng: rushed հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive առառ: prep. Eng: toward, nearby Դանիէլն,prop. եւեւ: conj. Eng: and նախնախ: adv. Eng: first ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self տեղեկանայրտեղեկանալ: verb.past.3per.sg. Eng: inform իի: prep. Eng: in, at, to, from Դանիէլէprop. նշանագրացն,նշանագիր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: character եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they առաքէրառաքել: verb.past.3per.sg. Eng: send առառ: prep. Eng: toward, nearby արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king յերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land Հայոց։prop. Իի: prep. Eng: in, at, to, from հինգերորդիհինգ: num. Eng: five ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year թագաւորութեանթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: kingdom նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they հասուցանէր։հասուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: reach Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king հանդերձհանդերձ: post. Eng: together միաբանմիաբան: adj.nom.acc.sg. Eng: accord, unite սրբովքնսուրբ: adj.ins.pl.def. Eng: holy Սահակաւprop. եւեւ: conj. Eng: and Մաշթոցիւ՝prop. ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept զնշանագիրսննշանագիր: noun.acc.pl.def. Eng: character իի: prep. Eng: in, at, to, from Հաբէլէն,prop. ուրախուրախ: adj.nom.acc.sg. Eng: glad լինէին։լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be

Hearing this, Habel arrived in haste to Daniel and was first informed about the letters from him. Then, after receiving them from him, he sent them to the king in Armenia. They arrived to him in the fifth year of his reign. Together and in one accord, the king, with Saints Sahak and Mashtots, received the letters from Habel, and they rejoiced.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իբրեւիբր: prep. Eng: as if իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on հասեալ,հասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive թէթէ: conj. Eng: that չենչ: not; լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be բաւականբաւական: adj.nom.acc.sg. Eng: enough նշանագիրքն՝նշանագիր: noun.nom.pl.def. Eng: character ողջողջ: adj.nom.acc.sg. Eng: alive, whole ածելածել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drive զսիւղոբայսսիղղաբայ: for. Eng: syllabus, syllable զկապսկապ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: tie հայերէնՀայերէն: prop.adv. Eng: Armenian language լեզւոյն,լեզու: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: tongue մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially զիզի: conj. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and նշանագիրքննշանագիր: noun.nom.pl.def. Eng: character իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and յայլոցայլ: pron.abl.pl. Eng: other/but դպրութեանցդպրութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: clerks, writing քաղեալքքաղել: verb.pfv.nom.pl. Eng: gather եւեւ: conj. Eng: and յարուցեալքյարուցանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: raise դիպեցան,դիպել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: touch յետյետ: post. Eng: after այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again կրկինկրկին: adv. Eng: again անգամանգամ: adv. Eng: time իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same հոգսհոգ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: care դառնային,դառնալ: verb.past.3per.pl. Eng: turn եւեւ: conj. Eng: and նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same ելսելք: noun.acc.loc.pl. Eng: exodus, outcome, escape խնդրէինխնդրել: verb.past.3per.pl. Eng: ask ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time ինչ։ինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what

But when they realized that there weren’t enough letters to express all the syllables of the Armenian language, especially as the letters had been gathered and raised up from the scripts of other peoples, they returned again to the same anxieties in search of a way out.

Chapter 7

Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take երանելոյներանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy Մաշթոցիprop. դասդաս: noun.nom.acc.sg. Eng: lesson միմի: num. Eng: one մանկտոյմանուկ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: child հրամանաւհրաման: noun.ins.sg. Eng: order արքայիարքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and միաբանութեամբմիաբանութիւն: noun.ins.sg. Eng: brotherhood սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Սահակայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and հրաժարեալքհրաժարել: verb.pfv.nom.pl. Eng: renounce իի: prep. Eng: in, at, to, from միմեանցմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together համբուրիւհամբոյր: noun.ins.sg. Eng: kiss սրբութեանն՝սրբութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: holiness խաղայրխաղալ: verb.past.3per.sg. Eng: go, play գնայրգնալ: verb.past.3per.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from հինգերորդհինգ: num. Eng: five ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year Վռամշապհոյprop. արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Հայոց,prop. եւեւ: conj. Eng: and երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Արամի՝prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքսքաղաք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: city երկուսերկու: num. Eng: two Ասորոց.prop. որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which առաջիննառաջին: adj.nom.acc.sg.def. Eng: first Եդեսիաprop. կոչի,կոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and երկրորդիներկու: num. Eng: two Ամիդprop. անուն։անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy եպիսկոպոսացն,եպիսկոպոս: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: bishop որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which առաջնոյնառաջին: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: first Բաբիլասprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name եւեւ: conj. Eng: and երկրորդիներկու: num. Eng: two Ակակիոս.prop. հանդերձհանդերձ: post. Eng: together կղերականաւքնկղերական: adj.ins.pl.def. Eng: cleric եւեւ: conj. Eng: and իշխանաւքնիշխան: noun.ins.pl.def. Eng: prince քաղաքացքաղաք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: city պատահեալ,պատահել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: happen եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many մեծարանսմեծարանք: noun.acc.loc.pl.poss1. Eng: honor ցուցեալցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: show հասելոցն՝հասանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: arrive ընդունէինընդունել: verb.past.3per.pl. Eng: accept հոգաբարձութեամբհոգաբարձութիւն: noun.ins.sg. Eng: board of trustees ըստըստ: prep. Eng: according to Քրիստոսիprop. անուանելոցնանուանել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: name կարգի։կարգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rank, line

Therefore, taking a group of male children by the command of the king with one accord with Saint Sahak, and exchanging farewells with one another with a holy kiss, Mashtots went out in the fifth year of the reign of Vramshapuh, king of Armenia, and came into the regions of Aram, into two Syrian cities: the first of which is called Edessa, and the second Amida by name. He appeared before the holy bishops, the first of whom was named Babilas and the second Akakios, along with the clerics and princes of the cities who met him. They treated those who had arrived with many honors and received them with great care, in keeping with the conduct of those named after Christ.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and աշակերտասէրաշակերտասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: disciple-loving վարդապետինվարդապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: teacher զտարեալսնտանել: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: take, carry ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her յերկուսերկու: num. Eng: two բաժանեալ,բաժանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: divide զոմանսոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain յասորիprop. դպրութիւննդպրութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: clerks, writing կարգէրկարգել: verb.past.3per.sg. Eng: arrange ի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city Եդեսացւոց],prop. եւեւ: conj. Eng: and զոմանսոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from յունականprop. դպրութիւնն՝դպրութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: clerks, writing անտիանտի: adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from Սամուսատականprop. քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city գումարէր։գումարել: verb.past.3per.sg. Eng: gather, sum up

And the disciple-loving teacher divided those whom he had brought along with him into two groups: some of whom he appointed to Syriac letters in the city of Edessa, and others to Greek letters, whom he gathered in the city of Samosata.

Chapter 8

Եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her հաւասարաւքհաւասար: adj.ins.pl. Eng: equal զսովորականնսովորական: adj.acc.sg.def. Eng: usual առաջիառաջի: prep. Eng: before եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put զաղաւթսաղօթք: noun.acc.pl. Eng: prayer եւեւ: conj. Eng: and զտքնութիւնստքնութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: vigilance եւեւ: conj. Eng: and զպաղատանսպաղատանք: noun.acc.pl. Eng: entreaty արտասուալից,արտասուալից: adj.nom.acc.sg. Eng: tearful զխստամբերութիւնս,խստամբերութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: asceticism զհոգսհոգ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: care զաշխարհահեծս,աշխարհահեծ: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: cavalry յիշելովյիշել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: remember զասացեալսնասել: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: say մարգարէին,մարգարէ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prophet եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if «Յորժամյորժամ: conj. Eng: when հեծեծեսցես,հեծեծել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: sobbing յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then կեցցես»։կեալ: verb.sbjv.2per.sg. Eng: live

And with his peers he offered up customary prayers, sleepless nights, tearful supplications, austerities, and anxious groans for the country, recalling the words of the prophet: “When you groan, then you shall be saved.”

Եւեւ: conj. Eng: and այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many աշխատութեանցաշխատութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: work համբերեալհամբերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: patience վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation բարեացբարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what աւճանօճան: noun.nom.acc.sg. Eng: assistance գտանելոյ։գտանել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: find Որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which պարգեւէրպարգեւել: verb.past.3per.sg. Eng: give իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and վիճակվիճակ: noun.nom.acc.sg. Eng: state յամենաշնորհողէնամենաշնորհող: adj.abl.sg.def. Eng: all-granting Աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God հայրականհայրական: noun.nom.acc.sg. Eng: paternal չափունչափ: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: measure ծնեալծնանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be born ծնունդսծնունդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: birth նորոգնորոգ: adj.nom.acc.sg. Eng: renew եւեւ: conj. Eng: and սքանչելի՝սքանչելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: splendid սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy աջովնաջ: noun.ins.sg.def. Eng: right իւրով,իւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her նշանագիրսնշանագիր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: character հայերէնՀայերէն: prop.adv. Eng: Armenian language լեզուին։լեզու: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: tongue Եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly նշանակեալ,նշանակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: designate անուանեալանուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: name եւեւ: conj. Eng: and կարգեալ,կարգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrange յաւրինէրյօրինել: verb.past.3per.sg. Eng: fashion սիղոբայիւքսիղղաբայ: for.noun.ins.pl. Eng: syllable կապաւք։կապ: noun.ins.pl. Eng: tie

Thus, he endured great labors so that some assistance be found for the good of the nation. To whom this lot was granted from the all-gracious God: a fresh and wonderful birth, begotten by the fatherly approbation, by His holy right hand—letters for the Armenian language. And immediately he designated, named, and arranged them in order, and composed them into syllables.

Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then հրաժարեալհրաժարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: renounce յեպիսկոպոսէնեպիսկոպոս: noun.abl.sg.def. Eng: bishop սրբոյ,սուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy հանդերձհանդերձ: post. Eng: together աւգնականաւքօգնական: adj.ins.pl. Eng: help իւրովքիւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her իջանէրիջանել: verb.past.3per.sg. Eng: descend իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Սամոսատացւոց,prop. յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which մեծապատիւմեծապատիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: honored իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and յեպիսկոպոսէնեպիսկոպոս: noun.abl.sg.def. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and յեկեղեցւոյնեկեղեցի: noun.abl.sg.def. Eng: church մեծարեալմեծարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: honor լինէր։լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be

Then he took leave of the holy bishop, and along with his helpers went down to the city of Samosata, where he was greatly honored by the bishop and church.

Եւեւ: conj. Eng: and անդէնանդէն: adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same քաղաքիքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city գրիչգրիչ: noun.nom.acc.sg. Eng: pen, scribe ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain հելլենականprop. դպրութեանդպրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: clerks, writing Հռոփանոսprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name գտեալ,գտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ընտրութիւնսընտրութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: choice նշանագրացննշանագիր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: character զնրբագոյնննրբագոյն: adj.acc.sg.def. Eng: subtle եւեւ: conj. Eng: and զլայնագոյնն,լայնագոյն: adj.acc.sg.def. Eng: widest զկարճնկարճ: adj.acc.sg.def. Eng: short եւեւ: conj. Eng: and զերկայնն,երկայն: adj.acc.sg.def. Eng: long զառանձիննառանձին: adj.acc.sg.def. Eng: apart եւեւ: conj. Eng: and զկրկնաւորն,կրկնաւոր: adj.acc.sg.def. Eng: repeated միանգամայնմիանգամայն: adv. Eng: at one time յաւրինեալյօրինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fashion եւեւ: conj. Eng: and յանկուցեալ,յանկուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: agree, attract իի: prep. Eng: in, at, to, from թարգմանութիւնթարգմանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: translation դառնայինդառնալ: verb.past.3per.pl. Eng: turn հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes արամբքայր (մարդ): noun.ins.pl. Eng: man երկուք,երկու: num. Eng: two աշակերտաւքնաշակերտ: noun.ins.pl.def. Eng: disciple իւրովք.իւր: pron.adj.ins.pl. Eng: his/her որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which առաջնոյնառաջին: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: first Յովհանprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name կոչէին,կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call յԵկեղեացprop. գաւառէն,գաւառ: noun.abl.sg.def. Eng: province եւեւ: conj. Eng: and երկրորդիներկու: num. Eng: two Յովսէփprop. անուն՝անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name իի: prep. Eng: in, at, to, from Պաղանականprop. տանէն։տուն: noun.abl.sg.def. Eng: house Եւեւ: conj. Eng: and եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning թարգմանելոյնթարգմանել: verb.inf.gen.dat.abl.def./pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: translate զգիրսգիր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: letter, book նախնախ: adv. Eng: first յԱռակացնառակ: noun.abl.pl.def. Eng: parable Սողոմոնի,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from սկզբաննսկիզբն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: beginning իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ծանաւթսծանօթ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: known իմաստութեաննիմաստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: wisdom ընծայեցուցանէընծայեցուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: offer լինել,լինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be ասելով՝ասել: verb.inf.ins. Eng: say եթէեթէ: conj. Eng: that, if «Ճանաչելճանաչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: know զիմաստութիւնիմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom եւեւ: conj. Eng: and զխրատ,խրատ: noun.acc.sg. Eng: advice իմանալիմանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: know զբանսբան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word հանճարոյ»։հանճար: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: skill Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and գրեցաւգրել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: write ձեռամբնձեռն: noun.ins.sg.def. Eng: hand այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that գրչի,գրիչ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: pen, scribe հանդերձհանդերձ: post. Eng: together ուսուցանելովուսուցանել: verb.inf.ins. Eng: teach զմանկունսմանուկ: noun.acc.pl. Eng: child գրիչսգրիչ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: pen, scribe նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same դպրութեան։դպրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: clerks, writing

There, in the same city, he found a certain scribe of Hellenic letters named Rufinus, with whom he composed and brought to completion all the distinctions among the letters, the finest and the thickest, the short and the long, the particular and the repeated and they turned to translation together with two men and their disciples: The first of these they called Yohan, from the district of Ekegheats, and the second, Joseph by name, from Paghanakan tun. And they set to translating the Scriptures, first from the Proverbs of Solomon, which, in the beginning, commends the recognition of wisdom, saying: “To know wisdom and instruction, to perceive the words of understanding,” which was written by the hand of that scribe, who also educated the young scribes in the same script.

Chapter 9

Ապաապա: adv. Eng: then յետյետ: post. Eng: after այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take թուղթսթուղթ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: paper յեպիսկոպոսէեպիսկոպոս: noun.abl.sg. Eng: bishop քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and հրաժարեալհրաժարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: renounce իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they հանդերձհանդերձ: post. Eng: together ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all իւրովքն,իւր: pron.adj.ins.pl.def. Eng: his/her բերէրբերել: verb.past.3per.sg. Eng: bring առառ: prep. Eng: toward, nearby եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop Ասորոց։prop. Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յորոցոր: pron.abl.pl. Eng: who, which նախընկալննախընկալ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: receive before hand եղեւ,լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be առաջիառաջի: prep. Eng: before արկեալարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: throw նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զնշանագիրսնշանագիր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: character աստուածատուրս.աստուածատուր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: given by God վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and գովութիւնքգովութիւն: noun.nom.pl. Eng: praise յեպիսկոպոսացեպիսկոպոս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bishop սրբոցսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy եւեւ: conj. Eng: and յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all եկեղեցեացեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: church բարձրանայինբարձրանալ: verb.past.3per.pl. Eng: lift իի: prep. Eng: in, at, to, from փառսփառք: noun.acc.loc.pl. Eng: glory Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from մխիթարութիւնմխիթարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: comfort աշակերտելոցնաշակերտել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: disciple ոչոչ: part. Eng: not սակաւք։սակաւ: adj.nom.pl. Eng: few Յորոցոր: pron.abl.pl. Eng: who, which հրաժարեալքհրաժարել: verb.pfv.nom.pl. Eng: renounce այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take թուղթսթուղթ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: paper աւետագիրս,աւետագիր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: gospel writer հանդերձհանդերձ: post. Eng: together շնորհատուրշնորհատուր: adj.nom.acc.sg. Eng: giving grace պարգեւաւքնպարգեւ: noun.ins.pl.def. Eng: gift եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all իւրայիւքն,իւր: pron.adj.ins.pl.def. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from շնորհացնշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: grace Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ճանապարհորդճանապարհորդ: noun.nom.acc.sg. Eng: traveler լինէր.լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զաւթեւանաւքօթեւան: noun.ins.pl. Eng: inn անցեալանցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pass աջողութեամբաջողութիւն: noun.ins.sg. Eng: correct եւեւ: conj. Eng: and հոգելիցհոգելից: adj.nom.acc.sg. Eng: filled with the Holy Spirit ուրախութեամբուրախութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from ՀայաստանՀայաստան: prop. Eng: Armenia աշխարհն,աշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Այրարատեանprop. գաւառին,գաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province առառ: prep. Eng: toward, nearby սահմանաւքսահման: noun.ins.pl. Eng: border, limit Նորնոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: new Քաղաքին,քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city իի: prep. Eng: in, at, to, from վեցերորդվեց: num. Eng: six ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year Վռամշապհոյprop. արքայինարքայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Հայոցprop. Մեծաց։մեծ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: great

After this, he received messages from the bishop of the city and, taking leave of them along with all his companions, brought them to the bishop of Syria. To those—by whom he was formerly welcomed—he presented the God-given letters. For which reason many praises were offered up by the holy bishops and all the churches for the glory of God and for not a little consolation for the disciples. Then, bidding farewell and bringing along the messages bearing good news, along with gracious gifts and all his companions, he set out with the grace of God. Passing through many places of rest in success and spiritual joy, he came to the country of Armenia, to the region of the district of Ayrarat, near the borders of the New City, in the sixth year of Vramshapuh, king of Greater Armenia.

Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way մեծնմեծ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: great Մովսէսprop. զուարճանայրզուարճանալ: verb.past.3per.sg. Eng: rejoice յէջսէջ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: descent, page Սինէականprop. լերինն.լեառն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: mountain չասեմքչ: not; ասել: verb.pres.1per.pl. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that առաւելաւքն՝առաւել: adv. Eng: more պակասագոյն։պակասագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: least Քանզիքանզի: conj. Eng: for յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and աստուածագիրաստուածագիր: adj.nom.acc.sg. Eng: written by God հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order իի: prep. Eng: in, at, to, from բազուկս՝բազուկ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: arm այրնայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave աստուածատեսաստուածատես: adj.nom.acc.sg. Eng: seeing God իի: prep. Eng: in, at, to, from լեռնէնլեառն: noun.abl.sg.def. Eng: mountain իջանէր.իջանել: verb.past.3per.sg. Eng: descend այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of վրէժագործվրէժագործ: noun.nom.acc.sg. Eng: avenger ժողովրդեանն,ժողովուրդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: people որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which թիկունքթիկունք: noun.nom.pl. Eng: back իի: prep. Eng: in, at, to, from տէրունիսնտէրունի: adj.acc.loc.pl.def. Eng: lord եւեւ: conj. Eng: and կործանկործանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: destroy յերկիր,երկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land տիրադրուժքտիրադրուժ: adj.nom.pl. Eng: betraying the Lord յիւրեանցիւր: pron.abl.pl. Eng: his/her կուռսկուռք: noun.acc.loc.pl. Eng: idol ձուլածուինձուլածոյ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: casting երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land պագանէին,պագանել: verb.past.3per.pl. Eng: worship եւեւ: conj. Eng: and զնորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same հրամանաբերնհրամանաբեր: adj.nom.acc.sg.def. Eng: messenger սրտառուչսրտառուչ: adj.nom.acc.sg. Eng: touching սրտաբեկսրտաբեկ: adj.nom.acc.sg. Eng: heartbroken լացուցին.լացուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: cause to cry քանզիքանզի: conj. Eng: for իի: prep. Eng: in, at, to, from տախտակացնտախտակ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: board խորտակելոցխորտակել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: overthrow յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be տեսանէքտեսանել: verb.pres.2per.pl. Eng: see բերելւոյնբերել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def Eng: bring թախծութիւնն։թախծութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sadness Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and այսրայսր: pron.gen.sg. Eng: this երանելւոյ՝երանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg. Eng: happy վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which ճառեալքսճառել: verb.pfv.nom.pl.poss1. Eng: speak յարդարին,յարդարել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: smooth ոչոչ: part. Eng: not ըստըստ: prep. Eng: according to այնմայն: pron.dat.abl.loc.sg. Eng: that աւրինակի,օրինակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: example որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անդնանդ (դաշտ): noun.nom.acc.sg.def. Eng: field գործեցան,գործել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: work այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self իւրովիւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill հոգեւորհոգեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual մխիթարութեամբ՝մխիթարութիւն: noun.ins.sg. Eng: comfort կարծեալկարծել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: think զընդունելեացնընդունելի: adj.abl.pl.def. Eng: acceptable յաւժարութիւննյօժարութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: willingness եւեւ: conj. Eng: and ընդունելեացնընդունելի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: acceptable յուսովյոյս: noun.ins.sg. Eng: hope ուրախութեան՝ուրախութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: joy դասաւորութիւնդասաւորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: arrangement ճանապարհացնճանապարհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: road աւետաբեր։աւետաբեր: adj.nom.acc.sg. Eng: bringing good news

Not even the great Moses rejoiced in such a manner on his descent from Mount Sinai: we do not say he abounded in joy, far from it. For when the man who beheld the vision of God received the divinely written commandments from God in his arms, he descended from the mountain. But because of the contemptuous people, who turned their backs to the things of the Lord, fell on their faces and, violating their covenant with the Lord, worshipped their molten idols, the heartbroken bearer of the commandments was brought to tears. For through the shattering of the tablets, you see that the sorrow of the bearer was made manifest. But as for the blissful one about whom these words are prepared, things were not wrought in the same manner as in that city. Instead, he and his companions, filled with spiritual consolation, anticipated the eagerness of those who were to receive the letters. These recipients, in turn, with hopeful gladness, awaited their arrival from their journey bearing good news.

Բայցբայց: conj. Eng: but մի՛մի: part.neg. Eng: not ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain յանդգնագոյնյանդգնագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: daring վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of ասացելոցնասել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: say զմեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we համարեսցի,համարել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: consider թէթէ: conj. Eng: that զիարդզիարդ: part. Eng: why զայրայր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man միմի: num. Eng: one խոնարհագոյնխոնարհագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: submission ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Մովսէսի,prop. ընդընդ: prep. Eng: with, during, for աստուածախաւսին,աստուածախօս: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: spoken by God սքանչելագործինսքանչելագործ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: wonderworker նմանեցուցեալնմանեցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: compare հաւասարեաց.հաւասարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: equalize որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which թերեւսթերեւս: part. Eng: perhaps ստգտանիցեմք։ստգտանել: verb.cond.1per.pl. Eng: blamed Եւեւ: conj. Eng: and կարեմքկարել (կարողանալ): verb.pres.1per.pl. Eng: can, able այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but աւելիաւելի: adj.nom.acc.sg. Eng: more հաւատովք.հաւատք: noun.ins.pl. Eng: belief քանզիքանզի: conj. Eng: for եւեւ: conj. Eng: and չկայչ: not; կալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stand ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on յայտնեաւքյայտնի: adj.ins.pl. Eng: revealed, known եւեւ: conj. Eng: and ծածկականաւքծածկական: adj.ins.pl. Eng: covered զաստուածականնաստուածական: adj.acc.sg.def. Eng: godly խոտել,խոտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: despise քանզիքանզի: conj. Eng: for միոյնմի (մէկ): num. Eng: one Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ամենազաւրիամենազօր: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: almighty շնորհքշնորհ: noun.nom.pl. Eng: grace առառ: prep. Eng: toward, nearby ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ազգսազգ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: nation երկրածնացերկրածին: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: earthling մատակարարին։մատակարար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: steward

But let no one consider us mad for the things we have said, by which we might be blamed for likening and comparing a most humble man with the great Moses, the miracle-worker who spoke with God. We can assert with even more faith: there is nothing upon which to reject the divine, whether openly or secretly, for the grace of the one omnipotent God is lavishly provided to all earthborn races.

Եւեւ: conj. Eng: and արդարդ: adv. Eng: now եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come յիշելինյիշել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: remember մերձմերձ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: near իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորականթագաւորական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal քաղաքն,քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city ազդազդ: noun.nom.acc.sg. Eng: notice, advice լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy եպիսկոպոսին։եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all նախարարագունդնախարարագունդ: adj.nom.acc.sg. Eng: nobility աւագանւոյնաւագանի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: council of elders ամբոխ,ամբոխ: noun.nom.acc.sg. Eng: crowd իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքէնքաղաք: noun.abl.sg.def. Eng: city ելեալ՝ելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out պատահէինպատահել: verb.past.3per.pl. Eng: happen երանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy զափամբափն: noun.ins.sg. Eng: palm Ռահռահ: for. Eng: path գետոյն։գետ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: river Եւեւ: conj. Eng: and զցանկալիցանկալ: verb.pot.acc.sg. Eng: desire ողջոյննողջոյն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: greeting միմեանցմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together տուեալ,տալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give ուստիուստի: adv. Eng: thus եւեւ: conj. Eng: and բարբառաւքբարբառ: noun.ins.pl. Eng: cry ցնծութեանցնծութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rejoicing եւեւ: conj. Eng: and երգաւքերգ: noun.ins.pl. Eng: song հոգեւորաւքհոգեւոր: adj.ins.pl. Eng: spiritual եւեւ: conj. Eng: and բարձրագոյնբարձրագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: highest աւրհնութեամբքօրհնութիւն: noun.ins.pl. Eng: blessing իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city դառնային,դառնալ: verb.past.3per.pl. Eng: turn եւեւ: conj. Eng: and զաւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day տաւնականտօնական: adj.nom.acc.sg. Eng: festive ուրախութեամբուրախութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy անցուցանէին։անցուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: pass

As the one commemorated approached the royal city, news reached the king and the holy bishop. Taking the whole crowd of the cohort of Councilors and his noble friends, they departed from the city and happened to meet the blissful one by the Rah River. Exchanging affectionate greetings and with voices of exultation, spiritual songs, and the highest blessings, they turned to the city and spent the days in festive joy.

Chapter 10

Ապաապա: adv. Eng: then առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy հոգաբարձուացնհոգաբարձու: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: trustee զյանկարծագիւտյանկարծագիւտ: adj.acc.sg. Eng: suddenly finding խնդրելին,խնդրել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: ask հայցէինհայցել: verb.past.3per.pl. Eng: request եւսեւս: adv. Eng: again յարքայէարքայ: noun.abl.sg. Eng: king մանկունսմանուկ: noun.acc.loc.pl. Eng: child մատաղս,մատաղ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: tender որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which զնշանագիրսննշանագիր: noun.acc.pl.def. Eng: character արծարծելարծարծել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arouse մարթասցեն։մարթել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: be able Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when բազումքբազում: adj.nom.pl. Eng: many իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they տեղեկանային,տեղեկանալ: verb.past.3per.pl. Eng: inform ապաապա: adv. Eng: then հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ուրեքուրեք: adv. Eng: everywhere նովիննոյն: pron.ins.sg. Eng: same կրթել.կրթել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: teach որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and յաստիճանաստիճան: noun.acc.sg. Eng: step իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and վարդապետութեանվարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: teaching գեղեցիկ՝գեղեցիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: beautiful երանելիներանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: happy հասանէր,հասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year երկուերկու: num. Eng: two կարգեալկարգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrange զվարդապետութիւնվարդապետութիւն: noun.acc.sg. Eng: teaching իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and նովիննոյն: pron.ins.sg. Eng: same նշանագրովքնշանագիր: noun.ins.pl. Eng: character տանէր։տանել: verb.past.3per.sg. Eng: take, carry Եւեւ: conj. Eng: and այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way միջամուխմիջամուխ: adj.nom.acc.sg. Eng: intervene եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be հանգամանաւքհանգամանք: noun.ins.pl. Eng: circumstance աւրինապատգամացն,օրինապատգամ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: oracle of God մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until բնաւբնաւ: adj.nom.acc.sg./adv. Eng: at all արտաքոյարտաքոյ: post. Eng: outside իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her բնականութեաննբնականութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: habitation զերծանել։զերծանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: free

Then, the blissful caretakers took the suddenly discovered object of their quest and sought from the king young children with whom they might be able to fan the letters into flame. When many of them were instructed, he commanded that the same training be conducted everywhere: Whereby the blissful one attained the goodly rank of vardapet, and carried out his teaching with the same letters for about two years. And thus, becoming immersed in the words of the Law, they transcended their nature.

Chapter 11

Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then աստուածագործաստուածագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: God-made մշակութեամբմշակութիւն: noun.ins.sg. Eng: cultivation զաւետարանականաւետարանական: adj.acc.sg. Eng: gospel արուեստն՝արուեստ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: art իի: prep. Eng: in, at, to, from թարգմանել,թարգմանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: translate իի: prep. Eng: in, at, to, from գրելգրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: write եւեւ: conj. Eng: and յուսուցանել.ուսուցանել: verb.inf.acc.loc. Eng: teach մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially հայեցեալհայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: look իի: prep. Eng: in, at, to, from տեառնաբարբառտեառնաբարբառ: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord-spoken հրամանացնհրաման: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: order բարձրութիւնն,բարձրութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: height որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առառ: prep. Eng: toward, nearby երանելիներանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: happy Մովսէսprop. եկեալ,գալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all իրացնիր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing եղելոց,լինել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: be յաստուածեղէնաստուածեղէն: adj.acc.loc.sg. Eng: Godly պատգամացնպատգամ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: message բարձրութիւնբարձրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: height աւանդելոցն՝աւանդել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: pass on մատենագրելմատենագրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: compose books առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from պահեստպահեստ: noun.nom.acc.sg. Eng: storage յաւիտեանցնյաւիտեան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: forever որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գալոցնգալ: verb.des.def. Eng: come էին.լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be նոյնպիսիքնոյնպիսի: adj.nom.pl. Eng: same way եւեւ: conj. Eng: and այլոցայլ: pron.gen.dat.pl. Eng: other/but մարգարէիցնմարգարէ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: prophet հրամայեալք։հրամայել: verb.pfv.nom.pl. Eng: order «Առ,առ: prep. Eng: toward, nearby ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say քարտէզքարտէզ: noun.nom.acc.sg. Eng: map նորնոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: new մեծ,մեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and գրեա՛գրել: verb.imp.sg. Eng: write իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they գրչաւգրիչ: noun.ins.sg. Eng: pen, scribe դպրի»։դպիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: scribe Եւեւ: conj. Eng: and այլուր,այլուր: adv. Eng: other place թէ՝թէ: conj. Eng: that «Գրեա՛գրել: verb.imp.sg. Eng: write զտեսիլդտեսիլ: noun.acc.sg.poss2. Eng: vision իի: prep. Eng: in, at, to, from տախտակի,տախտակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: board եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գիրսգիր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: letter, book հաստատեա»։հաստատել: verb.imp.sg. Eng: establish Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Դաւիթprop. յայտնապէսյայտնապէս: adv. Eng: apparently եւսեւս: adv. Eng: again վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ազգաց՝ազգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: nation զվիճակվիճակ: noun.acc.sg. Eng: state աստուածատուրաստուածատուր: adj.nom.acc.sg. Eng: given by God աւրինացնօրէնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: law նշանակէնշանակել: verb.pres.3per.sg. Eng: designate ասելովն,ասել: verb.inf.ins.def./pfv.ins.sg.def. Eng: say թէ՝թէ: conj. Eng: that «Գրեսցիգրել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: write յազգազգ: noun.acc.sg. Eng: nation այլ»։այլ: pron.nom.acc.sg. Eng: other/but Եւեւ: conj. Eng: and թէ՝թէ: conj. Eng: that «Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord պատմեսցէպատմել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: tell գրովքգիր: noun.ins.pl. Eng: letter, book ժողովրդոց»։ժողովուրդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: people Զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come կատարեացկատարել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: complete, carry out ամենափրկիչնամենափրկիչ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: all-saving Քրիստոսprop. շնորհատուրշնորհատուր: adj.nom.acc.sg. Eng: giving grace հրամանաւն,հրաման: noun.ins.sg.def. Eng: order եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if «Ելէքելանել: verb.imp.pl. Eng: go out ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ազգս».ազգ: noun.acc.loc.pl. Eng: nation եւեւ: conj. Eng: and եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if «Քարոզեսցիքարոզել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: prech աւետարանսաւետարան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: gospel ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all տիեզերս»։տիեզերք: noun.acc.loc.pl. Eng: universe Ուստիուստի: adv. Eng: thus եւեւ: conj. Eng: and երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy հարցնհայր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: father մերոցմեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our համարձակութիւնհամարձակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: boldness առեալ՝առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take յուսալիցյուսալից: adj.nom.acc.sg. Eng: hopeful փութովփոյթ: noun.ins.sg. Eng: care եւեւ: conj. Eng: and երեւելիերեւելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: obvious եւեւ: conj. Eng: and արդիւնակատարարդիւնակատար: adj.nom.acc.sg. Eng: effective ըստըստ: prep. Eng: according to աւետարանին՝աւետարան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: gospel զիւրեանցիւր: pron.adj.abl.pl. Eng: his/her մշակութիւննմշակութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cultivation ցուցանեն։ցուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: show

Then, with divinely ordained labor, they set to translating, writing and teaching the irrefutable proof of the good tidings. And they especially observed the exaltation of the commandments proclaimed by the Lord, who had come to the blissful Moses concerning all that had happened, for him to write down the exaltation of the divine words entrusted to him, to be observed for the ages to come. Likewise, it was commanded to the other prophets: “Take a scroll, new and large, and write in it with a scribe’s pen,” and elsewhere, “Write your vision on a tablet, establish it in writing, that those who read it may read it openly.” And David indicates more clearly that the inheritance of the God-given laws is for all generations, saying “Let this be written for another generation;” and “The Lord shall recount it in the writings of the peoples.” Which Christ, the Savior of all, came and fulfilled with his gracious command: “Go out to all nations,” and “these good tidings will be proclaimed throughout the inhabited world.” Therefore, receiving confidence, our blissful fathers demonstrated their cultivation, visibly bearing fruit with hopeful diligence in keeping with the good tidings.

Յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy եւեւ: conj. Eng: and ցանկալիցանկալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: desire աշխարհսաշխարհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: world Հայոցprop. անպայմանանպայման: adj.nom.acc.sg. Eng: unconditionally սքանչելիսքանչելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: splendid լինէր.լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which յանկարծյանկարծ: adv. Eng: suddenly ուրեմնուրեմն: conj. Eng: thus աւրէնսուսոյցօրէնսուսոյց: adj.nom.acc.sg. Eng: law teacher Մովսէս՝prop. մարգարէականմարգարէական: adj.nom.acc.sg. Eng: prophetic դասուն,դաս: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: lesson եւեւ: conj. Eng: and յառաջադէմնյառաջադէմ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: leading Պաւղոս՝prop. բովանդակբովանդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: comprehensive առաքելականառաքելական: adj.nom.acc.sg. Eng: apostolic գնդովն,գունդ: noun.ins.sg.def. Eng: army հանդերձհանդերձ: post. Eng: together աշխարհակեցոյցաշխարհակեցոյց: adj.nom.acc.sg. Eng: savior of the world աւետարանաւնաւետարան: noun.ins.sg.def. Eng: gospel Քրիստոսի,prop. միանգամայնմիանգամայն: adv. Eng: at one time եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand երկուցերկու: num. Eng: two հաւասարելոցն՝հաւասարել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: equalize հայաբարբառքհայաբարբառ: adj.nom.pl. Eng: Armenian-speaking հայերէնախաւսքprop. գտան։գտանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: find

At that time, our blissful and beloved country of Armenia was absolutely marvelous. Through the efforts of the two peers, the works of Moses—who taught the law—the prophetic rank, and the forward-reaching Paul, along with the entire Apostolic cohort, and the good tidings of Christ that bring salvation to the world, were all found at once in the Armenian language and manner of speech.

Անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then սրտալիրսրտալիր: adj.nom.acc.sg. Eng: heartfelt ուրախութիւնուրախութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: joy եւեւ: conj. Eng: and ակնավայելակնավայել: adj.nom.acc.sg. Eng: eye-pleasing տեսիլտեսիլ: noun.nom.acc.sg. Eng: vision հայելւոյն։հայելի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: mirror Քանզիքանզի: conj. Eng: for երկիր,երկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which համբաւուցնհամբաւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: reputation անգամանգամ: adv. Eng: time աւտարօտար: adj.nom.acc.sg. Eng: foreign էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side այնոցիկ,այն: pron.gen.dat.pl. Eng: that յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աստուածագործաստուածագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: God-made սքանչելագործութիւնքնսքանչելագործութիւն: noun.nom.pl.def. Eng: wonderworking գործեցան,գործել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: work առժամայնառժամայն: adv. Eng: for the time being վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all իրացնիր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing եղելոցլինել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: be խելամուտխելամուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: learned լինէր.լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only ժամանակաւժամանակ: noun.ins.sg. Eng: time պաշտեցելոցն,պաշտել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: worship այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and յառաջագոյնյառաջագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: first յաւիտենիցն,յաւիտեան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: forever եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then եկելոցն,գալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: come սկզբաննսկիզբն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: beginning եւեւ: conj. Eng: and կատարածի,կատարած: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: end, completion եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աստուածատուրաստուածատուր: adj.nom.acc.sg. Eng: given by God աւանդութեանցն։աւանդութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tradition

Thereafter, there was wholehearted joy and a spectacle to please the eye of the observer. For the country, which had previously been stranger even to the fame of all the divine miracles that had occurred in those regions, was now suddenly pondering them: Not only the things that had been served within time, but also before the ages and in the age to come, in the beginning and in the consummation, and in all the divinely inherited traditions.”

Chapter 12

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իբրեւիբր: prep. Eng: as if զչափչափ: noun.acc.sg. Eng: measure առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զիրացնիր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing հաստատութեան,հաստատութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: firmament եւեւ: conj. Eng: and համարձակագոյնհամարձակագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: bold եւեւ: conj. Eng: and առաւելագոյնառաւելագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: most զաշակերտութիւննաշակերտութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: discipleship նորագիւտնորագիւտ: adj.nom.acc.sg. Eng: few found վարդապետութեաննվարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: teaching խմբէինխմբել: verb.past.3per.pl. Eng: gather ուսուցանելուսուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: teach եւեւ: conj. Eng: and թեքել,թեքել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bend եւեւ: conj. Eng: and պատրաստականպատրաստական: adj.nom.acc.sg. Eng: prepared քարոզութեաննքարոզութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: preaching անգէտանգէտ: adj.nom.acc.sg. Eng: ignorant մարդկանմարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man յաւրինել։յօրինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fashion Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and ինքեանքինքն: pron.nom.pl. Eng: he, she, self իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառացգաւառ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: province ՀայաստանՀայաստան: prop. Eng: Armenia աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land յորդեալքյորդել: verb.pfv.nom.pl. Eng: abound եւեւ: conj. Eng: and դրդեալքդրդել: verb.pfv.nom.pl. Eng: incite հասանէինհասանել: verb.past.3per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from բացեալբանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: open աղբիւրնաղբիւր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: spring գիտութեաննգիտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: knowledge Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Քանզիքանզի: conj. Eng: for յԱյրարատեանprop. գաւառին՝գաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province իի: prep. Eng: in, at, to, from կայսկայ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: position, location, stop թագաւորացնթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and քահանայապետացն,քահանայապետ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: chief priest բղխեցինբղխել: verb.aor.3per.pl. Eng: spring Հայոցprop. շնորհքշնորհ: noun.nom.pl. Eng: grace պատուիրանացնպատուիրան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: commandment Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յիշելիյիշել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: remember եւեւ: conj. Eng: and մարգարէականն,մարգարէական: adj.nom.acc.sg.def. Eng: prophetic եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if «Եղիցիլինել: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: be անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there աղբիւրաղբիւր: noun.nom.acc.sg. Eng: spring բղխեալբղխել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: spring իի: prep. Eng: in, at, to, from տանտուն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: house Դաւթի»։prop.

Having approved and confirmed these things, they more boldly and abundantly gathered disciples of the newfound teaching to instruct, shape, and prepare the unlettered people for the proclamation of the good tidings. They poured forth and spilled out from the regions and districts of the country of Armenia and came to the open fountain of the knowledge of God. For in the district of Ayrarat, at the abodes of the king and the high priests, the grace of the commandments of God sprung up for Armenians. There, the prophetic saying became memorable: “There shall be a fountain springing up in the house of David.”

Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and սկսանսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and սիւնքսիւն: noun.nom.pl. Eng: column եկեղեցւոյեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church միջամուխմիջամուխ: adj.nom.acc.sg. Eng: intervene ձեռամբձեռն: noun.ins.sg. Eng: hand զգործգործ: noun.acc.sg. Eng: work աւետարանչացնաւետարանիչ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: evangelist Քրիստոսիprop. գործել,գործել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: work գումարելգումարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: gather, sum up իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանս.կողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառս,գաւառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: province իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place ՀայաստանՀայաստան: prop. Eng: Armenia ազգին,ազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation դասսդաս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: lesson զաշակերտեալսնաշակերտել: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: disciple ճշմարտութեանն,ճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: truth զհասուցելոցսհասուցանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: reach իի: prep. Eng: in, at, to, from կատարումնկատարումն: noun.nom.acc.sg. Eng: completion, end գիտութեան,գիտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: knowledge բաւականսբաւական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: enough եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from զայլսնայլ: pron.acc.pl. Eng: other/but զեկուցանելոյ։զեկուցանել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: notify Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which կանոնկանոն: noun.nom.acc.sg. Eng: rule եւեւ: conj. Eng: and աւրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example զիւրեանցիւր: pron.adj.abl.pl. Eng: his/her անձանցանձն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: person, soul, self արգասիսարգասիք: noun.acc.loc.pl. Eng: result, fruits եղեալ,լինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and պատուիրեալպատուիրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: order կալկալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same կանոնի։կանոն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rule

Then the pillars of the Church put their hands to the work of the evangelists of Christ, gathering from the regions, districts and various places of the nation of Armenia groups of the disciples of the truth: those who had reached the fullness of knowledge and who were competent to impart it to others. To whom their own deeds became a standard and a model, and whom they charged to adhere to the same standard.

Եւեւ: conj. Eng: and իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her անդէնանդէն: adv. Eng: there զառընթերակացառընթերակայ: adj.acc.sg. Eng: auxiliary արքունիսն,արքունի: adj.acc.loc.pl.def. Eng: kingdom, court հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ազատագունդազատագունդ: adj.nom.acc.sg. Eng: troop of nobles բանակիւն,բանակ: noun.ins.sg.def. Eng: army աստուածեղէնաստուածեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: Godly իմաստութեամբնիմաստութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: wisdom վարդապետեալ։վարդապետել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: teach Առաւելառաւել: adv. Eng: more երանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy Սահակայprop. զՄամիկոնեանprop. որեարնորեար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: noble իի: prep. Eng: in, at, to, from վարժսվարժ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: experienced վարդապետութեաննվարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: teaching պարապեցուցեալ,պարապեցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: empty որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which առաջնոյնառաջին: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: first Վարդանprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and Վարդկանprop. կոչէր։կոչել: verb.past.3per.sg. Eng: call Նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ոգիոգի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: soul ջանայրջանալ: verb.past.3per.sg. Eng: try յերիւրել,յերիւրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: shape հասուցանելհասուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: reach իի: prep. Eng: in, at, to, from գիտութիւնգիտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: knowledge ճշմարտութեան։ճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: truth

And those who were present there at the court, together with the whole camp of the noble military cohort, were instructed in the divine wisdom. Blissful Sahak exceedingly engaged the Mamikonian men in the study of the teaching, the first of whom was named Vartan, also called Vartkan. Likewise, he strove to shape every soul to arrive at the knowledge of the truth.

Chapter 13

Յետյետ: post. Eng: after այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take հաւանութիւնհաւանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: approval երանելիներանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: happy Մաշթոց,prop. որպէսորպէս: adv. Eng: as զիզի: conj. Eng: that տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop իի: prep. Eng: in, at, to, from կայենականսն,կայենական: adj.acc.loc.pl.def. Eng: garrison եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from սփիւռսսփիւռ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: dispersed հեթանոսացհեթանոս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gentile, heathen զբաննբան: noun.acc.sg.def. Eng: word կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life սերմանիցեն։սերմանել: verb.cond.3per.pl. Eng: sow seeds Եւեւ: conj. Eng: and հրաժարեալհրաժարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: renounce իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէննա: pron.abl.pl.def. Eng: s/he, they հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes աւգնականաւքն,օգնական: adj.ins.pl.def. Eng: help որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which առաջնումնառաջին: adj.dat.loc.sg.def. Eng: first Տիրայրprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name իի: prep. Eng: in, at, to, from Խորձենականprop. գաւառէն,գաւառ: noun.abl.sg.def. Eng: province եւեւ: conj. Eng: and երկրորդիներկու: num. Eng: two Մուշէprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name իի: prep. Eng: in, at, to, from նահանգէնահանգ: noun.abl.sg. Eng: state Տարաւնոյ,prop. որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be սուրբքսուրբ: adj.nom.pl. Eng: holy եւեւ: conj. Eng: and զուարթագոյնք,զուարթագոյն: adj.nom.pl. Eng: most blissful հանդերձհանդերձ: post. Eng: together այլովքայլ: pron.ins.pl. Eng: other/but եւսեւս: adv. Eng: again սպասաւորաւքսպասաւոր: noun.ins.pl. Eng: servant աւետարանին,աւետարան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: gospel զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which չեմքչ: not; լինել: verb.pres.1per.pl. Eng: be բաւականբաւական: adj.nom.acc.sg. Eng: enough ըստըստ: prep. Eng: according to անուանցնանուն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: name նշանակել։նշանակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: designate Որովքոր: pron.ins.pl. Eng: who, which յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be երանելիներանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: happy շնորհացնշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: grace Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go իջանէրիջանել: verb.past.3per.sg. Eng: descend յՌոտաստակնprop. Գողթան,prop. յառաջինառաջին: adj.acc.loc.sg. Eng: first դաստակերտնդաստակերտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: building իւր։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there ընդելականընդելական: adj.nom.acc.sg. Eng: accustomed սովորութեամբնսովորութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: custom իի: prep. Eng: in, at, to, from կիրկիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: lime արկեալարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: throw զվարդապետութիւնն՝վարդապետութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: teaching հաւասարութեամբնհաւասարութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: equality բարեպաշտինբարեպաշտ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: pious Շաբաթայ,prop. լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make զգաւառնգաւառ: noun.acc.sg.def. Eng: province ողջունիւողջոյն: noun.ins.sg. Eng: greeting աւետարանինաւետարան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: gospel Քրիստոսի.prop. եւեւ: conj. Eng: and կարգէրկարգել: verb.past.3per.sg. Eng: arrange յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all գիւղսգիւղ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: village գաւառինգաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province դասսդաս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: lesson սրբոցսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy վանականաց։վանական: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: monk Որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive ժամանեալժամանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive հայրաբարուինհայրաբարոյ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: paternal Գտայ,գտանել: verb.aor.1per.sg.med. Eng: find որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son Շաբաթայprop. առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man քրիստոսասիրի,քրիստոսասէր: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: Christ-loving բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many սպասաւորութիւնսպասաւորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: service իբրեւիբր: prep. Eng: as if հաւասարիհաւասար: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: equal որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son վարդապետինվարդապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: teacher տանէր։տանել: verb.past.3per.sg. Eng: take, carry

After this, the blissful Mashtots received fellowship, so that the Lord bishop would sow the word of life in the royal residences, and he in the heathen diaspora. He bade them farewell with his holy and most sober helpers—the first of whom was Tirayr by name, from the district of Khordzean, and the second, Mushe, from the province of Taron—along with other ministers of the good tidings, whose names we are unable to designate. Then the blissful one was committed to the grace of God and went down to the Goghtan district, to his former estate. There, following his usual custom, he set forth the teaching with the devout Shabat, filling the district with the peace of the good tidings of Christ. He arranged groups of holy monks in every village of the district. Then Giwt came in the manner of his Christ-loving father, Shabat, and carried out great service to him like a son.

Chapter 14

Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորէն՝թագաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: king սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning առնելոյառնել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: make զխուժադուժխուժադուժ: adj.acc.sg. Eng: commotion կողմանսնկողմն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: side Մարաց,prop. որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of դիւականդիւական: adj.nom.acc.sg. Eng: devilish սատանայակիրսատանայակիր: adj.nom.acc.sg. Eng: possessed բարուցնբարք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: custom ճիւաղութեան,ճիւաղութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: monstrosity այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of խեցբեկագոյնխեցբեկագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: barbarous եւեւ: conj. Eng: and խոշորագոյնխոշորագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: greatest լեզուին՝լեզու: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: tongue դժուարամատոյցքդժուարամատոյց: adj.nom.pl. Eng: difficult to approach էին։լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be Առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from յարդարելյարդարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: smooth եւեւ: conj. Eng: and զնոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they հարուստհարուստ: adj.nom.acc.sg. Eng: rich, remote ամացնամ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: year ծնունդսծնունդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: birth առեալ՝առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take պարզախաւսս,պարզախօս: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: plain-speaking հռետորաբանս,հռետորաբան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: rhetorician կրթեալս,կրթել: verb.pfv.acc.loc.pl./pfv.nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: teach աստուածատուրաստուածատուր: adj.nom.acc.sg. Eng: given by God իմաստութեաննիմաստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: wisdom ծանաւթսծանօթ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: known կացուցանէին։կացուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: stand

At that point, he was immediately appointed by the king to begin teaching the barbarians in the regions of Media, who were difficult to approach, not only because of the monstrosity of their demoniacal and Satanic ways, but also because of their harsh and crude language—For whom, in the course of years, they arranged for plain speaking, eloquent and disciplined people to be brought forth, who were made acquainted with the God-given wisdom.

Chapter 15

Ապաապա: adv. Eng: then յետյետ: post. Eng: after այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from սահմանակիցսսահմանակից: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: bordering իի: prep. Eng: in, at, to, from Սիւնականprop. աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world ելանէր։ելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out Եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there աստուածասէրաստուածասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: God-loving հնազանդութեամբհնազանդութիւն: noun.ins.sg. Eng: obedience ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince Սիւնեաց,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Վաղենակprop. անուն։անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many աւգնականութիւնօգնականութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: help գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of իրացնիր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing առաջիառաջի: prep. Eng: before արկելոցն,արկանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: throw մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until հասանելհասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they բովանդակբովանդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: comprehensive իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on սահմանացսահման: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: border, limit Սիւնեաց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and ժողովեալժողովել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: meet մանկունսմանուկ: noun.acc.loc.pl. Eng: child առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from նիւթնիւթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: matter վարդապետութեանն,վարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: teaching առաւելառաւել: adv. Eng: more զգազանամիտգազանամիտ: adj.acc.sg. Eng: brutish զվայրենագոյնվայրենագոյն: adj.acc.sg. Eng: very wild զճիւաղաբարոյճիւաղաբարոյ: adj.acc.sg. Eng: monstrous կողմանցն.կողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side եւեւ: conj. Eng: and այնչափայնչափ: adv. Eng: that much փոյթփոյթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: care իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ունելով՝ունել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: have, take եւեւ: conj. Eng: and դայեկաբարդայեկաբար: adv. Eng: nurse սնուցանելսնուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: nourish եւեւ: conj. Eng: and խրատել,խրատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: advise մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցունցնոյն: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: same իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from վայրենեացնվայրենի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: wild եպիսկոպոսեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop տեսուչտեսուչ: noun.nom.acc.sg. Eng: overseer եկեղեցւոյնեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church Սիւնեացprop. կարգել,կարգել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrange որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which անուննանուն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: name կոչէրկոչել: verb.past.3per.sg. Eng: call Անանիաս,prop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy եւեւ: conj. Eng: and երեւելի,երեւելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: obvious հայրաբարոյհայրաբարոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: paternal ժառանգաւորացժառանգաւոր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: heir եկեղեցւոյ։եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church Ապաապա: adv. Eng: then եւեւ: conj. Eng: and զերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land Սիւնեացprop. դասուքդաս: noun.ins.pl. Eng: lesson վանականացվանական: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: monk լնոյր։լնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: fill

After this, he went up to the adjoining borders and into the region of Syunik. There, he was received with God-loving obedience by the prince of Syunik, who was named Vaghenak, from whom he found great cooperation concerning his projects till he had seized upon the whole region of Syunik. And he gathered the male children in order to instruct them—especially those from the feral, savage and brutish regions. And with such great care, he reared and admonished them in the manner of a foster parent, even to the point of appointing from among these savages a bishop and overseer of the church in Syunik, whose name was called Ananias, a holy and illustrious man who was like a father to the heirs of the church. Then the land of Syunik became filled with groups of monastics.

Յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time պարգեւեալպարգեւել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give յԱստուծոյ,աստուած: noun.abl.sg. Eng: God հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from գլուխգլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head իշխանութեաննիշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: power Սիւնեացprop. քաջնքաջ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: brave Սիսականնprop. Վասակ,prop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man խորհրդականխորհրդական: noun.nom.acc.sg. Eng: adviser եւեւ: conj. Eng: and հանճարեղհանճարեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: skilled եւեւ: conj. Eng: and յառաջիմաց,յառաջիմաց: adj.nom.acc.sg. Eng: foreknowing շնորհատուրշնորհատուր: adj.nom.acc.sg. Eng: giving grace իմաստութեամբնիմաստութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: wisdom Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what նպաստութիւննպաստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: support ցուցանէրցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: show աւետարանագործաւետարանագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: evangelist վարդապետութեանն,վարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: teaching իբրեւիբր: prep. Eng: as if որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son առառ: prep. Eng: toward, nearby հայր՝հայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father հպատակութիւնհպատակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: vassalage ցուցեալ,ցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: show եւեւ: conj. Eng: and ծառայեալծառայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: serve ըստըստ: prep. Eng: according to աւետարանինաւետարան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: gospel վայելչութեան,վայելչութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: splendor մինչմինչ: conj. Eng: while իի: prep. Eng: in, at, to, from վախճանվախճան: noun.nom.acc.sg. Eng: end, death զհրամայեալսնհրամայել: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: order իի: prep. Eng: in, at, to, from գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work բերէր։բերել: verb.past.3per.sg. Eng: bring

At which juncture it was granted by God that the valiant Sisakan Vasak obtained the head of the principality of Syunik. He was a sagacious, knowledgeable and prudent man, graced by the wisdom of God. He made a great contribution to the teaching of the good tidings, showing devotion to him as a son to a father, and serving him in accordance with the loveliness of the good tidings, he did what he was commanded to do, fittingly for the work, right up until the end.

Chapter 16

Դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again յետյետ: post. Eng: after ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle անցելոյ՝անցանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: pass հոգհոգ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: care իի: prep. Eng: in, at, to, from մտիմիտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mind արկանէրարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw սիրելինսիրել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: love Քրիստոսիprop. եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of բարբարոսականբարբարոսական: adj.nom.acc.sg. Eng: barbarian կողմանն։կողմն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: side Եւեւ: conj. Eng: and առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take կարգեալկարգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrange նշանագիրսնշանագիր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: character վրացերէնprop. լեզուին,լեզու: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: tongue ըստըստ: prep. Eng: according to շնորհեցելոյնշնորհել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: grant նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from Տեառնէ։տէր: noun.abl.sg. Eng: Lord Գրէր,գրել: verb.past.3per.sg. Eng: write կարգէրկարգել: verb.past.3per.sg. Eng: arrange եւեւ: conj. Eng: and աւրինաւքօրէնք: noun.ins.pl. Eng: law յարդարէր.յարդարել: verb.past.3per.sg. Eng: smooth եւեւ: conj. Eng: and առնոյրառնուլ: verb.past.3per.sg. Eng: take ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զոմանսոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain լաւագոյնսլաւագոյն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: best յաշակերտացաշակերտ: noun.abl.pl. Eng: disciple իւրոց,իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her յարուցեալյարուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: raise գնայրգնալ: verb.past.3per.sg. Eng: go իջանելիջանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: descend իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Վրաց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go յանդիմանյանդիման: post./adv. Eng: across լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be թագաւորին,թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Բակուր,prop. եւեւ: conj. Eng: and եպիսկոպոսիեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop աշխարհին՝աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land Մովսէս։prop. Եւեւ: conj. Eng: and առաւելագոյնառաւելագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: most հնազանդեալհնազանդել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: obey նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they ըստըստ: prep. Eng: according to աւրինացնօրէնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: law Աստուծոյ՝աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and զաւրացն,զօր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: army, force հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all գաւառաւքն։գաւառ: noun.ins.pl.def. Eng: province

Again, after some time had passed, the beloved of Christ started to worry about the barbaric region. He took and arranged the letters of the Georgian language, in accordance with what was granted to him by the Lord. He wrote, arranged and set the letters in order according to custom, took with him some of his best disciples, and rising he departed and went down to the territory of Iberia. He went and appeared before the king, whose name was Bakur, and the bishop of the country, Moses. And the king and his army, along with all the districts, were abundantly subjected to him, in keeping with God’s ordinances.

Եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her արուեստնարուեստ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: art առաջիառաջի: prep. Eng: before արկեալ՝արկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: throw խրատէրխրատել: verb.past.3per.sg. Eng: advise յորդորելով.յորդորել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: exhort յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all զխնդրելինխնդրել: verb.pot.acc.sg.def. Eng: ask կատարել։կատարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: complete, carry out Եւեւ: conj. Eng: and գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find զայրայր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man միմի: num. Eng: one թարգմանթարգման: noun.nom.acc.sg. Eng: translator վրացերէնprop. լեզուին,լեզու: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: tongue որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անուանեալանուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: name կոչէրկոչել: verb.past.3per.sg. Eng: call Ջաղայ,prop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man գրագէտգրագէտ: adj.nom.acc.sg. Eng: educated եւեւ: conj. Eng: and ճշմարտահաւատ.ճշմարտահաւատ: adj.nom.acc.sg. Eng: orthodox հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Վրաց՝prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from խառնաղանջխառնաղանճ: noun.nom.acc.sg. Eng: rabble, mob գաւառացգաւառ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: province իշխանութեանիշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: power իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her ժողովելժողովել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: meet մանկունսմանուկ: noun.acc.loc.pl. Eng: child եւեւ: conj. Eng: and տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand վարդապետին։վարդապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: teacher Զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which առեալ՝առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take արկանէրարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw իի: prep. Eng: in, at, to, from բովսբով: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: oven վարդապետութեաննվարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: teaching եւեւ: conj. Eng: and հոգեւորհոգեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual սիրոյնսէր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: love եռանդմամբեռանդն: noun.ins.sg. Eng: fervor զաղտաղտ: noun.acc.sg. Eng: filth եւեւ: conj. Eng: and զժանգժանգ: noun.acc.sg. Eng: rust շարաւահոտշարաւահոտ: adj.nom.acc.sg. Eng: stinking դիւացնդեւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: demon եւեւ: conj. Eng: and զսնոտիագործսնոտիագործ: adj.acc.sg. Eng: vain work պաշտամաննպաշտօն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: office իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for քերէր,քերել: verb.past.3per.sg. Eng: scratch այնչափայնչափ: adv. Eng: that much անջատեալանջատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: disconnect իի: prep. Eng: in, at, to, from հայրենեացհայրենի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: homeland, ancestral իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and անյիշատականյիշատակ: adj.nom.acc.sg. Eng: immemorial ցուցանել,ցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: show մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ասել,ասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say թէ՝թէ: conj. Eng: that «Մոռացայմոռանալ: verb.aor.1per.sg. Eng: forget զժողովուրդժողովուրդ: noun.acc.sg. Eng: people իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and զտունտուն: noun.acc.sg. Eng: house հաւրհայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father իմոյ»։իմ: pron.adj.gen.dat.abl.sg. Eng: my

And setting his irrefutable proof before him, he exhorted and stirred him up; in this too everyone pledged to fulfill his request. And he found a translator of the Georgian language, who was called Jagha by name, a lettered man of true faith, and commanded the Iberian king to gather the male children from various regions and from the rabble districts of his principality and deliver them to the vardapet—who took and cast them into the furnace of instruction, and with the refining fire of spiritual love scoured away the filth and corrosion of the fetid demons and their vain service, and severed them from what they had received from their patrimony to the extent that they declared them forgotten, to the point of saying: “I have forgotten my people, and my father’s house.”

Եւեւ: conj. Eng: and արդարդ: adv. Eng: now զնոսա,նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յայնչափայնչափ: adv. Eng: that much իի: prep. Eng: in, at, to, from մասնաւորմասնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: separate եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from բաժանեալբաժանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: divide լեզուացնլեզու: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tongue ժողովեցան,ժողովել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: meet միովմի (մէկ): num. Eng: one աստուածաբարբառաստուածաբարբառ: adj.nom.acc.sg. Eng: declared by God պատգամաւքնպատգամ: noun.ins.pl.def. Eng: message միմի: num. Eng: one ազգազգ: noun.nom.acc.sg. Eng: nation կապեալ՝կապել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: tie փառաբանիչքփառաբանիչ: adj.nom.pl. Eng: who praises միոյմի (մէկ): num. Eng: one Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God յաւրինէր։յօրինել: verb.past.3per.sg. Eng: fashion Յորոցոր: pron.abl.pl. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and գտանգտանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: find արժանիք՝արժանի: adj.nom.pl. Eng: worthy ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from կարգկարգ: noun.nom.acc.sg. Eng: rank, line եպիսկոպոսութեանեպիսկոպոսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: episcopacy վիճակ,վիճակ: noun.nom.acc.sg. Eng: state որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which առաջիննառաջին: adj.nom.acc.sg.def. Eng: first Սամուէլprop. անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy եւեւ: conj. Eng: and բարեպաշտաւն,բարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious եպիսկոպոսեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg. Eng: bishop կացեալկալ (կանգնել): verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand տաննտուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: house արքունականի։արքունական: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: royal

And those who were gathered from among such distinct and divided tongues, he bound into one nation with one divine dialect with which to utter words and made them glorifiers of the one God. Among them some were found worthy, to whom the lot fell for the order of the bishopric; the first of these was named Samuel, a holy and devout man, who was made bishop of the royal house.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իբրեւիբր: prep. Eng: as if ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place Վրացprop. կարգեալկարգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrange զգործգործ: noun.acc.sg. Eng: work աստուածպաշտութեանն,աստուածապաշտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: worshipping God այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then հրաժարեալհրաժարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: renounce իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէ՝նա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they դառնայրդառնալ: verb.past.3per.sg. Eng: turn յերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land Հայոցprop. եւեւ: conj. Eng: and պատահեալպատահել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: happen Սահակայprop. կաթուղիկոսինկաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: catholicos Հայոց,prop. պատմէրպատմել: verb.past.3per.sg. Eng: tell նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they զողջութենէողջութիւն: noun.abl.sg. Eng: health եղելոցն,լինել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: be միանգամայնմիանգամայն: adv. Eng: at one time եւեւ: conj. Eng: and փառաւորփառաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: glory առնելովառնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make զԱստուած,աստուած: noun.acc.sg. Eng: God զմեծանուննմեծանուն: adj.acc.sg.def. Eng: great name Քրիստոս։prop.

And when he had arranged the work of piety everywhere in Iberia, he bade them farewell and returned to Armenia, where he encountered Sahak, the Catholicos of Armenia, and related to him the deeds of salvation that had taken place, at the same time glorifying God, the glorious Christ.

Chapter 17

Ապաապա: adv. Eng: then դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again ելանէր,ելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out շրջէրշրջել: verb.past.3per.sg. Eng: surround զտեղեաւքտեղի: noun.ins.pl. Eng: place կարգելովքկարգել: verb.pfv.ins.pl. Eng: arrange եւեւ: conj. Eng: and զգաւառաւքնգաւառ: noun.ins.pl.def. Eng: province աշակերտելովքաշակերտել: verb.pfv.ins.pl. Eng: disciple աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land Հայոց,prop. զուարթացուցանել,զուարթացուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make cheerful նորոգելնորոգել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: renew եւեւ: conj. Eng: and հաստատել։հաստատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: establish Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make զսուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy աւետարանաւետարան: noun.nom.acc.sg. Eng: gospel Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord եւեւ: conj. Eng: and ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all զգուշացուցեալզգուշացուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: warn զկենացկեանք: noun.abl.pl. Eng: life ճանապարհնճանապարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: road վարելոյ,վարել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: conduct, till խորհուրդխորհուրդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thought, mystery առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of կէսկէս: adj.nom.acc.sg. Eng: half ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation Հայոց,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իշխանութեամբիշխանութիւն: noun.ins.sg. Eng: power թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Հոռոմոց։prop.

Then he rose up again and went about the places he had set in order and the districts where he had made disciples in the country of Armenia in order to cheer up, renew and strengthen everyone. When he had thus filled every place with the holy, good tidings of the Lord, and spurred everyone to venture upon the path of life, he took counsel concerning the half of the Armenian nation that was under the authority of the Roman king.

Եւեւ: conj. Eng: and փութացեալփութալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hurry գնայրգնալ: verb.past.3per.sg. Eng: go հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes աշակերտաւքաշակերտ: noun.ins.pl. Eng: disciple բազմաւքբազում: adj.ins.pl. Eng: many անցանելանցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pass իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Յունաց։prop. Եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of առաւելագոյնառաւելագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: most բարեգործբարեգործ: adj.nom.acc.sg. Eng: benefactor համբաւուց՝համբաւ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: reputation յառաջագոյնյառաջագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: first զնմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from հիւսիսականհիւսիսական: adj.nom.acc.sg. Eng: northern կողմանցկողմն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side հռչակելոց՝հռչակել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: proclaim առաւելառաւել: adv. Eng: more միամտութեամբմիամտութիւն: noun.ins.sg. Eng: simplemindedness ընտանեբարընտանեբար: adv. Eng: domesticated յեպիսկոպոսացեպիսկոպոս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bishop աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land եւեւ: conj. Eng: and յիշխանացիշխան: noun.abl.pl. Eng: prince եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառականացնգաւառական: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: regional պատուեալպատուել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: honor լինէր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially իի: prep. Eng: in, at, to, from սպայապետէնսպայապետ: noun.abl.sg. Eng: chief official աշխարհին,աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անուանեալանուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: name կոչէրկոչել: verb.past.3per.sg. Eng: call Անատողիս,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from մուտմուտ: noun.nom.acc.sg. Eng: entrance, revenues ճանապարհին,ճանապարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: road որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զիրսիր: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: thing առաջիառաջի: prep. Eng: before եդեալ՝դնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put գրովգիր: noun.ins.sg. Eng: letter, book ցուցանէրցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: show կայսերն,կայսր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: Caesar որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Թէոդոսprop. կոչէին,կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son Արկադուprop. կայսեր.կայսր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Caesar ուստիուստի: adv. Eng: thus եւեւ: conj. Eng: and հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order ելանէր՝ելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out վայելուչվայելուչ: adj.nom.acc.sg. Eng: splendid մեծարանաւքմեծարանք: noun.ins.pl. Eng: honor զՍուրբն՝սուրբ: adj.acc.sg.def. Eng: holy Ակումիտprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name կոչելոյ։կոչել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: call

He made haste and departed with many of his disciples to cross into Greek territories. And because of his exceedingly good repute, which had already spread abroad from the northern regions, he was honored all the more upon his entrance with genuine sincerity by the bishops of the country, the princes, the inhabitants of the districts, and especially the commander-in-chief of the country, who was called Anatolius by name—Who set forth the matters that the king, whose name was called Theodosius, son of Arcadius caesar, had demonstrated in writing. From this it was commanded to award the saint with splendid honors and to call him the name Akoimetos.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զբազմութիւնբազմութիւն: noun.acc.sg. Eng: multitude աշակերտացնաշակերտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: disciple տարեալտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take, carry իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Մելիտինացւոց,prop. յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy եպիսկոպոսիեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop քաղաքին,քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Ակակիոսնprop. կոչէին,կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and գլխաւորգլխաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: chief աշակերտացնաշակերտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: disciple թողոյրթողուլ: verb.past.3per.sg. Eng: forgive, permit զայն,այն: pron.acc.sg. Eng: that որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which Ղեւոնդէոսնprop. կոչէին,կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man հաւատարիմհաւատարիմ: adj.nom.acc.sg. Eng: loyal եւեւ: conj. Eng: and ճշմարտապաշտ։ճշմարտապաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: orthodox Եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take երանելոյներանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy զպատուականպատուական: adj.acc.sg. Eng: honorable եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop Դերջանոյ,prop. որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name կոչէրկոչել: verb.past.3per.sg. Eng: call Գինթ,prop. եւեւ: conj. Eng: and զսակաւսսակաւ: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: few յաշակերտացաշակերտ: noun.abl.pl. Eng: disciple անտի,անտի: adv. Eng: there եւեւ: conj. Eng: and ելեալելանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go out յանդրուարնանդրուար: noun.acc.loc.sg.def. Eng: harnessed horses դիմոսականդիմոսական: adj.nom.acc.sg. Eng: public, peoples եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many պատիւպատիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honorable գտեալ,գտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find հասանէինհասանել: verb.past.3per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորակացթագաւորակաց: adj.nom.acc.sg. Eng: where the king sits քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Կոստանդինական։prop. Զորմէոր: pron.abl.sg. Eng: who, which իսկոյնիսկոյն: adv. Eng: at once պատմէինպատմել: verb.past.3per.pl. Eng: tell յարքունիսն,արքունի: adj.acc.loc.pl.def. Eng: kingdom, court եւեւ: conj. Eng: and մտեալմտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enter առաջիառաջի: prep. Eng: before պատուականպատուական: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable աթոռոյն՝աթոռ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: throne, chair յանդիմանյանդիման: post./adv. Eng: across լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be աստուածակարգաստուածակարգ: adj.nom.acc.sg. Eng: arranged by God թագաւորացնթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and հայրապետինհայրապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: patriarch սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy կաթուղիկոսինկաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: catholicos աշխարհամուտաշխարհամուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: entered into the world, incarnate դրանն,դուռն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: door որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which Ատտիկոսprop. կոչէին,կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call յորոցոր: pron.abl.pl. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find շնորհս։շնորհ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: grace Հրամայեալհրամայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: order լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what անդէնանդէն: adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from տիեզերականտիեզերական: adj.nom.acc.sg Eng: universal քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city մեծարելմեծարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: honor դարմանաւքդարման: noun.ins.pl. Eng: cure, medicine կարգելովքկարգել: verb.pfv.ins.pl. Eng: arrange յեկեղեցւոյնեկեղեցի: noun.abl.sg.def. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and յարքունեացարքունի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: kingdom, court եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from պատուականպատուական: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable իշխանացիշխան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: prince քաղաքին։քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city

And he, leading the multitude of his disciples to the city of Melitene, commended them to the holy bishop of the city, whom they called Acacius; as chief of his students, he left the one whom they called Leontius, a faithful man and a servant of the truth. And taking the honorable bishop of Derjan, whose name was called Gint, and a few disciples from there, the blissful man departed on the state carriage, and obtaining great honor, they arrived at the royal Constantinian city—Concerning whom, they immediately informed the king, and he was called before the honorable throne and appeared before the God-ordained monarchs and patriarch, and the holy Catholicos of the imperial court, whom they called Atticus, with whom he found favor. It was commanded to honor him for a time in the imperial capital with arrangements for his care made by the church, the court and the honorable princes of the city.

Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then յետյետ: post. Eng: after ՊասեքինՊասքա: for. Eng: Pascha կատարելոյ՝կատարել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: complete, carry out ցուցեալցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: show կայսերնկայսր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: Caesar զպիտոյիցնպիտոյ: adj.abl.pl.def. Eng: necessary զհանգամանս,հանգամանք: noun.acc.pl. Eng: circumstance եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զանընդդիմակացանընդդիմակայ: adj.acc.sg. Eng: without resistance հրամաննհրաման: noun.nom.acc.sg.def. Eng: order հանդերձհանդերձ: post. Eng: together սակերաւքսակեր: for. Eng: edict կայսերագիրկայսերագիր: adj.nom.acc.sg. Eng: written by Caesar նշանակելովք՝նշանակել: verb.pfv.ins.pl. Eng: designate վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of մանկտոյնմանուկ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: child յաշակերտութիւննաշակերտութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: discipleship առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from կէսկէս: adj.nom.acc.sg. Eng: half ազգէնազգ: noun.abl.sg.def. Eng: nation Հայոցprop. ժողովելոյ,ժողովել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: meet եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of ժանտագործժանտագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: scoundrel ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation բարբարիանոսաց,բարբարիանոս: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: barbarian եւեւ: conj. Eng: and եկեղեցեացեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: church հաստատութեան,հաստատութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: firmament եւեւ: conj. Eng: and մեծամեծմեծամեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great պարգեւաւքպարգեւ: noun.ins.pl. Eng: gift պատուելոյ։պատուել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: honor Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which հաւանեցուցեալհաւանեցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: persuade ճշմարտինճշմարիտ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: true զարքունիսն,արքունի: adj.acc.pl.def. Eng: kingdom, court անընկալանընկալ: adj.nom.acc.sg. Eng: inadmissible թողոյր։թողուլ: verb.past.3per.sg. Eng: forgive, permit Եւեւ: conj. Eng: and երկիրերկիր: noun.nom.acc.sg. Eng: earth, land պագեալպագանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: worship ծիրանափառծիրանափառ: adj.nom.acc.sg. Eng: regal աւգոստականացնօգոստական: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: Augustan եւեւ: conj. Eng: and սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy կաթուղիկոսին,կաթողիկոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: catholicos եւեւ: conj. Eng: and ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept ողջոյնողջոյն: noun.nom.acc.sg. Eng: greeting յեկեղեցւոյնեկեղեցի: noun.abl.sg.def. Eng: church եւեւ: conj. Eng: and յերեւելիերեւելի: adj.acc.loc.sg. Eng: obvious իշխանացիշխան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: prince քաղաքին,քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all իւրայովքնիւր: pron.adj.ins.pl.def. Eng: his/her յաջողեալք՝յաջողել: verb.pfv.nom.pl. Eng: succeed ելանէինելանել: verb.past.3per.pl. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from դեսպակսդեսպակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: wagon եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from կառսկառք: noun.acc.loc.pl. Eng: carriage, cart արքունատուրս,արքունատուր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: given by the king եւեւ: conj. Eng: and մեծաւմեծ: adj.ins.sg. Eng: great շքովշուք: noun.ins.sg. Eng: fame, shadow եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many վայելչութեամբվայելչութիւն: noun.ins.sg. Eng: splendor ունէինունել: verb.past.3per.pl. Eng: have, take զճանապարհսճանապարհ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: road արքունականս։արքունական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: royal Եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all քաղաքացնքաղաք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: city պատահելով,պատահել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: happen իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքինքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city պայծառագոյնպայծառագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: most bright երեւէին։երեւել: verb.past.3per.pl. Eng: appear

Then, at the end of Pascha, he indicated to the Caesar the details of what was needed, and taking his unopposed command along with the imperial epistles written by the Caesar, signifying that the male children from half the nation of Armenia be gathered, and concerning the barbarians of the pestilent nation, support for the churches, and honoring him with great gifts. Thus, he persuaded the court in truth, and left without receiving the gifts. He made obeisance to the purple-clad Augusti and the holy Catholicos, receiving farewells from the church and the illustrious princes of the city, and set off on a prosperous journey with all his companions. They boarded the carts and royal carriages, and set out on the royal roads with great pomp and splendor. In every city they encountered, they appeared splendid.

Եւեւ: conj. Eng: and մեծամեծմեծամեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great պարգեւսպարգեւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: gift գտեալ,գտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find գայինգալ: verb.past.3per.pl. Eng: come հասանէինհասանել: verb.past.3per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամադիրժամադիր: adj.nom.acc.sg. Eng: appointed կողմանս։կողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Եւեւ: conj. Eng: and անդէնանդէն: adv. Eng: there վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly պատահեալպատահել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: happen սպարապետինսպարապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: general Հայոց,prop. հանդերձհանդերձ: post. Eng: together սակերաւքսակեր: for. Eng: edict կայսերկայսր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Caesar յանդիմանյանդիման: post./adv. Eng: across լինէին։լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take սակերսսակեր: for. Eng: edict կայսերականկայսերական: adj.nom.acc.sg. Eng: imperial նշանաւք,նշան: noun.ins.pl. Eng: sign փութայրփութալ: verb.past.3per.sg. Eng: hurry վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly զհրամաննհրաման: noun.acc.sg.def. Eng: order կատարել։կատարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: complete, carry out Եւեւ: conj. Eng: and հրեշտակսհրեշտակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: angel արձակեալարձակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: release այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառսգաւառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: province կէսկէս: adj.nom.acc.sg. Eng: half ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation Հայոցprop. յիշխանութեաննիշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: power կայսեր,կայսր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Caesar բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude մանկտւոյմանուկ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: child ժողովելժողովել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: meet եւեւ: conj. Eng: and նոցիննոյն: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: same ռոճիկսռոճիկ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: salary կարգելկարգել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrange իի: prep. Eng: in, at, to, from պատեհագոյնպատեհագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: most fitting տեղիս,տեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place յորսով/որս: pron.acc.loc.pl./noun.acc.loc.sg. Eng: who/prey եւեւ: conj. Eng: and երանելիներանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: happy զվարդապետութիւննվարդապետութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: teaching իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her իի: prep. Eng: in, at, to, from գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work արկեալ,արկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: throw եւեւ: conj. Eng: and ժողովելոցնժողովել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: meet քաղցրացուցանէր։քաղցրացուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: sweeten

And having received great gifts, they came to the designated territories, where they immediately encountered the sparapet of Armenia, and appeared before him with the Caesar’s epistles. Taking all the epistles bearing the Caesar’s monogram, the sparapet hastened in short order to fulfill his command. Then, dispatching messengers to the districts of half of the nation of Armenia under the authority of the Caesar, he gathered the multitude of the male children and arranged stipends for those in the most fitting places, where the blissful one applied his teaching and gladdened those who had gathered there.

Ապաապա: adv. Eng: then յետյետ: post. Eng: after այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand արկանէրարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw զդժպատեհդժպատեհ: adj.acc.sg. Eng: unbecoming եւեւ: conj. Eng: and զկամակորկամակոր: adj.acc.sg. Eng: willful բարբարիանոսբարբարիանոս: adj.nom.acc.sg. Eng: barbarian աղանդնաղանդ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: sect; charm քննելոյ։քննել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: examine Եւեւ: conj. Eng: and իբրեւիբր: prep. Eng: as if ոչինչոչինչ: pron.neg.nom.sg. Eng: nothing գտանէրգտանել: verb.past.3per.sg. Eng: find հնարսհնար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: means յուղղութիւնուղղութիւն: noun.acc.sg. Eng: direction ածելոյ,ածել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: drive առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take իի: prep. Eng: in, at, to, from գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work արկանէրարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw զթշուառացուցիչթշուառացուցիչ: adj.acc.sg. Eng: making wretched գաւազանն,գաւազան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: staff ծանրագոյնծանրագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: heavy պատուհասիւքպատուհաս: noun.ins.pl. Eng: punishment իի: prep. Eng: in, at, to, from բանդս,բանտ: noun.nom.acc.sg.poss1. Eng: prison իի: prep. Eng: in, at, to, from տանջանս,տանջանք: noun.acc.loc.pl. Eng: torture իի: prep. Eng: in, at, to, from գելարանս։գելարան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: instrument of torture Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and յորժամյորժամ: conj. Eng: when այնուայն: pron.ins.sg. Eng: that եւսեւս: adv. Eng: again պակասեալքպակասել: verb.pfv.nom.pl. Eng: lack, decrease իի: prep. Eng: in, at, to, from փրկութենէնփրկութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: salvation գտանէին,գտանել: verb.past.3per.pl. Eng: find խորտակեալս,խորտակել: verb.pfv.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: overthrow ապաապա: adv. Eng: then խանձեալս,խանձել: verb.pfv.acc.loc.pl./pfv.nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: burn մրեալսմրել: verb.pfv.acc.loc.pl./pfv.nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: defame եւեւ: conj. Eng: and գունակգունակ: noun.nom.acc.sg. Eng: kind, variety գունակգունակ: noun.nom.acc.sg. Eng: kind, variety խայտառակեալս,խայտառակել: verb.pfv.acc.loc.pl./pfv.nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: ashamed եւեւ: conj. Eng: and յաշխարհէնաշխարհ: noun.abl.sg.def. Eng: world կորզէին։կորզել: verb.past.3per.pl. Eng: take away

After that, he undertook to examine the sect of the unseemly and stubborn barbarians. When he found no means by which to correct them, he applied the misery-inducing cane, along with heavy punishments in prison, tortures, and restraints. Upon which, when they were found to be in want of salvation, they were bruised up, then branded, blackened with soot, disgraced in various ways, and plucked off from the country.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and երանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy զիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her վարդապետութեաննվարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: teaching պայմանպայման: noun.nom.acc.sg. Eng: condition արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make սակեալսակեալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bargained եւեւ: conj. Eng: and վճարեալ։վճարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pay, conclude Եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many շնորհագիրշնորհագիր: noun.nom.acc.sg. Eng: written by divine grace մատեանսմատեան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: book զհարցնհայր: noun.abl.pl.def. Eng: father եկեղեցւոյեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church ստացեալ,ստանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: receive ծովացուցանէրծովացուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: go to sea զվարդապետութեաննվարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: teaching զխորութիւն,խորութիւն: noun.acc.sg. Eng: depth եւեւ: conj. Eng: and լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill զեղոյրզեղուլ: verb.past.3per.sg. Eng: pour, fill ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all բարութեամբք։բարութիւն: noun.ins.pl. Eng: goodness

And the blissful one directed, arranged and fulfilled his teaching. Acquiring many gracefully composed books by the Fathers of the Church, he infused his profound teaching and filled everyone with goodness.

Յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come դիպէրդիպել: verb.past.3per.sg. Eng: touch նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man միմի: num./part.neg. Eng: one/not երէցերէց: noun.nom.acc.sg. Eng: elder աղուանprop. ազգաւ,ազգ: noun.ins.sg. Eng: nation Բենիամէնprop. անուն.անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they հարցեալհարցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ask եւեւ: conj. Eng: and քննեալքննել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: examine զբարբարոսբարբարոս: adj.acc.sg. Eng: barbarian զբանսբան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word աղուաներէնprop. լեզուին,լեզու: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: tongue առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make ապաապա: adv. Eng: then նշանագիրսնշանագիր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: character ըստըստ: prep. Eng: according to վերնապարգեւվերնապարգեւ: adj.nom.acc.sg. Eng: heavenly gift կորովիկորովի: adj.nom.acc.sg. Eng: vigorous սովորութեանսովորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: custom իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and յաջողութեամբյաջողութիւն: noun.ins.sg. Eng: success Քրիստոսիprop. շնորհացնշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: grace կարգեալկարգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrange եւեւ: conj. Eng: and հաստատեալհաստատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: establish կշռէր։կշռել: verb.past.3per.sg. Eng: weigh

At that time, an elder named Benjamin, an Aghuanian by nationality, came and met him. He inquired about and examined the barbaric words of the Aghuanian language, then took the letters according to the gift from On High, and by the grace of Christ, successfully arranged and validated them by putting them to the test.

Յետյետ: post. Eng: after այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that հրաժարեալհրաժարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: renounce յեպիսկոպոսաց,եպիսկոպոս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bishop յիշխանացիշխան: noun.abl.pl. Eng: prince աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land եւեւ: conj. Eng: and յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all եկեղեցեաց.եկեղեցի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: church առառ: prep. Eng: toward, nearby որսորս: pron.acc.loc.pl. Eng: who թողեալթողուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: forgive, permit վերակացուսվերակացու: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: overseer հաւատացելոցն՝հաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: believe զերկուսերկու: num. Eng: two ոմանսոմն: pron.acc.loc.pl. Eng: someone, a certain յիւրոցիւր: pron.adj.abl.pl. Eng: his/her աշակերտացն,աշակերտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: disciple որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which առաջնոյնառաջին: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: first Ենովքprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and երկրորդիներկու: num. Eng: two Դանան,prop. արքայր (մարդ): noun.nom.pl. Eng: man կրաւնաւորքկրօնաւոր: adj.nom.pl. Eng: religious եւեւ: conj. Eng: and յառաջադէմքյառաջադէմ: adj.nom.pl. Eng: leading յաւետարանականաւետարանական: adj.acc.sg. Eng: gospel սպասաւորութեանն.սպասաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: service զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make շնորհացնշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: grace Աստուծոյ՝աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God անդէնանդէն: adv. Eng: there զետեղէր։զետեղել: verb.past.3per.sg. Eng: place Եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many աշակերտաւքաշակերտ: noun.ins.pl. Eng: disciple գայր,գալ: verb.past.3per.sg. Eng: come անցանէրանցանել: verb.past.3per.sg. Eng: pass իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Հայոցprop. Մեծացմեծ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from Նորնոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: new Քաղաքն՝քաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city յանդիմանյանդիման: post./adv. Eng: across լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy եպիսկոպոսինեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop Սահակայprop. եւեւ: conj. Eng: and թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Հայոց,prop. որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Արտաշէսprop. կոչէին,կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all բանակին։բանակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: army Եւեւ: conj. Eng: and պատմեալպատմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: tell նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զգործսգործ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: work կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side այնոցիկայն: pron.gen.dat.pl. Eng: that ըստըստ: prep. Eng: according to աջողութեանցաջողութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: correct շնորհացնշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: grace Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God դադարէրդադարել: verb.past.3per.sg. Eng: cease անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day ինչ,ինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what մխիթարէրմխիթարել: verb.past.3per.sg. Eng: comfort վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of հոգեւորհոգեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual անձուկնանձուկ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: vexed սփռելոյ։սփռել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: spread

Then he took leave of the bishops, the princes of the country and all the churches, where he left a pair of his disciples as overseers of the believers: the first of whom was named Enoch, and the second, Danan—two religious and forward-reaching men in the service of the good tidings, whom he committed to God’s grace, and whom he established there. Then he came with many disciples, passed into the territories of Greater Armenia, arrived at the New City, appeared before the holy bishop Sahak, as well as the king of Armenia, whose name was called Artashes, and the entire army. He told them of his deeds in those regions in accordance with the operations of the grace of God and tarried there for some days, comforted because his spiritual yearning had been poured out.

Chapter 18

Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then յետյետ: post. Eng: after այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that հրաժարեալհրաժարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: renounce գնալգնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Աղուանից։prop. Եւեւ: conj. Eng: and երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go իջանէրիջանել: verb.past.3per.sg. Eng: descend յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world եւեւ: conj. Eng: and հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորականթագաւորական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal տեղիսն,տեղի: noun.acc.loc.pl.def. Eng: place տեսանէրտեսանել: verb.past.3per.sg. Eng: see զսուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop Աղուանից,prop. որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Երեմիաprop. կոչէին,կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and զնոցիննա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they թագաւոր,թագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which Արսվաղprop. էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ազատաւքազատ: adj.ins.pl. Eng: free հանդերձ.հանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which առաւելառաւել: adv. Eng: more հպատակութեամբհպատակութիւն: noun.ins.sg. Eng: vassalage ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of անուաննանուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: name Քրիստոսի։prop. Ապաապա: adv. Eng: then հարցեալհարցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ask իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէ,նա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they առաջիառաջի: prep. Eng: before եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which եկեալնգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.def. Eng: come էր։լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they երկոցունցերկու: num. Eng: two զուգակցելոց,զուգակցել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: join եպիսկոպոսինեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and թագաւորին,թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take դպրութեաննդպրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: clerks, writing հնազանդելոյ.հնազանդել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: obey տայինտալ: verb.past.3per.pl. Eng: give եւսեւս: adv. Eng: again հրաման՝հրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառացգաւառ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: province եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղեացտեղի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: place իշխանութեաննիշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: power իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude մանկանցմանուկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: child յարուեստարուեստ: noun.acc.sg. Eng: art դպրութեաննդպրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: clerks, writing ածելածել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drive եւեւ: conj. Eng: and գումարել՝գումարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: gather, sum up ըստըստ: prep. Eng: according to արժանաւորարժանաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: worthy եւեւ: conj. Eng: and պատեհպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: fitting տեղեաց,տեղի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: place դասսդաս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: lesson դասսդաս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: lesson դպրոցաց,դպրոց: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: school եւեւ: conj. Eng: and ռոճիկսռոճիկ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: salary կարգելկարգել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrange իի: prep. Eng: in, at, to, from դարմանս։դարման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: cure, medicine

After this, he took leave to go to the territories of Aghuank. He went down into the country, came to the royal places, saw the holy bishop of Aghuank, whose name they called Jeremiah, and their king, whose name was Arsvagh, along with all the nobles, who welcomed him with great attentiveness in the name of Christ. Then he inquired from them and set forth the purpose for which he had come. And the two who were joined together—the bishop and the king—promised to submit to the learning. From the districts and the places under their authority, they commanded that the multitude of male children be introduced to the art of writing, brought together in suitable and appropriate places, group by group, in schools, and they arranged stipends for their care.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իբրեւիբր: prep. Eng: as if հրամաննհրաման: noun.nom.acc.sg.def. Eng: order այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that արդեամբքարդիւնք: noun.ins.pl. Eng: result եւեւ: conj. Eng: and գործովքգործ: noun.ins.pl. Eng: work յանկյանգ: noun.nom.acc.sg. Eng: end ելանէր,ելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out ապաապա: adv. Eng: then այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then երանելոյներանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy Երեմիայիprop. եպիսկոպոսիեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand առեալ՝առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly զաստուածայինաստուածային: adj.acc.sg. Eng: divine գրոցգիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book թարգմանութիւնսթարգմանութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: translation իի: prep. Eng: in, at, to, from գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work արկանէր,արկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which անդէնանդէն: adv. Eng: there յականակն (աչք): noun.loc.sg. Eng: eye թաւթափելթօթափել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: shake վայրենամիտվայրենամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: savage եւեւ: conj. Eng: and դատարկասունդատարկասուն: adj.nom.acc.sg. Eng: empty talker եւեւ: conj. Eng: and անասնաբարոյանասնաբարոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: beastly աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world Աղուանիցprop. մարգարէագէտքմարգարէագէտ: adj.nom.pl. Eng: knowing the prophecy եւեւ: conj. Eng: and առաքելածանաւթքառաքելածանօթ: adj.nom.pl. Eng: knowing the apostles եւեւ: conj. Eng: and աւետարանաժառանգքաւետարանաժառանգ: adj.nom.pl. Eng: heir of the Gospels լինէին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աւանդելոցնաւանդել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: pass on Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ոչոչ: part. Eng: not իւիքինչ (ի): pron.ins.sg. Eng: what անտեղեակք։անտեղեակ: adj.nom.pl. Eng: unaware Դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again առաւելառաւել: adv. Eng: more եւսեւս: adv. Eng: again երկիւղածներկիւղել: verb.res.nom.acc.sg.def. Eng: fear յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Աղուանից՝prop. միամիտմիամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: simpleminded փութովփոյթ: noun.ins.sg. Eng: care հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give սատանայակիրսատանայակիր: adj.nom.acc.sg. Eng: possessed եւեւ: conj. Eng: and դիւամոլդիւամոլ: adj.nom.acc.sg. Eng: satanic ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation սաստիւ՝սաստ: noun.ins.sg. Eng: scold թափելթափել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pour զերծանելզերծանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: free յունայնավարունայնավար: adj.acc.loc.sg. Eng: vain հնացելոցնհնանալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: get old եւեւ: conj. Eng: and հնազանդհնազանդ: adj.nom.acc.sg. Eng: obey լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be ամենահեշտամենահեշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: most desirable լծոյնլուծ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: yoke Քրիստոսի։prop.

So when that command was accomplished through their works and deeds, the blissful one took Jeremiah by the hand and immediately set to work on translating the divine Scriptures, through which, in the twinkling of an eye, the savage, animalistic, and brutish land of Aghuank became acquainted with the prophets, familiar with the Apostles, heirs to the good tidings, and not at all ignorant of the things handed down by God. Again the God-fearing king of Aghuank, with even greater sincere earnestness, reprovingly commanded the Satanic and demonical nation to reject and free themselves from their vain, obsolete ministries, and to submit to the mild yoke of Christ.

Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make հաւասարութեամբհաւասարութիւն: noun.ins.sg. Eng: equality եւեւ: conj. Eng: and լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill զպիտոյնպիտոյ: adj.acc.sg.def. Eng: necessary իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and զկամացնկամք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: will յաւժարութիւն,յօժարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: willingness ձեռնատուձեռնատու: adj.nom.acc.sg. Eng: helpful եւսեւս: adv. Eng: again եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be նմանմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they սրբամատոյցսրբամատոյց: adj.nom.acc.sg. Eng: sacred վարդապետութեաննվարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: teaching իի: prep. Eng: in, at, to, from Բաղասականprop. կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy եպիսկոպոսին,եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Մուշեղprop. կոչէին,կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call հրաժարէրհրաժարել: verb.past.3per.sg. Eng: renounce ապաապա: adv. Eng: then եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորէնթագաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and յեպիսկոպոսացնեպիսկոպոս: noun.abl.pl.def. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all եկեղեցւոյնեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church Աղուանից։prop. Եւեւ: conj. Eng: and զոմանսոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain յիւրոցիւր: pron.adj.abl.pl. Eng: his/her աշակերտացնաշակերտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: disciple վերակացուսվերակացու: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: overseer իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her կացուցանէր,կացուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: stand հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes արամբայր (մարդ): noun.ins.sg. Eng: man քահանայիւքահանայ: noun.ins.sg. Eng: priest արքունականարքունական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal դրանն,դուռն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: door որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անուննանուն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: name Յովնաթանprop. կոչէին,կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many յաւժարութիւնյօժարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: willingness իի: prep. Eng: in, at, to, from վարդապետութենէնվարդապետութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: teaching էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be գտեալ։գտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find

And when he had done this in communion with everyone, fulfilling their needs and their eager willingness, he also supported the pious teaching of the holy bishop of the region of Baghasakan, whose name they called Mushegh, and then took leave of the king, the bishops and the whole church of Aghuank. He appointed some of his students as overseers, along with a priest of the royal court whose name was called Jonathan, who proved to be most eager because of the teaching.

Եւեւ: conj. Eng: and յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առնելովառնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զանձն՝անձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self ամենապահամենապահ: adj.nom.acc.sg. Eng: protector against all շնորհացնշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: grace Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God խաղացեալխաղալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go, play գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side Աղուանից,prop. անցանելանցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pass յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Վրաց։prop.

And commending them to the all-protecting grace of God, he departed to the territories of Aghuank to cross into the country of Iberia.

Chapter 19

Եւեւ: conj. Eng: and հանդէպհանդէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: toward հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come Գարդմանականprop. ձորոյն։ձոր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: valley Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Գարդմանից,prop. որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which [անուն]անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Խուրսprop. կոչէին,կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and ասպնջականասպնջական: adj.nom.acc.sg. Eng: hospitable եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they աստուածասէրաստուածասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: God-loving երկիւղածութեամբ,երկիւղածութիւն: noun.ins.sg. Eng: fear առաջիառաջի: prep. Eng: before դնէրդնել: verb.past.3per.sg. Eng: put զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self վարդապետին,վարդապետ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: teacher հանդերձհանդերձ: post. Eng: together իշխանութեամբնիշխանութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: power իւրով։իւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her Առաւելագոյնառաւելագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: most իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and վայելեալվայելել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enjoy իի: prep. Eng: in, at, to, from հիւթհիւթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: juice եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from պարարտութիւնպարարտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: fertility վարդապետութեանն,վարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: teaching յուղարկէյուղարկել: verb.pres.3per.sg. Eng: send զերանելին՝երանել: verb.pot.acc.sg.def. Eng: happy ուրուր: adv. Eng: where եւեւ: conj. Eng: and երթալոցներթալ: verb.des.def. Eng: go էր։լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they անցեալանցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pass դիմեալդիմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: apply իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսն։կողմն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: side

He arrived opposite the valley of Gardman. The ruler of Gardman, whom they called Khurs, came to meet him, and hosting him with God-loving piety, offered himself and his authority to the vardapet. Most of all, he partook of the depth and richness of his teaching, and sent the blissful man onward wherever he was to go. And he rushed and crossed into those parts.

Առառ: prep. Eng: toward, nearby որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which ժամանակաւժամանակ: noun.ins.sg. Eng: time Արձիւղprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name թագաւորեալթագաւորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: reign, rule Վրաց,prop. որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which առաւելապէսառաւելապէս: adv. Eng: more պայծառացուցեալպայծառացուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: become bright ծաղկեցուցանէրծաղկեցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: make bloom զվարդապետութիւննվարդապետութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: teaching եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they շրջեալշրջել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: surround զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all աշակերտաւքն,աշակերտ: noun.ins.pl.def. Eng: disciple պատուիրեալպատուիրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: order կալկալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from ճշմարտութեանն։ճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: truth

At that time, a man named Ardzyugh reigned over Iberia. He added splendor to the teaching and caused it to flourish, and went about with all the disciples, commanding the people to abide in the truth.

Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then իշխանինիշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince Տաշրացւոց,prop. առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man պատուականիպատուական: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: honorable եւեւ: conj. Eng: and աստուածասիրի,աստուածասէր: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: God-loving որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անուանեալանուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: name կոչէրկոչել: verb.past.3per.sg. Eng: call Աշուշայ,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give նմանմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all գաւառովնգաւառ: noun.ins.sg.def. Eng: province իւրով.իւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ամենսփիւռամենսփիւռ: adj.nom.acc.sg. Eng: most spread վարդապետութիւնն,վարդապետութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: teaching ոչինչոչինչ: pron.neg.nom.sg. Eng: nothing պակասութեամբ,պակասութիւն: noun.ins.sg. Eng: deficit քանքան: conj./prep. Eng: than զայլոցնայլ: pron.gen.dat.abl.pl.def. Eng: other/but գաւառացգաւառ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: province անցուցեալ։անցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pass

Then, the prince of Tashir, an honorable and God-loving man, whose name was called Ashusha, committed himself and his entire district into his hand, and carried out his widely disseminated teaching without any shortcoming, as much as in the other districts.

Եւեւ: conj. Eng: and յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy եպիսկոպոսինեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop Սամուէլի,prop. այնմ՝այն: pron.dat.abl.loc.sg. Eng: that զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from վերոյվերոյ: post. Eng: above նշանակեցաք,նշանակել: verb.aor.1per.pl. Eng: designate ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self դառնայրդառնալ: verb.past.3per.sg. Eng: turn դառնայրդառնալ: verb.past.3per.sg. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Հայոցprop. Մեծաց.մեծ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and եկեալգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from սովորականսովորական: adj.nom.acc.sg. Eng: usual տեղիսն,տեղի: noun.acc.loc.pl.def. Eng: place զընդելականընդելական: adj.acc.sg. Eng: accustomed ողջոյննողջոյն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: greeting սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Սահակայprop. եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all պատահելոցնպատահել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: happen տուեալ,տալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give պատմէրպատմել: verb.past.3per.sg. Eng: tell նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնրայն: pron.gen.sg. Eng: that եւսեւս: adv. Eng: again նորագործնորագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: newly fashioned իրացն.իր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which իբրեւիբր: prep. Eng: as if լուան,լսել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: hear առաւելառաւել: adv. Eng: more գոհանայինգոհանալ: verb.past.3per.pl. Eng: satisfy զպարգեւացնպարգեւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gift Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God

And commending them to the aforementioned holy bishop, Samuel (the one whom we mentioned above), he returned to the territories of Greater Armenia. Coming to his usual places and giving his customary greeting to holy Sahak and all those present, he recounted the recent events. Upon hearing these, they offered even more thanks for God’s gifts.

Chapter 20

Յետյետ: post. Eng: after այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that ուշուշ: noun.nom.acc.sg. Eng: late եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put երկոցունցերկու: num. Eng: two երանելեացն՝երանելի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: blessed voice զիւրեանցիւր: pron.adj.abl.pl. Eng: his/her ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation զդպրութիւնդպրութիւն: noun.acc.sg. Eng: clerks, writing առաւելառաւել: adv. Eng: more յարգելյարգել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: respect եւեւ: conj. Eng: and դիւրացուցանել։դիւրացուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make easy Ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand իի: prep. Eng: in, at, to, from գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work արկանէրարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw իի: prep. Eng: in, at, to, from թարգմանելթարգմանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: translate եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գրելգրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: write մեծնմեծ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: great Իսահակ՝prop. ըստըստ: prep. Eng: according to յառաջագոյնյառաջագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: first սովորութեանն։սովորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: custom

After these events, the two blissful ones pressed onward to further engage with and facilitate the development of their nation’s letters. Sahak the Great put his hand to translating and writing, as he was first accustomed to do.

Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again դէպդէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: appropriate, event լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be եղբարսեղբայր: noun.acc.loc.pl. Eng: brother յաշակերտացն՝աշակերտ: noun.abl.pl.def. Eng: disciple յուղարկելյուղարկել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: send իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Ասորոցprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղաքնքաղաք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: city Եդեսացւոց,prop. զՅովսէփ,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from վերոյնվերոյ: post.def. Eng: above յիշեցաք,յիշել: verb.aor.1per.pl. Eng: remember եւեւ: conj. Eng: and երկրորդներկու: num. Eng: two Եզնիկprop. անուն՝անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name յԱյրարատեանprop. գաւառէն,գաւառ: noun.abl.sg.def. Eng: province իի: prep. Eng: in, at, to, from Կողբprop. գեղջէ,գիւղ: noun.abl.sg. Eng: village զիզի: conj. Eng: that յասորականprop. բարբառոյն՝բարբառ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: cry զնոցիննա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they հարցնհայր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: father սրբոցսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy զաւանդութիւնսաւանդութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: tradition հայերէնՀայերէն: prop.adv. Eng: Armenian language գրեալսգրել: verb.pfv.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: write դարձուսցեն։դարձուցանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: turn

Again, it came about that brothers from among the disciples be sent to the region of Syria, to the city of Edessa—Joseph, whom we mentioned above, and the second, Eznik by name, from the Ayraratian district, from the village of Koghb—to translate the things handed down by the Holy Fathers from the Syriac dialect into Armenian writings.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and թարգմանչացնթարգմանիչ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: translator հասեալ՝հասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive ուրուր: adv. Eng: where առաքեցանն,առաքել: verb.aor.3per.pl.med.def. Eng: send եւեւ: conj. Eng: and կատարեալկատարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: complete, carry out զհրամանսնհրաման: noun.acc.pl.def. Eng: order եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby պատուականպատուական: adj.nom.acc.sg. Eng: honorable հարսնհայր: noun.acc.loc.pl.def. Eng: father առաքեալ,առաքեալ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: apostle անցեալանցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pass գնայինգնալ: verb.past.3per.pl. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Յունաց,prop. ուրուր: adv. Eng: where եւեւ: conj. Eng: and ուսեալքուսանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: learn եւեւ: conj. Eng: and տեղեկացեալք,տեղեկանալ: verb.pfv.nom.pl. Eng: inform թարգմանիչսթարգմանիչ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: translator կարգէինկարգել: verb.past.3per.pl. Eng: arrange ըստըստ: prep. Eng: according to հելլենականprop. լեզուին։լեզու: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: tongue

The translators arrived where they had been sent and fulfilled the commands; sending their work to the honorable Fathers, they crossed into Greek territories, where they were taught and instructed, and became devoted translators of the Hellenic tongue.

Ապաապա: adv. Eng: then յետյետ: post. Eng: after ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle անցելոյ՝անցանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: pass դէպդէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: appropriate, event լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be ոմանցոմն: pron.dat.pl. Eng: someone, a certain եղբարցեղբայր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: brother իի: prep. Eng: in, at, to, from ՀայաստանՀայաստան: prop. Eng: Armenia աշխարհէս,աշխարհ: noun.abl.sg.poss1. Eng: world դիմելդիմել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: apply իջանելիջանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: descend իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Յունաց,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and Ղեւոնդէսprop. առաջնոյնառաջին: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: first անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and երկրորդն՝երկու: num. Eng: two Կորիւնս,prop. եւեւ: conj. Eng: and մատուցեալմատուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: offer յարէինյարել: verb.past.3per.pl. Eng: attach, add յԵզնիկն,prop. իբրեւիբր: prep. Eng: as if առառ: prep. Eng: toward, nearby ընտանեգոյնընտանեգոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: very familiar սննդակից՝սննդակից: adj.nom.acc.sg. Eng: who grew up together իի: prep. Eng: in, at, to, from Կոստանդինականprop. քաղաքին,քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there միաբանութեամբմիաբանութիւն: noun.ins.sg. Eng: brotherhood հոգեւորհոգեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual պիտոյիցնպիտոյ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: necessary զխնդիրնխնդիր: noun.acc.sg.def. Eng: request վճարէին։վճարել: verb.past.3per.pl. Eng: pay, conclude Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which յետյետ: post. Eng: after այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that հաստատունհաստատուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: firm աւրինակաւքօրինակ: noun.ins.pl. Eng: example աստուածատուրաստուածատուր: adj.nom.acc.sg. Eng: given by God գրոցնգիր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: letter, book եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many շնորհագիրշնորհագիր: noun.nom.acc.sg. Eng: written by divine grace հարցհայր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: father յետյետ: post. Eng: after այնրայն: pron.gen.sg. Eng: that աւանդութեամբք,աւանդութիւն: noun.ins.pl. Eng: tradition եւեւ: conj. Eng: and Նիկիականprop. եւեւ: conj. Eng: and Եփեսոսականprop. կանոնաւք,կանոն: noun.ins.pl. Eng: rule գայինգալ: verb.past.3per.pl. Eng: come երեւելովերեւել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: appear աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land Հայոց,prop. եւեւ: conj. Eng: and առաջիառաջի: prep. Eng: before դնէինդնել: verb.past.3per.pl. Eng: put հարցնհայր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: father զբերեալբերել: verb.pfv.acc.sg. Eng: bring կտակարանսնկտակարան: noun.acc.loc.pl.def. Eng: testament եկեղեցւոյեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church սրբոյ։սուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy

Then, after some time passed, it happened that certain brothers rushed down into Greek territories from our country of Armenia. The first was Leontius by name, and the second was I, Koriun. Coming together, they approached Eznik in the Constantinian city as one of their own, having been brought up with him. And, in one accord, they resolved spiritual matters. Afterward, with firm copies of the divine Scriptures, many gracefully composed books by the Fathers following those traditions, and the Nicaean and Ephesian canons, they came and appeared in the country of Armenia and set before the Fathers the Testaments of the Holy Church that they had brought along.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and երանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy Սահակայprop. զեկեղեցականեկեղեցական: adj.acc.sg. Eng: church գրոցգիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book գումարութիւնն՝գումարութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: assembly կանխաւկանուխ: adj.ins.sg. Eng: early իի: prep. Eng: in, at, to, from յունականprop. բարբառոյնբարբառ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: cry իի: prep. Eng: in, at, to, from հայերէնՀայերէն: prop.adv. Eng: Armenian language դարձուցեալ,դարձուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: turn եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many եւսեւս: adv. Eng: again զհայրապետացհայրապետ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: patriarch սրբոցսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy զճշմարիտճշմարիտ: adj.acc.sg. Eng: true զիմաստութիւնն։իմաստութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: wisdom Դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again Դարձեալդառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: turn յետյետ: post. Eng: after այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take հանդերձհանդերձ: post. Eng: together Եզնակաւprop. զյառաջագոյնյառաջագոյն: adj.acc.sg. Eng: first զյանկարծագիւտյանկարծագիւտ: adj.acc.sg. Eng: suddenly finding զփութանակիփութանակի: adv. Eng: rushed զթարգմանութիւնսթարգմանութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: translation հաստատէրհաստատել: verb.past.3per.sg. Eng: establish ճշմարիտճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true աւրինակաւքօրինակ: noun.ins.pl. Eng: example բերելովք։բերել: verb.pfv.ins.pl. Eng: bring Եւեւ: conj. Eng: and շատշատ: adj.nom.acc.sg. Eng: much, a lot եւսեւս: adv. Eng: again մեկնութիւնմեկնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: interpretation գրոցգիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book թարգմանէին։թարգմանել: verb.past.3per.pl. Eng: translate

After this, the blissful Sahak—who had previously translated the sum of the ecclesiastical writings into Armenian, as well as many more works of the true wisdom of many holy patriarchs—together with Eznik, brought along authentic copies of the Scriptures with which to consolidate the initial, hastily done translations. They also translated many commentaries on the Scriptures.

Եւեւ: conj. Eng: and այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time իւրեանց՝իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her յընթերցուածսընթերցուած: noun.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: reading գրոցգիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book ծախէինծախել: verb.past.3per.pl. Eng: sell հարքն՝հայր: noun.nom.pl.def. Eng: father զտիւտիւ: noun.acc.sg. Eng: day եւեւ: conj. Eng: and զգիշեր,գիշեր: noun.acc.sg. Eng: night եւեւ: conj. Eng: and նովիմբնոյն: pron.ins.sg. Eng: same ծաղկեալքծաղկել: verb.pfv.nom.pl. Eng: flourish եւեւ: conj. Eng: and շահաւետեալք՝շահաւետել: verb.pfv.nom.pl. Eng: be profitable աւրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example բարեացբարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good ուսումնասէրուսումնասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: studious առընթերակայիցառընթերակայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: auxiliary լինէին.լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially զիզի: conj. Eng: that ունէինունել: verb.past.3per.pl. Eng: have, take պատուիրանսպատուիրան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: commandment զգուշացուցիչսզգուշացուցիչ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: cautionary յաստուածակարգաստուածակարգ: adj.acc.loc.sg. Eng: arranged by God պատգամաւորացն,պատգամաւոր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: delegate յորոցոր: pron.abl.pl. Eng: who, which առաջիննառաջին: adj.nom.acc.sg.def. Eng: first հրամայէ,հրամայել: verb.pres.3per.sg. Eng: order թէ՝թէ: conj. Eng: that «Յաւրէնսօրէն: noun.acc.loc.pl. Eng: law Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord խորհեսցիսխորհել: verb.sbjv.2per.sg.med. Eng: think իի: prep. Eng: in, at, to, from տուէտիւ: noun.abl.sg. Eng: day եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գիշերի».գիշեր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: night եւեւ: conj. Eng: and երկրորդներկու: num. Eng: two հանգոյնհանգոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: like նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same պատուիրէ,պատուիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: order թէ՝թէ: conj. Eng: that «Մի՛տմիտ: noun.nom.acc.sg. Eng: mind դիրդնել: verb.imp.sg. Eng: put ընթերցուածոցընթերցուած: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: reading մխիթարութեանմխիթարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: comfort վարդապետութեան,վարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: teaching մի՛մի: part.neg. Eng: not անփոյթանփոյթ: adj.nom.acc.sg. Eng: careless առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make զշնորհացդշնորհ: noun.abl.pl.poss2. Eng: grace որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) են.լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be յայդայդ: pron.acc.pl. Eng: this խորհեա՛խորհել: verb.imp.sg. Eng: think եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from դոյնդոյն: pron.nom.acc.sg. Eng: that յամեսջիր.յամել: verb.imp.sg. Eng: delay զայդայդ: pron.acc.sg. Eng: this եթէեթէ: conj. Eng: that, if առնիցես,առնել: verb.cond.2per.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self ապրեցուսցես,ապրեցուցանել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: save, give life ե՛ւեւ: conj. Eng: and զայնոսիկ,այն: pron.acc.pl. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which քեզնդու: pron.acc.dat.sg.def. Eng: you (sg.) լսիցեն»։լսել: verb.cond.3per.pl. Eng: hear

And thus, the Fathers spent all their time, day and night, in the reading of the Scriptures, by which they flourished and profited, and served as a noble example to their studious companions. Especially as they adhered to the precautionary injunctions of those who had been appointed and sent by God, the first of which commands: “In the Law of the Lord meditate day and night,” and the second, similarly, enjoins: “Attend to public reading, to consolation, to teaching; neglect not the grace that is within you; ponder these things; and persevere in them; for, in so doing, you will save both yourself, and those who hear you.”,

Chapter 21

Ապաապա: adv. Eng: then յետյետ: post. Eng: after այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that դարձեալ՝դառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: turn այնպիսիայնպիսի: adj.nom.acc.sg. Eng: such առաւելառաւել: adv. Eng: more եւեւ: conj. Eng: and բարձրագոյնբարձրագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: highest վարդապետութեամբն՝վարդապետութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: teaching սկսեալսկսանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: begin երանելոյներանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy Մաշթոցիprop. ճառսճառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: speech յաճախագոյնս,յաճախագոյն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: most often դիւրապատումս,դիւրապատում: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: easy to tell շնորհագիրս,շնորհագիր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: written by divine grace բազմադիմիսբազմադէմ: adj.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: multifaceted իի: prep. Eng: in, at, to, from լուսաւորութենէլուսաւորութիւն: noun.abl.sg. Eng: brightness եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հիւթոյհիւթ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: juice գրոցգիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book մարգարէականացմարգարէական: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: prophetic կարգելկարգել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrange եւեւ: conj. Eng: and յաւրինել,յօրինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fashion լիլի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: full ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ճաշակաւքճաշակ: noun.ins.pl. Eng: taste աւետարանականաւետարանական: adj.nom.acc.sg. Eng: gospel հաւատոցնհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief ճշմարտութեան։ճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: truth Յորսով/որս: pron.acc.loc.pl./noun.acc.loc.sg. Eng: who/prey բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many նմանութիւնսնմանութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: similarity եւեւ: conj. Eng: and աւրինակսօրինակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: example իի: prep. Eng: in, at, to, from յանցաւորացսյանցաւոր: adj.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: guilty աստի,աստ: adv. Eng: here առաւելագոյնառաւելագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: most վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of յարութենականյարութենական: adj.nom.acc.sg. Eng: resurrection-related յուսոյնյոյս: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: hope առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from հանդերձեալսն,հանդերձել: verb.pfv.acc.loc.pl.def. Eng: dress յերիւրեալյերիւրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: shape կազմեալ,կազմել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: shape զիզի: conj. Eng: that հեշտընկալքհեշտընկալ: adj.nom.pl. Eng: easily understood եւեւ: conj. Eng: and դիւրահասոյցքդիւրահասոյց: adj.nom.pl. Eng: easy to reach տխմարագունիցնտխմարագոյն: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: most foolish եւեւ: conj. Eng: and մարմնականմարմնական: adj.nom.acc.sg. Eng: corporeal, body իրաւքիր: noun.ins.pl. Eng: thing զբաղելոցնզբաղնուլ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: occupy լինիցին,լինել: verb.cond.3per.pl.med. Eng: be առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from սթափելսթափել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: wake up եւեւ: conj. Eng: and զարթուցանելզարթուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: awaken եւեւ: conj. Eng: and հաստահիմնհաստահիմն: adj.nom.acc.sg. Eng: solid foundation առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from խոստացեալխոստանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: promise աւետիսնաւետիք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: good news քաջալերել։քաջալերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: encourage

After these events, once again, with his excellent and lofty teaching, blissful Mashtots began to form disquisitions—explicated simply, composed gracefully, and set forth and brought about by the illumination and depth of the many-faceted prophetic writings and infused with the savor of faith in the truth of the good tidings. In these, he composed numerous similitudes and examples drawn from this transitory age, particularly concerning the hope of the resurrection for the coming age, formed and constructed to be intelligible and accessible to those without experience and to those troubled by the things of the flesh: to bring them to their senses, to rouse them, and to encourage them to be established in the promise of the good tidings.

Chapter 22

Եւեւ: conj. Eng: and այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Հայոց,prop. Վրացprop. եւեւ: conj. Eng: and Աղուանիցprop. զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life իւրոց,իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her զամառնամառն: noun.acc.sg. Eng: summer եւեւ: conj. Eng: and զձմեռն,ձմեռն: noun.acc.sg. Eng: winter զտիւտիւ: noun.acc.sg. Eng: day եւեւ: conj. Eng: and զգիշեր՝գիշեր: noun.acc.sg. Eng: night անվեհերանվեհեր: adj.nom.acc.sg. Eng: intrepid եւեւ: conj. Eng: and առանցառանց: prep. Eng: without յապաղելոյյապաղել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: delay իւրովիւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and աւետարանականաւետարանական: adj.nom.acc.sg. Eng: gospel եւեւ: conj. Eng: and ողջապատումողջապատում: noun.nom.acc.sg. Eng: reasonable գնացիւքն՝գնաց: noun.ins.pl.def. Eng: going, conduct առաջիառաջի: prep. Eng: before թագաւորացթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and իշխանացիշխան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: prince եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all հեթանոսացհեթանոս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: gentile, heathen եւեւ: conj. Eng: and անընդդիմակացանընդդիմակայ: adj.nom.acc.sg. Eng: without resistance իի: prep. Eng: in, at, to, from հակառակորդաց՝հակառակորդ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: opponent զամենափրկչինամենափրկիչ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: all-saving Յիսուսիprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name կրեացկրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: bear յանձին։անձն: noun.loc.sg. Eng: person, soul, self Եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ոգիոգի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: soul քրիստոսազգեստքրիստոսազգեստ: noun.nom.acc.sg. Eng: Christ-vested եւեւ: conj. Eng: and հոգեղէնհոգեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual վառեաց,վառել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: light, burn, arm, wear եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many բանդականացբանտական: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: prison եւեւ: conj. Eng: and կալանաւորացկալանաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: prisoner եւեւ: conj. Eng: and տագնապելոցտագնապել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: be alarmed իի: prep. Eng: in, at, to, from բռնաւորացբռնաւոր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: violent թողութիւնթողութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: forgiveness արարեալ՝առնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make կորզելովկորզել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: take away զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they ահաւորահաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: horrible զաւրութեամբնզօրութիւն: noun.ins.sg. Eng: power Քրիստոսի։prop. Եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many մուրհակսմուրհակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mortgage անիրաւութեանանիրաւութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: injustice պատառեաց,պատառել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: tear եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many սգաւորացսգաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: mourner եւեւ: conj. Eng: and կարճամտելոց՝կարճամտել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: impatient, foolish մխիթարականմխիթարական: adj.nom.acc.sg. Eng: consoling վարդապետութեամբնվարդապետութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: teaching զակնկալութիւնակնկալութիւն: noun.acc.sg. Eng: anticipation յուսոյնյոյս: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: hope ըստըստ: prep. Eng: according to յայտնութեանյայտնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: revelation փառացփառք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: glory մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God փրկչինփրկիչ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: savior մերոյմեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our Յիսուսիprop. Քրիստոսիprop. նաւթճեաց.նօթճել: verb.aor.3per.sg. Eng: announce եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all միանգամայնմիանգամայն: adv. Eng: at one time յաստուածապաշտութեանաստուածապաշտութիւն: noun.loc.sg. Eng: worshipping God պայմանպայման: noun.nom.acc.sg. Eng: condition անդրանդր: adv. Eng: there փոխեաց։փոխել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: change

And thus, throughout all the regions of Armenia, Iberia and Aghuank, throughout his life—summer and winter, day and night—without sloth or delay, and with the comportment befitting the good tidings and our salvation, he bore within himself the name of Jesus, the Savior of All, before kings, princes and all the heathens, unopposed by any adversary. He arrayed every soul in Christ and armed their spirits, and excused many prisoners, inmates and those imperiled by tyrants, delivering them by the awesome power of Christ. He tore many unjust contracts asunder and, with his consoling teaching, announced the expectation of the hope in the appearing of the glory of the great God, our Savior, Jesus Christ, to many mourners and the faint of mind. At the same time, he moved everyone to piety.

Chapter 23

Եւեւ: conj. Eng: and դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and անհամարանհամար: adj.nom.acc.sg. Eng: countless գունդսգունդ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: army վանականացվանական: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: monk իի: prep. Eng: in, at, to, from շէնսշէն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: building եւեւ: conj. Eng: and յանշէնս,անշէն: adj.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: unbuilt դաշտականսդաշտական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: plain եւեւ: conj. Eng: and լեռնականս,լեռնական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: mountain-dweller անձաւամուտսանձաւամուտ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: hermit եւեւ: conj. Eng: and արգելականսարգելական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: captive բնակեցուցեալբնակեցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: inhabit հաստատէր։հաստատել: verb.past.3per.sg. Eng: establish Զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time իւրովիւր: pron.adj.ins.sg. Eng: his/her իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and անձամբնանձն: noun.ins.sg.def. Eng: person, soul, self աւրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example ցուցանէր.ցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: show առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զոմանսոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain յաշակերտացաշակերտ: noun.abl.pl. Eng: disciple յիւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.acc.sg. Eng: each մենաստանացնմենաստան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: cloister եւեւ: conj. Eng: and երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go լեռնակեաց,լեռնակեաց: adj.nom.acc.sg. Eng: mountaineer սորամուտսորամուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: hidden, retired ծակախիթծակախիթ: adj.nom.acc.sg. Eng: cave-dweller եղեալ՝լինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be զառաւրէականառօրէական: adj.acc.sg. Eng: daily զկերակուրնկերակուր: noun.acc.sg.def. Eng: food խոտաբուտխոտաբուտ: adj.nom.acc.sg. Eng: grass-fed ճաշակաւքնճաշակ: noun.ins.pl.def. Eng: taste վճարէին։վճարել: verb.past.3per.pl. Eng: pay, conclude Եւեւ: conj. Eng: and այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way վշտակեացվշտակեաց: adj.nom.acc.sg. Eng: living in grief տկարութեանտկարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: weakness զանձինսանձն: noun.acc.pl. Eng: person, soul, self տային,տալ: verb.past.3per.pl. Eng: give մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which հայեցեալհայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: look իի: prep. Eng: in, at, to, from մխիթարութիւնմխիթարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: comfort առաքելականառաքելական: adj.nom.acc.sg. Eng: apostolic բանիցն,բան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: word թէ՝թէ: conj. Eng: that «Յորժամյորժամ: conj. Eng: when տկարտկար: adj.nom.acc.sg. Eng: weak եմլինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of Քրիստոսի,prop. յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then զաւրացեալզօրանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: strengthen լինիմ»,լինել: verb.pres.1per.sg.pass. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and թէ՝թէ: conj. Eng: that «Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good եւսեւս: adv. Eng: again լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be պարծելպարծենալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: boast տկարութեամբս,տկարութիւն: noun.ins.sg.poss1. Eng: weakness զիզի: conj. Eng: that բնակեսցէբնակել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: live յիսես (ինքս): pron.acc.loc.sg. Eng: I զաւրութիւննզօրութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: power Քրիստոսի»։prop.

And again, he established and settled many countless cohorts of monks in habitable and uninhabitable places, plains and mountains, caves and retreats—To whom, in his own times, he demonstrated himself to be a model, taking some disciples from each monastery and retreating to live in the mountains, where, tucking away in the crevices of the rocks, they spent their days sustained by herbs as their daily food. Thus, they gave themselves to suffering along with one another’s weaknesses, especially those seeing consolation in the Apostolic words: “when I am weak for Christ, then I am powerful,” and “I shall most gladly boast in weaknesses, so that the power of Christ may dwell upon me.”

Անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then չարբենալչ: not; արբենալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: get drunk գինւով,գինի: noun.ins.sg. Eng: wine այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but առաւելուլառաւելուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: increase հոգւով,հոգի: noun.ins.sg. Eng: soul եւեւ: conj. Eng: and պատրաստելպատրաստել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: prepare զսիրտսսիրտ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: heart երգովքերգ: noun.ins.pl. Eng: song հոգեւորաւք,հոգեւոր: adj.ins.pl. Eng: spiritual իի: prep. Eng: in, at, to, from փառսփառք: noun.acc.loc.pl. Eng: glory եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գովութիւնգովութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: praise Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there կրթութիւնկրթութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: education քաղցրուսոյցքաղցրուսոյց: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet-teaching ընթերցուածոց՝ընթերցուած: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: reading հոգեպատումհոգեպատում: noun.nom.acc.sg. Eng: told by the Holy Spirit գրոց։գիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book Անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there քաջալերութիւնքաջալերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: encouragement յորդորականյորդորական: adj.nom.acc.sg. Eng: exhorting վարդապետութեան,վարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: teaching առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from յառաջադէմյառաջադէմ: adj.nom.acc.sg. Eng: leading ընտրութեանն՝ընտրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: choice պսակահասպսակահաս: adj.nom.acc.sg. Eng: marriage, crowning compensation քրիստոսադիրքրիստոսադիր: adj.nom.acc.sg. Eng: established by Christ կիտին։կէտ (նշան): noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: point Անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there եռալեռալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: boil հոգւովհոգի: noun.ins.sg. Eng: soul աստուածապաշտաստուածապաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious ծառայութեամբ։ծառայութիւն: noun.ins.sg. Eng: service Անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there աղաւթքաղօթք: noun.nom.pl. Eng: prayer աղերսալիք,աղերսալի: adj.nom.pl. Eng: prayerful եւեւ: conj. Eng: and խնդրուածքխնդրուած: noun.nom.pl. Eng: request հաշտեցուցիչքհաշտեցուցիչ: adj.nom.pl. Eng: reconciling վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all կենաց՝կեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life առառ: prep. Eng: toward, nearby մարդասէրնմարդասէր: adj.nom.acc.sg.def. Eng: loving humankind Աստուած։աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God

And look, they did not get drunk on wine, but were filled instead with the Spirit and prepared their hearts with spiritual songs in glory and praise of God. And look, reading the divinely inspired Scriptures, they exercised its sweet teaching. And look, by the encouragement of the stirring teaching, they elected to reach out for the crown bestowed by Christ. And look, with fervent spirit they served in piety. And look, they made prayers of supplication and petitions of reconciliation to philanthropic God for life for all.

Եւեւ: conj. Eng: and նովիննոյն: pron.ins.sg. Eng: same հոգեկրաւնհոգեկրօն: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual արուեստիւնարուեստ: noun.ins.sg.def. Eng: art հանէրհանել: verb.past.3per.sg. Eng: take out, bring forth աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day բազումսբազում: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: many յանապատանապատ: noun.acc.sg. Eng: desert տեղիս,տեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ազդազդ: noun.nom.acc.sg. Eng: notice, advice լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յերիցանց՝երէց: noun.abl.pl. Eng: elder իրացիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: thing ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what աւգտակարացօգտակար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: beneficial եկեղեցեացեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: church կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side այնոցիկ՝այն: pron.gen.dat.pl. Eng: that հասանելհասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive յաւգնականութիւնօգնականութիւն: noun.acc.sg. Eng: help շնորհաւքնշնորհ: noun.ins.pl.def. Eng: grace Քրիստոսի։prop. Եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they առանցառանց: prep. Eng: without իրիքինչ (ի): pron.gen.sg. Eng: what զբաղելոյ՝զբաղնուլ: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: occupy հանդերձհանդերձ: post. Eng: together գործակցաւքգործակից: adj.ins.pl. Eng: associate իջեալիջանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: descend իի: prep. Eng: in, at, to, from թիկունսթեկն: noun.acc.loc.pl. Eng: shoulder, back դիպացնդէպ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: appropriate, event պատահելոց,պատահել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: happen եւեւ: conj. Eng: and վճարեալվճարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pay, conclude զաւրութեամբնզօրութիւն: noun.ins.sg. Eng: power Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and յորդորագոյնսյորդորագոյն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: eagerly եւեւ: conj. Eng: and պարարտագոյնսպարարտագոյն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: most fertile եւեւ: conj. Eng: and անփականփակ: adj.nom.acc.sg. Eng: unclosed բերանով՝բերան: noun.ins.sg. Eng: mouth զվտակսվտակ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: stream վարդապետութեաննվարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: teaching իի: prep. Eng: in, at, to, from սիրտսսիրտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: heart լսողացնլսել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl.def. Eng: hear ծաւալեցուցանէր։ծաւալեցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: spread

And with the same spiritual skill, he spent many days in desert places, until word was sent by the elders that he should advance by the grace of Christ for the benefit of the churches in those regions. Without fretting, and together with his fellow workers, he went down to support them through various matters, which he resolved by the power of God. With unabated mouth, he poured forth abundant and fertile streams of teaching into the hearts of his listeners.

Եւեւ: conj. Eng: and զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of աշխարհի.աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: world, land քանզիքանզի: conj. Eng: for սովորսովոր: adj.nom.acc.sg. Eng: accustomed իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ճշմարիտճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true վարդապետք՝վարդապետ: noun.nom.pl. Eng: teacher զանձանցանձն: noun.abl.pl. Eng: person, soul, self առաքինութիւնսառաքինութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: virtue կանոնկանոն: noun.nom.acc.sg. Eng: rule աշակերտելոցնաշակերտել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: disciple դնել,դնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially յուշյուշ: noun.nom.acc.sg. Eng: memory առնելովառնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make զտէրունականն՝տէրունական: adj.acc.sg.def. Eng: Lord's զմիոյմի (մէկ): num. Eng: one միայնոյմիայն: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: only իմաստնոյնիմաստուն: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: wise Աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God «Քանզիքանզի: conj. Eng: for սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin Յիսուսprop. առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and ուսուցանել»։ուսուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: teach Որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many անգամանգամ: adv. Eng: time առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take զաշակերտսնաշակերտ: noun.acc.pl.def. Eng: disciple ուրոյն,ուրոյն: adj.nom.acc.sg./post./adv. Eng: own եւեւ: conj. Eng: and աննիազականաննիազական: adj.nom.acc.sg. Eng: abundantly անձամբնանձն: noun.ins.sg.def. Eng: person, soul, self աւրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example կարաւտելոցնկարօտել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: yearn լինէր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յորժամյորժամ: conj. Eng: when իի: prep. Eng: in, at, to, from Թաբաւրականprop. լերինն՝լեառն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: mountain զաւետեացաւետիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: good news երանութիւններանութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: blissfulness տայր,տալ: verb.past.3per.sg. Eng: give եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same լերինլեառն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mountain զկանոնականկանոնական: adj.acc.sg. Eng: canonical զաղաւթսաղօթք: noun.acc.pl. Eng: prayer առնէր,առնել: verb.past.3per.sg. Eng: make մինչդեռմինչդեռ: conj. Eng: while աշակերտքնաշակերտ: noun.nom.pl.def. Eng: disciple իի: prep. Eng: in, at, to, from Տիբերականprop. ծովունծով: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: sea նաւէին։նաւել: verb.past.3per.pl. Eng: sail Եւեւ: conj. Eng: and դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again յաւուրսօր: noun.acc.loc.pl./loc.sg.poss1. Eng: day բաղարջակերացնբաղարջակեր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: eater of unleavened bread յաւրինականօրինական: adj.acc.sg. Eng: lawful տաւնին՝տօն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: feast, holiday զգիշերոյնգիշեր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: night աղաւթքնաղօթք: noun.nom.pl.def. Eng: prayer եւեւ: conj. Eng: and ցայգոյ,ցայգ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: dawn իի: prep. Eng: in, at, to, from Ձիթաստանեացձիթաստանեաց: noun.nom.acc.sg. Eng: olive grove լերիննլեառն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: mountain առանձիննառանձին: adj.nom.acc.sg.def. Eng: apart մատուցանէր։մատուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: offer Ուստիուստի: adv. Eng: thus եւեւ: conj. Eng: and յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and առանցառանց: prep. Eng: without խուզելոյ,խուզել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: search եթէեթէ: conj. Eng: that, if ոչոչ: part. Eng: not վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self ամենատէրն,ամենատէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: lord of all այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but համաշխարհիհամաշխարհ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: universal յուսումնուսումն: noun.acc.sg. Eng: teaching զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that գործէր.գործել: verb.past.3per.sg. Eng: work որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be աւրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all հնազանդելոց.հնազանդել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: obey վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which ասէրասել: verb.past.3per.sg. Eng: say իսկ.իսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and «Արթունարթուն: adj.nom.acc.sg. Eng: awake կացէք,կալ (կանգնել): verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: stand զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from փորձութիւնփորձութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: temptation մտանիցէք»։մտանել: verb.cond.2per.pl. Eng: enter

He did this all his days, for himself and for the world. For true teachers are accustomed to set the standard of their virtues before their disciples, especially recalling the dominical standard of the one and only wise God, “For Jesus began to practice and to teach.” Often, He took his disciples and, lacking nothing, Himself became a model to the needy, as when, upon the Taboric mountain, He gave the blessing of the good tidings, and when, upon the same mountain, He made the canonical prayer while His disciples were navigating the Taboric sea., And again, during the days of Unleavened Bread, on the statutory feast, he privately offered the evening prayer on the Mount of Olives until the early morning. Therefore, it is evident, without further inquiry, that the Lord of all did this not for himself, but for the teaching of the whole world, as an example to all the obedient. Thus, he said: “Keep watch, that you might not enter into trial.”

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and արդարդ: adv. Eng: now եթէեթէ: conj. Eng: that, if թեթեւագոյնթեթեւագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: lightest արուեստից՝արուեստ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: art պակասագոյնպակասագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: least ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from գիտութենէգիտութիւն: noun.abl.sg. Eng: knowledge ազգքազգ: noun.nom.pl. Eng: nation երկրածնացս,երկրածին: adj.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: earthling ո՛րչափորչափ: adv. Eng: how much եւսեւս: adv. Eng: again այնմայն: pron.dat.abl.loc.sg. Eng: that արուեստիարուեստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: art ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain համարեսցիհամարել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: consider եւեւ: conj. Eng: and անգիտանալ՝անգիտանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: ignore որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God զխաւսսնխօսք: noun.acc.pl.def. Eng: words կատարէ։կատարել: verb.pres.3per.sg. Eng: complete, carry out Որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which երանելիներանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: happy Պաւղոսprop. ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all տգիտանալտգիտանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: become ignorant ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which զամենակեցոյցամենակեցոյց: adj.acc.sg. Eng: life-giver of all Հոգինհոգի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: soul իի: prep. Eng: in, at, to, from թիկունսթեկն: noun.acc.loc.pl. Eng: shoulder, back հասանել՝հասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive անմռունչանմռունչ: adj.nom.acc.sg. Eng: without grumbling հեծութեամբհեծութիւն: noun.ins.sg. Eng: moaning բարեխաւսբարեխօս: adj.nom.acc.sg. Eng: intercessor գիտէ։գիտել: verb.pres.3per.sg. Eng: know

Now if the earthborn races lack knowledge of the slightest skills, how much more shall one be considered ignorant of that skill by which he speaks with God! Whereof the blessed Paul says that everyone is ignorant, in consequence of which the all-vivifying Spirit knows to support us, to make intercession with unutterable groans.

Արդարդ: adv. Eng: now յորժամյորժամ: conj. Eng: when լսիցեմք,լսել: verb.cond.1per.pl. Eng: hear եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if «սկսաւսկսանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: begin Յիսուսprop. առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and ուսուցանել»,ուսուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: teach ապաքէնապաքէն: part. Eng: refuge առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and ուսուցանէ,ուսուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: teach եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not եթէեթէ: conj. Eng: that, if զիզի: conj. Eng: that պարգեւեսցէպարգեւել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: give իմանալիիմանալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: know է։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and բարեխաւսելբարեխօսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: intercede նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of սրբոցսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy եւեւ: conj. Eng: and բարեխաւսելբարեխօսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: intercede Հոգւոյնհոգի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: soul Սրբոյ՝սուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from վարդապետելոյվարդապետել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: teach մեզ,մեք: pron.acc.pl. Eng: we զիզի: conj. Eng: that ընդընդ: prep. Eng: with, during, for միմեանցմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together բարեխաւսելնբարեխօսել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: intercede գիտելիգիտել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: know է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be քանզիքանզի: conj. Eng: for միապատիւմիապատիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: one honor էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be աստուածականնաստուածական: adj.nom.acc.sg.def. Eng: godly եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not բազմաբար։բազմաբար: adv. Eng: multiple

Now when we hear that “Jesus began to practice and to teach,” it should be understood to practice and to teach, and not so as to grant. His intercession is on behalf of the holy ones, while the intercession of the Holy Spirit, it should be known, is for teaching us to intercede for each other. For the Divine shares in one honor, and not many.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy առաքելոցնառաքեալ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: apostle ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept իի: prep. Eng: in, at, to, from վարդապետութենէվարդապետութիւն: noun.abl.sg. Eng: teaching ճշմարտութեանն,ճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: truth նախնախ: adv. Eng: first կարաւտականկարօտական: adj.nom.acc.sg. Eng: longing անձանցնանձն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: person, soul, self մատակարարէին,մատակարարել: verb.past.3per.pl. Eng: supply եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then աշակերտացնաշակերտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: disciple բարձեալբառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lift, bring, remove տանէին.տանել: verb.past.3per.pl. Eng: take, carry երբեմներբեմն: adv. Eng: sometimes առանձինն՝առանձին: adj.nom.acc.sg.def. Eng: apart եւեւ: conj. Eng: and երբեմներբեմն: adv. Eng: sometimes ժողովրդովքնժողովուրդ: noun.ins.pl.def. Eng: people գումարելովք՝գումարել: verb.pfv.ins.pl. Eng: gather, sum up զփառսնփառք: noun.acc.pl.def. Eng: glory Քրիստոսիprop. առաւելովքառաւել: adv. Eng: more բարձրացուցանէին.բարձրացուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: raise քանզիքանզի: conj. Eng: for առաւելառաւել: adv. Eng: more աւգտակարօգտակար: adj.nom.acc.sg. Eng: beneficial իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and է՝լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all աշխարհակիրաշխարհակիր: adj.nom.acc.sg. Eng: bearing the world զբաւսանացզբօսանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: merriment առանձիննառանձին: adj.nom.acc.sg.def. Eng: apart սահմանելսահմանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: define, limit եւեւ: conj. Eng: and միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only աստուածապաշտութեաննաստուածապաշտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: worshipping God պարապել,պարապել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: empty զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and մարգարէքնմարգարէ: noun.nom.pl.def. Eng: prophet գործէին,գործել: verb.past.3per.pl. Eng: work որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from լերինսլեառն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: mountain եւեւ: conj. Eng: and յանապատսանապատ: noun.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: desert եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from փապարսփապար: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: crack վիմաց՝վէմ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: rock զաստուածեղէնաստուածեղէն: adj.acc.sg. Eng: Godly կրաւնիցնկրօնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: religion զծառայութիւնծառայութիւն: noun.acc.sg. Eng: service հարկանէին։հարկանել: verb.past.3per.pl. Eng: strike

But the blissful Apostles, who learned from the teaching of the truth, first ministered to their own needs, and then attended to those of their disciples; at times privately and at times in congregation they exalted the glory of Christ. For it is more profitable to privately mark out all worldly indulgence and to spend time solely in reverence of God, which the prophets did when they performed the service of divine devotion in the mountains and deserts and caves of the rocks.

Նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all հարքն,հայր: noun.nom.pl.def. Eng: father որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which յաջորդեցանյաջորդել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: succeed յառաքելականառաքելական: adj.acc.loc.sg. Eng: apostolic կանոնաց,կանոն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: rule կրեալկրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bear անձամբքանձն: noun.ins.pl. Eng: person, soul, self զլաւութիւնս՝լաւութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: goodness բերէինբերել: verb.past.3per.pl. Eng: bring վերջնոցսվերջին: adj.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: last աւրինակ.օրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example ուստիուստի: adv. Eng: thus երանելիսերանելի: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: blessed voice այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this բարձեալբառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lift, bring, remove էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be զաւանդելոցնաւանդել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: pass on պատիւ,պատիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honorable եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all մատուցելոցմատուցանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: offer առառ: prep. Eng: toward, nearby նա՝նա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զնոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same պատուիրեալպատուիրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: order գուշակէր։գուշակել: verb.past.3per.sg. Eng: foretell Եւեւ: conj. Eng: and այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way յառաջ՝յառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աստուածեղէնաստուածեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: Godly գանձուցնգանձ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: treasure վայելչութեամբքվայելչութիւն: noun.ins.pl. Eng: splendor լցեալք,լնուլ: verb.pfv.nom.pl. Eng: fill պարարտացեալք,պարարտանալ: verb.pfv.nom.pl. Eng: fertilize խաղացեալքխաղալ: verb.pfv.nom.pl. Eng: go, play գնայինգնալ: verb.past.3per.pl. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ժամանակս՝ժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time նովիննոյն: pron.ins.sg. Eng: same իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same կանխեալք,կանխել: verb.pfv.nom.pl. Eng: go early, proceed իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same հանապազորդեալք։հանապազորդել: verb.pfv.nom.pl. Eng: persevere

And thus, all the fathers who followed the Apostolic standard bore goodness within themselves and carried forward the example of their predecessors. Therefore, this blissful one, having taken up the honor of these traditions, commanded and enjoined the same to all who came to him. And so, made full and enriched with the virtue of all the divine treasures, they set out for some considerable time, constantly attending to the same, steadfast in their devotion.,

Chapter 24

Յայնմայն: pron.loc.abl.sg. Eng: that ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time բերեալբերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bring երեւեցաներեւել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: appear իի: prep. Eng: in, at, to, from ՀայաստանՀայաստան: prop. Eng: Armenia աշխարհինաշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land գիրքգիր: noun.nom.pl. Eng: letter, book սուտապատումք,սուտապատում: adj.nom.pl. Eng: false story ընդունայնախաւսընդունայնախօս: adj.nom.acc.sg. Eng: empty chatterer աւանդութիւնքաւանդութիւն: noun.nom.pl. Eng: tradition առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man ուրումնոմն: pron.gen.sg. Eng: someone, a certain հոռոմի,prop. որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which Թէոդորոսprop. անուն։անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which սիւնհոդոսականսիւնհոդոսական: adj.nom.acc.sg. Eng: synodical հայրապետացնհայրապետ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: patriarch եկեղեցեացնեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: church սրբոցսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy նշանակեալ՝նշանակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: designate ազդազդ: noun.nom.acc.sg. Eng: notice, advice առնէինառնել: verb.past.3per.pl. Eng: make ճշմարտահաւատճշմարտահաւատ: adj.nom.acc.sg. Eng: orthodox փառաւորչացնփառաւորիչ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: glorifier Սահակայprop. եւեւ: conj. Eng: and Մաշթոցի։prop. Եւեւ: conj. Eng: and նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they ճշմարտասէրճշմարտասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: truth-loving փութովփոյթ: noun.ins.sg. Eng: care զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from միջոյմէջ: noun.gen.dat.abl.sg./post. Eng: in, middle բարձեալ՝բառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lift, bring, remove աշխարհահալածաշխարհահալած: adj.nom.acc.sg. Eng: persecuted by the world արտաքոյարտաքոյ: post. Eng: outside իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her սահմանացնսահման: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: border, limit մերժեցին,մերժել: verb.aor.3per.pl. Eng: deny զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from լուսաւորլուսաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: luminous վարդապետութիւննվարդապետութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: teaching ծուխծուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: smoke ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what սատանայականսատանայական: adj.nom.acc.sg. Eng: satanic յարիցէ։յառնել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: rise

At that time, false books were brought forth and appeared in the country of Armenia. These contained the vain traditions of a certain Roman man, whose name was Theodoros—concerning which, the holy synodal patriarchs of the Church sent word to the Orthodox faithful, Sahak and Mashtots. With truth-loving diligence, they removed it, drove it from the country and pushed it beyond their borders, so that no Satanic smoke might rise up against the illuminating teaching.

Chapter 25

Յետյետ: post. Eng: after այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that դէպդէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: appropriate, event լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be նովիննոյն: pron.ins.sg. Eng: same ճշմարտութեամբ՝ճշմարտութիւն: noun.ins.sg. Eng: truth երանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy Սահակայprop. լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill աւուրբքօր: noun.ins.pl. Eng: day երկայներկայն: adj.nom.acc.sg. Eng: long ժամանակաւքժամանակ: noun.ins.pl. Eng: time եւեւ: conj. Eng: and վայելչացեալվայելչանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: become splendid աստուածաբերաստուածաբեր: adj.nom.acc.sg. Eng: brought by God պտղոցն,պտուղ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: fruit բարութեամբք,բարութիւն: noun.ins.pl. Eng: goodness յառաջնումնառաջին: adj.loc.sg.def. Eng: first ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year երկրորդերկու: num. Eng: two Յազկերտի,prop. որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son Վռամայ՝prop. թագաւորիթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king կացելոյկալ (կանգնել): verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from Պարսիցprop. աշխարհին,աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: world, land իի: prep. Eng: in, at, to, from Բագրաւանդprop. գաւառի,գաւառ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: province իի: prep. Eng: in, at, to, from գիւղգիւղ: noun.nom.acc.sg. Eng: village Բլրոցաց,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from կատարելկատարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: complete, carry out ամսեաննամիս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: month Նաւասարդի,prop. որպէսորպէս: adv. Eng: as եւեւ: conj. Eng: and զաւրզօր: noun.acc.sg./noun.nom.acc.sg. Eng: day/power ծննդեանծնունդ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: birth երանելոյներանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy յիշէին,յիշել: verb.past.3per.pl. Eng: remember յերկրորդերկու: num. Eng: two ժամուժամ: noun.gen.dat.ins.loc.sg. Eng: hour աւուրն,օր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: day իի: prep. Eng: in, at, to, from պաշտամանպաշտօն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: office անուշահոտանուշահոտ: adj.nom.acc.sg. Eng: aromatic իւղոյն,իւղ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: oil հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes աստուածահաճոյաստուածահաճոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: God-pleasing աղաւթիւքաղօթք: noun.ins.pl. Eng: prayer ծերունւոյնծերունի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: old man իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստոսprop. աւանդեալ,աւանդել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pass on հայեցեալհայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: look իի: prep. Eng: in, at, to, from բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word մարգարէին,մարգարէ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prophet որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ասէր.ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say «Իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռսձեռն: noun.acc.loc.pl. Eng: hand քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առնեմառնել: verb.pres.1per.sg. Eng: make զհոգիհոգի: noun.acc.sg. Eng: soul իմ».իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and Ստեփաննոսիprop. երանելւոյ,երանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg. Eng: happy որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ասէր.ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say «Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Յիսուս,prop. ընկա՛լընդունել: verb.imp.sg. Eng: accept զհոգիհոգի: noun.acc.sg. Eng: soul իմ»։իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my Ըստըստ: prep. Eng: according to նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same աւրինակիօրինակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: example եւեւ: conj. Eng: and նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ապսպրեալապսպարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: order զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self եւեւ: conj. Eng: and զմնացեալսմնալ: verb.pfv.acc.pl./pfv.acc.sg.poss1. Eng: stay ամենապահամենապահ: adj.nom.acc.sg. Eng: protector against all շնորհացնշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: grace Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God

Afterward, in the same truth, blissful Sahak—full of days and a long life, made comely by the fruits brought forth from God in goodness—died during the first year of the second Yazkirt, son of Vram, king of Persia. In the district of Bagrawand, in the village of Blur, at the close of the month of Navasard, when they were commemorating the day of the blissful one’s birth, around the second hour of the day, during the service of Holy Unction, the old man surrendered his Spirit to Christ with prayers pleasing to God, in observance of the prophet’s words, “Into thine hand I commit my spirit,” and of the blissful Stephen, who said, “Lord Jesus, receive my spirit.”, As he had done with his own life, he committed those who remained to God’s all-keeping grace.

Զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all հանդերձելովք՝հանդերձել: verb.pfv.ins.pl. Eng: dress ձեռնասունձեռնասուն: adj.nom.acc.sg. Eng: pupil աստուածասէրաստուածասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: God-loving պաշտաւնէիցնպաշտօնեայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: official իւրոց,իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which գլխաւորինգլխաւորել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: lead Երեմիաprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name ճանաչէր,ճանաչել: verb.past.3per.sg. Eng: know այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy եւեւ: conj. Eng: and բարեպաշտաւն,բարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes աստուածասէրաստուածասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: God-loving իշխանակնաւիշխանակին: adj.ins.sg. Eng: princess միով,մի (մէկ): num. Eng: one որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անուանեալանուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: name կոչէրկոչել: verb.past.3per.sg. Eng: call Դուստր,դուստր: noun.nom.acc.sg. Eng: daughter որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be կինկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman Վարդանայ,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from վերնոյնվերին: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: upper, on high, heaving յիշեցաք,յիշել: verb.aor.1per.pl. Eng: remember եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many ամբոխիցամբոխ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: crowd սրբոցսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy ժողովոց։ժողով: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: meeting Բարձեալբառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lift, bring, remove զսուրբնսուրբ: adj.acc.sg.def. Eng: holy սաղմոսիւքսաղմոս: noun.ins.pl. Eng: psalm եւեւ: conj. Eng: and աւրհնութեամբօրհնութիւն: noun.ins.sg. Eng: blessing եւեւ: conj. Eng: and հոգեւորհոգեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual բարբառով,բարբառ: noun.ins.sg. Eng: cry յետյետ: post. Eng: after սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what աւուրցօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: day ընդընդ: prep. Eng: with, during, for տիւտիւ: noun.nom.acc.sg. Eng: day եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for գիշերգիշեր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: night իի: prep. Eng: in, at, to, from Տարաւնտանել: verb.aor.3per.sg.med.def. Eng: take, carry հասուցանէինհասուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: reach մինչմինչ: conj. Eng: while իի: prep. Eng: in, at, to, from բունբուն: noun.nom.acc.sg. Eng: main, trunk, camp իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and գիւղնգիւղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: village յԱշտիշատ։prop. Եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from մարտիրոսականմարտիրոսական: noun.nom.acc.sg. Eng: martyr խորանինխորան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: altar, tabernacle յարկեղարկղ: noun.loc.sg. Eng: box սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy հանդերձհանդերձ: post. Eng: together ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all անուշահոտանուշահոտ: adj.nom.acc.sg. Eng: aromatic խնկաւքխունկ: noun.ins.pl. Eng: incense եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put եւեւ: conj. Eng: and կնքեալկնքել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: seal քրիստոսականքրիստոսական: adj.nom.acc.sg. Eng: Christian կնքովն՝կնիք: noun.ins.sg.def. Eng: seal եւեւ: conj. Eng: and զաւրինաւորօրինաւոր: adj.acc.sg. Eng: lawful յիշատակնյիշատակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: memory իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on կատարեալ,կատարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: complete, carry out այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then իւրաքանչիւրնիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: each դառնային։դառնալ: verb.past.3per.pl. Eng: turn Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year գումարելովքգումարել: verb.pfv.ins.pl. Eng: gather, sum up իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ամսեան՝ամիս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: month զնոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same յիշատակնյիշատակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: memory տաւնախմբեն։տօնախմբել: verb.pres.3per.pl. Eng: celebrate

Immediately, the God-loving servants under his tutelage—foremost among them a holy and devout man known by the name Jeremiah, along with a pious princess called Dustr, who was the wife of Vartan (whom we mentioned above), as well as many of the holy ones from among the people—took up the blissful Sahak with all provisions. With psalms, blessings and spiritual songs, they carried the saint for several days, traveling by day and night, until they reached his native village of Ashtishat. There, at his martyr shrine, they laid him in a coffin with aromatic spices, sealing it with the seal of Christ. After completing the customary memorial, they each returned. And likewise, each year, in the same month, they gathered again to celebrate the same feast.

Chapter 26

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy զուգականինզուգական: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: paired լուեալ,լսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear զՄաշթոցէprop. ասեմ,ասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many անձկայրեացանձկայրեաց: adj.nom.acc.sg. Eng: yearning տրտմութեամբտրտմութիւն: noun.ins.sg. Eng: sadness եւեւ: conj. Eng: and արտաւսրագութարտօսրագութ: adj.nom.acc.sg. Eng: pitying with tears ողբովքողբ: noun.ins.pl. Eng: lament եւեւ: conj. Eng: and ծանրաթախիծծանրաթախիծ: adj.nom.acc.sg. Eng: grief-stricken սգովքսուգ: noun.ins.pl. Eng: mourning պաշարեալպաշարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: besiege դնէր.դնել: verb.past.3per.sg. Eng: put զիզի: conj. Eng: that թէթէ: conj. Eng: that առաքեալնառաքեալ: adj.nom.acc.loc.sg.def. Eng: apostle սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy ոչոչ: part. Eng: not գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find առժամայնառժամայն: adv. Eng: for the time being զընդելակիցնընդելակից: adj.acc.sg.def. Eng: familiar զՏիմոթէոս՝prop. անհանգիստանհանգիստ: adj.nom.acc.sg. Eng: uneasy զհոգւոյնհոգի: noun.abl.sg.def. Eng: soul ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ո՛րչափորչափ: adv. Eng: how much եւսեւս: adv. Eng: again առաւելառաւել: adv. Eng: more զմիանգամայնմիանգամայն: adv. Eng: at one time զհրաժարելոցն՝հրաժարել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: renounce սաստիկսաստիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: strong կիրսկիր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: lime մնացելոցնմնալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: stay էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be համարեալ։համարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: consider Բայցբայց: conj. Eng: but թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and միայնաւորութեաննմիայնաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: solitude տրտմութիւնտրտմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: sadness չթողոյրչ: not; թողուլ: verb.past.3per.sg. Eng: let, permit զուարթանալ,զուարթանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: rejoice սակայնսակայն: conj. Eng: however զաւետարանականաւետարանական: adj.acc.sg. Eng: gospel ընթացսնընթաց: noun.acc.loc.pl.def. Eng: course եւեւ: conj. Eng: and զվերակացութիւննվերակացութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: supervision սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy եկեղեցւոյեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: church շնորհաւքնշնորհ: noun.ins.pl.def. Eng: grace Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God առանցառանց: prep. Eng: without պակասութեանպակասութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: deficit տանէր,տանել: verb.past.3per.sg. Eng: take, carry եւեւ: conj. Eng: and առաւելառաւել: adv. Eng: more փութայրփութալ: verb.past.3per.sg. Eng: hurry գունգուն: noun.nom.acc.sg. Eng: effort եդեալ՝դնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put զամենեսեանամենեքին: pron.acc.pl. Eng: all զամենեսեանամենեքեան: pron.acc.pl. Eng: all յորդորելովյորդորել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: exhort առառ: prep. Eng: toward, nearby բարեացնբարի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good քաջութիւն։քաջութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: bravery Եւեւ: conj. Eng: and զցայգցայգ: noun.acc.sg. Eng: dawn եւեւ: conj. Eng: and զցերեկցերեկ: noun.acc.sg. Eng: daytime պահաւքպահք: noun.ins.pl. Eng: fast եւեւ: conj. Eng: and աղաւթիւքաղօթք: noun.ins.pl. Eng: prayer եւեւ: conj. Eng: and ուժգինուժգին: adj.nom.acc.sg. Eng: strong խնդրուածովքխնդրուած: noun.ins.pl. Eng: request եւեւ: conj. Eng: and բարձրագոյնբարձրագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: highest բարբառովք՝բարբառ: noun.ins.pl. Eng: cry զաստուածադիրաստուածադիր: adj.acc.sg. Eng: placed by God պատուիրանացն,պատուիրան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: commandment հրամանսհրաման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: order յուշյուշ: noun.nom.acc.sg. Eng: memory առնելով՝առնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make զգուշացուցանէրզգուշացուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: warn ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all մարդոյ,մարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until բազմագոյնսբազմագոյն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: numerous եւեւ: conj. Eng: and զդժուարագոյնդժուարագոյն: adj.acc.sg. Eng: hardest վարուցվար: adv. Eng: tilled կրթութիւնս.կրթութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: education մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially զիզի: conj. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and զմտաւմիտ: noun.ins.sg. Eng: mind իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ածէրածել: verb.past.3per.sg. Eng: drive ըստըստ: prep. Eng: according to ծերունականծերունական: adj.nom.acc.sg. Eng: elderly հասակինհասակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: height զաւրզօր: noun.acc.sg./noun.nom.acc.sg. Eng: day/power վախճանին,վախճան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: end, death չտայրչ: not; տալ: verb.past.3per.sg. Eng: give քունքուն: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: sleep աչացակն (աչք): noun.gen.dat.abl.pl. Eng: eye եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not նիրհնիրհ: noun.nom.acc.sg. Eng: sleep արտեւանաց՝արտեւան: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: eyelids մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until հասանելհասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from հանգիստնհանգիստ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: rest Տեառն։տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord

And the blissful one—Mashtots, I mean—hearing about his partner, was encompassed by grief of ardent longing, tearful laments, and heavy mourning., For if the holy Apostle, not having immediately found his associate, Timothy, expresses the discomfort of his soul, how much worse must be the suffering of those who remain on account of those who have taken their leave once and for all? Yet, although the sorrow of solitude does not permit one to become sober-minded, by the grace of God he carried out his course, bore witness to the proclamation of the good tidings and the oversight of the holy church without any shortcomings, and strove all the more to have everyone think on whatever is virtuous and good. Day and night, with fasting, prayers, strong entreaties and exalted voice, he gave reminders of the ordinances of the divine commandments and warned everyone to follow them, even training many in the most demanding ways of life. Especially in his old age, as he pondered the day of his death, he “gave no sleep to his eyes and no slumber to his eyelids” until he arrived at rest by the Lord.,

Chapter 27

Եւեւ: conj. Eng: and մինչդեռմինչդեռ: conj. Eng: while այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way մերձաւորացնմերձաւոր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: near առառ: prep. Eng: toward, nearby իւրեւիւր: pron.ins.sg. Eng: his/her զհոգեւորհոգեւոր: adj.acc.sg. Eng: spiritual եռանդնեռանդն: noun.nom.acc.sg. Eng: fervor ածէր,ածել: verb.past.3per.sg. Eng: drive եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many թուղթսթուղթ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: paper խրատագիրսխրատագիր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: book of advice եւեւ: conj. Eng: and զգուշացուցիչսզգուշացուցիչ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: cautionary ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all գաւառսգաւառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: province առաքէր,առաքել: verb.past.3per.sg. Eng: send անդէնանդէն: adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from նմիննոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same ամի,ամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year յետյետ: post. Eng: after ամսոցամիս: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: month վեցիցվեց: num. Eng: six անցելոցանցանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: pass վախճանիվախճան: noun.gen.dat.loc.sg./verb.pres.3per.sg.med. Eng: end, death, die երանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy Սահակայ,prop. լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes սրբովսուրբ: adj.ins.sg. Eng: holy վարդապետաւնվարդապետ: noun.ins.sg.def. Eng: teacher բանակնբանակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army Հայոցprop. յԱյրարատեանprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Նորնոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: new Քաղաք,քաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and նովիննոյն: pron.ins.sg. Eng: same հոգեկրաւնհոգեկրօն: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual վարուքվար: adv. Eng: tilled հասանէրհասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy քրիստոսակոչքրիստոսակոչ: adj.nom.acc.sg. Eng: Christ-called կատարումն,կատարումն: noun.nom.acc.sg. Eng: completion, end յետյետ: post. Eng: after սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what աւուրցօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: day հիւանդութեանն,հիւանդութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: illness յերեքտասաներորդումերեքտասան: num. Eng: thirty ամսեաննամիս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: month Մեհեկանի։մեհեկան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Arm. month name Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when որոշեալորոշել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: decide իի: prep. Eng: in, at, to, from միջոյմէջ: noun.gen.dat.abl.sg./post. Eng: in, middle ձեռնասունձեռնասուն: adj.nom.acc.sg. Eng: pupil աշակերտացնաշակերտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: disciple եւեւ: conj. Eng: and խառնեալխառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: mix իի: prep. Eng: in, at, to, from գունդնգունդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: army Քրիստոսիprop. հասանէր,հասանել: verb.past.3per.sg. Eng: arrive թեթեւացեալթեթեւանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: lighten եւեւ: conj. Eng: and սթափեալսթափել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: wake up իի: prep. Eng: in, at, to, from ցաւոցն՝ցաւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: pain կանգնեալկանգնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand նստաւնստել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: sit իի: prep. Eng: in, at, to, from ժողովոյնժողով: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: meeting միջի,մէջ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: in, middle եւեւ: conj. Eng: and համբարձեալհամբառնալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ascend զձեռսնձեռն: noun.acc.pl.def. Eng: hand հանապազատարածհանապազատարած: adj.nom.acc.sg. Eng: constantly spreading յերկինս՝երկինք: noun.acc.loc.pl. Eng: heaven զամէնամէն (բոլոր): adj.acc.sg. Eng: all մնացեալսնմնալ: verb.pfv.acc.loc.pl.def. Eng: stay յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make շնորհացնշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: grace Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they աւգնականութիւնօգնականութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: help հայցէր։հայցել: verb.past.3per.sg. Eng: request

And while he thus refined those near him with his spiritual fire and sent numerous letters of admonition and warnings to all the districts—in that same year, after six months had passed from the death of blissful Sahak, the Armenian army was with the holy vardapet in the district of Ayrarat, in the New City, and with the same spiritual conduct—the holy one reached the end called by Christ, after a bout of illness on the thirteenth of the month of Mehekan. And when he was set apart from among the disciples who were under his tutelage, he mingled with those in the company of Christ. Lightened and sobered from his pains, he sat up among the congregation, his hands spread toward heaven the whole time, committing all who remained to the grace of God and seeking aid on their behalf.

Եւեւ: conj. Eng: and անուանքանուն: noun.nom.pl. Eng: name գլխաւորացգլխաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: chief աշակերտացնաշակերտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: disciple ժողովելոցնժողովել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: meet ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be այս.այս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this առաջնումառաջին: adj.dat.loc.sg. Eng: first Յովսէփ,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սկզբանսկիզբն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: beginning գրեցաք.գրել: verb.aor.1per.pl. Eng: write երկրորդիներկու: num. Eng: two Թադիկ.prop. արքայր (մարդ): noun.nom.pl. Eng: man զգաստք,զգաստ: adj.nom.pl. Eng: vigilant զգուշագոյնքզգուշագոյն: adj.nom.pl. Eng: most careful հրամանացհրաման: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: order վարդապետութեանն։վարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: teaching Իի: prep. Eng: in, at, to, from զինուորականզինուորական: adj.nom.acc.sg. Eng: soldier կողմանէնկողմն: noun.abl.sg.def. Eng: side առաջնումնառաջին: adj.dat.loc.sg.def. Eng: first Վահանprop. անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name յազգէնազգ: noun.abl.sg.def. Eng: nation Ամատունեաց,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be հազարապետհազարապետ: noun.nom.acc.sg. Eng: commander Հայոցprop. Մեծաց,մեծ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: great եւեւ: conj. Eng: and երկրորդիներկու: num. Eng: two Հմայեակ՝prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Մամիկոնեանprop. տոհմէն,տոհմ: noun.abl.sg.def. Eng: dynasty արքայր (մարդ): noun.nom.pl. Eng: man պատուականք,պատուական: adj.nom.pl. Eng: honorable երկիւղածք,երկիւղել: verb.res.nom.pl. Eng: fear հրամանակատարքհրամանակատար: adj.nom.pl. Eng: agent վարդապետականվարդապետական: adj.nom.acc.sg. Eng: doctrinal հրամանաց։հրաման: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: order

And the names of the foremost of his disciples who were gathered there are these: first, Joseph, mentioned at the outset; and second, Tadik—prominent men, most watchful of the commands of his teaching. Among those from the soldiers’ ranks, the first was Vahan, of the Amatunik clan, who was the hazarapet of Greater Armenia, and second, Hmayeak, from the Mamikonian family—honorable, devout men who carried out the vardapet’s commands.

Եւեւ: conj. Eng: and մինչդեռմինչդեռ: conj. Eng: while ձեռքձեռն: noun.nom.pl. Eng: hand սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy ընդընդ: prep. Eng: with, during, for երկինսերկինք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: heaven կարկառեալկարկառել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stretch forth էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be տեսիլտեսիլ: noun.nom.acc.sg. Eng: vision սքանչելիսքանչելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: splendid խաչանմանխաչանման: adj.nom.acc.sg. Eng: cross-like լուսաւորլուսաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: luminous շողաւորշողաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: brilliant ձեւձեւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: form երեւէրերեւել: verb.past.3per.sg. Eng: appear իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ապարանիցն,ապարանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: mansion յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which երանելիներանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: happy վախճանէր,վախճանել: verb.past.3per.sg. Eng: end, die զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ուրուքոք: pron.gen.sg. Eng: one ինքնատեսինքնատես: adj.nom.acc.sg. Eng: eyewitness եղեալ,լինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not առառ: prep. Eng: toward, nearby յընկերէընկեր: noun.abl.sg. Eng: friend պատմեալ։պատմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: tell Եւեւ: conj. Eng: and սորասա: pron.gen.sg. Eng: this one սրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy զսէրսէր: noun.acc.sg. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and զմիաբանութիւնմիաբանութիւն: noun.acc.sg. Eng: brotherhood աւանդեալ,աւանդել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pass on զմերձաւորսմերձաւոր: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: near եւեւ: conj. Eng: and զհեռաւորսհեռաւոր: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: distant աւրհնութեամբօրհնութիւն: noun.ins.sg. Eng: blessing պսակէր,պսակել: verb.past.3per.sg. Eng: crown, wed եւեւ: conj. Eng: and զհաճոյականհաճոյական: adj.acc.sg. Eng: agreeable աղաւթսաղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer հասուցեալհասուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: reach իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստոս՝prop. հանգեաւ։հանգչել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: rest

And, while the hands of the holy one were outstretched towards heaven, a wondrous vision—cruciform, shining, glistening—appeared above the household where the blissful one had died, which everyone himself witnessed without relating it to his friend. Then, having delivered love and unity to these holy ones, he crowned those near and far with blessings, and, extending his acceptable prayers to Christ, he reposed.

Զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take Վահանայprop. եւեւ: conj. Eng: and Հմայեկիprop. կազմութեամբկազմութիւն: noun.ins.sg. Eng: formation վախճանելոյ,վախճանել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: end, die հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes աշխարհականաշխարհական: adj.nom.acc.sg. Eng: secular ամբոխիւ,ամբոխ: noun.ins.sg. Eng: crowd սաղմոսիւքսաղմոս: noun.ins.pl. Eng: psalm եւեւ: conj. Eng: and աւրհնութեամբօրհնութիւն: noun.ins.sg. Eng: blessing եւեւ: conj. Eng: and հոգեւորհոգեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual ցնծութեամբք,ցնծութիւն: noun.ins.pl. Eng: rejoicing կանթեղաւքկանթեղ: noun.ins.pl. Eng: candle վառելովքվառել: verb.pfv.ins.pl. Eng: light, burn, arm, wear եւեւ: conj. Eng: and ջահիւքջահ: noun.ins.pl. Eng: torch բորբոքելովքբորբոքել: verb.pfv.ins.pl. Eng: irritate եւեւ: conj. Eng: and խնկաւքխունկ: noun.ins.pl. Eng: incense բուրելովքբուրել: verb.pfv.ins.pl. Eng: smell եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all լուսաճաճանչլուսաճաճանչ: adj.nom.acc.sg. Eng: radiant գնդիւն,գունդ: noun.ins.sg.def. Eng: army եւեւ: conj. Eng: and այնուայն: pron.ins.sg. Eng: that խաչանշանխաչանշան: adj.nom.acc.sg. Eng: cross-shaped լուսաւորլուսաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: luminous յառաջախաղացյառաջախաղաց: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: progress նշանաւն,նշան: noun.ins.sg.def. Eng: sign յԱւշականնprop. ելանէին,ելանել: verb.past.3per.pl. Eng: go out եւեւ: conj. Eng: and անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there իի: prep. Eng: in, at, to, from մարտիրոսարաննմարտիրոսարան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: martyr մատուցեալ,մատուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: offer զաւրինաւորօրինաւոր: adj.acc.sg. Eng: lawful յիշատակնյիշատակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: memory կատարեալ,կատարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: complete, carry out ապաապա: adv. Eng: then նշանննշան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sign աներեւոյթաներեւոյթ: adj.nom.acc.sg. Eng: invisible լինէր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they յիւրանքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.acc.sg. Eng: each դառնայինդառնալ: verb.past.3per.pl. Eng: turn տեղիսն։տեղի: noun.acc.loc.pl.def. Eng: place

And taking the deceased one with due preparation, Vahan and Hmayeak, together with the whole crowd of laics—with psalms, blessings and spiritual exultation; with lighted lamps, blazing torches, burning incense, all the bright lanterns, and the sign of the radiant cross guiding their journey—they went up to Oshakan. There, they approached the martyrium, completed the memorial service, and when the sign had disappeared, they each returned to their places.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and յետյետ: post. Eng: after երիցերեք: num. Eng: three ամացամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: year անցելոցանցանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: pass յաջողեցանյաջողել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: succeed Վահանայprop. Ամատունւոյprop. քրիստոսասէրքրիստոսասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: Christ-loving փութովփոյթ: noun.ins.sg. Eng: care խորանխորան: noun.nom.acc.sg. Eng: altar, tabernacle սքանչելիսքանչելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: splendid կանգնելկանգնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand տաշածոյտաշածոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: carved վիմաւքվէմ: noun.ins.pl. Eng: rock քանդակելովք,քանդակել: verb.pfv.ins.pl. Eng: sculpt եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքսագոյններքսագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: inner խորանինխորան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: altar, tabernacle զսրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy հանգիստնհանգիստ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: rest յաւրինեալ։յօրինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fashion Որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which սպասսսպաս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: vessel վայելուչս,վայելուչ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: splendid գունագոյնս,գունագոյն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: colorful պայծառատեսիլս,պայծառատեսիլ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: luminous ոսկւովոսկի: noun.ins.sg. Eng: gold եւեւ: conj. Eng: and արծաթովարծաթ: noun.ins.sg. Eng: silver եւեւ: conj. Eng: and ակամբքակն (քար): noun.ins.pl. Eng: gem պատուականաւք՝պատուական: adj.ins.pl. Eng: honorable իի: prep. Eng: in, at, to, from յիշատակարանյիշատակարան: noun.nom.acc.sg. Eng: memorial սեղանոյնսեղան: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: table կենդանարարկենդանարար: adj.nom.acc.sg. Eng: make alive մարմնոյմարմին: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: body եւեւ: conj. Eng: and արեաննարիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: blood Քրիստոսիprop. պատրաստեալ,պատրաստել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: prepare եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all սրբովքսուրբ: adj.ins.pl. Eng: holy իի: prep. Eng: in, at, to, from միասինմիասին: adv. Eng: together գումարելովքգումարել: verb.pfv.ins.pl. Eng: gather, sum up զմարմինմարմին: noun.acc.sg. Eng: body խաչակրաւնխաչակրօն: adj.nom.acc.sg. Eng: believing in the cross վկայինվկայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: witness Քրիստոսի,prop. երանելոյներանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy Մաշթոցի,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from հանգիստհանգիստ: noun.nom.acc.sg. Eng: rest խորանինխորան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: altar, tabernacle փոխէր։փոխել: verb.past.3per.sg. Eng: change Եւեւ: conj. Eng: and զնորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same աշակերտաշակերտ: noun.nom.acc.sg. Eng: disciple Թադիկprop. անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name զայրայր (մարդ): noun.acc.sg. Eng: man զգաստզգաստ: adj.nom.acc.sg. Eng: vigilant եւեւ: conj. Eng: and բարեպաշտաւն,բարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious հանդերձհանդերձ: post. Eng: together եղբարբք,եղբայր: noun.ins.pl. Eng: brother երանութեաններանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: blissfulness հասելոյհասանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: arrive սպասաւորսպասաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: servant սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy իի: prep. Eng: in, at, to, from փառսփառք: noun.acc.loc.pl. Eng: glory Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God կարգէին։կարգել: verb.past.3per.pl. Eng: arrange

After three years had passed, they succeeded, through the diligence of the Christ-loving Vahan Amatuni, in setting up a splendid shrine made of hewn, engraved stones. Within the shrine, they fashioned a place of rest for the saint. His beautiful vessels—colorful, splendid, and adorned with gold, silver and precious stones—were dedicated to the altar of the life-giving body and blood of Christ. And with all the holy ones, together with the body of cross-bearing witnesses of Christ assembled together, blessed Mashtots passed into rest in his shrine. And his disciple, Tatik by name, a devout man of high degree, together with his brothers, devoted themselves to the ministry of the shrine of the holy one who attained bliss, for the glory of God.

Chapter 28

Եւեւ: conj. Eng: and գլխաւորս,գլխաւոր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: chief վերակացուս,վերակացու: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: overseer տեղապահստեղապահ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: lieutenant, substitute յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make հարցնհայր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: father կատարելոց,կատարել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: complete, carry out որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which առաջիննառաջին: adj.nom.acc.sg.def. Eng: first Յովսէփ,prop. գլխաւորգլխաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: chief ժողովոյն,ժողով: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: meeting եւեւ: conj. Eng: and երկրորդներկու: num. Eng: two այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but աշակերտ՝աշակերտ: noun.nom.acc.sg. Eng: disciple Յովհանprop. անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and սուրբ,սուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy վարդապետասէրվարդապետասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: loving the teacher եւեւ: conj. Eng: and ճշմարտապատում։ճշմարտապատում: adj.nom.acc.sg. Eng: truth-telling Որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which դէպդէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: appropriate, event լինէրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be յետյետ: post. Eng: after վախճանիվախճան: noun.gen.dat.loc.sg./verb.pres.3per.sg.med. Eng: end, death, die սրբոյն,սուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and ազգիազգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: nation ազգիազգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: nation փորձութեանցփորձութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: temptation եւեւ: conj. Eng: and կապանաւորկապանաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: detainee վշտաց,վիշտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: grief մենամարտիկմենամարտիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: duelist, fight alone երկպատականերկպատական: adj.nom.acc.sg. Eng: double բռնութեանն,բռնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: violence իի: prep. Eng: in, at, to, from Տիզբոնprop. քաղաքիքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of Քրիստոսիprop. յաղթութեամբյաղթութիւն: noun.ins.sg. Eng: victory տարեալտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take, carry համբերեաց.համբերել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: patience վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and զխոստովանողականխոստովանողական: adj.acc.sg. Eng: confessing անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name ժառանգեաց,ժառանգել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: inherit իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same վերակացութիւննվերակացութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: supervision դառնայրդառնալ: verb.past.3per.sg. Eng: turn յերկիրներկիր: noun.acc.sg.def. Eng: earth, land Հայոց։prop.

Then chief men, leaders, and locum tenentes were appointed by the Fathers who had been perfected. The first of these was Joseph, the preeminent man of the assembly, and the second, another disciple named Yohan, a holy man who loved the vardapet and explicated the truth—Whom it befell, after the the death of the holy one, that for Christ’s victory he endured trials and tribulations of all kinds in fetters,, fighting in single combat against twofold violence in the city of Ctesiphon, as a result of which he inherited the title of Confessor and returned to the same position of oversight in the country of Armenia.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and բարեացապարտինբարեացապարտ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: obliging Վահանայ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յանկարծահասյանկարծահաս: adj.nom.acc.sg. Eng: suddenly arriving կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all լինէր՝լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be աշխարհածնունդաշխարհածնունդ: adj.nom.acc.sg. Eng: born in the world հայրենեացնհայրենի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: homeland, ancestral սեպհականսեպհական: adj.nom.acc.sg. Eng: own որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son գտեալգտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find շնորհաւքնշնորհ: noun.ins.pl.def. Eng: grace Քրիստոսիprop. Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God մերոյ,մեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our մերձաւորմերձաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: near կենակիցկենակից: adj.nom.acc.sg. Eng: comrade [լինել]լինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be վայելէր։վայելել: verb.past.3per.sg. Eng: enjoy

And Vahan, clinging to the good, came suddenly for the life of all—proving to be a son born of the age and of his own patrimony, and, by the grace of Christ, our God, he was deemed worthy to partake of the life at hand.

Chapter 29

Եւեւ: conj. Eng: and զիզի: conj. Eng: that ըստըստ: prep. Eng: according to աւրինակիօրինակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: example գրելոցսգրել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: write առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from մէնջմեք: pron.abl.pl. Eng: we հարքնհայր: noun.nom.pl.def. Eng: father իի: prep. Eng: in, at, to, from կատարումնկատարումն: noun.nom.acc.sg. Eng: completion, end դարձան՝դառնալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: turn ոչոչ: part. Eng: not եթէեթէ: conj. Eng: that, if իի: prep. Eng: in, at, to, from հինհին: adj.nom.acc.sg. Eng: old համբաւուցհամբաւ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: reputation տեղեկացեալտեղեկանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: inform եւեւ: conj. Eng: and մատենագրեալմատենագրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: compose books զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this կարգեցաք,կարգել: verb.aor.1per.pl. Eng: arrange այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ականատեսականատես: noun.nom.acc.sg. Eng: witness եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be կերպարանացն,կերպարան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: image եւեւ: conj. Eng: and առընթերակացառընթերակայ: adj.nom.acc.sg. Eng: auxiliary հոգեւորականհոգեւորական: adj.nom.acc.sg. Eng: clergy գործոցն,գործ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: work եւեւ: conj. Eng: and լսողլսել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: hear շնորհապատումշնորհապատում: noun.nom.acc.sg. Eng: told by divine grace վարդապետութեանն,վարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: teaching եւեւ: conj. Eng: and նոցիննոյն: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: same արբանեակարբանեակ: noun.nom.acc.sg. Eng: satellite ըստըստ: prep. Eng: according to աւետարանականաւետարանական: adj.nom.acc.sg. Eng: gospel հրամանացն։հրաման: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: order Ոչոչ: part. Eng: not սուտապատումսուտապատում: adj.nom.acc.sg. Eng: false story ճարտարխաւսճարտարախօս: adj.nom.acc.sg. Eng: eloquent եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from մերոցմեր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: our բանիցբան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word զհաւրէնհայր: noun.abl.sg.def. Eng: father իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my կարգեցաք,կարգել: verb.aor.1per.pl. Eng: arrange այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զյաճախագոյննյաճախագոյն: adj.acc.sg.def. Eng: most often թողեալ,թողուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: forgive, permit եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նշանաւորնշանաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: significant գիտակացնգիտակ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: clever քաղելովքաղել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: reap զհամառաւտսհամառօտ: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: summary կարգեցաք,կարգել: verb.aor.1per.pl. Eng: arrange որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only մեզ,մեք: pron.acc.pl. Eng: we այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զմատեանսմատեան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: book ընթեռնուն՝ընթեռնուլ: verb.pres.3per.pl. Eng: read յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known է։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be

Hence, the fathers were perfected according to the model written by us. It is not that we, having been informed by old hearsay, drew up this narrative and composed this book; rather, I personally observed their transformations, was present for their spiritual deeds, heard their gracefully explicated teaching, and served them in accordance with the commands of the good tidings. Not being a rhetorician, I did not lay out my words to offer false explications about my father; but rather, by gathering information from notable experts and without going on at length, we arranged our narrative in brief, which is clear not only to us but also to those who are reading this book.

Քանզիքանզի: conj. Eng: for չէաքչ: not: verb.past.1per.pl. Eng: be իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and հանդուրժաւղք՝հանդուրժել: verb.prpt.nom.pl. Eng: tolerate զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all արարեալսնառնել: verb.pfv.acc.loc.pl.def. Eng: make կտակաւկտակ: noun.ins.sg. Eng: testament նշանակելնշանակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: designate զիւրաքանչիւրսն.իւրաքանչիւր: noun.acc.pl.def. Eng: each այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but իի: prep. Eng: in, at, to, from դիւրագոյնսդիւրագոյն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: easy եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հեշտագոյնս,հեշտագոյն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: easy յառաքելականառաքելական: adj.acc.loc.sg. Eng: apostolic անդրանդր: adv. Eng: there զանձինսանձն: noun.acc.pl. Eng: person, soul, self պատսպարեցաք.պատսպարել: verb.aor.1per.pl. Eng: defend with wall որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which անցեալանցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: pass զբազմախուռնբազմախուռն: adj.acc.sg. Eng: mixed արգասեաւքարգասիք: noun.ins.pl. Eng: result, fruits սրբոցն՝սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from մանրակրկիտմանրակրկիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: meticulous առնելոյառնել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: make զկարեւորագոյնսկարեւորագոյն: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: most important պատմելոյպատմել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: tell զհանգամանս։հանգամանք: noun.acc.pl. Eng: circumstance Ասացաքասել: verb.aor.1per.pl. Eng: say ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from պատիւպատիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: honorable ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what սրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ամենապայծառամենապայծառ: adj.nom.acc.sg. Eng: brightest հաւատովհաւատք: noun.ins.sg. Eng: belief եւեւ: conj. Eng: and վարուքվար: adv. Eng: tilled ծանուցեալքծանուցանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: announce յարգեցան,յարգել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: respect այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but յաւրինակօրինակ: noun.acc.sg. Eng: example քաջալերիչ՝քաջալերիչ: noun.nom.acc.sg. Eng: encouraging հոգեւորհոգեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual ծննդոցծնունդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: birth իւրեանց,իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which նոքաւքնա: pron.ins.pl. Eng: s/he, they աշակերտելոցաշակերտել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: disciple իցենլինել: verb.cond.3per.pl. Eng: be յազգսազգ: noun.acc.loc.pl./acc.sg.poss1. Eng: nation ազգաց։ազգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: nation

For we were unable to indicate all that each one did by covenant; rather, we restored ourselves to the easier and simpler Apostolic ways, who passed over the many and various deeds of the holy ones to narrate the most important details with meticulous care. We have said this not for the honor of the holy ones of God, who with the most splendid faith and conduct became fully known and praised, but as an encouraging example for their spiritual offspring and those who are to become their disciples over generations and generations.,

Chapter 30

Եւեւ: conj. Eng: and արդարդ: adv. Eng: now լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be համարհամար: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: number ամացամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: year հաւատոցհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: belief երանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy ամքամ: noun.nom.pl. Eng: year քառասունքառասուն: num. Eng: forty եւեւ: conj. Eng: and հինգ,հինգ: num. Eng: five եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from դպրութենէնդպրութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: clerks, writing Հայոցprop. մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցվախճանվախճան: noun.acc.sg. Eng: end, death սրբոյն՝սուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy ամքամ: noun.nom.pl. Eng: year երեսուներեսուն: num. Eng: thirty եւեւ: conj. Eng: and հինգ,հինգ: num. Eng: five որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which համարինհամարել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: consider այսպէս.այսպէս: adv. Eng: this way թագաւորեալթագաւորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: reign, rule Կրմանայprop. Պարսիցprop. արքայիարքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year վեց.վեց: num. Eng: six եւեւ: conj. Eng: and Յազկերտիprop. ամսամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: year քսանքսան: num. Eng: twenty եւեւ: conj. Eng: and միմի: num. Eng: one [եւեւ: conj. Eng: and Վռամայprop. ութութ: num. Eng: eight եւեւ: conj. Eng: and տասն],տասն: num. Eng: ten եւեւ: conj. Eng: and յառաջնումնառաջին: adj.loc.sg.def. Eng: first ամիամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year երկրորդերկու: num. Eng: two Յազկերտիprop. որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son Վռամայprop. վախճանեցաւվախճանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: end, die երանելին։երանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: happy

Now the number of years of faith of the blissful one was forty-five, and from the Armenian letters to the death of the holy one, thirty-five years, which are reckoned thusly: From the reign of Krman, king of Persia, six years; from Yazkert twenty-one years; and from Vram, eighteen. In the first year of the second Yazkert, son of Vram, the blissful one died.

Եւեւ: conj. Eng: and արդարդ: adv. Eng: now առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take համարհամար: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: number ամացամ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: year սրբոցսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy հաւատոցհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: belief իի: prep. Eng: in, at, to, from չորրորդումչորք: num. Eng: four ամէնամէն: part. Eng: Amen ամէնամէն: part. Eng: Amen Կրմանայprop. արքայիարքայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: king մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցառաջինառաջին: adj.acc.sg. Eng: first ամնամ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: year երկրորդերկու: num. Eng: two Յազկերտիprop. որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son Վռամայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and դպրութեաննդպրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: clerks, writing Հայոցprop. յութերորդութ: num. Eng: eight ամէամ: noun.abl.sg. Eng: year Յազկերտիprop. առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take սկիզբն։սկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning

Now this takes the number of years of the faith of the holy ones from the fourth year of King Krman to the first year of the second Yazkert, son of Vram, taking the beginning of the Armenian letters from the eighth year of Yazkert.

Եւեւ: conj. Eng: and Քրիստոսիprop. մարդասիրինմարդասէր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: loving humankind փառքփառք: noun.nom.acc.sg. Eng: glory յաւիտեանս.յաւիտեան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: forever ամէն։ամէն: part. Eng: Amen

And to Christ, the lover of mankind, be glory unto the ages. Amen.