Assizes of Antioch
The Assises d'Antioch was translated from Old French into Middle Armenian by Smbat Sparapet in the 13th century, and subsequently back into (modern) French by Fr. Ghevont Alishan in 1876. The text has survived only thanks to Smbat Sparapet's translation. This edition presents the Middle Armenian and modern French texts in parallel format, along with morphological tags that can be used by scrolling over the Armenian text (annotations adapted from Thomas Samuelian's Arak29). The widget below can be used to render Fr. Alishan's translation into other languages.
ՅԱՌԱՋԱԲԱՆյառաջաբան: noun.nom.acc.sg. Eng: introduction
PROLOGUE
Աստանօրաստանօր: adv. Eng: here սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning առնեմքառնել: verb.pres.1per.pl. Eng: make ողորմութեամբողորմութիւն: noun.ins.sg. Eng: mercy եւեւ: conj. Eng: and օգնականութեամբօգնականութիւն: noun.ins.sg. Eng: help մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God իի: prep. Eng: in, at, to, from գիրգիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: letter/book արկանելարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: throw զսովորութիւնքնսովորութիւն: noun.nom.pl.def. Eng: custom եւեւ: conj. Eng: and Անսիզնանսիզ: for. Eng: assize զՊարոնութեանպարոնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: barony մայրաքաղաքինմայրաքաղաք: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: capital city Անտիոքայ.prop. զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտերունճորտ: noun.gen.dat.loc.pl.def. Eng: vassal, serf եւեւ: conj. Eng: and զպարոնացնպարոն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: baron սովորութիւննսովորութիւն: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: custom եւեւ: conj. Eng: and զիրաւներն՝իրաւ: noun.acc.pl.def. Eng: right զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ունինունել: verb.pres.3per.pl.pass. Eng: have առառ: prep. Eng: toward, nearby իրար.իրար: pron.nom.sg. Eng: each other եւեւ: conj. Eng: and ենլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be գլուխքգլուխ: noun.nom.pl. Eng: head, chapter ԺԷԺԷ: num. Eng: 17 իի: prep. Eng: in, at, to, from ցանկքցանկ: noun.nom.pl. Eng: index ածած։ածել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: bring, lay eggs Զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which խնդրեցիխնդրել: verb.aor.1per.sg. Eng: ask եսես: pron.nom.sg. Eng: I Սմբատprop. ծառայծառայ: noun.nom.acc.sg. Eng: servant Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and Գունդուստապլfor. Eng: Constable Հայոց,prop. եւեւ: conj. Eng: and որդիորդի: noun.nom.acc.sg. Eng: son Կոստանդեայprop. եւեւ: conj. Eng: and եղբայրեղբայր: noun.nom.acc.sg. Eng: brother բարեպաշտբարեպաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king Հայոցprop. Հեթմոյprop. եւեւ: conj. Eng: and տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Պապառօնին,prop. իի: prep. Eng: in, at, to, from մեծազարմմեծազարմ: adj.nom.acc.sg. Eng: noble stock իշխանացիշխան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: prince, ruler իշխանէնիշխան: noun.abl.sg.def. Eng: prince, ruler եւեւ: conj. Eng: and յարեանարիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: blood մերձաւորէնմերձաւոր: adj.abl.sg.def. Eng: near, kin մերոյմեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our իի: prep. Eng: in, at, to, from Սիրսիր: for. Eng: sir Սիմունprop. յԱնտաքոյprop. Գունդուստապլէն։for. Eng: Constable Եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: s/he, self ունէրունել: verb.past.3per.sg. Eng: have զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from Բրինձfor. Eng: prince Պըմընդինprop. ժամանակնժամանակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: time Սիրսիր: for. Eng: sir Փէրprop. Տ’Րաւնդելինprop. եւեւ: conj. Eng: and Սիրսիր: for. Eng: sir Թումասprop. Մարաջախտնprop. եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.sg. Eng: other/but իմաստունիմաստուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: wise եւեւ: conj. Eng: and գիտունգիտուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: knowledgeable իշխանայքնիշխան: noun.nom.pl.def. Eng: prince Անտաքոյprop. էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be գրովգիր: noun.ins.sg. Eng: letter, writing հաստատել։հաստատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: establish Եւեւ: conj. Eng: and հանգուցեալնհանգուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.def. Eng: rest, repose իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստոսprop. Սիրսիր: for. Eng: sir Մանսէլprop. Գունդոստապլնfor. Eng: Constable իրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self հայրնհայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: father էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be առելառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take իի: prep. Eng: in, at, to, from նացմէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and իրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self որդւոյնորդի: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: son Սիրսիր: for. Eng: sir Սիմունինprop. պարգեւել.պարգեւել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: gift Եւեւ: conj. Eng: and ինքինքն: pron.nom.sg. Eng: s/he, self վասնվասն: prep. Eng: about/because of իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my սիրոյսսէր: noun.gen.dat.abl.sg.poss1. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and հաւասիսfor. Eng: wish ինձես: pron.dat.sg. Eng: I պարգեւեաց.պարգեւել: verb.aor.3per.sg. Eng: gift Եւեւ: conj. Eng: and եսես: pron.nom.sg. Eng: I աշխատեցայաշխատել: verb.aor.3per.sg. Eng: work եւեւ: conj. Eng: and փոխեցիփոխել: verb.aor.3per.sg. Eng: work իի: prep. Eng: in, at, to, from հայprop. լեզուս։լեզու: noun.acc.loc.pl. Eng: tongue, language
Par le miséricorde et l'assistance du Grand Dieu nous allons commencer ici à mettre en écrit les us et l'Assise de la Baronnie de la métropole d'Antioche; les usages et les lois des Hommes liges et des Seigneurs entre eux: ce qui forme dix-sept Chapitres rédigés en table. Je les ai demandés, — moi Sempad, serviteur de Dieu, Connétable de l'Arménie et Seigneur de Paparon, fils de Constantin et frère de Héthoum, pieux Roi des Arméniens, — au très-noble prince des princes et notre proche consanguin, le Sire Simon, Connétable d'Antioche. Il possédait ce qu'au temps du Prince Boémond, Sire Pierre de Ravendel et Sire Thomas le Maréchal et d'autres savants et érudits Seigneurs d'Antioche, avaient établi par écriture; et son père, feu Sire Mançel le Connétable, qui repose en Jésus-Christ, l'avait reçu d'eux, et en avait fait présent à son fils Simon. Celui-ci par amour pour moi et sur mon désir, me l'a donné; et moi, j'ai pris la peine de la traduire en arménien.
Եւեւ: conj. Eng: and արդարդ: adv. Eng: now վասնվասն: prep. Eng: about/because of զիզի: conj. Eng: if, that սովորութեամբսովորութիւն: noun.ins.sg. Eng: custom այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that Անսիզովնանսիզ: for. Eng: assize կուկու: part. գնայգնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go ազգսազգ: noun.nom.acc.sg.poss1. Eng: nation, type մերմենք: pron.gen.sg. Eng: we եւեւ: conj. Eng: and դարպասսդարպաս: noun.nom.acc.sg.poss1. Eng: palace Հայոց,prop. եւեւ: conj. Eng: and սղալումնսխալումն: noun.nom.acc.sg. Eng: erring ինչինչ: pron.nom.acc.sg. Eng: what կուկու: part. գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come մեզմեզ: pron.acc.pl. Eng: we վասնվասն: prep. Eng: about/because of տգիտութեանտգիտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: ignorance եւեւ: conj. Eng: and վտանգութիւնքվտանգութիւն: noun.nom.pl. Eng: danger ոգոց,ոգի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: soul եւեւ: conj. Eng: and պղերգանքպղերգ: noun.nom.pl. Eng: laziness ինչինչ: pron.nom.acc.sg. Eng: what վասնվասն: prep. Eng: about/because of հարցանելոյհարցանել: verb.inf.gen.dat.abl.sg. Eng: ask անդանդ: adv. Eng: there զմեծամեծմեծամեծ: adj.acc.sg. Eng: great դատաստանսն,դատաստան: noun.acc.loc.pl.def. Eng: judgment եւեւ: conj. Eng: and եսես: pron.nom.sg. Eng: I ուժգինուժգին: adj.nom.acc.sg. Eng: strong տենչմամբտենչումն: noun.ins.sg. Eng: yearning եւեւ: conj. Eng: and բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many աշխատութեամբաշխատութիւն: noun.ins.sg. Eng: work գտիգտանել: verb.aor.1per.sg. Eng: find զսայսա: pron.acc.sg. Eng: this one եւեւ: conj. Eng: and հալծեցայհալածել: verb.aor.1per.sg. Eng: pursue իի: prep. Eng: in, at, to, from փոխելն.փոխել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: change եւեւ: conj. Eng: and երբերբ: adv. Eng: when փոխեցիփոխել: verb.aor.1per.sg. Eng: change ես՝ես: pron.nom.sg. Eng: I յուղարկեցիյուղարկել: verb.aor.1per.sg. Eng: send դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again իի: prep. Eng: in, at, to, from յԱնտաքոյprop. դարպասն,դարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which դիմընդդիմեցինդիմընդդիմել: verb.aor.3per.pl. Eng: set across, parallel եւեւ: conj. Eng: and հաստատեցինհաստատել: verb.aor.3per.pl. Eng: establish իրենցինքն: pron.gen.dat.loc.pl. Eng: s/he, they ձեռնգրերովնձեռագիր: noun.ins.pl.def. Eng: manuscript եւեւ: conj. Eng: and վկայութեամբնվկայութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: testimony ուու: conj. Eng: and ստոյգստոյգ: adj.nom.acc.sg. Eng: true էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ըղորդուղղորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight, correct բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word բանի։բան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: word
Or, puisque d'ordinaire notre peuple et notre Cour se servaient de ces Assises, que cependant par ignorance il y avait des fautes et péril des âmes, et que par paresse on négligeait de recourir aux grands tribunaux, moi, avec un grand désir et beaucoup de sollicitude, j'ai trouvé (enfin) ce livre, et je me suis appliqué beaucoup à la Cour d'Antioche, afin qu'on les confrontât: et ils ont affirmé par leurs signatures et témoignages que la traduction est juste, et correspond mot pour mot (à l'original). Or, si quelqu'un veut vraiment se régler selon cette Assise et ces lois, (qu'il sache) que c'est la vraie Assise d'Antioche.
Եւեւ: conj. Eng: and արդարդ: adv. Eng: now որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կամիկամենալ: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: want ճշմարտութեամբճշմարտութիւն: noun.ins.sg. Eng: truth ուղղելուղղել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: straighten, correct զԱնսիզսfor. Eng: assizes եւեւ: conj. Eng: and զիրաւունքս,իրաւունք: noun.acc.pl.poss1. Eng: law նայնա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they այսայս: pron.nom.acc.sg. Eng: this էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ըղորդուղղորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight, correct Անսիզնfor. Eng: assizes Անտաքոյ։prop. Եւեւ: conj. Eng: and արդարդ: adv. Eng: now որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which օգտիքօգտել: verb.pres.2per.pl.pass. Eng: profit եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or շահիքշահել: verb.pres.2per.pl.pass. Eng: profit, gain սովաւ,սա: pron.ins.sg. Eng: this one ինձես: pron.dat.sg. Eng: I Սմբատայprop. մեղացմեղք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sin թողութիւնթողութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: forgiveness հայեցէք.հայել: verb.imp.pl. Eng: look, regard, observe եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which վզենկիք՝վզենկիլ: verb.pres.2per.pl.pass. Eng: forfeit, indemnify դուքդուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl.) չէքչ: not; լինել: verb.pres.2per.pl. Eng: be յիսնէես: pron.abl.sg. Eng: I վզենկել,վզենկել: verb.pres.2per.pl. Eng: forfeit, indemnify այլայլ: pron.nom.acc.sg. Eng: other/but իի: prep. Eng: in, at, to, from յիրաւանցն.իրաւունք: noun.abl.pl.def. Eng: right Եւեւ: conj. Eng: and անդատապարտանդատապարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: uncondemned եմ.լինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: if, that ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain վատվատ: adj.nom.acc.sg. Eng: bad ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say իի: prep. Eng: in, at, to, from վզնկելոցն՝վզնկել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God իրաւանցնիրաւունք: noun.abl.pl.def. Eng: right ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ինձ։ես: pron.dat.sg. Eng: I
Et maintenant vous tous qui profiterez ou tirerez quelque avantage de cet ouvrage, demandez (à Dieu) pardon des péchés de moi Sempad. Et si quelqu'un de vous pâtit de ces Assises, ce n'est pas moi, mais ce sont les lois qui lui portent dommage; j'en suis innocent. Et si quelqu'un ayant subi du préjudice dit des médisances, ce n'est pas contre moi, mais c'est contre les lois de Dieu qu'il médira.
ԳԼՈՒԽ Ա. ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ԼԻՃլիճ: for. Eng: liege ՃՈՐՏԵՐՈՅճորտ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: serf, vassal ԵՒեւ: conj. Eng: and ՊԱՐՈՆԻ։պարոն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: baron
CHAPITRE I. DU LIGE ET DE SON SEIGNEUR.
Յառաջյառաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: forward պարտպարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: debt, obligation եւեւ: conj. Eng: and արժանարժան: adj.nom.acc.sg. Eng: worthy էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be գիտելգիտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: know եթէեթէ: conj. Eng: if, that ի՞նչինչ: pron.nom.acc.sg. Eng: what կապակցութիւնկապակցութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: relationship կայկայ: verb.pres.3per.sg. Eng: stand ընդընդ: prep. Eng: with/during/for պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with/during/for լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտն։ճորտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: serf, vassal Եւեւ: conj. Eng: and արժանարժան: adj.nom.acc.sg. Eng: worthy էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be գիտելգիտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: know որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great հաւատարմութիւնհաւատարմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: trustworthy կայկայ: verb.pres.3per.sg. Eng: stand եւեւ: conj. Eng: and կապակցութիւն,կապակցութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: relationship հայնցհանց: adv. Eng: thus որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which այլայլ: pron.nom.acc.sg. Eng: other/but մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great չկարէչ: not; լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: able լինել։լինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be Վասնվասն: prep. Eng: about/because of զիզի: conj. Eng: if, that կապվելկապել: verb.inf.nom.acc.loc.med./pfv.nom.acc.loc.med.sg. Eng: tie, fasten էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ճորտնճորտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: serf, vassal լճութեամբլճութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: liegance ընդընդ: prep. Eng: with/during/for իրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self պարոնն՝պարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron ընդդէմընդդէմ: prep. Eng: against ամէնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ազգազգ: noun.nom.acc.sg. Eng: nation, type մարդոյ,մարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մեռնելմեռանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: die կարէկարել: verb.pres.3per.sg. Eng: able եւեւ: conj. Eng: and ապրելապրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: live յաւիտեան։յաւիտեան: noun.nom.acc.sg. Eng: forever Եւեւ: conj. Eng: and պարտիպարտել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: owe տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give հաւատարմութիւնհաւատարմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: trustworthy իրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self պարոնինպարոն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: baron զեդզէդ: adv. Eng: as լիճլիճ: for. Eng: liege պարոնի.պարոն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: baron եւեւ: conj. Eng: and իրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron պարտիպարտել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: owe ընդունելընդունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: accept զինքինքն: pron.acc.sg. Eng: s/he, self ըղորդուղղորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight, correct հաւատովճաւատք: noun.ins.sg. Eng: belief եւեւ: conj. Eng: and իրաւամբքիրաւունք: noun.ins.pl. Eng: right զեդզէդ: adv. Eng: as լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտ։ճորտ: noun.nom.acc.sg. Eng: serf, vassal Եւեւ: conj. Eng: and լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտնճորտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: serf, vassal չունիչ: not; ունել: verb.inf.nom.acc.loc.med. Eng: have այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then իշխանութիւն՝իշխանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power, authority որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which այլայլ: pron.nom.acc.sg. Eng: other/but իրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self պարոնինպարոն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: baron հարկեցնհարկիք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tribute, honor կամկամ: conj. Eng: or պարոնութեաննպարոնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: barony հակառակհակառակ: adj.nom.acc.sg. Eng: against լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be ոչինչոչինչ: pron.nom.sg.neg. Eng: nothing ազգազգ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: type կերպով։կերպ: noun.ins.sg. Eng: form
Avant tout il faut savoir quelle liaison existe entre le Seigneur et l'Homme lige. Pour cela, on ne doit pas oublier que les liens de fidélité et d'intimes rapports qui les unissent, sont aussi forts que possible. C'est que par la ligence même, l'homme lige est lié à son Seigneur, contre toute sorte d'hommes, à la vie et à la mort, pour toujours: et il faut qu'il prête serment de fidélité à son Seigneur comme lige du Seigneur. De même aussi son Seigneur doit l'accepter avec une foi et une équité parfaite comme son homme lige. Et celui-ci dès lors n'a plus aucune espèce de droits à revendiquer au préjudice de l'honneur ou de la seigneurie de son Baron.
Եւեւ: conj. Eng: and ըստըստ: prep. Eng: according to համառօտհամառօտ: adj.nom.acc.sg. Eng: summary զբազմախիտնբազմախիտ: adj.acc.sg.def. Eng: very dense լմնցուցաքլմնցուցանել: verb.aor.1per.pl. Eng: finish, complete հասկնօղացն։հասկանալ: verb.prpt.gen.dat.abl.pl.def. Eng: understand
Et ici nous venons d'exposer, pour ceux qui comprennent, en peu de mots, ce qui était essentiel.
Եւեւ: conj. Eng: and հաւէրքնհրաւէր: noun.nom.pl.def. Eng: invitation որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron զճորտնճորտ: noun.acc.sg.def. Eng: serf, vassal հրաւիրէհրաւիրել: verb.pres.3per.sg.Eng: invite յընչիկընչիկ: pron.nom.sg. Eng: something բան,բան: noun.nom.acc.sg. Eng: word, thing կամկամ: conj. Eng: or իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառութիւն,ծառայութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: service, subjection նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they պիտիպիտի: part. Eng: must որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ճանչածճանաչել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: know, recognize չավուշիչաւուշ: for. Eng: deputy լեզուովլեզու: noun.ins.sg. Eng: tongue, language ուու: conj. Eng: and խօսօքխօսք: noun.ins.pl. Eng: saying, speech լինի։լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and երբերբ: adv. Eng: when այնէանել: verb.pres.3per.sg. Eng: do, make չավուշնշաւուշ: for. Eng: deputy զհրաւէրքն,հրաւէր: noun.acc.pl.def. Eng: invitation նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they պարտպարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: debt, obligation էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self նշանովնշան: noun.ins.sg. Eng: sign օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day ցուցնէցուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: show եւեւ: conj. Eng: and պոման,պայման: noun.nom.acc.sg. Eng: condition, stipulation զերդզերդ: prep. Eng: like, as if էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be սովորութիւնսովորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: custom եւեւ: conj. Eng: and նմանաւոր։նմանաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: alike Եւեւ: conj. Eng: and լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտնճորտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: serf, vassal պարտիպարտել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: owe որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that օրնօր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: day երթայերթալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go անսղալ.անսխալ: adj.nom.acc.sg. Eng: unerring եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or ցուցնէցուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: show ըղորդուղղորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight, correct զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self անձիննանձն: noun.gen.dat.sg.def. Eng; person/soul պատճառքնպատճառ: noun.nom.pl.def. Eng: cause չաւուշին,չաւուշ: for. Eng: deputy կամկամ: conj. Eng: or այլայլ: pron.nom.acc.sg. Eng: other/but յետոյ։յետոյ: post. Eng: after Զիզի: conj. Eng: if, that թէթէ: conj. Eng: that ընդունելընդունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: accept լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be զհրաւէրքն,հրաւէր: noun.acc.pl.def. Eng: invitation եւեւ: conj. Eng: and չգայչ: not; գալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from յօրն,օր: noun.acc.sg.def. Eng: day կամկամ: conj. Eng: or չլինիչ: not; լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be ցուցուցելցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc. Eng: show զըղորդուղղորդ: adj.acc.sg. Eng: straight, correct պատճառնպատճառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cause զչգալոյն,չ: not; գալ: verb.inf.gen.dat.abl.sg.def. Eng: come նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron կամկամ: conj. Eng: or պայլնպայլ: for. Eng: bailiff պարոնինպարոն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: baron բերէբերել: verb.pres.3per.sg. Eng: bring զինքինքն: pron.acc.sg. Eng: s/he, self առջեւն,առջեւ: post. Eng: before եւեւ: conj. Eng: and կենանկալ: verb.pres.3per.pl.def. Eng: stay, remain հօնհոն: adv. Eng: there այլայլ: pron.nom.acc.sg. Eng: other/but լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտեր,ճորտ: noun.nom.pl. Eng: serf, vassal եւեւ: conj. Eng: and հարցնէհարցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: ask ընդընդ: prep. Eng: with/during/for ինքինքն: pron.acc.sg. Eng: s/he, self թէթէ: conj. Eng: that է՛րլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be չեկիրչ: not; լինել: verb.aor.2per.sg. Eng: come յանուանեալանուանել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: name կոչնկոչ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: call, invitation եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from պոմանն։պայման: noun.nom.acc.sg.def. Eng: condition, stipulation Նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they թէթէ: conj. Eng: that ուրանայուրանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: deny, abjure, renounce լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտնճորտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: serf, vassal եւեւ: conj. Eng: and ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that չասացչ: not; ասել: verb.aor.3per.sg. Eng: say ընդընդ: prep. Eng: with/during/for իսես: pron.acc.sg. Eng: I չաւուշն,չաւուշ: for. Eng: deputy նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they սովորութեամբսովորութիւն: noun.ins.sg. Eng: custom իրաւունքիրաւունք: noun.nom.acc.sg. Eng: right էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which երդնուերդնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: swear լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտնճորտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: serf, vassal իի: prep. Eng: in, at, to, from յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that հաւատնհաւատ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: belief ուու: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from լճութիւննլճութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: liegance որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self պարոնինպարոն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: baron պարտի,պարտել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: owe որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which չէչ: not; լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be չաւուշնչաւուշ: for. Eng: deputy զինքինքն: pron.acc.sg. Eng: s/he, self իի: prep. Eng: in, at, to, from յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that իրքնիր: noun.nom.pl.def. Eng: thing հրաւիրել.հրաւիրել: verb.pres.3per.sg.Eng: invite եւեւ: conj. Eng: and ելաւելանել: verb.aor.3per.sg. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from պարտուց,պարտք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: debt որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which այլայլ: pron.nom.acc.sg. Eng: other/but չտայչ: not; տալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give դատապարտութիւնդատապարտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: condemnation վասնվասն: prep. Eng: about/because of այտոր.այդ: pron.gen.dat.sg. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on լճինլիճ: for. Eng: liege իի: prep. Eng: in, at, to, from յայտյայտ: noun.acc.sg. Eng: apparent այլայլ: pron.nom.acc.sg. Eng: other/but շալակշալակ: noun.nom.acc.sg. Eng: back, shoulder կայ։կալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stand
Quant à l'invitation par laquelle le Seigneur sollicite l'homme lige de lui rendre n'importe quel service, il faut qu'elle soit faite de vive voix par un sergent connu. Lorsque celui-ci s'acquittera de l'invitation, il faut qu'il lui indique un jour et des conditions, comme il est d'usage et convenable. L'homme lige est alors obligé de se rendre au jour indiqué, ou de faire connaître équitablement ses propres raisons au sergent même, aussitôt ou après. Car, s'il lui arrive de reçevoir l'invitation et de ne pas se rendre au jour indiqué, ou de ne pas faire connaître la juste raison de son absence, alors le Seigneur ou le bailli du Seigneur, le fait venir devant lui en présence d'autres hommes liges et lui demande: Pour-quoi ne t'es-tu pas rendu à l'appel et aux conditions indiquées? Si l'homme lige nie et dit: Le sergent ne m'a rien dit; selon l'usage il est juste que l'homme lige jure sur la fidélité et sur la ligence qu'il doit à son Seigneur, que le sergent ne l'a pas invité pour cette chose. Et ainsi il se dégage de toute obligation: il ne peut pas être condamné pour cela; et c'est ainsi qu'il ne reste plus sur le lige aucune autre charge.
Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that լիճինլիճ: for. Eng: liege չկամենայչ: not; կամենալ: verb.pres.3per.sg. Eng: want երդնուլ,երդնուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: swear նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they ապաապա: adv. Eng: then բերենբերել: verb.pres.3per.pl. Eng: bring զչաւուշնչաւուշ: for. Eng: deputy որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which երդնու։երդնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: swear Եւեւ: conj. Eng: and երբերբ: adv. Eng: when երդնուերդնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: swear չավուշն՝չաւուշ: for. Eng: deputy նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they տրըստեցաւտրըստել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: settle, make right իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայնվերայ: post. Eng: on ուու: conj. Eng: and հերիքհերիք: adj.nom.acc.sg. Eng: enough եղաւ.լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and կորսնէկորուսանել: verb.pres.3per.sg. Eng: lose վասնվասն: prep. Eng: about/because of այնորայն: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: that զապրանքնապրանք: noun.acc.pl.def. Eng: goods տարիտարի: noun.nom.acc.sg. Eng: year միմի: num. Eng: one ուու: conj. Eng: and օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day մի.մի: num. Eng: one եւեւ: conj. Eng: and հետյետ: prep. Eng: after տարոյնտարի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: year եւեւ: conj. Eng: and աւուրն,օր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: day յորժամյորժամ: conj. Eng: when գայ՝գալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come մինակմինակ: adj.nom.acc.sg. Eng: alone առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self ապրանքն։ապրանք: noun.nom.pl.def. Eng: goods
Au cas où le lige ne voudrait pas prêter serment, on fait venir le sergent pour qu'il jure: s'il jure, v'est vérifié (le défaut du lige), et cela suffit. Il perd de cette sorte ses biens pour un an et un jour; et après l'an et le jour, lorsqu'il revient, il reprend aussitôt ses biens.
Բայցբայց: conj. Eng: but երբերբ: adv. Eng: when լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտնճորտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: serf, vassal վաթսունվաթսուն: num. Eng: sixty տարոյտարի: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year լինի՝լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they այլայլ: pron.nom.acc.sg. Eng: other/but ծառութիւնծառայութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: service, subjection չպարտի,չ: not; պարտել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: owe երթայերթալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from յիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self տուննտուն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: house նստի։նստել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: sit
Mais quand l'homme lige arrive à l'âge de soixante ans, il n'est plus tenu à aucun autre service; il peut se retirer et se reposer chez lui.
Եւեւ: conj. Eng: and չաւուշնչաւուշ: for. Eng: deputy թէթէ: conj. Eng: if, that լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be լիճլիճ: for. Eng: liege ուու: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: if, that ոչ,ոչ: part. Eng: not երբերբ: adv. Eng: when երդնու՝երդնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: swear նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they ընդունվիընդունել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: accept իրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self երդումներդումն: noun.nom.acc.sg. Eng: oath թէթէ: conj. Eng: if, that հայնցհանց: adv. Eng: thus որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which լիճնլիճ: for. Eng: liege չերդնու.չ: not; երդնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: swear Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: if, that լիճնլիճ: for. Eng: liege երդնու՝երդնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: swear նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they քիթքիթ: for. Eng: free, liberated էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be սպկիկ.սպրկիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: clean որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թէթէ: conj. Eng: if, that շատշատ: adj.nom.acc.sg. Eng: much, a lot վկայվկայ: noun.nom.acc.sg. Eng: witness բերենբերել: verb.pres.3per.pl. Eng: bring կամկամ: conj. Eng: or կեցութիւնկեցութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: life, existence իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայն,վերայ: post. Eng: on նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they այլայլ: pron.nom.acc.sg. Eng: other/but չընդունվիչ: not; ընդունել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: accept բնաւ.բնաւ: part. Eng: at all եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not հետհետ: prep. Eng: with երդմանն,երդումն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: vow երբերբ: adv. Eng: when լինի,լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be թէթէ: conj. Eng: if, that շատշատ: adj.nom.acc.sg. Eng: much, a lot կեցութիւնկեցութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: life, existence բերենբերել: verb.pres.3per.pl. Eng: bring թէթէ: conj. Eng: if, that այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that դեհնդեհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: side, part ուու: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: if, that այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which երդնու՝երդնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: swear այլայլ: pron.nom.acc.sg. Eng: other/but չէչ: not; լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ընդունած։ընդունել: verb.res.nom.acc.loc.sg. Eng: receive, accept
Et lorsque le sergent, lige ou non, prête son serment, il doit être reçu au cas où le lige ne jurerait pas; mais si celui-ci jure, alors il est entièrement quitte: de sorte que reunît-on contre lui un grand nombre de témoins et de charges, tout cela ne devrait plus être accepté. Et après le serment, s'il y a lieu, tout argument apporté soit d'une part soit de l'autre, n'est plus accepté.
ԳԼՈՒԽ Բ. ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ԹԷթէ: conj. Eng: if, that ՈՐՊԷՍորպէս: adv. Eng: as ԿԱՐԷկարել: verb.pres.3per.sg. Eng: able ԱՌՆՈՒԼառնուլ: verb.inf.nom.acc.def. Eng: take ՊԱՐՈՆՆպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron ԶԼԻՃլիճ: for. Eng: liege ՃՈՐՏՈՒՆճորտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: serf, vassal ԱՊՐԱՆՔՆապրանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: goods Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՊԱՀՆպահ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: keeping, preservation ԶԱԺԷՆ։արժէք: noun.acc.sg.def. Eng: value
CHAPITRE II. COMMENT LE SEIGNEUR PEUT-IL PRENDRE EN CONSIGNE LES BIENS ET LES VALEURS DE L'HOMME LIGE.
Այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way կարէկարել: verb.pres.3per.sg. Eng: able պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron առնուլառնուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: take զլիճլիճ: for. Eng: liege ճորտունճորտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: serf, vassal ապրանքն.ապրանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: goods որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թէթէ: conj. Eng: if, that կամենայկամենալ: verb.pres.3per.sg. Eng: want լիճնլիճ: for. Eng: liege տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self ապրանքնապրանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: goods իի: prep. Eng: in, at, to, from պահ,պահ: noun.nom.acc.sg. Eng: keeping, preservation եւեւ: conj. Eng: and գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come առջեւառջեւ: adv./prep./post. Eng: before պարոնինպարոն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: baron եւեւ: conj. Eng: and ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: if, that եկելեկել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come, arrive եմ,եմ: verb.pres.1per.sg. Eng: be կուկու: part. տամտալ: verb.pres.1per.sg. Eng: give զիմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my ապրանքնապրանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: goods իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեզ,ձեզ: pron.acc.pl. Eng: you (pl.) իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my պարոն,պարոն: noun.nom.acc.sg. Eng: baron իի: prep. Eng: in, at, to, from պայլութիւնպայլութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: bailiwick ուու: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from պահ.պահ: noun.nom.acc.sg. Eng: keeping, preservation նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, self թէթէ: conj. Eng: if, that մինակմինակ: adj.nom.acc.sg. Eng: alone իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամնժամ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: hour, time առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take պարոնն,պարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, self իի: prep. Eng: in, at, to, from յամէնամէն: adj.acc.sg. Eng: all ժամժամ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: hour, time որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come ճորտնճորտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: serf, vassal յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward եւեւ: conj. Eng: and ուզէ՝ուզել: verb.pres.3per.sg. Eng: want նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, self մինակմինակ: adj.nom.acc.sg. Eng: alone յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that պահնպահ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: keeping, preservation առնու,առնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իսկիիսկի: part. Eng: at all բնաւբնաւ: part. Eng: at all չկարէչ: not; կարենալ: verb.pres.3per.sg. Eng: able պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron արգիլել,արգիլել: verb.pres.3per.sg. Eng: prohibit եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not դիմախօսել։դիմախօսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: oppose, object Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: if, that համէհրամայել: verb.pres.3per.sg. Eng: command, order պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron զեդզէդ: adv. Eng: as գթութեամբ՝գթութիւն: noun.ins.sg. Eng: mercy թէթէ: conj. Eng: if, that չեմչ: not; լինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be յառնուլ,առնուլ: verb.inf.acc.loc.sg. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտնճորտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: serf, vassal այլայլ: pron.nom.acc.sg. Eng: other/but վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place, a short span կրկնէկրկնել: verb.pres.3per.sg. Eng: repeat առջեւառջեւ: adv./prep./post. Eng: before պարոնին,պարոն: noun.nom.acc.sg. Eng: baron թէթէ: conj. Eng: if, that զի՞նչինչ: pron.acc.sg. Eng: what ցեղցեղ: noun.nom.acc.sg. Eng: tribe, type ուու: conj. Eng: and է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be թողթողուլ: verb.aor.3per.sg/imp.sg. Eng: let, permit աժէաժել: verb.pres.3per.sg. Eng: worth, cost քանիքանի: adv. Eng: how many ուու: conj. Eng: and այժէ,այժել: verb.pres.3per.sg. Eng: worth, cost եսես: pron.nom.sg. Eng: I իի: prep. Eng: in, at, to, from քեզդու: pron.dat.acc.sg. Eng: you (sg.) կուկու: part. տամ,տալ: verb.pres.1per.sg. Eng: give առջեւառջեւ: adv./prep./post. Eng: before երկուերկու: num. Eng: two լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտուճորտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: serf, vassal կամկամ: conj. Eng: or այլայլ: pron.nom.acc.sg. Eng: other/but աւելի.աւելի: adj.nom.acc.sg. Eng: more նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, self ապաապա: adv. Eng: then պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron կամկամ: conj. Eng: or պայլնպայլ: for. Eng: bailiff ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասն,դարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace թէթէ: conj. Eng: if, that տեսէքտեսանել: verb.imp.pl. Eng: see որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my ֆուլանֆուլան: for. Eng: so-and-so լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտճորտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: serf, vassal երեկերեկ: verb.aor.3per.sg. Eng: come առջեւառջեւ: adv./prep./post. Eng: before ֆուլանֆուլան: for. Eng: so-and-so լճերոյ,լիճ: for. Eng: liege որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ենլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be այսայս: pron.nom.acc.sg. Eng: this անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name ուու: conj. Eng: and երետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from յիսես: pron.acc.loc.sg. Eng: I իի: prep. Eng: in, at, to, from պայլութիւնպայլութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: bailiwick զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self ապրանքնապրանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: goods ուու: conj. Eng: and եսես: pron.nom.sg. Eng: I չառի.չ: not; առնուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: take նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, self այլայլ: pron.nom.acc.sg. Eng: other/but վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place, a short span երեկերեկ: verb.aor.3per.sg. Eng: come ուու: conj. Eng: and ասաց,ասել: verb.aor.3per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: if, that թողթողուլ: verb.aor.3per.sg/imp.sg. Eng: let, permit այժէաժել: verb.pres.3per.sg. Eng: worth, cost նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, self քանիքանի: adv. Eng: how many ուու: conj. Eng: and աժէաժել: verb.pres.3per.sg. Eng: worth, cost նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, self կուկու: part. տամ.տալ: verb.pres.1per.sg. Eng: give եւեւ: conj. Eng: and գանգալ: verb.pres.3per.pl. Eng: come այնայն: pron.acc.sg. Eng: that անուանեալանուանել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: name լճերնլիճ: for. Eng: liege վկայենվկայել: verb.pres.3per.pl. Eng: witness, testify որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հայնցհանց: adv. Eng: thus էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նայնա: pron.nom.sg. Eng: s/he, self ասցել.ասել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: say նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, self տեսնուտեսանել: verb.pres.3per.sg. Eng: see դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace պատեհպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: proper, suitable անսիզովն.անսիզ: for. Eng: assizes որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take պարոնութիւննպարոնութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: barony զապրանքնապրանք: noun.acc.pl.def. Eng: goods տարիտարի: noun.nom.acc.sg. Eng: year միմի: num. Eng: one ուու: conj. Eng: and օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day մի,մի: num. Eng: one ուու: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հետյետ: prep. Eng: after տարոյնտարի: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year ուու: conj. Eng: and աւուրնաւուր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: day մենակմինակ: adj.nom.acc.sg. Eng: alone զետզէդ: adv. Eng: as գայ,գալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come առանցառանց: prep. Eng: without ոչինչոչինչ: pron.nom.sg.neg. Eng: nothing դիմախօսութեանդիմախօսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: opposition, objection առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take զապրանքն։ապրանք: noun.acc.pl.def. Eng: goods
C'est ainsi que le Seigneur peut prendre les biens de l'homme lige: si le lige veut donner ses biens en consigne, et se présentant devant son Seigneur parle ainsi: Je suis venu pour vous donner mes biens en baillage et en consigne, à vous, mon Seigneur: si le Seigneur l'accepte à l'instant même, à quelque moment que l'homme lige se représente ensuite pour réclamer ses biens, il les reprend immédiatement, sans que le Seigneur puisse nullement lui opposer défense ou le contredire. Maes si par contre le Seigneur, comme par compassion, lui répond qu'il ne veut pas accepter, et que l'homme lige derechef répète (cette formule) devant son Seigneur: Quoi qu'il en soit, et coûte que coûte, je donne à vous mes biens, en présence de deux ou de plusierus hommes liges; et si alors le Seigneur ou le bailli dit à la Cour: Voici un tel de mes liges qui est venu, et en présence des liges de tels et tels noms, m'a donné en baillage ses biens; sur mon refus d'accepter il est revenu une autre fois en me disant: Coûte que coüte voici que je vous les donne. Si de plus les-dits liges viennent attester que c'est ainsi qu'il a dit, la Cour peut alors juger convenable dans ses Assies, que le Seigneur a droit de prendre ces biens pour un an et un jour. Quand après ce terme d'un an et un jour, le lige reviendra, il peut reprendre aussitôt ses biens sans aucune opposition.
ԳԼՈՒԽ Գ. ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ԹԷթէ: conj. Eng: if, that ԲԱԺՆԻբաժանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: divide ՃՈՐՏՆճորտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: serf, vassal Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՊԱՐՈՆԷՆպարոն: noun.abl.sg.def. Eng: baron ԱՌԱՆՑառանց: prep. Eng: without հՐԱՄԱՆԱՑ,հրաման: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: order, command ԵՒեւ: conj. Eng: and ԶԻՐինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self ՊԱՏԻԺՆ։պատիժ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: punishment
CHAPITRE III. SI L'HOMME LIGE SE SÉPARE DE SON SEIGNEUR SANS PERMISSION, QUELLE EST SA PUNITION.
Եթէեթէ: conj. Eng: if, that ուրդիուրդել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: happen որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտճորտ: noun.nom.acc.sg. Eng: serf, vassal առանցառանց: prep. Eng: without պարոնինպարոն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: baron համնացհրաման: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: order, command բաժնիբաժանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: divide ուու: conj. Eng: and ելնէելանել: verb.pres.3per.sg. Eng: go out յերկրէն,երկիր: noun.abl.sg.def. Eng: land, country եւեւ: conj. Eng: and պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron ուզենայուզել: verb.pres.3per.sg. Eng: want որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self իրաւունքնիրաւունք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: right իի: prep. Eng: in, at, to, from յիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self վերայվերայ: post. Eng: on փնդռէ.փնտռել: verb.pres.3per.sg. Eng: search նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they ժողվելժողովել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: meet, gather տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասն,դարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace եւեւ: conj. Eng: and ցուցնէցուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: show պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self պէտքն,պէտ: noun.nom.pl.def. Eng: need որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առանցառանց: prep. Eng: without իրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self համնացհրաման: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: order, command այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name ճորտնճորտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: serf, vassal բաժնելբաժանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: divide էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be յիրմէինքն: pron.abl.sg. Eng: s/he, self ուու: conj. Eng: and ելելելանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go out յերկրէն։երկիր: noun.abl.sg.def. Eng: land, country Նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they յուղարկէյուղարկել: verb.pres.3per.sg. Eng: send դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace երեքերեք: num. Eng: three լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտճորտ: noun.nom.acc.sg. Eng: serf, vassal որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հրաւիրէհրաւիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: invite զինքինքն: pron.acc.sg. Eng: s/he, self որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come պացխունպատասխան: noun.nom.acc.sg. Eng: answer այնէ։առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: do, make Նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they թէթէ: conj. Eng: that լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which չգտնունչ: not; գտանել: verb.pres.3per.pl. Eng: find զինքինքն: pron.acc.sg. Eng: s/he, self այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտերնճորտ: noun.nom.pl.def. Eng: serf, vassal իի: prep. Eng: in, at, to, from տունն՝տուն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: house որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ստեզրելստեզրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: abandon լինայլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be ինքինքն: pron.nom.sg. Eng: s/he, self ուու: conj. Eng: and իրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self ամէնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all տանեցիքն.տանեցի: noun.nom.pl.def. Eng: resident, occupant նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they մէկնմէկ: num. Eng: one յերեքէներեք: num. Eng: three դնէդնել: verb.pres.3per.sg. Eng: put զձեռքնձեռն: noun.nom.pl.def. Eng: hand իի: prep. Eng: in, at, to, from վրայվերայ: post. Eng: on դրաննդուռն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: door ուու: conj. Eng: and ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say եւեւ: conj. Eng: and երկուքներկու: num. Eng: two ալալ: adv. Eng: also վկայեն,վկայել: verb.pres.3per.pl. Eng: witness, testify թէթէ: conj. Eng: that «Դունդու: pron.nom.sg.def. Eng: you ֆուլանֆուլան: for. Eng: so and so լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտ,ճորտ: noun.nom.acc.sg. Eng: serf, vassal մենքմեք: pron.nom.pl. Eng: we եկելգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: come ենքլինել: verb.pres.1per.pl. Eng: be ուու: conj. Eng: and կուկու: part. հրաւիրենքհրաւիրել: verb.pres.1per.pl. Eng: invite զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գասգալ: verb.pres.2per.sg. Eng: come սուրսուր: adv. Eng: sharp իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասն,դարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace պացխունպատասխան: noun.nom.acc.sg. Eng: answer եւեւ: conj. Eng: and իրաւունքիրաւունք: noun.nom.acc.sg. Eng: right առնուս.առնուլ: verb.pres.2per.sg. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and կուկու: part. տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give քեզդու: pron.dat.acc.sg. Eng: you (sg.) դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day եւեւ: conj. Eng: and պոմանպայման: noun.nom.acc.sg. Eng: condition, stipulation յայսայս: pron.acc.loc.sg. Eng: this օրվնէսօր: noun.abl.sg.poss1. Eng: day ինչվիինչվի: conj. Eng: until ԺԵԺԵ: num. 15 օր,օր: noun.nom.acc.sg. Eng: day եւեւ: conj. Eng: and յեգցենէյեգուց: adv. Eng: tomorrow իի: prep. Eng: in, at, to, from ԺԵԺԵ: num. 15 օր,օր: noun.nom.acc.sg. Eng: day եւեւ: conj. Eng: and յեգուցնյեգուց: adv. Eng: tomorrow մէկայլնմէկայլ: pron.acc.sg.def. Eng: another աւուրնօր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: day իի: prep. Eng: in, at, to, from ԺԵԺԵ: num. 15 օր,օր: noun.nom.acc.sg. Eng: day որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կուկու: part. լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be ընդընդ: prep. Eng: with/during/for ամէննամենայն: pron.nom.acc.sg.def. Eng: all ԺԷԺԷ: num. 17 աւր,օր: noun.nom.acc.sg. Eng: day որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace գաս»։գալ: verb.pres.2per.sg. Eng: come Զայսայս: pron.acc.sg. Eng: this ասենասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say ուու: conj. Eng: and դառնանդառնալ: verb.pres.3per.pl. Eng: turn իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասն,դարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace եւեւ: conj. Eng: and ասենասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say զեղեալն։լինել: verb.pfv.acc.sg.def. Eng: be
S'il arrive que l'homme lige se sépare sans permission de son Seigneur et sort du pays, et si le Seigneur veut faire valoir ses droits sur lui, il doit faire convoquer la Cour et expliquer sa cause, (en disant) que tel homme de tel nom s'est séparé dus lui sans sa permission, et qu'il est sorti du pays. Alors la Cour lui envoie trois hommes liges pour l'inviter à venir répondre. S'il arrive que les-dits hommes liges ne le trouvent pas dans la maison, d'où il se serait éloigné lui et toute sa famille, l'un des trois doit poser sa main sur la porte (de la dite maison) et dire, — les deux autres ervant de témoins: "Tel homme lige, nous sommes venus chez toi, et nous t'invitons à venir vite à la Cour, pour répondre et te justifier: et pour jour et terme la Cour te donne un délai de XV jours à partir d'aujourd'hui, et à partir de demain XV jours, et d'après-demain XV jours, qui font en tout XVII jours, pour que tu te présentes à la Cour". Après avoir dit cela, ils revioendront à la Cour et feront un rapport sur ce qui a eu lieu.
Նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they թէթէ: conj. Eng: that գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that անուանեալանուանել: verb.pfv.nom.acc.loc. Eng: name պոմաննպայման: noun.nom.acc.sg.def. Eng: condition, stipulation եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from յօրնօր: noun.acc.sg.def. Eng: day իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասն,դարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace զիզի: conj. Eng: that պատեհպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: proper, suitable էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գայ,գալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come ուու: conj. Eng: and հասկնայհասկանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: understand զպարոնինպարոն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: baron գանգատնգանգատ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: complaint եւեւ: conj. Eng: and զճորտունճորտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: serf, vassal պացխունն,պատասխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: answer եւեւ: conj. Eng: and այնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: do, make դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace զդատնդատ: noun.acc.sg.def. Eng: judgment, case իի: prep. Eng: in, at, to, from գանկտնացնգանգատ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: complaint եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from պացխնինպատասխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: answer վերայվերայ: post. Eng: on զորոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ինչինչ: pron.nom.acc.sg. Eng: what լսեն։լսել: verb.pres.3per.pl. Eng: hear Եւեւ: conj. Eng: and այսայս: pron.nom.sg. Eng: this բաւականբաւական: adj.nom.acc.sg. Eng: enough էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from հօս։հոս: adv. Eng: here
Or, si le lige se rend à la Cour, selon les conditions et au jour fixé, — comme il est convenable qu'il se rende, et qu'on connaisse la plainte du Seigneur et la réponse de l'homme, — la Cour rend justice d'après la plainte et la réponse de l'homme, — la Cour rend justice d'après la plainte et la réponse entendues. — Et cela suffit maintenant.
Բայցբայց: conj. Eng: but վանցվանց: prep. Eng: about/because of այնորայն: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which անհամանքանհրաման: adj.nom.acc.sg. Eng: without permission, uncommanded էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ելելելանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go out ճորտն,ճորտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: serf, vassal նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they թողթողուլ: verb.aor.3per.sg/imp.sg. Eng: let, permit հայնցհանց: adv. Eng: thus այնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: do, make որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which այսայս: pron.nom.sg. Eng: this ԺԷԺԷ: num. 17 աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day ընդընդ: prep. Eng: with/during/for ներքսէներքս: adv. Eng: inside դառնայ.դառնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: turn թիթէ: conj. Eng: that չի՝չ: not; լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be կորոյս։կորուսանել: verb.aor.3per.sg Eng: lose Բայցբայց: conj. Eng: but թէթէ: conj. Eng: that չգայչ: not; գնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from պոմանն,պայման: noun.nom.acc.sg.def. Eng: condition, stipulation եւեւ: conj. Eng: and պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron ուզէուզել: verb.pres.3per.sg. Eng: want որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self իրաւունքնիրաւունք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: right ուննայունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպսէն,դարպաս: noun.abl.sg.def. Eng: palace նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace դատէդատել: verb.pres.3per.sg. Eng: judge սովորականսովորական: adj.nom.acc.sg. Eng: usual սահմանեալսահմանել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: define իրաւամբքն,իրաւունք: noun.ins.pl.def. Eng: right որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron ուու: conj. Eng: and վ'ուննայունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self ապրանքնապրանք: noun.acc.pl.def. Eng: goods տարիտարի: noun.nom.acc.sg. Eng: year միմի: num. Eng: one ուու: conj. Eng: and օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day մի։մի: num. Eng: one Եւեւ: conj. Eng: and այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that վանցվանց: prep. Eng: about/because of այնորայն: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: that է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron չունիչ: not; ունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have կարողութիւնկարողութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: ability որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand դնէդնել: verb.pres.3per.sg. Eng: put իի: prep. Eng: in, at, to, from յիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտճորտ: noun.nom.acc.sg. Eng: serf, vassal եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from յիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self ինչքն,ինչ: noun.nom.pl.def. Eng: thing առանցառանց: prep. Eng: without դարպսունդարպաս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: palace դատմաննդատումն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: judgment եւեւ: conj. Eng: and տեսոյն։տես: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: look, view Եւեւ: conj. Eng: and յետյետ: prep. Eng: after տարոյնտարի: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: year ուու: conj. Eng: and աւուրնօր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: day յորժամյորժամ: conj. Eng: when ուու: conj. Eng: and գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that լիճնլիճ: for. Eng: liege իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace եւեւ: conj. Eng: and ուզէուզել: verb.pres.3per.sg. Eng: want զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self ապրանքն՝ապրանք: noun.acc.pl.def. Eng: goods նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they մինակմինակ: adj.nom.acc.sg. Eng: alone իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամնժամ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: hour, time առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take անյապաղ,անյապաղ: adj.nom.acc.sg. Eng: without delay ուու: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.sg. Eng: other/but վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place, short span of time այնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: do, make զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self ծառութիւնն,ծառայութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: service, subjection զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which պարտենայ։պարտենալ: verb.pres.3per.sg. Eng: become indebted
Mais pour le cas où le lige serait sorti sans permission, qu'il fasse en sorte de retourner dans l'intervalle de ces XVII jours; sinon il perd (ses biens). S'il ne se rend pas à la Cour et ne se soumet pas à la condition, et si le Seigneur exige que la Cour lui rende justice, la Cour doit juger d'après le droit coutumier, (en vertu duquel) le Seigneur peut se rendre maître des biens du lige pendant un an et un jour. Et la raison de ceci c'est que, le Seigneur n'a pas le pouvoir de mettre la main sur son homme lige, ni sur ses biens, sans le jugement et l'avis de la Cour. Et quand après le terme d'un an et d'un jour, reviendra à la Cour cet homme lige pour rechercher ses biens, il peut les reprendre à l'instant, sans aucun délai, et continuer de nouveau le service auquel il est astreint.
Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron կամկամ: conj. Eng: or պայլնպայլ: for. Eng: bailiff այլայլ: pron.nom.acc.sg. Eng: other/but իրքիր: noun.nom.pl. Eng: thing յոյզյոյզ: noun.nom.acc.sg. Eng: search, inquiry կամկամ: conj. Eng: or տուրեւառտուրեւառ: noun.nom.acc.sg. Eng: trade ուննայունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have ընդընդ: prep. Eng: with/during/for այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that լիճն՝լիճ: for. Eng: liege նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they դարպասովնդարպաս: noun.ins.sg.def. Eng: palace ուզէուզել: verb.pres.3per.sg. Eng: want յիրմէ,ինքն: pron.abl.sg. Eng: s/he, self եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they դարպսովնդարպաս: noun.ins.sg.def. Eng: palace իրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self պացխունպատասխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: answer այնէ։առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: do, make Բայցբայց: conj. Eng: but թէթէ: conj. Eng: that համելհրամայել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: command, order լինայլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron թէթէ: conj. Eng: that գնագնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go յինաայն: pron.acc.sg. Eng: that բանն,բան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: word, thing եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they յայլայլ: pron.acc.sg. Eng: other/but բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word, thing երթայերթալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from յայն,այն: pron.acc.sg. Eng: that նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they տարիտարի: noun.nom.acc.sg. Eng: year միմի: num. Eng: one եւեւ: conj. Eng: and օրօր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: day միմի: num. Eng: one կորսնէ։կորուսանել: verb.pres.3per.sg. Eng: lose Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that անհաւէրքանհրաւէր: adj.nom.pl. Eng: uninvited իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառութիւնծառայութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: service, subjection կենայ,կալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from յուխտուխտ: noun.acc.sg. Eng: oath կամկամ: conj. Eng: or իի: prep. Eng: in, at, to, from յայլայլ: pron.acc.sg. Eng: other/but ինչինչ: pron.nom.acc.sg. Eng: what բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word, thing երթայ`երթալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go որոր: pron.acc.sg. Eng: who, which տասնվիաւթնեօթնեւտասան: num. Eng: seventeen աւուրնօր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: day ընդընդ: prep. Eng: with/during/for ներքսէներքս: adv. Eng: inside գայ,գալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they չմռէ,չ: not; մռել: verb.pres.3per.sg. Eng: obey ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that այլայլ: pron.nom.acc.sg. Eng: other/but յեմէ՝յամել: verb.pres.3per.sg. Eng: delay նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they տարիտարի: noun.nom.acc.sg. Eng: year միմի: num. Eng: one եւեւ: conj. Eng: and օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day միմի: num. Eng: one կորսնէկորուսանել: verb.pres.3per.sg. Eng: lose զապրանքն։ապրանք: noun.acc.pl.def. Eng: goods
Et si le Seigneur ou le bailli a quelque autre querelle ou affaire avec ce lige, qu'il le cite à la Cour, et que celui-ci réponde devant la Cour. Mais s'il arrive que le Seigneur lui commande en ces termes: Va pour telle affaire; et que celui-ci court vaquer à toute autre chose, il perd ses biens pour un an et un jour. Et si le lige s'étant mis au service, sans y être invité, s'absente pour pélerinage ou toute autre affaire, et s'en retourne dans l'intervalle des XVII jours, il reste à couvert: mais s'il retard de plus, il perdra ses biens pour un an et un jour.
ԳԼՈՒԽ Դ. ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ԹԷթէ: conj. Eng: that ԱՍԷասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ԻՐՔիր: noun.nom.pl. Eng: thing ԲԱՆԻՒբան: noun.ins.sg. Eng: word ԿԱՄկամ: conj. Eng: or ԳՈՐԾՕՔգործ: noun.ins.sg. Eng: work ԼԻՃՆլիճ: for. Eng: liege ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ԸՆԴԴԷՄընդդէմ: prep. Eng: against ԻՐՔիր: noun.nom.pl. Eng: thing ՊԱՐՈՆՈՒԹԵԱՆՆպարոնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: barony ԼԻՆԻ։լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be
CHAPITRE IV. SI L'HOMME LIGE DIT OU FAIT QUELQUE CHOSE CONTRE SON SEIGNEUR.
Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that ուրդիուրդել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: happen որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտնճորտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: serf, vassal իրքիր: noun.nom.pl. Eng: thing ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say լեզուովն,լեզու: noun.ins.sg.def. Eng: tongue, language կամկամ: conj. Eng: or գործէգործել: verb.pres.3per.sg. Eng: work այնելեաւք,առնել: verb.pfv.ins.pl. Eng: do, make որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which դէմդէմ: prep. Eng: against իրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self պարոնինպարոն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: baron լինի,լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron կամկամ: conj. Eng: or իրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self պայլնպայլ: for. Eng: bailiff դարպսովդարպաս: noun.ins.sg.def. Eng: palace իրաւունքիրաւունք: noun.nom.acc.sg. Eng: right ուզէուզել: verb.pres.3per.sg. Eng: want յիրմէինքն: pron.abl.sg. Eng: s/he, self ուու: conj. Eng: and առնու,առնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace պատեհպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: proper, suitable էլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which դատէդատել: verb.pres.3per.sg. Eng: judge ուու: conj. Eng: and իրաւունքիրաւունք: noun.nom.acc.sg. Eng: right այնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: do, make իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: prep. Eng: on պարոնինպարոն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: baron գանկտնացն,գանգատ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: complaint եւեւ: conj. Eng: and նարանա: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: s/he, they պացխնինպատասխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: answer զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which լսեն։լսել: verb.pres.3per.pl. Eng: hear Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ասցելասել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: say լինայլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be կոպիտկոպիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: uncivil կամկամ: conj. Eng: or անպատեհանպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: improper, unseemly խօսք,խօսք: noun.nom.acc.sg. Eng: words կամկամ: conj. Eng: or բաժնելբաժանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: divide լինայլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be ուու: conj. Eng: and ելելելանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go out յերկրէներկիր: noun.abl.sg.def. Eng: country, land յառաջյառաջ: adv. Eng: before քանքան: conj./prep. Eng: than զպարոնինպարոն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: baron գանկտելն,գանգատել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: complain նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron կամկամ: conj. Eng: or պայլնպայլ: for. Eng: bailiff գանգալ: verb.pres.3per.pl. Eng: come եւեւ: conj. Eng: and ցուցանենցուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: show զինչինչ: pron.acc.sg. Eng: what այրելառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: do, make լինայլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or ասելասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say իի: prep. Eng: in, at, to, from դատստնելն.դատել: verb.pres.3per.sg.def. Eng: judge նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they պիտիպիտի: part. Eng: must որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յուղարկէյուղարկել: verb.pres.3per.sg. Eng: send դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace երեքերեք: num. Eng: three լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտճորտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: serf, vassal որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which երթաներթալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go առառ: prep. Eng: toward, nearby ինք.ինքն: pron.nom.sg. Eng: s/he, self թէթէ: conj. Eng: that կարենանկարենալ: verb.pres.3per.pl. Eng: able գտնուլգտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: find զինքինքն: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղն,տեղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: place նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they մէկնմէկ: num. Eng: one ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ուու: conj. Eng: and երկուքներկու: num. Eng: two վկայեն,վկայել: verb.pres.3per.pl. Eng: witness, testify թէթէ: conj. Eng: that «ֆուլան,ֆուլան: for. Eng: so and so քոդու: pron.gen.sg. Eng: you (sg.) պարոնպարոն: noun.nom.acc.sg. Eng: baron ժողվելժողովել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: meet, gather էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be զդարպասնդարպաս: noun.acc.sg.def. Eng: palace վասնվասն: prep. Eng: about/because of քո,դու: pron.gen.sg. Eng: you (sg.) որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ասցելասել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: say եսլինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be ուու: conj. Eng: and այրելառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: do, make եսլինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be զիսայսա: pron.nom.acc.sg. Eng: this ուու: conj. Eng: and զիսայ.սա: pron.nom.acc.sg. Eng: this եւեւ: conj. Eng: and կուկու: part. ուզէուզել: verb.pres.3per.sg. Eng: want իրաւունքիրաւունք: noun.nom.acc.sg. Eng: right իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպսէն.դարպաս: noun.abl.sg.def. Eng: palace եւեւ: conj. Eng: and դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace կուկու: part. հրաւիրէհրաւիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: invite զքեզ,դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and կուկու: part. տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give քեզդու: pron.dat.acc.sg. Eng: you (sg.) օր,օր: noun.nom.acc.sg. Eng: day ուու: conj. Eng: and կուկու: part. դնէդնել: verb.pres.3per.sg. Eng: put քեզդու: pron.dat.acc.sg. Eng: you (sg.) պոմանպայման: noun.nom.acc.sg. Eng: condition, stipulation յայսայս: pron.acc.loc.sg. Eng: this աւրվընէօր: noun.abl.sg. Eng: day իի: prep. Eng: in, at, to, from ԺԵԺԵ: num. 15 օր,օր: noun.nom.acc.sg. Eng: day եւեւ: conj. Eng: and յեգուցվընէյեգուց: adv. Eng: tomorrow իի: prep. Eng: in, at, to, from ԺԵԺԵ: num. 15 օր,օր: noun.nom.acc.sg. Eng: day եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from մէկայլնմէկայլ: pron.acc.sg.def. Eng: another աւուրնօր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: day իի: prep. Eng: in, at, to, from ԺԵԺԵ: num. 15 օրն,օր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: day որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գասգալ: verb.pres.2per.sg. Eng: come լսեսլսել: verb.pres.2per.sg. Eng: listen զքոդու: pron.gen.sg. Eng: you (sg.) պարոնինպարոն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: baron գանգատն,գանգատ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: complaint եւեւ: conj. Eng: and իրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self պացխունպատասխան: noun.nom.acc.sg. Eng: answer այնես.առնել: verb.pres.2per.sg. Eng: do, make եւեւ: conj. Eng: and դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace սարսար: adj.nom.acc.sg. Eng: ready, disposed էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self սովորականսովորական: adj.nom.acc.sg. Eng: usual, customary անսիզովնանսիզ: for. Eng: assizes իրաւունքիրաւունք: noun.nom.acc.sg. Eng: right այնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: do, make ձեզ»։դուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl.) Եւեւ: conj. Eng: and երբերբ: adv. Eng: when ասեն՝ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they լսենլսել: verb.pres.3per.pl. Eng: hear զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self պացխունն։պատասխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: answer Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that պոմնինպայման: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: condition, stipulation ընդընդ: prep. Eng: with/during/for ներքսէ,ներքս: adv. Eng: inside նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace պարտիպարտել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: owe որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ըղորդուղղորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight, correct լսէլսել: verb.pres.3per.sg. Eng: hear զպարոնինպարոն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: baron գանգատնգանգատ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: complaint ուու: conj. Eng: and զնարանա: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: s/he, they պացխունն,պատասխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: answer եւեւ: conj. Eng: and դատելդատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: judge ըղորդ՝ուղղորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight, correct սովորականսովորական: adj.nom.acc.sg. Eng: usual, customary անսիզովնանսիզ: for. Eng: assizes եւեւ: conj. Eng: and տիպաւննովն։տիպօն: for. Eng: type Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that չգայ՝չ: not; գալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they պատեհպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: proper, suitable էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ապաապա: adv. Eng: then դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace յառաջյառաջ: adv. Eng: forward երթայերթալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go եւեւ: conj. Eng: and դատէդատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: judge զինքինքն: pron.acc.sg. Eng: s/he, they կատարեալկատարեալ: adj.nom.acc.sg. Eng: full, complete դատմամբ՝դատումն: noun.ins.sg. Eng: judgment ըստըստ: prep. Eng: according to մեղանացն.մեղանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: sin, fault եթէեթէ: conj. Eng: if, that իի: prep. Eng: in, at, to, from հայնցհանց: adv. Eng: thus տեղիտեղ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: place կենայկալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կարենանկարենալ: verb.pres.3per.pl. Eng: able յուղարկածքնյուղարկել: verb.res.nom.pl.def. Eng: send զինքինքն: pron.acc.sg. Eng: s/he, they տեսնուլ.տեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that ոչ՝ոչ: part. Eng: not նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they համբերէհամբերել: verb.pres.3per.sg. Eng: patience պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron ինչվիինչվի: conj. Eng: until անհնարանհնար: adj.nom.acc.sg. Eng: impossible տեսնունտեսնուլ: verb.pres.3per.pl. Eng: see ուու: conj. Eng: and ասեն.ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say եւեւ: conj. Eng: and երբերբ: adv. Eng: when ասեն,ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they թէթէ: conj. Eng: that չգայչ: not; գալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come պացխունպատասխան: noun.nom.acc.sg. Eng: answer այնէ,առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: do, make նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they կորսնէկորուսանել: verb.pres.3per.sg. Eng: lose զապրանքնապրանք: noun.acc.pl.def. Eng: goods տարիտարի: noun.nom.acc.sg. Eng: year միմի: num. Eng: one եւեւ: conj. Eng: and օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day մի։մի: num. Eng: one
Et s'il arrive que l'homme lige dise quelque parole ou fasse quelque acte contre son Seigneur, et que son Seigneur ou son bailli veuille demander et obtenir justice de la Cour, il est convenable que la Cour juge et fasse raison sur la plainte du Seigneur et sur les réponses qui seraient alors données par l'autre. Et dans le cas où le lige aurait dit des paroles vilaines et messéantes, ou se serait éloigné du pays avant la plainte de son Seigneur, il faut que le Seigneur ou le bailli vienne et montre ce qu'il aurait fait ou dit dans sa querelle. Il faut que la Cour envoie trois hommes liges à sa recherche: s'ils peuvent le trouver dans le lieu (où il est), l'un des deux dira,—les autres servant de témoins: "Un tel, ton Seigneur a convoqué la Cour à cause de toi qui as dit et fait telle et telle chose, (et pour lesquelles) il demande justice à la Cour: et la Cour t'appelle en t'assignant le jour, et en t'indiquant le terme d'aujourd'hui à XV jours, et de lendemain à XV jours, et du surlendemain à XV jours, pour que tu viennes entendre la plainte de ton Seigneur et lui répondre; la Cour étant disposée à te faire justice dans ses Assises ordinaires". Sur ce, qu'ils écoutent sa réponse. Et au cas où il ciendrait (se présenter) dans le délai assigné, la Cour est obligée d'entendre sans retard la plainte du Seigneur et la réponse de l'autre, et de juger avec droiture selon les Assises et les statuts ordinaries. Mais, s'il ne vient pas, il est juste que la Cour passe outre et le juge en pleine justice selon ses fautes. Et cela dans le cas où il se trouverait dans un endroit où les envoyés le pourraient voir; autrement il faut que son seigneur ait patience jusqu'au moment où enfin ils le trouveraient et lui communiqueraient (l'ordre susdit). Si ensuite (le lige) ne vient pas pour répondre, il perdra ses biens pour un an et un jour.
ԳԼՈՒԽ Ե. ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ԹԷթէ: conj. Eng: that ՈՐՊԷՍորպէս: adv. Eng: as ՈՒՆՆԱԼունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have ԿԱՐԷկարենալ: verb.pres.3per.sg. Eng: able ՊԱՐՈՆՆպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron ԶԱՊՐԱՆՔՆապրանք: noun.acc.pl.def. Eng: goods ՅԻՐինքն: pron.loc.sg. Eng: s/he, self ՁԵՌՔ.ձեռն: noun.nom.pl. Eng: hand ԵՒեւ: conj. Eng: and ԱՅՍայս: pron.nom.acc.sg. Eng: this ԵՐԵՔերեք: num. Eng: three ԱԶԳազգ: noun.nom.acc.sg. Eng: nation, type ԵՆ։լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be
CHAPITRE V. DE QUELLE MANIÈRE LE SEIGNEUR PEUT-IL SAISIR LES BIENS? IL Y A TROIS CAS.
Այսայս: pron.nom.acc.sg. Eng: this երեքերեք: num. Eng: three ազգազգ: noun.nom.acc.sg. Eng: nation, type կերպովսկերպ: noun.ins.sg.poss1. Eng: form կարէկարենալ: verb.pres.3per.sg. Eng: able պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron ուննալունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have զլիճլիճ: for. Eng: liege ճորտունճորտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: serf, vassal ապրանքն։ապրանք: noun.nom.pl.def. Eng: goods Յառաջ,յառաջ: adv. Eng: before որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ապրնացնապրանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: goods տէրն՝տէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտն՝ճորտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: serf, vassal ձգէձգել: verb.pres.3per.sg. Eng: give up եւեւ: conj. Eng: and թողութողուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: let, permit, quit զապրանքն։ապրանք: noun.acc.pl.def. Eng: goods Մէկայլ,մէկայլ: pron.acc.sg.def. Eng: another որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թէթէ: conj. Eng: that անսիզովնանսիզ: for. Eng: assizes պատահմամբպատահումն: noun.ins.sg. Eng: event, chance իի: prep. Eng: in, at, to, from պարոնինպարոն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: baron ձեռքնձեռն: noun.nom.pl.def. Eng: hand իի: prep. Eng: in, at, to, from պայլութիւնպայլութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: bailiwick մտէ։մտանել: verb.pres.3per.sg. Eng: enter Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be պայլութեանպայլութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bailiwick մտելնմտանել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: enter այս.այս: pron.nom.acc.sg. Eng: this որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թէթէ: conj. Eng: that մեռնիմեռանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: die ճորտնճորտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: serf, vassal եւեւ: conj. Eng: and իրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self կնիկն,կնիկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman, wife եւեւ: conj. Eng: and ժառակնքնժառանգ: noun.nom.pl.def. Eng: heir տղայքնտղայ: noun.nom.pl.def. Eng: boy, youth լինին,լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they պարոնութիւննպարոնւութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: barony պայլութեամբպայլութիւն: noun.ins.sg. Eng: bailiwick պահէպահել: verb.pres.3per.sg. Eng: keep, preserve զապրանքն,ապրանք: noun.nom.pl.def. Eng: goods եւեւ: conj. Eng: and իրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self տղայոցնտղայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: boy, youth տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give յապրնացնապրանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: goods զիրենցինքն: pron.gen.dat.loc.pl. Eng: s/he, they սննդեաննսնունդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nourishment պէտքն.պէտ: noun.nom.pl.def. Eng: need ինչվիինչվի: conj. Eng: until լինինլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be տղայքնտղայ: noun.nom.pl.def. Eng: boy, youth ուու: conj. Eng: and գանգալ: verb.pres.3per.pl. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from հասակ։հասակ: noun.nom.acc.sg. Eng: height, age Եւեւ: conj. Eng: and մէկայլն,մէկայլ: pron.acc.sg.def. Eng: another որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which դարպսունդարպաս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: palace տեսովնտես: noun.ins.sg.def. Eng: look, view մտէմտանել: verb.pres.3per.sg. Eng: enter պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron եւեւ: conj. Eng: and առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take զապրանք՝ապրանք: noun.nom.pl.def. Eng: goods վասնվասն: prep. Eng: about/because of իրիքիմն: pron.gen.sg. EnG: a certain պատճառանաց։պատճառ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: reason, cause
Dans ces trois cas le Seigneur peut saisir les biens du lige. D'ábord si le maître des biens, le lige, laisse et abandonne ses biens. En second lieu, si eventuellement ces biens passent, dans des Assises, entre les mains du Seigneur en baillage. — Passer en baillage, voici l'explication de ce mot: quand meurent le lige et sa femme, et que les héritiers sont leurs enfants, la Seigneurie garde, par baillage les biens et administre aux enfants (sur le revenu de) ces biens, ce qu'il faut pour leur nourriture, jusqu'à ce que les pupilles soient formés et arrivent à la majorité. — En troisième lieu, quand le Seigneur, par le jugement de la Cour, entre en possession de ces biens, et s'en saisit pour quelque raison.
Եւեւ: conj. Eng: and զինչինչ: pron.acc.sg. Eng: what ցեղցեղ: noun.nom.acc.sg. Eng: tribe, type ուու: conj. Eng: and լինի՝լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be յայսայս: pron.acc.loc.sg. Eng: this երեքերեք: num. Eng: three պատճառէսպատճառ: noun.abl.sg.poss1. Eng: cause, reason է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron զապրանքնապրանք: noun.acc.pl.def. Eng: goods յիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self ձեռքձեռն: noun.nom.pl. Eng: hand եւեւ: conj. Eng: and դարպասն։դարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron մսխելմսխել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: spend, squander լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be զապրանքն,ապրանք: noun.acc.pl.def. Eng: goods կամկամ: conj. Eng: or որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which տվելտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be այլոց,այլ: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: other/but կամկամ: conj. Eng: or ծախել,ծախել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: sell կամկամ: conj. Eng: or զինչինչ: pron.acc.sg. Eng: what եւեւ: conj. Eng: and իցէ,լինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they երբերբ: adv. Eng: when ուու: conj. Eng: and գանգալ: verb.pres.3per.pl. Eng: come տէրքնտէր: noun.nom.pl.def. Eng: Lord յառաջ,յառաջ: adj.nom.acc.sg. Eng: forward նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they չկարենչ: not; կարենալ: verb.pres.3per.pl. Eng: able ուզելուզել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: want զհայրենիքնհայրենիք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patria, patrimony իի: prep. Eng: in, at, to, from յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ուննայ.ունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have ապաապա: adv. Eng: then իի: prep. Eng: in, at, to, from պարոնէնպարոն: noun.abl.sg.def. Eng: baron պիտիպիտի: part. Eng: must ուզենուզել: verb.pres.3per.pl. Eng: want իրենցնա: pron.gen.dat.loc.pl. Eng: s/he, they իրաւունքնիրաւունք: noun.nom.pl.def. Eng: right եւեւ: conj. Eng: and անսիզովն.անսիզ: for. Eng: assizes նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they պարոննպարոնւութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: barony պիտիպիտի: part. Eng: must տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give զիրենցինքն: pron.gen.dat.loc.pl. Eng: s/he, they ապրանքնապրանք: noun.nom.pl.def. Eng: goods եւեւ: conj. Eng: and սաղէսազել: for. Eng: accommodate, arrange զիրենք.ինքն: noun.nom.pl. Eng: s/he, they զիզի: conj. Eng: that թէթէ: conj. Eng: that յունօղքունել: verb.prpt.nom.pl. Eng: have ապրնացնապրանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: goods ուզէին,ուզել: verb.past.3per.pl. Eng: want նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they շատշատ: adj.nom.acc.sg. Eng: much, a lot հեռեցնելհեռացուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: remove կարէինկարենալ: verb.past.3per.pl. Eng: able զիրենքինքն: pron.nom.pl. Eng: s/he, they յիրենցինքն: pron.gen.dat.loc.pl. Eng: s/he, they ապրնացն,ապրանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: goods եւեւ: conj. Eng: and ձգէինձգել: verb.past.3per.pl. Eng: give up իի: prep. Eng: in, at, to, from յօրէօր: noun.abl.sg. Eng: day յօրօր: noun.acc.sg. Eng: day մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from կատարածկատարել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: complete աշխարհի։աշխարհ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: land, country Վասնվասն: prep. Eng: about/because of զիզի: conj. Eng: that այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զապրանքնապրանք: noun.acc.pl.def. Eng: goods կալելունել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: have լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be տարիտարի: noun.nom.acc.sg. Eng: year միմի: num. Eng: one եւեւ: conj. Eng: and օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day մի,մի: num. Eng: one նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they իսկիիսկի: part. Eng: at all իրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self պացխունպատասխան: noun.nom.acc.sg. Eng: answer չպարտիչ: not; պարտել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: owe որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which այնէ՝առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: do, make սովորականսովորական: adj.nom.acc.sg. Eng: usual, customary անսիզովն։անսիզ: for. Eng: assizes Եւեւ: conj. Eng: and վասնվասն: prep. Eng: about/because of այնորայն: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: that էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be հաստատածհաստատել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: establish որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from պարոնութիւննպարոնութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: barony ուզվի՝ուզել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: want որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մենակմինակ: adj.nom.acc.sg. Eng: alone անյապաղանյապաղ: adj.nom.acc.sg. Eng: without delay սազէսազել: for. Eng: accommodate, arrange զիրենք,ինքն: pron.gen.dat.loc.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and առնունառնուլ: verb.pres.3per.pl. Eng: take զիրենցինքն: pron.gen.dat.loc.pl. Eng: s/he, they ապրանքն։ապրանք: noun.nom.pl.def. Eng: goods
De quelque manière que ce soit, c'est pour une de ces trois causes que le Seigneur retient ces biens entre ses mains et dans le Cour. Et si le Seigneur a gaspillé ces biens, les a donnés ou vendus aux autres, quelque usage qu'il en ait fait, quand les propriétaires revienment, ils ne peuvent pas réclamer leur patrimoine à celui qui le détient: mais il faut qu'ils le demandent au Seigneur comme leur droit, et dans des Assises: le Seigneur est obligé de leur donner leurs biens et de les satisfaire. Car s'ils demandaient leurs biens à ceux qui les détenaient, ces derniers pourraient les débouter sans cesse de leurs prétentions et différer de jour en jour jusqu'à la fin du monde. C'est qu'en effet celui qui a possedé des biens un an et un jour, n'est point obligé d'en répondre dans les Assises ordinaires; et c'est pourquoi on a statué qu'il les faut réclamer au Seigneur qui doit donner satisfaction à la personne lésée et la réintégrer dans ses biens.
Եւեւ: conj. Eng: and ըղորդուղղորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight, correct հասակնհասակ: noun.nom.acc.sg. Eng: height, age տասնուհինկհնգետասան: num. Eng: fifteen տարինտարի: noun.nom.acc.sg.def. Eng: year է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ձիաւորութիւնն.ձիաւորութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cavalry զիզի: conj. Eng: that առանցառանց: prep. Eng: without ձիաւորութեաննձիաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cavalry չկայչ: not; կայ: verb.pres.3per.sg. Eng: stand հասակ.հասակ: noun.nom.acc.sg. Eng: height, age եւեւ: conj. Eng: and պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron կարէկարենալ: verb.pres.3per.sg. Eng: able կաննուխցնելկանուխացուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make early զհասակնհասակ: noun.acc.sg.def. Eng: age, height չորսչորս: num. Eng: four հինկhինգ: num. Eng: five տարոյտարի: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: year ընդընդ: prep. Eng: with/during/for ներքսէ,ներքս: adv. Eng: inside քանիքանի: adv. Eng: how many ուզենայ։ուզել: verb.pres.3per.sg. Eng: want Բայցբայց: conj. Eng: but երբերբ: adv. Eng: when առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take զհասակն՝հասակ: noun.acc.sg.def. Eng: age, height նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they չկարէչ: not; կարենալ: verb.pres.3per.sg. Eng: able պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron մատղշցնել.մատղաշցնել: verb.inf.nom.accloc. Eng: rejuvenate ապաապա: adv. Eng: then ձիաւորձիաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: cavalier այնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: do, make մինակ,մինակ: adj.nom.acc.sg. Eng: alone ուու: conj. Eng: and սայզէսազել: for. Eng: accommodate, arrange զինք։ինքն: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Եւեւ: conj. Eng: and այսայս: pron.nom.acc.sg. Eng: this իի: prep. Eng: in, at, to, from հոսհոս: adv. Eng: here բաւականբաւական: adj.nom.acc.sg. Eng: enough է։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be
Et l'âge convenable est 15 ans, avec le chevalerie: car sans chevalerie point d'âge. Le Seigneur peut avancer l'âge de 4 ou 5 années, autant qu'il lui plaira: niais une fois que l'âge est concédé, il ne le peut plus raccourcir: il faut qu'il le fasse aussitôt chevalier et l'investisse de ses possessions. — Et cela suffit ici.
ԳԼՈՒԽ Զ. ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ԽՆԱՄՈՒԹԵԱՆխնամութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: affinity ԼԻՃլիճ: for. Eng: liege ՃՈՐՏՈՒՆճորտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: serf, vassal ԸՆԴընդ: prep. Eng: with/during/for ԱՅՐԻայրի: noun.nom.acc.sg. Eng: widow ԿՆԻԿկնիկ: noun.nom.acc.sg. Eng: woman, wife ԿԱՄկամ: conj. Eng: or ԸՆԴընդ: prep. Eng: with/during/for ԿՈՅՍկոյս: noun.nom.acc.sg. Eng: virgin ԱՂՋԿԻՆ։աղջիկ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: girl
CHAPITRE VI. DU MARIAGE DU LIGE AVEC UNE VEUVE OU AVEC UNE PUCELLE.
Զլիճլիճ: for. Eng: liege ձիաւորացնձիաւոր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: cavalry զխնամութեաննխնամութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: affinity զիրաւունքնիրաւունք: noun.acc.pl.def. Eng: right գրեմք՝գրել: verb.pres.1per.pl. Eng: write որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առառ: prep. Eng: toward, nearby իրար.իրար: pron.nom.sg. Eng: each other թէթէ: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from կոյսկոյս: noun.nom.acc.sg. Eng: virgin աղջկինաղջիկ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: girl լինի,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that յայրիայրի: noun.acc.sg. Eng: widow կնիկ։կնիկ: noun.nom.acc.sg. Eng: woman, wife Եւեւ: conj. Eng: and գիտեալգիտել: verb.pfv.nom.acc.loc. Eng: know պարտպարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: debt, obligation է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թէթէ: conj. Eng: that լինիլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be տղայտղայ: noun.nom.acc.sg. Eng: boy, youth իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle իրենցինքն: pron.gen.dat.loc.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that չլինի,չ: not; լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պսակվեցան՝պսակել: verb.aor.3per.pl.pass. Eng: wed նանա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they ընկերակիցքընկերակից: adj.nom.acc.pl. Eng: colleague եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be իրաց՝իր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: thing իի: prep. Eng: in, at, to, from յիրենցնա: pron.gen.dat.loc.pl. Eng: s/he, they ամէնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ինչքն,ինչ: noun.nom.pl.def. Eng: thing թէթէ: conj. Eng: that հայրենիքհայրենի: adj.nom.pl. Eng: homeland, ancestral էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but իրք՝իր: noun.nom.pl. Eng: thing զինչինչ: pron.acc.sg. Eng: what ուու: conj. Eng: and լինի։լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that այրկաննայրիկ (էրիկ): noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: man, husband մահմահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death հասնի՝հասանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: arrive նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take կնիկնկնիկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman, wife զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self այրկաննայրիկ (էրիկ): noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: man, husband զամէնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all կումշինկումաշ: for. Eng: cloth, goods եւեւ: conj. Eng: and զհառնէզինհառնէզ: for. Eng: equipment զկէսն,կէս: adj.acc.sg.def. Eng: half անդարձ.անդարձ: adj.nom.acc.sg. Eng: irreversible եւեւ: conj. Eng: and զապրնացնապրանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: goods եւեւ: conj. Eng: and զհայրենեստնոյնհայրենեստան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: patrimony կէսն,կէս: adj.nom.acc.sg.def. Eng: half յիրիր: noun.acc.sg. Eng: thing ամէնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all կենդանութիւնն՝կենդանութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: life յիրիր: noun.acc.sg. Eng: thing ձեռքնձեռն: noun.nom.pl.def. Eng: hand եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from յիրիր: noun.acc.sg. Eng: thing համանքն.հրաման: noun.nom.pl.def. Eng: order, command Եւեւ: conj. Eng: and տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give պարոնինպարոն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: baron զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that կիսոյնկէս: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: half ծառութիւնն։ծառայութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: subjection, servitude Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that տղայտղայ: noun.nom.acc.sg. Eng: boy, youth կենայկալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain տիկնոջն,տիկին: noun.gen.dat.sg.def. Eng: lady նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they պիտիպիտի: verb.pres.3per.sg. Eng: necessary որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ուննայունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have տիկիննտիկին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: lady զմէկայլմէկայլ: pron.acc.sg. Eng: another կէսնկէս: adj.nom.acc.sg.def. Eng: half զապրնացն,ապրանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: goods վանցվանց: prep. Eng: about/because of տղային։տղայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: boy, youth
Nous allons traiter de l'alliance des Liges chevaliers entre eux, soit avec une fille vierge, soit avec une femme veuve. Il faut savoir que, s'il naît d'eux des enfants ou non, du moment qu'ils sont mariés, ils deviennent associés pour tous leurs biens, soit patrimoine, soit n'importe quoi. Et dans le cas où le mari viendrait à mourir, la femme prend sans retour la moitié de tous les meubles et équipages, et tient la moitié des biens et du patrimoine durant toute sa vie, dans son pouvoir et sous ses ordres; et elle s'oblige envers le Seigneur seulement pour cette moitié là. Et si la dame a un enfant, il faut qu'elle prenne aussi l'autre moitié là. Et si la dame a un enfant, il faut qu'elle prenne aussi l'autre moitié des biens pour l'enfant.
Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that կնիկնկնիկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman, wife մեռնիմեռանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: die յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward քանքան: conj./prep. Eng: than զայրիկն,այրիկ (էրիկ): noun.acc.sg.def. Eng: man, husband եւեւ: conj. Eng: and տղայտղայ: noun.nom.acc.sg. Eng: boy, youth չկենայ,չ: not; կալ: verb.pres.3per.sg.med. Eng: stay, remain նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they դարձնէդարձնել: verb.pres.3per.sg. Eng: turn զինչինչ: pron.acc.sg. Eng: what հետհետ: prep. Eng: with կնկաննկնիկ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: wife, woman իրքիր: noun.nom.pl. Eng: thing լինայ,լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be թէթէ: conj. Eng: that նաղտնաղտ: for. Eng: money եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ցեղցեղ: noun.nom.acc.sg. Eng: tribe կումաշ,կումաշ: for. Eng: cloth, goods զամէնն։ամենայն: pron.acc.sg.def. Eng: all Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that տղայտղայ: noun.nom.acc.sg. Eng: boy, youth լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be իսկիիսկի: part. Eng: at all լել,լինել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: be հայնցհանց: adv. Eng: thus որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which լուկլոկ: adj.nom.acc.sg. Eng: only ձայննձայն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sound լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be լսուել,լուեալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hear որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which վկայենվկայել: verb.pres.3per.pl. Eng: testify, witness աղէկաղէկ: adj.nom.acc.sg. Eng: good, well վկայք,վկայ: noun.nom.pl. Eng: witness նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they չդառնայչ: not; դառնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: turn այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but պռոյքն.պռոյք: for. Eng: dowry եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not կարենկարել: verb.pres.3per.pl. Eng: can, able յայրկէնայրիկ (էրիկ): noun.abl.sg.def. Eng: man, husband բնաւբնաւ: adj.nom.acc.sg./adv. Eng: at all իրքիր: noun.nom.pl. Eng: thing ուզելուզել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: want իի: prep. Eng: in, at, to, from պռուգացն։պռոյք: for. Eng: dowry
Si la femme meurt avant sans avoir des enfans, le mari doit retourner intégralement ce qu'il a reçu de son épouse, soit en monnaie, soit en tout autre genre d'effets. Ma3s au cas où ils auront eu un enfant, — il suffit qu'on en ait entendu la voix, sur le témoignage de bons témoins, — alors on ne rend plus la dot, et on ne peut exiger du mari aucune portion de la dot.
Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that այրնայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave ուու: conj. Eng: and կիննկին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman տղայտղայ: noun.nom.acc.sg. Eng: boy, youth ունան,ունել: verb.pres.3per.pl. Eng: have եւեւ: conj. Eng: and զիրենցինքն: pron.gen.dat.loc.pl. Eng: s/he, they ինչքնինչ: pron.nom.pl.def. Eng: thing կամկամ: conj. Eng: or զհայրենեստանն՝հայրենեստան: noun.acc.sg.def. Eng: patrimony վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of իրիքինչ: pron.gen.sg. Eng: what կարեացկարիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: need ծախելծախել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: sell լինանլինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and մսխել,մսխել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: spend, squander կամկամ: conj. Eng: or տվել,տալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give կամկամ: conj. Eng: or այլոցայլ: pron.gen.dat.pl. Eng: other/but գրելգրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: write իրքիր: noun.nom.pl. Eng: thing ապրանք՝ապրանք: noun.nom.pl. Eng: goods որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ծառութենովծառայութիւն: noun.ins.sg. Eng: subjection, servitude լինի,լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they քանիքանի: adv. Eng: how many հայրնհայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: father ուու: conj. Eng: and մայրնմայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: mother կենդանիկենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living կենայ,կալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain նայնա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they որդիքնորդի: noun.nom.pl.def. Eng: son չկարենչ: not; կարել: verb.pres.3per.pl. Eng: able բնաւբնաւ: adj.nom.acc.sg./adv. Eng: at all ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ: pron.nom.acc.sg. Eng: what ազգազգ: noun.nom.acc.sg. Eng: nation, type ջալունջջալունջ: for. Eng: challenge այնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: do, make յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that մսխածմսխել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: spend, squander ապրանքն։ապրանք: noun.nom.pl.def. Eng: goods Ապաապա: adv. Eng: then եփերբ: adv. Eng: when ծնօղքնծնանել: noun.nom.pl.def. Eng: parent մեռնին՝մեռանել: verb.pres.3per.pl.pass. Eng: die նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they կարենանկարել: verb.pres.3per.pl. Eng: can, able ջալընջելջալընջել: for. Eng: challenge իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on հայրենեցն,հայրենի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: ancestral, homeland եւեւ: conj. Eng: and բլայթել.բլայթել: for. Eng: plead եւեւ: conj. Eng: and ունինունել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: have, take զբլայթելոյնբլայթել: for. Eng: plead համանքնհրաման: noun.nom.pl.def. Eng: order, command իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպսէն,դարպաս: noun.abl.sg.def. Eng: palace վանցվանց: prep. Eng: about/because of այնորայն: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հետյետ: post. Eng: after իրենցինքն: pron.gen.dat.loc.pl. Eng: s/he, they ծննդեաննծնունդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: birth էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be լելլինել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: be այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that հայրենեցնհայրենի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: ancestral, homeland վատնումն։վատնումն: noun.nom.acc.sg. Eng: waste Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that քանքան: conj./prep. Eng: than զտղայոցնտղայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: boy, youth ծնանելնծնանել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: be born առջեւառջեւ: adv./prep./post. Eng: before լինանլինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be վատնել,վատնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: waste թէթէ: conj. Eng: that ծախելծախել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: sell թէթէ: conj. Eng: that օժտելօժտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: endow, give dowry թէթէ: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from դիմոսդիմոս: noun.nom.acc.sg. Eng: public treasury դրել,դնել: verb.pfv.nom.acc.loc. Eng: put նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they մնացականմնացական: adj.nom.acc.sg. Eng: eternal էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ունօղացնունել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl.def. Eng: have ունել.ունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which բնաւբնաւ: adj.nom.acc.sg./adv. Eng: at all չունինչ: not; ունել: verb.pres.3per.pl.pass. այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that որդիքնորդի: noun.nom.pl.def. Eng: son յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that իրքնիր: noun.nom.pl.def. Eng: thing ջալունջ.ջալունջ: for. Eng: challenge Թէթէ: conj. Eng: that հայնցհանց: adv. Eng: thus որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պարոնութեաննպարոնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: barony համնօքհրաման: noun.ins.pl. Eng: order, command լինի։լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be
Et s'il arrivait que le mari et la femme ayant des enfants, eussent pour quelque nécessité vendu leurs biens ou patrimoines, ou dissipé, ou bien donné ou inscrit, au nom d'une personne, les biens tenus par (obligation de) service, tant que le père ou la mère vivent, les fils ne peuvent en aucune manière faire chalonge sur ces biens dissipés. Mais à la mort de leurs parents les fils peuvent chalonger sur le patrimoine et plaider: et pour plaider, ils reçoivent ordre de la Cour. Et cela, parce que la dissipation du patrimoine a eu lieu après leur naissance: mais si c'est avant leur naissance qu'on a dissipé ou rendu ou doté ou donné au trésor public, ces biens restent à ceux qui les possèdent, et les enfants n'en peuvent faire chalonge, si ce n'est par l'ordre (exprès) de la Seigneurie.
Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that լիճնլիճ: for. Eng: liege ուննայունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have ծառութենովծառայութիւն: noun.ins.sg. Eng: subjection, servitude ապրանք՝ապրանք: noun.nom.pl. Eng: goods նայնա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they յետյետ: post. Eng: after իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing մահունմահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg.def. Eng: death աւագաւագ: adj.nom.acc.sg. Eng: elder որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son ժառանկէժառանգել: verb.pres.3per.sg. Eng: inherit պապենիպապենի: adj.nom.acc.sg. Eng: ancestral, hereditary ապրանքնապրանք: noun.nom.pl.def. Eng: goods մէն,մէն: adj.nom.acc.sg. Eng: alone եւեւ: conj. Eng: and զքուրվտինքոյր: noun.nom.pl.def. Eng: sister ինքինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self կարգէկարգել: verb.pres.3per.sg. Eng: arrange իի: prep. Eng: in, at, to, from պատեհվորպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: fitting տեղ,տեղ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: downpour հայնցհանց: adv. Eng: thus զետզէդ: adv. Eng: as վայլէվայելել: verb.pres.3per.sg. Eng: enjoy իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing ազգին։ազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation, type
Et si liege a des biens obligés au service, après sa mort, son fils aîné héritera des seuls biens de son aïeul: lui aussi mariera ses sœurs convenablement, en les plaçant dans des familles proportionnées à la sienne.
Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that գանձգանձ: noun.nom.acc.sg. Eng: treasure կամկամ: conj. Eng: or ինչքինչ: noun.nom.pl. Eng: thing կամկամ: conj. Eng: or հառնէզ,հառնէզ: for. Eng: equipment կամկամ: conj. Eng: or այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but իրքիր: noun.nom.pl. Eng: thing զինչինչ: pron.acc.sg. Eng: what եւեւ: conj. Eng: and իցէ,լինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they կարէկարել: verb.pres.3per.sg. Eng: can, able հայրնհայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: father տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give յումո: pron.dat.loc.sg. Eng: who իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing պիտի։պիտի: verb.pres.3per.sg. Eng: necessary Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that կամենայկամենալ: verb.pres.3per.sg. Eng: want ձիաւորնձիաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cavalry տիաթիկդիաթէկ: for. Eng: testament, will այնել,առնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: do, make նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they չկարէչ: not; կարել: verb.pres.3per.sg. Eng: able գրելգրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: write ուու: conj. Eng: and տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give տիաթկովն՝դիաթէկ: for. Eng: testament, will քանքան: conj./prep. Eng: than զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that ապրնացնապրանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: goods եւեւ: conj. Eng: and զընչիցնինչ: pron.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing կէսն.կէս: adj.nom.acc.sg.def. Eng: half վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that կէսնկէս: adj.nom.acc.sg.def. Eng: half այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing կնկաննկնիկ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: woman, wife տուայրտուայր: for. Eng: dower էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and հասոյթք։հասոյթ: noun.nom.pl. Eng: income, revenue Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that անտիաթիկանտիաթիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: intestate մեռնի,մեռանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: die նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ամէնամենայն: adj.nom.acc.sg. Eng: all ապրանքնապրանք: noun.nom.pl.def. Eng: goods ուու: conj. Eng: and ինչքնինչ: pron.nom.pl.def. Eng: thing երկուերկու: num. Eng: two բաժինբաժին: noun.nom.acc.sg. Eng: portion լինի.լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be զմէկմէկ: num. Eng: one կէսնկէս: adj.nom.acc.sg.def. Eng: half աւագաւագ: adj.nom.acc.sg. Eng: elder որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son առնու,առնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take եւեւ: conj. Eng: and զմէկայլմէկայլ: pron.acc.sg. Eng: another կէսնկէս: adj.nom.acc.sg.def. Eng: half կնիկն,կնիկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman, wife թէթէ: conj. Eng: that շատշատ: adj.nom.acc.sg. Eng: much, a lot էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that քիչ։քիչ: adj.nom.acc.sg. Eng: little Ուու: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that յետմնացքնյետմնաց: noun.nom.pl.def. Eng: heir, inheritor ամէննամենայն: adj.nom.acc.loc.sg.def. Eng: all աղջիկներաղջիկ: noun.nom.pl. Eng: girl, daughter լինին,լինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they բաժնվիբաժանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: divide ամէնամենայն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: all ապրանքնապրանք: noun.nom.pl.def. Eng: goods եւեւ: conj. Eng: and ամէնամենայն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: all ինչքնինչ: pron.nom.pl.def. Eng: thing հաւասար.հաւասար: adj.nom.acc.sg. Eng: equal Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that բերդբերդ: noun.nom.acc.sg. Eng: fortress լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be կամկամ: conj. Eng: or պարոնութիւն,պարոնութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: barony նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that աւագնաւագ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: elder ուննայ,ունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have ամէնամենայն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: all ապրնօքնապրանք: noun.ins.pl.def. Eng: goods եւեւ: conj. Eng: and հասոյթօքն՝հասոյթ: noun.ins.pl.def. Eng: income, revenue զինչինչ: pron.acc.sg. Eng: what բերդինբերդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: fortress ուու: conj. Eng: and այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that պարոնութեաննպարոնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: barony հասնի։հասանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: arrive Եւեւ: conj. Eng: and աւագաւագ: adj.nom.acc.sg. Eng: elder քոյրնքոյր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sister հոգայհոգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: care for եւեւ: conj. Eng: and կարգէկարգել: verb.pres.3per.sg. Eng: arrange զայլայլ: pron.acc.sg. Eng: other/but քուրվտին։քոյր: noun.nom.pl.def. Eng: sister Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but օտարօտար: adj.nom.acc.sg. Eng: foreign ապրներապրանք: noun.nom.pl. Eng: goods կենայկալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain իի: prep. Eng: in, at, to, from դուրքդուռն: noun.nom.pl. Eng: door իի: prep. Eng: in, at, to, from վերոյվերոյ: post. Eng: above անուանեալանուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: name ապրնացն,ապրանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: goods նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that հաւասարհաւասար: adj.nom.acc.sg. Eng: equal բաժնենբաժանել: verb.pres.3per.pl. Eng: divide իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on անուանեալանուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: name ապրնացն,ապրանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: goods նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that հաւսարհաւասար: adj.nom.acc.sg. Eng: equal բաժնենբաժանել: verb.pres.3per.pl. Eng: divide իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but քոյրվտոյն։քոյր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: sister
Le père peut donner à qui il veut, des trésors, ou biens, ou équipages, ou quoi que ce soit. Et si le chevalier veut faire son testament, il ne peut pas, par ce testament, écrire ou donner pus de moitié de ces biens ou effets; par ce que l'autre moitié forme la corbeille du mariage et le revenu de sa femme. S'il meurt sans testament, tous les biens ou effets forment deux parts: le fils aîné en prend une moitié, l'autre est à la femme, qu'il y ait peu ou beaucoup. Si tous les héritiers sont des filles, il faut faire des parts égales de tous les biens et effets; et s'il y a château ou seigneurie, cela appartient à l'aînée, avec tous les biens et revenus dépendant de ce château ou seigneurie. Et la sœeur aînée aura soin de ses sœeurs et les mariera. Mais s'il y a d'autres biens en dehors des possessions susmentionnées, il en faut faire des parts égales entre les autres sœeurs.
Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that անծառութիւնանծառայութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: without subjection հայրենեստանհայրենեստան: noun.nom.acc.sg. Eng: patrimony կենայ,կալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain թէթէ: conj. Eng: that հայրենեօքհայրենի: adj.ins.pl. Eng: homeland, ancestral լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that գնուրդի,գնորդ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: buyer նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they կարէկարել: verb.pres.3per.sg. Eng: can, able տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give ուու: conj. Eng: and այնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: do, make զինչինչ: pron.acc.sg. Eng: what իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing պիտի,պիտի: verb.pres.3per.sg. Eng: necessary ապաապա: adv. Eng: then իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing կնկաննկնիկ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: woman, wife կամաւք.կամք: noun.ins.pl. Eng: will թէթէ: conj. Eng: that կենդանիկենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living կենայկալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain կիննկին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing տուայրինտուայր: for. Eng: dower իրաւնօքն.իրաւունք: noun.ins.pl.def. Eng: rights ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that կիննկին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman մեռելմեռանել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: die լինի՝լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ազատազատ: adj.nom.acc.sg. Eng: free էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be այրնայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, cave որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կարէկարել: verb.pres.3per.sg. Eng: can, able այնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: do, make զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self անծառութիւնանծառայութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: without subjection իրքնիր: noun.nom.pl.def. Eng: thing եւեւ: conj. Eng: and զապրանքն՝ապրանք: noun.nom.pl.def. Eng: goods զինչինչ: pron.acc.sg. Eng: what իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing պիտի։պիտի: verb.pres.3per.sg. Eng: necessary Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that անծառութիւնանծառայութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: without subjection ապրանքն՝ապրանք: noun.nom.pl.def. Eng: goods պարոնութեանպարոնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: barony սիգեղովնսիգեղ: for. Eng: seal լինայլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be առել,առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գրածգրել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: write լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from սիգեղն՝սիգեղ: for. Eng: seal թէթէ: conj. Eng: that լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing ուու: conj. Eng: and իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing ըղորդուղղորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight, correct յետմնացացն,յետմնաց: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: heir, inheritor նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they չկարէչ: not; կարել: verb.pres.3per.sg. Eng: able այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ումեքոք: pron.dat.loc.sg. Eng: one տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give քանքան: conj./prep. Eng: than իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing աւագաւագ: adj.nom.acc.sg. Eng: elder որդւոյնորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son մէն.մէն: adj.nom.acc.sg. Eng: alone Քաւելքաւել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: do penance պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron աւդրելօդրել: for. Eng: grant լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be սիգեղով՝սիգեղ: for. Eng: seal որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կարէկարել: verb.pres.3per.sg. Eng: can, able տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing որդւոցնորդի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: son կամկամ: conj. Eng: or չորդոցն,չ: not; որդի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: son, child յումո: pron.dat.loc.sg. Eng: who իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing պիտի։պիտի: verb.pres.3per.sg. Eng: necessary
S'il y a des biens libres de service, soit paternels, soit achetés, le lige peut en faire ce qu'il voudra, mais toujours avec le consentement de sa femme. Si la femme vit, c'est par les droits de sa corbeille; si la femme est morte, le mari est libre de faire ce qu'il voudra de ses biens et des effets non obligés au service. Mais s'il possède ces biens non obligés au service par l'édit de la Seigneurie, et que dans l'édit il est statué que ces biens seront à lui et à ses héritiers, il ne peut pas les donner à d'autres qu'à son fils aîné: pourvu que le Seigneur n'ait pas octroyé qu'il les pourrait donner à ses fils ou à tout autre que ses fils, comme il lui plairait.
Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that կնիկնկնիկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: woman, wife ճանչածճանաչել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: know, recognize ամուլամուլ: adj.nom.acc.sg. Eng: sterile, barren լինի,լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be կամկամ: conj. Eng: or դահ՝դահ: adj.nom.acc.sg. Eng: stale, worn out որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which տղայտղայ: noun.nom.acc.sg. Eng: boy, youth չկարենայչ: not; կարել: verb.pres.3per.sg. Eng: able բերել,բերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bring նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron չկարենայչ: not; կարել: verb.pres.3per.sg. Eng: able հարկելհարկել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: compel զինքինքն: pron.acc.sg. Eng: s/he, they որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which այրիկայրիկ (էրիկ): noun.nom.acc.sg. Eng: man, husband առնու.առնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take ապաապա: adv. Eng: then տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing զտուայրինտուայր: for. Eng: dower ծառութիւնն.ծառայութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: service, subjection եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that զմէկայլմէկայլ: pron.acc.sg. Eng: another կէսնկէս: adj.nom.acc.sg.def. Eng: half այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ուննայ՝ունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they վանցվանց: prep. Eng: about/because of ամենինամենայն: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: all կարէկարել: verb.pres.3per.sg. Eng: can, able կարգելկարգել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrange զինքինքն: pron.acc.sg. Eng: s/he, they պարոնն։պարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron
Et si la femme connue est stérile, ou assez avancée en âge pour ne pouvoir plus engendrer d'enfants, le Seigneur ne pourra pas l'obliger à prendre un mari: mais elle sera obligée au service pour sa corbeille. Et si elle a aussi l'autre moitié (des biens), pour le tout le Seigneur peut la marier.
ԳԼՈՒԽ Է. ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ԴԱՏԱՍՏԱՆԻդատաստան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: judgment ԼԻՃլիճ: for. Eng: liege ԸՆԴընդ: prep. Eng: with, during, for ԼԻՃլիճ: for. Eng: liege ՎԱՍՆվասն: prep. Eng: about, for the sake of ԱՊՐԱՆԱՑապրանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: goods ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ԾԱՌՈՒԹԵՆՈՎծառայութիւն: noun.ins.sg. Eng: service, subjection ԼԻՆԻ։լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be
CHAPITRE VII. DES QUERELLES DU LIGE AVEC UN AUTRE LIGE POUR DES BIENS OBLIGÉS AU SERVICE.
Եթէեթէ: conj. Eng: that, if դատստնիդատել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: judge լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտնճորտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: serf, vassal իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on լճի՝լիճ: for. Eng: liege վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of լճութեամբլճութիւն: noun.ins.sg. Eng: liegance ծառութենովծառայութիւն: noun.ins.sg. Eng: service, subjection ապրնաց,ապրանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: goods նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they մէկայլնմէկայլ: pron.acc.sg.def. Eng: another որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խիսմնխիսմ: for. Eng: adverse party լինի՝լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that «Եսես: pron.nom.sg. Eng: I որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from յիմես: pron.gen.sg. Eng: I ապրանքնապրանք: noun.nom.pl.def. Eng: goods եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հարկիքնհարկիք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: honor կամ,կամ: conj. Eng: or եսես: pron.nom.sg. Eng: I չպարտիմչ: not; պարտել: verb.pres.1per.sg.med. Eng: owe որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) պացխունպատասխան: noun.nom.acc.sg. Eng: answer այնեմ.առնել: verb.pres.1per.sg. Eng: do, make քաւէլքաւել: prep./conj. Eng: except թէթէ: conj. Eng: that առջեւառջեւ: adv./prep./post. Eng: before իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my լիճլիճ: noun.nom.acc.sg. Eng: liege պարոնին».պարոն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: baron նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ուննայունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, they համբերութիւննհամբերութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patience առանցառանց: prep. Eng: without ամէնամենայն: adj.nom.acc.sg. Eng: all դիմախօսութեան,դիմախօսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: contradiction, disputation ինչվիինչվի: conj. Eng: until պարոնն։պարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron
Si un lige se querelle avec un autre lige pour des biens acquis par service du ligece, et que l'autre qui est son adversaire vient à dire: "Moi qui suis dans mes possessions et dans mon honneur, je ne dois pas vous répondre, si ce n'est devant mon Lige Seigneur"; il faut que (l'autre) sans aucune contradiction, ait patience jusqu'à l'ordre du Seigneur.
ԳԼՈՒԽ Ը. ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ԴԱՏԱՍՏԱՆԻդատաստան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: judgment ՈՒՐՈՒՔոք: pron.gen.sg. Eng: one Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՅԻՐիր: noun.acc.sg. Eng: thing ԱՊՐԱՆՔապրանք: noun.nom.pl. Eng: goods ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ԻՐիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing ԽՍՄԻխիսմ: for. Eng: adverse party ՍԱԶԱԾսազել: for. Eng: accommodate, arrange ԼԻՆԻ,լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be ԵՒեւ: conj. Eng: and ՈՒՆՆԱՅունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have ՅԻՐիր: noun.acc.sg. Eng: thing ՁԵՌՔ,ձեռն: noun.nom.pl. Eng: hand ԹԷթէ: conj. Eng: that ԾԱՌՈՒԹԵՆՈՎծառայութիւն: noun.ins.sg. Eng: service, subjection ԼԻՆԻլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be ՈՒու: conj. Eng: and ԹԷթէ: conj. Eng: that ԱՆԾԱՌՈՒԹԻՒՆ։անծառայութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: without subjection
CHAPITRE VIII. DES PROCÈS D'UNE PERSONNE POUR SES BIENS QUE SON ADVERSAIRE AURA SAISIS ET DÉTENUS ENIRE SES MAINS, DES BIENS DE SERVICE OU HORS DE SERVICE.
Եթէեթէ: conj. Eng: that, if ուրդիուրդել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: happen որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain միմի: num. Eng: one սայզածսազել: for. Eng: accommodate, arrange լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be զինչինչ: pron.acc.sg. Eng: what ուու: conj. Eng: and լինի,լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from լճիլիճ: for. Eng: liege ապրանք,ապրանք: noun.nom.pl. Eng: goods թէթէ: conj. Eng: that ծառութենովծառայութիւն: noun.ins.sg. Eng: service, subjection եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that անծառութիւն,անծառայութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: without subjection եւեւ: conj. Eng: and կամենայկամենալ: verb.pres.3per.sg. Eng: want դատստնիլդատել: verb.inf.nom.acc.loc.med. Eng: judge ուու: conj. Eng: and վ'ուզելուզել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: want զիրաունքնիրաւունք: noun.acc.sg.def. Eng: right իի: prep. Eng: in, at, to, from յիրիր: noun.acc.sg. Eng: thing խսմէն,խիսմ: for. Eng: adverse party որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which չլինինչ: not; լինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be երկուերկու: num. Eng: two խիսմնխիսմ: for. Eng: adverse party կարեւորքկարեւոր: adj.nom.pl. Eng: important իրաց.իր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: thing եւեւ: conj. Eng: and առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take խիսմնխիսմ: for. Eng: adverse party իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպսէնդարպաս: noun.abl.sg.def. Eng: palace զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, they համբերութեներնհամբերութիւն: noun.nom.pl.def. Eng: patience, delay հետյետ: prep. Eng: after իրացիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: thing մէկմէկ: num. Eng: one հետյետ: prep. Eng: after մէկի,մէկ: num. Eng: one զետզէդ: adv. Eng: as սահմաննսահման: noun.nom.acc.sg.def. Eng: border, limit է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ապաապա: adv. Eng: then կարէկարել: verb.pres.3per.sg. Eng: can, able գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come յառաջ,յառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward ուու: conj. Eng: and ասելասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասն՝դարպաս: noun.nom.sg.def. Eng: palace ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing խիսմն.խիսմ: for. Eng: adverse party թէթէ: conj. Eng: that «Եսես: pron.nom.sg. Eng: I զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that իրքնիր: noun.nom.pl.def. Eng: thing կալելունել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: have եմլինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) առջեւառջեւ: adv./prep./post. Eng: before տարիտարի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: year միմի: num. Eng: one ուու: conj. Eng: and օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day մի,մի: num. Eng: one ուու: conj. Eng: and դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) ոչոչ: part. Eng: not ասցելասել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: say եսլինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be իրք,իր: noun.nom.pl. Eng: thing ուու: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not տըֆընդել՝տֆընդել: for. Eng: defend այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this տարիտարի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: year ուու: conj. Eng: and աւուրսօր: noun.acc.pl. Eng: day ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ներքսէ.ներքս: adv. Eng: inside Եսես: pron.nom.sg. Eng: I անսիզովնանսիզ: for. Eng: Assizes չունիմչ: not; ունել: verb.pres.1per.sg.med. Eng: have այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) պացխունպատասխան: noun.nom.acc.sg. Eng: answer այնել»։առնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: do, make Եւեւ: conj. Eng: and հայրենեցնհայրենի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: homeland, ancestral ուզօղն՝ուզել: verb.prpt.nom.acc.loc.sg.def. Eng: want թէթէ: conj. Eng: that չկարէչ: not; կարել: verb.pres.3per.sg. Eng: able բերելբերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bring վկայքվկայ: noun.nom.pl. Eng: witness ուու: conj. Eng: and կեցցնելկացուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ուզելուզել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: want լինայ,լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or տֆընդելտֆընդել: for. Eng: defend այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that տարւոյնտարի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: year ուու: conj. Eng: and աւուրնօր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: day ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ներքսէ,ներքս: adv. Eng: inside նայնա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they կուկու: part. տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give անսիզնանսիզ: for. Eng: Assizes որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ուննայունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have, take զապրանքնապրանք: noun.nom.pl. Eng: goods որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from սայզիսազել: for. Eng: accommodate, arrange կենայ՝կալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ամէնամենայն: adj.nom.acc.sg. Eng: all ժամանակնժամանակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: time առանցառանց: prep. Eng: without ոչինչոչինչ: pron.neg.nom.sg. Eng: nothing դիմադարձութեան՝դիմադարձութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: turn around այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that ուզօղին։ուզել: verb.prpt.gen.dat.loc.sg.def. Eng: want Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that երկուերկու: num. Eng: two խսմէնխիսմ: for. Eng: adverse party մեռնի՝մեռանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: die որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ուու: conj. Eng: and լինի,լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they բացուաւբանալ: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: open ջալնջելոյնջալնջել: for. Eng: challenge դուռն.դուռն: noun.nom.acc.sg. Eng: door որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թէթէ: conj. Eng: that ուզօղնուզել: verb.prpt.nom.acc.loc.sg.def. Eng: want լինայլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be մեռել՝մեռանել: verb.pfv.nom.acc.loc. Eng: die նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing որդիքնորդի: noun.nom.pl.def. Eng: son մինակմինակ: adj.nom.acc.sg. Eng: alone այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that տարոյնտարի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: year ուու: conj. Eng: and աւուրնօր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: day ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ներքսէ՝ներքս: adv. Eng: inside որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they մեռելմեռանել: verb.pfv.nom.acc.loc. Eng: die է՝լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they կարենկարել: verb.pres.3per.pl. Eng: can, able գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come ուու: conj. Eng: and ջալընջել,ջալնջել: for. Eng: challenge եւեւ: conj. Eng: and առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take զապրանքն։ապրանք: noun.acc.pl.def. Eng: goods Նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that ապրնացնապրանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: goods ունողնունել: verb.prpt.nom.acc.loc.sg.def. Eng: have մեռնի,մեռանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: die նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that տարոյնտարի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: year ուու: conj. Eng: and աւուրնօր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: day ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ներքսէ՝ներքս: adv. Eng: inside կարէկարել: verb.pres.3per.sg. Eng: can, able ջալընջել.ջալնջել: for. Eng: challenge ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that ոչ՝ոչ: part. Eng: not որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which տարիտարի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: year միմի: num. Eng: one եւեւ: conj. Eng: and օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day միմի: num. Eng: one այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but յեմէ,յամել: verb.pres.3per.sg. Eng: delay նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place ուննայունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have, take այնորայն: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: that յետմնացքն,յետմնաց: noun.nom.pl.def. Eng: heir, inheritor ուու: conj. Eng: and կարենկարել (կարողանալ): verb.pres.3per.pl. Eng: can, able գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասնդարպաս: noun.nom.sg.def. Eng: palace եւեւ: conj. Eng: and առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take իրենցինքն: pron.gen.dat.loc.pl. Eng: s/he, they սիգեղսիգեղ: for. Eng: seal եւեւ: conj. Eng: and մշտնջենաւորմշտնջենաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: perpetual ամրնալամրանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: reinforce իի: prep. Eng: in, at, to, from հայրենիքնհայրենի: adj.nom.pl.def. Eng: homeland, ancestral անջալունջ։անջալունջ: adj.nom.acc.sg. Eng: unchallenged
S'il arrive que quelqu'un a saisi quelque chose des biens du lige, soit de ceux du service, soit de ceux hors de service, et que celui-ci veuille le pour-suivre et faire valoir ses droits contre son adversaire; au cas où l'adversaire obtiendrait des délais consécutifs, selon les lois établies, il pourra se présenter à la Cour et dire à son adversaire: "J'ai tenu ces biens sous tes yeux pendant un an etun jour, et toi, tu n'as dit mot, ni fait opposition dans l'intervalle de cet an et ce jour: (en conséquence) je ne suis pas tenu par les Assises à te répondre". Et si celui qui demande son patrimoine, ne peut présenter de témoins, ni constater qu'il l'a réclamé et défendu dans l'intervalle de cet an et ce jour, les Assises permettent à l'autre de tenir les biens saisis, en tout temps, sans aucune opposition de la partie adverse. Mais si celui des adversaires qui a les biens, vient à mourir, c'est alors que se présente l'occasion de chalonger: si c'est le plaignant qui est mort, ses fils peuvent seulment dans l'intervalle de l'an et du jour de sa mort venir à chalonger, et obtenir les biens. Egalement, si c'est le possesseur des biens qui merut, l'autre peut chalonger dans l'intervalle de cet an et ce jour; mais s'il tarde au-delà d'un an et un jour et retient encore ces biens, les héritiers de l'autre peuvent venir à la Cour, obtenir un édit, et s'affermir perpétuellement dans le patrimoine sans aucun chalonge.
Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that ազգականքազգական: noun.nom.pl. Eng: relative լինինլինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be երկուերկու: num. Eng: two խիսմն,խիսմ: for. Eng: adverse party եւեւ: conj. Eng: and ապրնացնապրանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: goods իրաւունքնիրաւունք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: right իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on երկուքիներկու: num. Eng: two լինի,լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not յիշվէյիշել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: recall այտայդ: pron.nom.acc.sg. Eng: this բլայթտբլայթ: for. Eng: dispute, court իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայ,վերայ: post. Eng: on ոչոչ: part. Eng: not վանցվանց: prep. Eng: about/because of այնորայն: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: that թէթէ: conj. Eng: that մէկնմէկ: num. Eng: one տարիտարի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: year միմի: num. Eng: one ուու: conj. Eng: and օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day միմի: num. Eng: one համբերելհամբերել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: patience, delay լինայլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be ուու: conj. Eng: and չլինիչ: not; լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be խօսելխօսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: speak իրք՝իր: noun.nom.pl. Eng: thing նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they կորսնէ.կորուսանել: verb.pres.3per.sg. Eng: lose այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but յորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ժամժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour ուու: conj. Eng: and ջալընջէ՝ջալնջել: for. Eng: challenge կարէկարել (կարողանալ): verb.pres.3per.sg. Eng: can, able ջալընջել,ջալնջել: for. Eng: challenge ուու: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they պացխունպատասխան: noun.nom.acc.sg. Eng: answer այնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: do, make սովորականսովորական: adj.nom.acc.sg. Eng: usual անսիզովն։անսիզ: for. Eng: Assizes
Mais si les deux adversaires sont parents, et que les biens appartiennent à tous les deux également, ce prétexte n'aura pas de force;et même si l'un d'eux ayant eu de délai pour un an et un jour, n'en ait pas parlé, il ne doit pas pour cela perdre (sa cause); mais quand il voudra, il pourra chalonger, et l'autre devra répondre devant les Assises ordinaires.
Եւեւ: conj. Eng: and ճանչածճանաչել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: know, recognize համբերութեներնհամբերութիւն: noun.nom.pl.def. Eng: patience ուու: conj. Eng: and օրերնօր: noun.nom.pl.def. Eng: day որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which տվելտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give լինինլինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on հայրենեց՝հայրենի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: homeland, ancestral իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle ազգականացազգական: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: relative եւեւ: conj. Eng: and օտարաց՝օտար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: foreign այսոքիկայս (սա): pron.nom.pl. Eng: this են։լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be Յառաջ,յառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թտպիրթտպիր: for. Eng: administration, opinion ուզէուզել: verb.pres.3per.sg. Eng: want եւեւ: conj. Eng: and համբերութիւն՝համբերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: patience որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թտպրվի,թտպրել: for. Eng: arrange նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they դարպասնդարպաս: noun.nom.sg.def. Eng: palace տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of թտպրելոյթտպրել: for. Eng: arrange տասնվիաւթնեօթնեւտասան: num. Eng: seventeen օր,օր: noun.nom.acc.sg. Eng: day եւեւ: conj. Eng: and տասնվիաւթնեօթնեւտասան: num. Eng: seventeen աւրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of իրացնիր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կուկու: part. ջալընջըվի,ջալնջել: for. Eng: challenge այսինքնայսինքն: conj. Eng: so հայրենեցն.հայրենի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: homeland, ancestral եւեւ: conj. Eng: and հետյետ: prep. Eng: after երկուերկու: num. Eng: two տասնվիաւթնիսեօթնեւտասան: num. Eng: seventeen տվվիտալ: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: give ԽԽ: num. 40 օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day այլ.այլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and հետյետ: prep. Eng: after ԽԽ: num. 40 աւուրն՝օր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: day ԺԷԺԷ: num. 17 օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day այլ.այլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and հետյետ: prep. Eng: after ԺԷԺԷ: num. 17 աւուրն՝օր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: day ԸԸ: num. 8 օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day այլ.այլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կուկու: part. լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be ամենսամենայն: pron.loc.sg. ՂԳՂԳ: num. 93 օր,օր: noun.nom.acc.sg. Eng: day որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ամիսամիս: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: month երեքերեք: num. Eng: three եւեւ: conj. Eng: and օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day երեք։երեք: num. Eng: three Եւեւ: conj. Eng: and այսոքիկայս (սա): pron.nom.pl. Eng: this ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ճանչածճանաչել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: know, recognize աւուրքօր: noun.nom.pl. Eng: day որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which տվվինտալ: verb.pres.3per.pl.pass. Eng: give որպէսորպէս: adv. Eng: as վերոյվերոյ: post. Eng: above գրեցաք,գրել: verb.aor.1per.pl. Eng: write որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give դարպասնդարպաս: noun.nom.sg.def. Eng: palace դատըստնվորացնդատըստնվոր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: plaintiff իի: prep. Eng: in, at, to, from հետյետ: prep. Eng: after ուու: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հետ։յետ: prep. Eng: after
Les délais et les jours établis qu'on donne pour les patrimoines entre parents ou étrangers, sont les suivants. D'abord on demande un ordre (pour se préparer), et il faut que la Cour le concède; et si on en demande encore des jours et des délais pour se préparer, la Cour concédera 17 jours ad hoc, et 17 jours pour les objets du chalonge, c'est à dire pour le patrimoine: et après deux fois 17 jours, on donnera encore 40 jours; après ces 40 jours, 17 autres jours, après ces 17 jours, 8 autres, en tout 93 jours qui forment trois mois et trois jours. Ce sont les jours établis qu'on concède, comme nous avons écrit plus haut, et que la Cour accorde les uns après les autres aux querelleurs.
Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that պարոնութիւննպարոնութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: barony զինքինքն: pron.acc.sg. Eng: s/he, they չաւուշովչաւուշ: for. Eng: deputy հրաւիրէ՝հրաւիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: invite որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which երթայերթալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from հեծելութիւնհեծելութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: riding կամկամ: conj. Eng: or իի: prep. Eng: in, at, to, from յայլայլ: pron.acc.sg. Eng: other/but բան,բան: noun.nom.acc.sg. Eng: word հայնցհանց: adv. Eng: thus որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հեռանայհեռանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go away իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղքէնքաղաք: noun.abl.sg.def. Eng: city զսահմանեալսահմանել: verb.pfv.acc.sg. Eng: define, limit չափն,չափ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: measure որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղքէնքաղաք: noun.abl.sg.def. Eng: city իի: prep. Eng: in, at, to, from հեռուհեռու: adj.nom.acc.sg. Eng: far ֆարսախհրասախ: noun.nom.acc.sg. Eng: league (parasang) միմի: num. Eng: one չափչափ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: measure ճանպահ,ճանապարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: road ուու: conj. Eng: and տվելտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give լինայլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace իի: prep. Eng: in, at, to, from վերոյվերոյ: post. Eng: above գրեալգրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: write օրերոյսօր: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: day իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing չաքչափ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: measure միմի: num. Eng: one օրեր,օր: noun.nom.pl. Eng: day դառնայդառնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: turn յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that ծառութենէնծառայութիւն: noun.abl.sg. Eng: service, subjection ուու: conj. Eng: and գայ,գալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they թէթէ: conj. Eng: that ուզենայ՝ուզել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: want նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place կարէկարել: verb.pres.3per.sg. Eng: can, able ուզելուզել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: want ուու: conj. Eng: and առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, they օրնօր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: day իի: prep. Eng: in, at, to, from նորոյ.նոր: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: new եւեւ: conj. Eng: and տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace սովորութեանսովորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: custom անսիզովն։անսիզ: for. Eng: assizes
Mais si Seigneurie l'invite par sergent à aller à la cavalerie ou à toute autre fonction, de manière qu'il soit éloigné de la ville à la distance légale, qui est celle d'une lieue de chemin hors de la ville; et si auparavant la Cour lui a assigné quelque terme des jours susdits, quand il sera de retour du service, il peut à son gré demander et obtenir de nouveau (le terme de) ses jours, et la Cour le lui donne dans les Assises ordinaires.
Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain դատըստնի՝դատել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: judge իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace եւեւ: conj. Eng: and յուղարկէյուղարկել: verb.pres.3per.sg. Eng: send ուու: conj. Eng: and կոչէկոչել: verb.pres.3per.sg. Eng: call զինք,ինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they թէթէ: conj. Eng: that ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that հիւանդհիւանդ: adj.nom.acc.sg. Eng: sick եմ,լինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace պատեհպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: fitting էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առջիառջի: adj.nom.acc.sg. Eng: former տարպայնտարպայ: for. Eng time, instance ավտայհաւատալ: verb.pres.3per.sg. Eng: believe իր.իր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing Եւեւ: conj. Eng: and յուղարկէյուղարկել: verb.pres.3per.sg. Eng: send հետյետ: prep. Eng: after միմի: num./part.neg. Eng: one/not այլ,այլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but թէթէ: conj. Eng: that «Արե՛կ,յառնել: verb.imp.sg. Eng: rise քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) խսմինխիսմ: for. Eng: adverse party իրաւիրաւ: noun.nom.acc.sg. Eng: right, certainly արա».առնել: verb.imp.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that հիւանդհիւանդ: adj.nom.acc.sg. Eng: sick եմ.լինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be Նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they պատեհպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: fitting էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յուղարկէյուղարկել: verb.pres.3per.sg. Eng: send դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace երկուերկու: num. Eng: two լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտ,ճորտ: noun.nom.acc.sg. Eng: serf, vassal որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which երթաներթալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: go տեսնունտեսանել: verb.pres.3per.pl. Eng: see զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, they հիւանդութիւնն.հիւանդութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: illness թէթէ: conj. Eng: that գանգալ: verb.pres.3per.pl. Eng: come ուու: conj. Eng: and ասենասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հիւանդհիւանդ: adj.nom.acc.sg. Eng: sick էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ըղորդ,ուղղորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight, correct ուու: conj. Eng: and վկայենվկայել: verb.pres.3per.pl. Eng: testify, witness իրենցինքն: pron.gen.dat.loc.pl. Eng: s/he, they հաւատովն,հաւատք: noun.ins.sg.def. Eng: belief նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they պատեհպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: fitting էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ավտանհաւատալ: verb.pres.3per.pl. Eng: believe իր։իր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that տեսնունտեսանել: verb.pres.3per.pl. Eng: see որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ցաւցաւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: pain չուննայ,չ: not; ունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have, take ուու: conj. Eng: and ասեն՝ասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յիրենցինքն: pron.gen.dat.loc.pl. Eng: s/he, they ամէնամենայն: adj.nom.acc.sg. Eng: all ճանչելնճանաչել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: know, recognize իրքիր: noun.nom.pl. Eng: thing ցաւցաւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: pain չունի,չ: not; ունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace հրաւիրէհրաւիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: invite զինքինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self երրորդերեք: num. Eng: three անգամ.անգամ: adv. Eng: time Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say դեռ,դեռ: adv. Eng: still թէթէ: conj. Eng: that հիւանդհիւանդ: adj.nom.acc.sg. Eng: sick եմ,լինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be նայնա: pron.nom.sg. Eng: s/he, they ղրկէյուղարկել: verb.pres.3per.sg. Eng: send դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace երկուերկու: num. Eng: two լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտնճորտ: noun.nom.acc.sg. Eng: serf, vassal այլ՝այլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which երթաներթալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: go առառ: prep. Eng: toward, nearby ինք,ինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self ուու: conj. Eng: and տանինտանել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: take, carry բժիշկբժիշկ: noun.nom.acc.sg. Eng: doctor միմի: num./part.neg. Eng: one/not որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which երդուեցուածերդնուլ: verb.res.nom.acc.sg. Eng: swear լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from խաչնխաչ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cross եւեւ: conj. Eng: and յաւետարանն,աւետարան: noun.acc.loc.sg.def. Eng: gospel որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which տեսնունտեսանել: verb.pres.3per.pl. Eng: see զինք.ինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self եւեւ: conj. Eng: and ուննանունել: verb.pres.3per.pl. Eng: have, take լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտերնճորտ: noun.nom.pl.def. Eng: serf, vassal հետհետ: prep. Eng: with իրենցինքն: pron.gen.dat.loc.pl. Eng: s/he, they խաչխաչ: noun.nom.acc.sg. Eng: cross ուու: conj. Eng: and աւետարան.աւետարան: noun.nom.acc.sg. Eng: gospel եւեւ: conj. Eng: and գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come բժիշկնբժիշկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: doctor տեսնու,տեսանել: verb.pres.3per.sg. Eng: see եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that երդմամբն՝երդումն: noun.ins.sg.def. Eng: oath որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ցաւցաւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: pain ունի.ունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ելաւելանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: go out իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամնժամ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: hour իի: prep. Eng: in, at, to, from հարկէ,հարկ: noun.abl.sg. Eng: tax, obligations որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which չկարէչ: not; կարել: verb.pres.3per.sg. Eng: able զինքինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain նեղել։նեղել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: afflict Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that բժիշկնբժիշկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: doctor ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which չիչ: not; լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ճանչելճանաչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: know, recognize իի: prep. Eng: in, at, to, from յինքինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self իրքիր: noun.nom.pl. Eng: thing ցաւցաւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: pain եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not տկարութիւն,տկարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: weakness նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ապաապա: adv. Eng: then բերենբերել: verb.pres.3per.pl. Eng: bring յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտերնճորտ: noun.nom.pl.def. Eng: serf, vassal զխաչնխաչ: noun.acc.sg.def. Eng: cross եւեւ: conj. Eng: and զաւետարանն.աւետարան: noun.acc.sg.def. Eng: gospel եւեւ: conj. Eng: and ասենասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ինք.ինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self Թէթէ: conj. Eng: that «Քէզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) պիտի՝պիտի: verb.pres.3per.sg. Eng: necessary դուդու: pron.nom.sg. Eng: you (sg.) երդվիրերդնուլ: verb.imp.sg. Eng: swear զետզէդ: adv. Eng: as քրիստոնէ,քրիստոնեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: Christian որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) մարմինդմարմին: noun.nom.acc.loc.sg.poss2. Eng: body հայնցհանց: adv. Eng: thus ցաւցաւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: pain կայկալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stand որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կուկու: part. արգիլէարգելուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: prohibit զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which չեսչ: not; լինել: verb.pres.2per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from կարելկարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: can, able իի: prep. Eng: in, at, to, from գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come իջնուլիջանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: descend իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace եւեւ: conj. Eng: and իրաւունքիրաւունք: noun.nom.acc.sg. Eng: right տալ»։տալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give Եւեւ: conj. Eng: and երբերբ: adv. Eng: when երդնու՝երդնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: swear նայնա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they կարէկարել: verb.pres.3per.sg. Eng: can, able յեմելյամել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: delay իի: prep. Eng: in, at, to, from յիրիր: noun.acc.sg. Eng: thing տուննտուն: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: house քանիքանի: adv. Eng: how many իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing պիտենայ։պիտանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: want, be necessary Բայցբայց: conj. Eng: but յառջիառջի: adj.acc.sg. Eng: former օրնօր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: day որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from յիրիր: noun.acc.sg. Eng: thing տանէնտուն: noun.abl.sg.def. Eng: house իի: prep. Eng: in, at, to, from դուրսդուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: door ելնէ,ելանել: verb.pres.3per.sg. Eng: go out նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing խիսմնխիսմ: for. Eng: adverse party կարէկարել: verb.pres.3per.sg. Eng: can, able դատըստնիլ,դատել: verb.inf.nom.acc.loc.med. Eng: judge եւեւ: conj. Eng: and բերէբերել: verb.pres.3per.sg. Eng: bring զինքինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace իի: prep. Eng: in, at, to, from յիրաւունք։իրաւունք: noun.acc.sg. Eng: right Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that չերդնու,չ: not; երդնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: swear նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they անհնարանհնար: adj.nom.acc.sg. Eng: impossible էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be թէթէ: conj. Eng: that չգայչ: not; գալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace եւեւ: conj. Eng: and տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give իրաւունքիրաւունք: noun.nom.acc.sg. Eng: right իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing խսմին,խիսմ: for. Eng: adverse party անպատճառ։անպատճառ: adj.nom.acc.sg. Eng: without reason
Et si quelqu'un le poursuivant à la Cour, l'y cite, et que celui-ci dise; Je suis malade; il est convenable que la Cour pour la première fois le croie, et ensuite envoie une autre fois, (en lui disant): Viens, pour te justifier avec ton adversaire. Si celui-ci dit encore qu'il est malade, il convient que la Cour envoie deux hommes liges pour examiner sa maladie; s'ils viennent et disent qu'en effet il est malade et témoignent sur leur parole, il faut qu'on le croie. Mais s'ils voient qu'il n'a pas de mal et disent qu'à leur sens il n'a pas de maladie, la Cour doit l'inviter pour la troisième fois: et s'il continue à dire qu'il est malade, la Cour enverra deux autres hommes liges, pour aller chez lui avec un médecin, qui aura juré sur la Croix et sur les Evangiles, afin de l'examiner, — les hommes liges portant avec eux Croix et Evangniles. — Si le médecin en l'examinant dit avec serment qu'il y a maladie, dès ce moment, celui-ci est hors de contrainte, personne ne peut plus l'inquiéter. Si au contraire le médecin en l'examinant dit avec serment qu'il y a maladie, dès ce moment, celui-ci est hors de contrainte, personne ne peut plus l'inquiéter. Si au contraire le médecin dit qu'il ne trouve en lui aucune maladie ou indisposition, les hommes liges porteront la Croix et les Evangiles et lui diront: "Il faut que tu jures, comme il sied à un chevalier, que tu as dans ton corps telle maladie qui t'empêche de venir det de descendre à la Cour pour te justifier". S'il jure, il peut rester chez lui autant qu'il lui plaira; mais le premier jour qu'il sortira de sa maison, son adversaire peut le poursuivre et l'amener à la Cour pour faire droit: mais s'il ne jure pas, il est impossible qu'il ne vienne pas à la Cour et que sans faute il se justifie avec son adversaire.
ԳԼՈՒԽ Թ. ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ԴԱՏԸՍՏՆԻդատել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: judge ԼԻՃլիճ: noun.nom.acc.sg. Eng: lake Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՎԵՐԱՅվերայ: post. Eng: on ԼՃԻ.լիճ: for. Eng: liege ԵՒեւ: conj. Eng: and ԼԻՃՔՆլիճ: for. Eng: liege Իի: prep. Eng: in, at, to, from ԴԱՐՊԱՍՆ,դարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace ԿԱՄկամ: conj. Eng: or Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՎԵՐԱՅվերայ: post. Eng: on ԼՃԻՆլիճ: for. Eng: liege ԱՆԼԻՃՆ։անլիճ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: liegeless
CHAPITRE IX. DES QUERELLES DU LIGE CONTRE UN AUTRE LIGE ET DES LIGES DANS LA COUR, OU DE CELUI QUI N'EST PAS LIGE CONTRE LE LIGE.
Եթէեթէ: conj. Eng: that, if լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be դատըստնելդատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: judge իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which լիճլիճ: noun.nom.acc.sg. Eng: lake ճորտերճորտ: noun.nom.pl. Eng: serf, vassal իրացիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: thing ուժոյժ: noun.nom.acc.sg. Eng: strength լինանլինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be այրել,այրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: burn կամկամ: conj. Eng: or անլիճանլիճ: adj.nom.acc.sg. Eng: liegeless լճի,լիճ: for. Eng: liege կամկամ: conj. Eng: or լիճլիճ: for. Eng: liege անլճի,անլիճ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: liegeless զինչինչ: pron.acc.sg. Eng: what ուու: conj. Eng: and լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ուժոյժ: noun.nom.acc.sg. Eng: strength լինանլինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be այրել,այրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: burn եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or խլոցք,խլոց: noun.nom.pl. Eng: seized asset եւեւ: conj. Eng: and դատըստնիդատել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: judge մէկն,մէկ: num. Eng: one ուու: conj. Eng: and մէկայլնմէկայլ: լսէ,լսել: verb.pres.3per.sg. Eng: hear նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they պատեհպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: fitting էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մենակմինակ: adj.nom.acc.sg. Eng: alone գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come մէկայլնմէկայլ: pron.acc.sg.def. Eng: another յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward եւեւ: conj. Eng: and տֆընդէ,տֆընդել: for. Eng: defend ուու: conj. Eng: and վ'ուրանայուրանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: renounce եւեւ: conj. Eng: and ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that Չէ՛,լինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be թէթէ: conj. Eng: that Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God կամի.կամել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: want Եւեւ: conj. Eng: and աւղղէուղղել: verb.pres.3per.sg. Eng: direct, straighten շուղշուղ: noun.nom.acc.sg. Eng: flag զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, they դրօշակն,դրօշակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: flag որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be այրել.այրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: burn եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but իի: prep. Eng: in, at, to, from հետյետ: prep. Eng: after ուզէուզել: verb.pres.3per.sg. Eng: want իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing թտպիրթտպիր: for. Eng: administration, opinion երկուք.երկու: num. Eng: two նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they տանտուն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: house տանտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing իի: prep. Eng: in, at, to, from յայնոցայն: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace նստածնստել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: sit կենանկենալ: verb.pres.3per.pl.def. Eng: stay, remain իի: prep. Eng: in, at, to, from դատել։դատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: judge Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then հետյետ: adv. Eng: after թտպրինթտպիր: for. Eng: administration, opinion առնլոյ՝առնուլ: verb.inf.gen.dat.abl. Eng: take գանգալ: verb.pres.3per.pl. Eng: come եւեւ: conj. Eng: and խօսինխօսել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: speak եւեւ: conj. Eng: and ուզենուզել: verb.pres.3per.sg. Eng: want օրեր.օր: noun.nom.pl. Eng: day նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they թէթէ: conj. Eng: that գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward խիսմնխիսմ: for. Eng: adverse party եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing թտպրովն,թտպիր: for. Eng: administration, opinion թէթէ: conj. Eng: that «Եսես: pron.nom.sg. Eng: I կուկու: part. ասեմասել: verb.pres.1per.sg. Eng: say իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասսդարպաս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: porte, palace ուու: conj. Eng: and կուկու: part. ցուցնեմցուցանել: verb.pres.1per.sg. Eng: show ալանիալանի: for. Eng: overtly ուու: conj. Eng: and յերեւան՝երեւան: adv. Eng: openly զըղորդուղղորդ: adj.acc.sg. Eng: straight, correct ուժնուժ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: power ուու: conj. Eng: and զկահրայութիւնսկահրայութիւն: noun.acc.pl. Eng: force, constraint զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ինքինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self այրելայրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: burn էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ինձ.ես: pron.dat.sg. Eng: I ուու: conj. Eng: and սարսար: adj.nom.acc.sg. Eng: ready, disposed եմլինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what ցեղցեղ: noun.nom.acc.sg. Eng: tribe ուու: conj. Eng: and դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace պատեհպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: fitting տեսնու՝տեսնել: verb.pres.3per.sg. Eng: see եսես: pron.nom.sg. Eng: I կեցցընեմկացուցանել: verb.pres.1per.sg. Eng: stand յիրիր: noun.acc.sg. Eng: thing վերայվերայ: post. Eng: on որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which այրելայրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: burn իի: prep. Eng: in, at, to, from ինձ».ես: pron.dat.sg. Eng: I երբերբ: adv. Eng: when այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that ասվի,ասել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: say նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they թէթէ: conj. Eng: that դատըստնելնդատել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: judge յիրիկուններեկոյ: noun.acc.sg.def. Eng: evening լինայլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be լել,լինել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they տանտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give տանտուն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: house իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing համբերութիւնհամբերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: patience ինչվիինչվի: conj. Eng: until վաղուենէն.վաղը: adv. Eng: tomorrow եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from վաղվենէնվաղը: adv. Eng: tomorrow լինի՝լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ինչվիինչվի: conj. Eng: until յերիկունն։երեկոյ: noun.acc.sg.def. Eng: evening Եւեւ: conj. Eng: and այսչաքսայսչափ: adv. Eng: this much էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ուժերոյնուժ: noun.gen.dat.loc.pl.def. Eng: strength համբերութիւնն,համբերութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patience չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but աւելի։աւելի: adj.nom.acc.sg. Eng: more Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which դատըստնելդատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: judge լինայլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be ուու: conj. Eng: and խոստացելխոստանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: promise որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which բերէբերել: verb.pres.3per.sg. Eng: bring զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, they պէտքնպէտ: noun.nom.pl.def. Eng: need ուու: conj. Eng: and կեցցընէկացուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: stand վկայնով՝վկայ: noun.ins.sg.def. Eng: witness զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what խոստացաւ,խոստանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: promise ուու: conj. Eng: and վկայնինվկայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: witness վկայենվկայել: verb.pres.3per.pl. Eng: testify, witness որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which լելլինել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: be էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ուժն,ուժ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: power եւեւ: conj. Eng: and ունիունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take խիսմնխիսմ: for. Eng: adverse party ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ձեռօմձեռն: noun.ins.sg. Eng: hand զխլոցքն,խլոց: noun.acc.pl.def. Eng: seized asset ուու: conj. Eng: and յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ուննայունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have, take որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կենայկալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain ուու: conj. Eng: and գանկտի,գանգատել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: complain որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which այրելայրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: burn լինայլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be վստահի,վստահել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: trust եւեւ: conj. Eng: and ամրցնենամրացնել: verb.pres.3per.pl. Eng: fortify, strengthen զվկայութիւննվկայութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: witness նշանովննշան: noun.ins.sg.def. Eng: signal որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which տանտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give յիրար,իրեար: pron.acc.loc.sg. Eng: each other ուու: conj. Eng: and ասենասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which սարսար: adj.nom.acc.sg. Eng: ready, disposed ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what ցեղցեղ: noun.nom.acc.sg. Eng: tribe դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace պատեհպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: fitting տեսնու՝տեսնել: verb.pres.3per.sg. Eng: see որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իրենցինքն: pron.gen.dat.loc.pl. Eng: s/he, they վկայութեներնվկայութիւն: noun.nom.pl.def. Eng: witness ճշմարիտճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God երկիղիւն.երկիւղ: noun.ins.sg.def. Eng: fear եւեւ: conj. Eng: and լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be վկայիցնվկայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: witness խօսքնխօսք: noun.nom.pl.def. Eng: words մէկ՝մէկ: num. Eng: one որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which վկայենվկայել: verb.pres.3per.pl. Eng: testify, witness իրաց։իր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: thing Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which վկայնովնվկայ: noun.ins.sg.def. Eng: witness խիսմնխիսմ: for. Eng: adverse party դիմախօսէ,դիմախօսել: verb.pres.3per.sg. Eng: dispute, oppose եւեւ: conj. Eng: and նշանով,նշան: noun.ins.sg.def. Eng: signal կամկամ: conj. Eng: or զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what եւեւ: conj. Eng: and իցէ,լինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be ջանայջանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: try ստելստել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: lie զվկայքն.վկայ: noun.nom.pl.def. Eng: witness եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վկայիցնվկայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: witness կենայկալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կամենայկամենալ: verb.pres.3per.sg. Eng: want առնուլառնուլ: verb.inf.acc.loc. Eng: take զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, they շուղնշուղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: flag ուու: conj. Eng: and մտելմտանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: enter ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ինքինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self իի: prep. Eng: in, at, to, from կռիւ,կռիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: battle նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from յիրիր: noun.acc.sg. Eng: thing կամքնկամք: noun.nom.pl.def. Eng: will է։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that ոչ՝ոչ: part. Eng: not որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which չուզենայչ: not; ուզել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: want վկայնվկայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: witness զկռիւն,կռիւ: noun.acc.sg.def. Eng: battle նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they տեսնունտեսանել: verb.pres.3per.pl. Eng: see դատաւորքնդատաւոր: noun.nom.pl.def. Eng: judge զգանկատքն.գանգատ: noun.acc.pl.def. Eng: complaint թէթէ: conj. Eng: that լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which աժենայարժել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: worth մարկմարկ: for. Eng: mark (currency) միմի: num./part.neg. Eng: one/not արծաթարծաթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: silver կամկամ: conj. Eng: or այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but աւելի,աւելի: adj.nom.acc.sg. Eng: more նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward այնորայն: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: that դատաստանն,դատաստան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: judgment ուու: conj. Eng: and գանկատնգանգատ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: complaint իի: prep. Eng: in, at, to, from յիրիր: noun.acc.sg. Eng: thing վերայվերայ: post. Eng: on լինայ.լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and երդնուերդնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: swear իի: prep. Eng: in, at, to, from խաչնխաչ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cross եւեւ: conj. Eng: and յաւետարանն՝աւետարան: noun.acc.loc.sg.def. Eng: gospel որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which սուտսուտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: false ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be նոքա,նա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what ասցինասել: verb.aor.3per.pl. Eng: say ուու: conj. Eng: and վկայեցինվկայել: verb.aor.3per.pl. Eng: testify, witness վանցվանց: prep. Eng: about/because of իր.իր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing եւեւ: conj. Eng: and երթայերթալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing բանն։բան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: word
S'il y a procès à la Cour pour le cas de violence d'un lige contre un lige, ou d'un non-lige contre un lige, ou d'un lige contre un non-lige, soit pour violence soit pour rapine quelconque; quand l'un demande justice et que l'autre l'apprend, il faut que ce dernier vienne aussitôt et se défende et nie en disant: "Non, qu'il ne plaise à Dieu", et qu'il tende son drapeau pour gage, qu'il n'a pas fait cela; ensuite qu'il demande (pour sa cause) deux conseillers, qu'on lui donnera parmi ceux qui seront assis à la Cour pour juger. Après l'avoir reçu, ils causeront et demanderont des jours (de délai). Si l'adversaire se présente et dit par son conseiller: "Je parlerai dans la Cour et montrerai clairement et évidemment qu'il m'a fait vraiment de violence et m'a opprimé; et je suis prêt à prouver en la manière que la Cour le voudra, qu'il m'a fait cela": quand tout cela aura été dit, si le débat a lieu dans la soirée, on lui donnera délai jusqu'au lendemain; si c'est dans la matinée, on le différera jusqu'au soir. Tel est, et non plus, le terme du délai pour les violences. Si le plaignant a promis d'apporter ses preuves et de faire établir par témoins ce qu'il a promis; que les témoins attestent que la violence a eu lieu; que l'adversaire ait entre les mains l'objet de la rapine, et que le querelleur n'ait aucune doute du fait de son adversaire; et s'ils affirment leur témoignage par les eneisgnes qu'ils se donnent réciproquement, en disant qu'ils sont prêts à prouver dans la manière que la Cour croira convenable, que leurs témoignages sont vrais, par la crainte de Dieu, il faut que les paroles des témoins oncordent à confirmer leurs rapports réciproques. Cependant si l'adversaire contredit par ses témoins, et, soit par enseigne soit autrement, s'efforce de mentir aux (autres) témoins, et que quelqu'un de ces derneirs veuille prendre son gage et entreprendre la bataille avec lui, c'est permis selon sa volonté. Mais si le témoin ne veut pas la bataille, il vonvient que les juges examinent l'objt du litige: si cela vaut un marc d'argent ou plus, le procès doit être suivi, et la plainte soutenue contre celui (qui n'a pas voulu le débat; autrement) qu'il jure sur la Croix et les Evangiles que tout ce qu'ils ont dit et témoigné pour lui, est faux, et qu'il aille à ses affaires.
Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that չուզենայչ: not; ուզել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: want հիլայածնհիլայ: for. Eng: fraud, deceit զտֆնդելնտֆընդել: for. Eng: defend կամկամ: conj. Eng: or զկռիւնկռիւ: noun.acc.sg.def. Eng: battle ընդընդ: prep. Eng: with, during, for վկայքն,վկայ: noun.nom.pl.def. Eng: witness նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ահաահա: part. Eng: behold որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ճշմարտեցաւճշմարտել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: tell true վկայութիւննվկայութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: witness ուու: conj. Eng: and ուժնուժ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: power իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայն,վերայ: post. Eng: on եւեւ: conj. Eng: and դառնայդառնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: turn առժամայնառժամայն: adv. Eng: for the time being զրկանքնզրկանք: noun.nom.pl.def. Eng: deprivation եւեւ: conj. Eng: and ուժնուժ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: power իի: prep. Eng: in, at, to, from զրկածն.զրկել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: deprive եւեւ: conj. Eng: and մնացմնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: stay զրկօղնզրկել: verb.prpt.nom.acc.sg.def. Eng: deprive տուգնացտուգանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: fine ներքեւ,ներքեւ: adv. Eng: below որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which վճարէվճարել: verb.pres.3per.sg. Eng: pay, conclude ԼԶԼԶ: num. 36 սօլ,սօլ: for. Eng: coin որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նորնոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: new դրամդրամ: noun.nom.acc.sg. Eng: money ԽԴ։ԽԴ: num. 44
Mais si l'accusé ne veut pas de défense ou de débat avec les témoins, il est évident que le témoignage est vérifié, et que le fait de la violence est constaté: il faut qu'aussitôt, ce qui est usurpé et dérobé retourne à celui qui en a été dépouillé, que l'oppresseur soit condamné à l'amende et paie 36 sols qui font 44 dirhems nouveaux.
Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then հետյետ: prep. Eng: after այսորայս: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: this որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իրքնիր: noun.nom.pl.def. Eng: thing առնու՝առնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take սայզվիսազել: for. Eng: accommodate, arrange դարպասն,դարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ուզենայուզել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: want որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which նորնոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: new դատըստնիդատել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: judge իի: prep. Eng: in, at, to, from յիրիր: noun.acc.sg. Eng: thing վերայ,վերայ: post. Eng: on նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace լսէ,լսել: verb.pres.3per.sg. Eng: hear եւեւ: conj. Eng: and ինքինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self պարտիպարտք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: debt որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առժամայնառժամայն: adv. Eng: for the time being իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամնժամ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: hour այնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: do, make զպացխունն,պատասխան: noun.acc.sg.def. Eng: answer եւեւ: conj. Eng: and իրաւնիրաւ: noun.nom.pl.def. Eng: right առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իրաւունքնիրաւունք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: right դարպսովն։դարպաս: noun.ins.sg.def. Eng: palace Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ուժոյժ: noun.nom.acc.sg. Eng: strength այնօղնառնել: verb.prpt.nom.acc.sg.def. Eng: do, make չտայչ: not; տալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, they նշանննշան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sign իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասն,դարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace ուու: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which սարսար: adj.nom.acc.sg. Eng: ready, disposed էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what ցեղցեղ: noun.nom.acc.sg. Eng: tribe դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace պատեհպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: fitting տեսնու՝տեսանել: verb.pres.3per.sg. Eng: see նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they կեցցընէկացուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: stand որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be այրել.այրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: burn Նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they գիտելիգիտել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: know էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ապաապա: adv. Eng: then հագաւագանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: wear զմեղանքն՝մեղանք: noun.acc.sg.def. Eng: sin, fault որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which այրելայրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: burn էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be զուժն.ուժ: noun.acc.sg.def. Eng: power եւեւ: conj. Eng: and ինքինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing սալլելովնսալլել: verb.inf.ins.sg.def./pfv.ins.sg.def. Eng: heedless վկայութիւնվկայութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: witness երետտալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing խսմին.խիսմ: for. Eng: adverse party եւեւ: conj. Eng: and ուննայունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have, take մէկայլնմէկայլ: pron.acc.sg.def. Eng: another զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, they իրքնիր: noun.nom.pl.def. Eng: thing եւեւ: conj. Eng: and զիրաւունքնիրաւունք: noun.acc.sg.def. Eng: right կատարելապէս,կատարելապէս: adv. Eng: perfectly սովորականսովորական: adj.nom.acc.sg. Eng: usual անսիզովն,անսիզ: for. Eng: Assizes առանցառանց: prep. Eng: without դիմադրութեան։դիմադրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: opposition
Et si le plaignant ayant pris ses effets, la Cour s'aperçoit que l'adversaire veut qu'on le juge de vouveau, il faut qu'elle consente: mais lui, doit, sans délai, sur-le-champ, faire sa réclamation; et celui qui se manifestera juste, obtiendra ses droits par (le jugement de) la Cour. Si, au contraire, l'oppresseur ne donne pas son enseigne à la Cour, et (ne) dit pas qu'il est prêt sur les ordres de la Cour, à prouver qu'il n'a pas fait cela, il est évident qu'il endosse le forfait et qu'il a fait violence: par sa négligence même il affirme le témoignage de son adversaire: celui-ci aura sans aucune opposition ses effets et ses droits, dans les Assises ordinaires.
Զիզի: conj. Eng: that գիտելգիտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: know պարտպարտ: adj.nom.acc.sg. Eng: debt, obligation է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God զդարպասնդարպաս: noun.acc.sg.def. Eng: palace վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of ճշմարիտճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true եւեւ: conj. Eng: and ուղիղուղիղ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight դատաստանացդատաստան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: judgment էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be հաստատել,հաստատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: establish որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which փրկիփրկել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: save աշխարհ,աշխարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: world եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all մարդմարդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: man իի: prep. Eng: in, at, to, from յիրիր: noun.acc.sg. Eng: thing հալալնհալալ: for. Eng: halal վայելէ,վայելել: verb.pres.3per.sg. Eng: enjoy եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from պեղծէնպիղծ: adj.abl.sg.def. Eng: dirty, obscene փախչի.փախչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: flee ապաապա: adv. Eng: then իրքիր: noun.nom.pl. Eng: thing որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which քանքան: conj./prep. Eng: than զմարկմարկ: for. Eng: mark (currency) միմի: num. Eng: one արծաթարծաթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: silver պակասպակաս: adj.nom.acc.sg. Eng: lacking լինի՝լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they շուղշուղ: noun.nom.acc.sg. Eng: flag չկայ.չ: not; կալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stand Յերդումնprop. եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վկայնվկայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: witness մէնմէն: adj.nom.acc.sg. Eng: alone է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but աւելինաւելի: adj.nom.acc.sg.def. Eng: more է՝լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which գրելգրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: write ինք։ինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self
Car il faut savoir que Dieu a établi la Cour pour des procès vrais et justes, pour le salut du monde; et pour que chacun jouisse de ses biens légitimes et évite l'injuste. Cependant, dans les questions des objets au-dessous d'un marc d'argent, il n'y a pas (besoin) de gage, le serment et le témoin seuls suffisent: mais si c'est au-dessus, on fera comme nous venons d'écrire.
Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that վկայնվկայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: witness լիճլիճ: noun.nom.acc.sg. Eng: lake չլինի,չ: not; լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they վանցվանց: prep. Eng: about/because of այնորայն: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: that չմնայչ: not; մնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain յիշվէյիշել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: recall վկայութիւննվկայութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: witness իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on լճին,լիճ: for. Eng: liege եւեւ: conj. Eng: and կռիւնկռիւ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: battle այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but թէթէ: conj. Eng: that իրապիսիիրապէս: adv. Eng: really, de facto լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which բիճբիճ: for. Eng: bastard չլինի։չ: not; լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be
Et si le témoin n'était pas lige, le témoignage sur le lige ne perdrait pas pour cela sa force, et la débat (ne s'arrêterait pas); il suffit qu'il ne soit pas bâtard.
ԳԼՈՒԽ Ժ. ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ԴԱՏԱՍՏԱՆԻդատաստան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: judgment ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ՔՇՏԵԼքշտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: strike, lop ԼԻՆԱՆլինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be ՄԷԿՄԷԿԻմէկմէկ: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: each other Իի: prep. Eng: in, at, to, from ԽԱԼԱՊԱՅխալապայ: for. Eng: multitude ԿԱՄկամ: conj. Eng: or ՇԸՊԸՌՆԵԼ։շպռնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: push
CHAPITRE 10. DES PROCÈS DE CEUX QUI SE FRAPPENT DANS LE TUMULTE, OU SE BUSCULENT.
Եթէեթէ: conj. Eng: that, if ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտճորտ: noun.nom.acc.sg. Eng: serf, vassal ձիաւորձիաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: cavalry իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing ընկերոջընկեր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: friend քշտէ,քշտել: verb.pres.3per.sg. Eng: strike, lop կամկամ: conj. Eng: or շեպռնէ,շպռնել: verb.pres.3per.sg. Eng: push եւեւ: conj. Eng: and ուրանայուրանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: renounce իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace ուու: conj. Eng: and ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that Չէ.լինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ուննայունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have, take մէկայլնմէկայլ: pron.acc.sg.def. Eng: another վկայքվկայ: noun.nom.pl. Eng: witness կարօղքկարող: adj.nom.pl. Eng: able որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which վկայելվկայել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: testify, witness կարենկարել (կարողանալ): verb.pres.3per.pl. Eng: can, able համարձակ,համարձակ: adj.nom.acc.sg. Eng: bold եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that սնկութիւնսնկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: need կենայ՝կալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ուու: conj. Eng: and կռիւկռիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: battle այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but շալկեն,շալկել: verb.pres.3per.pl. Eng: carry on back եւեւ: conj. Eng: and քշտօղնքշտել: verb.prpt.nom.acc.loc. Eng: strike, lop տըֆընդէ,տֆընդել: for. Eng: defend նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they հագաւագանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: wear զմեղանքն.մեղանք: noun.acc.sg.def. Eng: sin, fault եւեւ: conj. Eng: and տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace հազարհազար: num. Eng: thousand դեկանդահեկան: noun.nom.acc.sg. Eng: denarius անտաքցի,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կուկու: part. այնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: do, make ԵՃԵՃ: num. Eng: 500 կարմիրկարմիր: adj.nom.acc.sg. Eng: red սուրի.prop. եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give քշտածինքշտել: verb.res.gen.dat.loc.sg. Eng: strike, lop տաճիկprop. ձի՝ձի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: horse իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing ամէնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all սարութեամբն,սարութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: materiel ուու: conj. Eng: and զրեհքզրահ: noun.nom.pl. Eng: cuirass եւեւ: conj. Eng: and սաղուարտ,սաղաւարտ: noun.nom.acc.sg. Eng: helmet եւեւ: conj. Eng: and զայլայլ: pron.acc.sg. Eng: other/but ամէնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ազգազգ: noun.nom.acc.sg. Eng: nation հագոյցքհագոյց: noun.nom.pl. Eng: trimmings զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ձիաւորինձիաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: cavalry պիտիպիտի: verb.pres.3per.sg. Eng: necessary որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from կռիւկռիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: battle մտէ։մուտք: noun.abl.sg. Eng: entrance, revenues Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that քշտածնքշտել: verb.res.nom.acc.sg.def. Eng: strike, lop չուննայչ: not; ունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have, take վկայքվկայ: noun.nom.pl. Eng: witness որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կարէկարել (կարողանալ): verb.pres.3per.sg. Eng: can, able կեցցնելկացուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, they զարկքն,զարկ: noun.nom.pl.def. Eng: strike եւեւ: conj. Eng: and ուննայունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have, take յերեսներես: noun.acc.sg.def. Eng: face զարկք,զարկ: noun.nom.pl. Eng: strike եւեւ: conj. Eng: and բեկած՝բեկանել: verb.res.nom.acc.loc. Eng: break յիրիր: noun.acc.sg. Eng: thing մարմինն,մարմին: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: body նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իրաւունքիրաւունք: noun.nom.acc.sg. Eng: right էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward քշտօղնքշտել: verb.prpt.nom.acc.loc. Eng: strike, lop ուու: conj. Eng: and երդնուերդնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: swear իի: prep. Eng: in, at, to, from խաչնխաչ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cross եւեւ: conj. Eng: and յաւետարանն՝աւետարան: noun.acc.loc.sg.def. Eng: gospel որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not քշտելքշտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: strike, lop էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing ուու: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not շըպըռնել,շպռնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: push եւեւ: conj. Eng: and երթայերթալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go քիթքիթ: for. Eng: free, liberated իի: prep. Eng: in, at, to, from յիրիր: noun.acc.sg. Eng: thing բանն։բան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: word Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that չկամենայչ: not; կամենալ: verb.pres.3per.sg. Eng: want զերդումն՝երդումն: noun.acc.sg.def. Eng: vow նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give զվերոյվերոյ: post. Eng: above գրեալգրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: write տուգանքնտուգանք: noun.nom.pl.def. Eng: fine իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace եւեւ: conj. Eng: and զքշտածին։քշտել: verb.res.gen.dat.loc.sg. Eng: strike, lop
Si un homme lige et chevalier frappe son compagnon ou le pousse, et nie (le fait) devant la Cour, en disant que Non, et que l'autre ait des témoins capables de témoigner en toute franchise, et d'entreprendre, en cas de nécessité, l'ouverture des débats; si l'aggresseur se défend (en ne comparaissant pas), il est (par cela même) déclaré coupable: il doit payer à la Cour mille pièces d'or antiochiennes qui font 500 pièces syriennes; en outre il doit donner à celui qu'il a frappé, un cheval arabe avec toute sa garniture, une cuirasse, un casque, et toute espèce d'armures nécessaires à un chevalier pour entrer en guerre. Mais si celui qui est battu n'a pas de témoins par lesquels il puisse faire constater les coups (qu'il a reçus), et qu'il ait des blessures en sa face, ou des fractures dans son corps, la justice veut que l'assaillant vienne se présenter et jure sur la Croix et les Evangiles qu'il ne l'a pas frappé ni poussé, et s'en aille quitte à ses affaires. S'il ne veut pas faire serment, il faut qu'il paie l'amende susdite et le dédommagement du battu.
ԳԼՈՒԽ ԺԱ. ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ՀԻԼԱՅԷհիլայ: for. Eng: fraud, deceit ՄԷԿմէկ: num. Eng: one ԼԻՃՆլիճ: for. Eng: liege ԶՄԷԿԱՅԼՆմէկայլ: pron.acc.sg.def. Eng: another ՅԱՆՀԱՒՏՈՒԹԻՒՆ՝անհաւատութիւն: noun.acc.sg. Eng: infidelity, incredulity ԴԷՊդէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: appropriate, event Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՊԱՐՈՆՈՒԹԻՒՆՆպարոնութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: barony ԻՐՔ։իր: noun.nom.pl. Eng: thing
CHAPITRE 11. D'UN LIGE QUI EN ACCUSE UN AUTRE D'INFIDÉLITÉ DANS TOUT CE QUI EST DE LA SEIGNEURIE.
Եթէեթէ: conj. Eng: that, if հիլայէհիլայ: for. Eng: fraud, deceit ձիաւորձիաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: cavalry զձիաւորձիաւոր: noun.acc.sg. Eng: cavalry յանհաւտութիւնանհաւատութիւն: noun.acc.sg. Eng: infidelity, incredulity դէպդէպ: adj.nom.acc.sg. Eng: appropriate, event իի: prep. Eng: in, at, to, from պարոնութիւնն,պարոնութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: barony եւեւ: conj. Eng: and հիլայածնհիլայ: for. Eng: fraud, deceit մենակմինակ: adj.nom.acc.sg. Eng: alone իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace չդիմէչ: not; դիմել: verb.pres.3per.sg. Eng: apply ուու: conj. Eng: and չդիմախօսէչ: not; դիմախօսել: verb.pres.3per.sg. Eng: dispute, oppose իր,իր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing ուու: conj. Eng: and ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that Չէ,լինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be թէթէ: conj. Eng: that Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God կամի,կամել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: want եւեւ: conj. Eng: and ստէստել: verb.pres.3per.sg. Eng: lie զինքինքն: pron.acc.sg. Eng: s/he, self շղով.շուղ: noun.nom.acc.sg. Eng: flag նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ահաահա: part. Eng: behold որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հագաւագանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: wear զհիլայքն,հիլայ: for. Eng: fraud, deceit եւեւ: conj. Eng: and մնացմնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: stay յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպսունդարպաս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: palace համանքնհրաման: noun.nom.pl.def. Eng: order, command իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing անձնանձն: noun.nom.acc.sg. Eng: person, soul, self ուու: conj. Eng: and իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing որդեցն։որդի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: son Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that այնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: do, make մենակմինակ: adj.nom.acc.sg. Eng: alone իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամնժամ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: hour պացխուն,պատասխան: noun.nom.acc.sg. Eng: answer եւեւ: conj. Eng: and դիմախօսէդիմախօսել: verb.pres.3per.sg. Eng: dispute, oppose չէովչէ: part. Eng: not ուու: conj. Eng: and նշանովնշան: noun.ins.sg. Eng: sign ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against խսմինխիսմ: for. Eng: adverse party եւեւ: conj. Eng: and ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Չէ՛,չէ: part. Eng: not թէթէ: conj. Eng: that Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God կամի,կամել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: want սուտսուտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: false է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ուու: conj. Eng: and ահաահա: part. Eng: behold յիմես (ինքս): pron.gen.sg. Eng: I շուղն՝շուղ: noun.nom.acc.sg. Eng: flag որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թափեմթափել: verb.pres.1per.sg. Eng: pour զիմես (ինքս): pron.gen.sg. Eng: I անձսանձ: noun.nom.acc.sg.poss1. Eng: person, soul, self իի: prep. Eng: in, at, to, from յիմես (ինքս): pron.gen.sg. Eng: I խսմէն,խիսմ: for. Eng: adverse party զէդզէդ: adv. Eng: as ըղորդուղղորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight, correct ուու: conj. Eng: and հաւատարիմհաւատարիմ: adj.nom.acc.sg. Eng: loyal մարդ».մարդ: noun.nom.acc.sg. Eng: man ուու: conj. Eng: and տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give զշուղն.շուղ: noun.acc.sg. Eng: flag եւեւ: conj. Eng: and չասէչ: not; ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what ցեղցեղ: noun.nom.acc.sg. Eng: tribe դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace պատեհպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: fitting տեսնու՝տեսանել: verb.pres.3per.sg. Eng: see դարպսունդարպաս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: palace տեսովն.տես: noun.ins.sg.def. Eng: look ուու: conj. Eng: and չասէչ: not; ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that կուկու: part. տամտալ: verb.pres.1per.sg. Eng: give զիմես (ինքս): pron.gen.sg. Eng: I շուղնշուղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: flag զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what ցեղցեղ: noun.nom.acc.sg. Eng: tribe դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace պատեհպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: fitting տեսնու.տեսանել: verb.pres.3per.sg. Eng: see նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they մնացմնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: stay իի: prep. Eng: in, at, to, from պարոնինպարոն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: baron համանքն.հրաման: noun.nom.pl.def. Eng: order, command որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թէթէ: conj. Eng: that պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron ուզէուզել: verb.pres.3per.sg. Eng: want նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they այնենառնել: verb.pres.3per.pl. Eng: do, make զկռիւն.կռիւ: noun.acc.sg.def. Eng: battle վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that նշանիննշան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: sign իի: prep. Eng: in, at, to, from պարոնինպարոն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: baron ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand կայ,կալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand չկայչ: not; կալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպսուն։դարպաս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: palace
Si un chevalier, homme lige, accuse un chevalier d'infidélité contre la Seigneurie, et que l'accusé ne s'empresse pas de courir aussitôt à la Cour pour le contredire, en disant, "Non, qu'il ne plaise à Dieu"; s'il ne lui donne pas de démenti par gage, le voilà qui s'est endossé l'accusation; il a compromis sa personne et ses fils devant Dieu et la Cour. Mais s'il répond aussitôt et proteste contre son adversaire par Nom et par l'enseigne, et dit, "Non, qu'il ne plaise à Dieu, c'est faux, et voici, par mon gage, je veux me justifier contre mon adversaire, comme il sied à un homme loyal et fidèle"; et qu'il donne le gage; (mais) s'il ne dit pas, "En telle manière que jugera la Cour, selon la vue de la Cour"; il reste au gré du Seigneur; si celui-ci veut, ils doivent entreprendre la bataille: parceque leurs gages sont entre les mains du Seigneur et non pas entre calles de la Cour.
Եւեւ: conj. Eng: and կենանկալ (կանգնել): verb.pres.3per.pl. Eng: stand երկուերկու: num. Eng: two խիսմնխիսմ: for. Eng: adverse party առջեւառջեւ: adv./prep./post. Eng: before պարոնին.պարոն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: baron մէկնմէկ: num. Eng: one որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հաստատէհաստատել: verb.pres.3per.sg. Eng: establish զհիլայքնհիլայ: for. Eng: fraud, deceit իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing անձօմն.անձ: noun.ins.sg.def. Eng: person, soul, self եւեւ: conj. Eng: and երբերբ: adv. Eng: when հայնցհանց: adv. Eng: thus լինայ,լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ահաահա: part. Eng: behold որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ելաւելանել: verb.aor.3per.sg. Eng: go out այտայդ: pron.nom.acc.sg. Eng: this բլայթտբլայթ: for. Eng: dispute, court իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպսէն,դարպաս: noun.abl.sg.def. Eng: palace ուու: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from յիրենցինքն: pron.gen.dat.loc.pl. Eng: s/he, they չլնինչ: not; լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be ընկաւ.ընկենուլ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: fall որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թէթէ: conj. Eng: that կամենայկամել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: want պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron զկռվելն,կռուել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: fight նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they մենակմինակ: adj.nom.acc.sg. Eng: alone կարճկարճ: adj.nom.acc.sg. Eng: short համէհրամայել: verb.pres.3per.sg. Eng: command, order որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կռվին։կռուել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: fight Ուու: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that յերկուերկու: num. Eng: two խսմէնխիսմ: for. Eng: adverse party մէկնմէկ: num. Eng: one որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ուու: conj. Eng: and լինի՝լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be զհամբերութիւննհամբերութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: patience ուզենայուզել: verb.pres.3per.sg. Eng: want ուու: conj. Eng: and զյեմյեմ: noun.acc.sg. Eng: delay ձգելն,ձգել: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: stretch նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ճանչածճանաչել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: know սուտն,սուտ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: false եւեւ: conj. Eng: and մնացմնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: stay իի: prep. Eng: in, at, to, from պարոնինպարոն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: baron համանքն։հրաման: noun.nom.pl.def. Eng: order, command Բայցբայց: conj. Eng: but թէթէ: conj. Eng: that ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say հիլայածնհիլայ: for. Eng: fraud, deceit իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասն,դարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace թէթէ: conj. Eng: that «Չէ՛,չէ: part. Eng: not թէթէ: conj. Eng: that Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God կամի,կամել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: want ուու: conj. Eng: and ահաահա: part. Eng: behold յիմես (ինքս): pron.gen.sg. Eng: I շուղն,շուղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: flag որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what ցեղցեղ: noun.nom.acc.sg. Eng: tribe դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace պատեհպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: fitting տեսնու՝տեսանել: verb.pres.3per.sg. Eng: see եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I սրբեմսրբել: verb.pres.1per.sg. Eng: cleanse զիմես (ինքս): pron.gen.sg. Eng: I անձս,անձ: noun.nom.acc.sg.poss1. Eng: person, soul, self որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which սուտսուտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: false կուկու: part. ասէ».ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they բնաւբնաւ: adj.nom.acc.sg./adv. Eng: at all դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace չտայչ: not; տալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give կռվելկռուել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: fight իսկի.իսկի: part. Eng: at all ապաապա: adv. Eng: then վկայնիվկայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: witness պիտիպիտի: verb.pres.3per.sg. Eng: necessary որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ուզէուզել: verb.pres.3per.sg. Eng: want դարպասն.դարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace հայնցհանց: adv. Eng: thus կատարելկատարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: complete, carry out վկայնի՝վկայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: witness որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զվկայութիւննվկայութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: witness կռվովկռուել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: fight կարենկարել (կարողանալ): verb.pres.3per.pl. Eng: can, able հաստատել,հաստատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: establish եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but պիտօք՝պէտ: noun.ins.pl. Eng: need թէթէ: conj. Eng: that սնկութիւնսնկութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: need կենայ.կալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain իի: prep. Eng: in, at, to, from վկայիցնվկայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: witness մէկմէկ: num. Eng: one միմի: num. Eng: one պիտիպիտի: verb.pres.3per.sg. Eng: necessary որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which շալկէշալկել: verb.pres.3per.sg. Eng: carry on back զկռիւնկռիւ: noun.acc.sg.def. Eng: battle ընդընդ: prep. Eng: with, during, for հիլայածն։հիլայ: for. Eng: fraud, deceit Զիզի: conj. Eng: that թէթէ: conj. Eng: that ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain զոքոք: pron.acc.sg. Eng: one հիլայէհիլայ: for. Eng: fraud, deceit յիրքիր: noun.acc.pl. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which վկայվկայ: noun.nom.acc.sg. Eng: witness չկենայ,չ: not; կալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they հիլայօղնհիլայ: for. Eng: fraud, deceit սուտսուտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: false մնայմնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay զէդզէդ: adv. Eng: as անհաւատանհաւատ: adj.nom.acc.sg. Eng: unbelieving մարդ։մարդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: man Ապաապա: adv. Eng: then թողթողուլ: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: forgive, permit հանչաքհանչաք: adj.nom.acc.sg. Eng: that much համբերէհամբերել: verb.pres.3per.sg. Eng: be patient, endure ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing խսմին,խիսմ: for. Eng: adverse party ինչուրինչուր: conj. Eng: until աղէկաղէկ: adj.nom.acc.sg. Eng: good, well վկայքվկայ: noun.nom.pl. Eng: witness շինէշինել: verb.pres.3per.sg. Eng: build եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then հիլայէ.հիլայ: for. Eng: fraud, deceit զիզի: conj. Eng: that թէթէ: conj. Eng: that չկեցցընէ՝չ: not; կացուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: stand նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ինքինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self պիտիպիտի: verb.pres.3per.sg. Eng: necessary որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խմէխմել: verb.pres.3per.sg. Eng: drink զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that բաժակն՝բաժակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cup զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which թէթէ: conj. Eng: that կեցցուցելկացուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand էր՝լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they հիլայածնհիլայ: for. Eng: fraud, deceit պիտիպիտի: verb.pres.3per.sg. Eng: necessary որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խմէր։խմել: verb.past.3per.sg. Eng: drink
Car au cas où deux adversaires se présenteraient au Seigneur, et que l'un d'eux affirmerait personnellement l'accusation, voilà que ce plaid se dégage de la Cour et tombe sur eux-mêmes; de maniére que si le Seigneur veut la bataille, il peut tout de suite donner ordre qu'ils se battent. Et si l'un ou l'autre des deux adversaires demande le délai et le retard, évidemment c'est lui-même qui est en défaut; il reste au bon plaisir du Seigneur. Mais si l'accusé dit à la Cour, "Non, s'il plaît à Dieu, et voilà, par mon gage, que, de quelque manière que la Cour décide, je peux justifier ma personne (et montrer) que l'autre a menti"; la Cour ne doit plus permettre la bataille: mais il faut qu'elle cherche des témoins si parfaits qu'ils puissent affirmer leur témoins si parfaits qu'ils puissent affirmer leur témoignage par batille et autre manière; et s'il y a nécessité, il faut qu'un des témoins s'engage à la bataille avec l'accusé. Car si quelqu'un accuse un autre dans une affaire où il n'y a pas de temoin l'accusateur est tenu pour faux, comme un homme déloyal. Il faut donc attendre avant accuser l'adversaire, pour se pourvoir de bons témoins: car au cas qu'on ne pourrait pas affirmer on est obligé de boire la coupe que devrait boire l'accusé, si l'accusation venait à être constatée.
ԳԼՈՒԽ ԺԲ. ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ԴԱՏԱՍՏԱՆԻդատաստան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: judgment ԼՃԵՐՈՅլիճ: for. Eng: liege ԶԻՐԱՐիրար: pron.acc.sg. Eng: each other Իի: prep. Eng: in, at, to, from ՄԱՐԴԱՍՊԱՆՈՒԹԻՒՆմարդասպանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: homicide ՀԻԼԱՅԵԼՈՅ։հիլայ: for. Eng: fraud, deceit
CHAPITRE 12. DES PROCÈS DES HOMMES LIGES QUI S'ACCUSENT D'HOMICIDE.
Եթէեթէ: conj. Eng: that, if ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain լիճլիճ: noun.nom.acc.sg. Eng: lake ճորտճորտ: noun.nom.acc.sg. Eng: serf, vassal հիլայէհիլայ: for. Eng: fraud, deceit զլիճլիճ: for. Eng: liege իի: prep. Eng: in, at, to, from մարդասպանութիւն,մարդասպանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: homicide թէթէ: conj. Eng: that «Ինայայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that մարդնմարդ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: man սպաննելսպանանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: kill էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be զիմես (ինքս): pron.gen.sg. Eng: I ոք,ոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain կամկամ: conj. Eng: or զորդի,որդի: noun.acc.sg. Eng: son կամկամ: conj. Eng: or զօտար»,օտար: adj.nom.acc.sg. Eng: foreign եւեւ: conj. Eng: and կենայկալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain ուու: conj. Eng: and գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come զայրիւնայրի: noun.ins.sg.def. Eng: widow իի: prep. Eng: in, at, to, from շուրջ,շուրջ: adv./post. Eng: around նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they բերէբերել: verb.pres.3per.sg. Eng: bring իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace զհիլայածն.հիլայ: for. Eng: fraud, deceit եւեւ: conj. Eng: and լսէլսել: verb.pres.3per.sg. Eng: hear հիլայածնհիլայ: for. Eng: fraud, deceit զգանկտվորինգանգատաւոր: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: complainer հիլայքն,հիլայ: for. Eng: fraud, deceit ուու: conj. Eng: and սալլէսալլել: verb.pres.3per.sg. Eng: heedless եւեւ: conj. Eng: and իրքիր: noun.nom.pl. Eng: thing դիմախօսութիւնդիմախօսութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: contradiction, disputation չնայէ,չ: not; նայել: verb.pres.3per.sg. Eng: look ուու: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say զՉէ՛չէ: part. Eng: not թէթէ: conj. Eng: that Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God կամին,կամել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: want կամկամ: conj. Eng: or վերցընէվերցնել: verb.pres.3per.sg. Eng: raise զշուղն,շուղ: noun.acc.sg.def. Eng: flag նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they անդրէնանդրէն: adv. Eng: there հագաւագանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: wear զմեղանքն,մեղանք: noun.acc.sg.def. Eng: sin, fault եւեւ: conj. Eng: and մնացմնալ: verb.aor.3per.sg. Eng: stay իի: prep. Eng: in, at, to, from պարոնութեաննպարոնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: barony իի: prep. Eng: in, at, to, from համանքն։հրաման: noun.nom.pl.def. Eng: order, command Եւեւ: conj. Eng: and այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this իրքսիր: noun.nom.pl.poss1. Eng: thing սովորութեամբսովորութիւն: noun.ins.sg. Eng: custom էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ճիճնճիճն: adv. Eng: always հանդիպած,հանդիպել: verb.res.nom.acc.loc. Eng: meet որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which չենչ: not; լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be յուրանալուրանալ: verb.inf.acc.loc.sg. Eng: renounce ուու: conj. Eng: and կուկու: part. ընկնինանկանել: verb.pres.3per.pl. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from մեղանքն։մեղանք: noun.acc.sg.def. Eng: sin, fault Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that դիմախօսութիւնդիմախօսութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: contradiction, disputation այնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: do, make մինակ,մինակ: adj.nom.acc.sg. Eng: alone եւեւ: conj. Eng: and ուզէուզել: verb.pres.3per.sg. Eng: want թտպիրթտպիր: for. Eng: administration, opinion իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպսունդարպաս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: palace արժանաւորացն՝արժանաւոր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: worthy որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խօսիխօսել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: speak վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of իր,իր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing եւեւ: conj. Eng: and ուրանայ,ուրանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: renounce զէդզէդ: adv. Eng: as պատեհնպատեհ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: fitting է՝լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be շղով,շուղ: noun.ins.sg. Eng: flag եւեւ: conj. Eng: and հիլայօղնհիլայ: for. Eng: fraud, deceit ուզենայ,ուզել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: want նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they պատեհպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: fitting է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace համբերութիւն,համբերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: patience որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which բերէբերել: verb.pres.3per.sg. Eng: bring զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, they պէտքնպէտ: noun.nom.pl.def. Eng: need եւեւ: conj. Eng: and զվկայքն.վկայ: noun.nom.pl.def. Eng: witness ուու: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that ուզենայուզել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: want որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same ժամնժամ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: hour անվնէանուանել: verb.pres.3per.sg. Eng: name զվկայիքնվկայ: noun.acc.pl.def. Eng: witness իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասն,դարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace պատեհպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: fitting էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գրէգրել: verb.pres.3per.sg. Eng: write զանուանքն։անուն: noun.nom.pl. Eng: name Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that շողսիրտշողսիրտ: adj.nom.acc.sg. Eng: fiery-hearted լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ուզենայուզել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: want ուու: conj. Eng: and ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that մենակմինակ: adj.nom.acc.sg. Eng: alone հիմայհիմա: adv. Eng: now իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամսժամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: hour կեցցընեմկացուցանել: verb.pres.1per.sg. Eng: establish, set զսպաննութիւննսպանութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: murder իի: prep. Eng: in, at, to, from յիրիր: noun.acc.sg. Eng: thing վերայ,վերայ: post. Eng: on եւեւ: conj. Eng: and դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace առառ: prep. Eng: toward, nearby ժամնժամ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: hour թէթէ: conj. Eng: that վատուժվատուժ: adj.nom.acc.sg. Eng: impotent լինայլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from յիշխանաց՝իշխան: noun.abl.pl. Eng: prince նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing համբերութիւնհամբերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: patience եւեւ: conj. Eng: and օր,օր: noun.nom.acc.sg. Eng: day որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հարստնայհարստանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: become rich դարպասն։դարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come հիլայօղնհիլայ: for. Eng: fraud, deceit իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասն,դարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they չկարէչ: not; կարել: verb.pres.3per.sg. Eng: able այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but նորնոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: new վկայվկայ: noun.nom.acc.sg. Eng: witness անուանել,անուանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: name վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնորայն: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ուզեցուզել: verb.aor.3per.sg. Eng: want մենակմինակ: adj.nom.acc.sg. Eng: alone իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամնժամ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: hour այնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: do, make զկեցութիւնն։կեցութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: life, existence Եւեւ: conj. Eng: and այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that համբերութեանհամբերութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: patience օրնօր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: day չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be իր՝իր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but դարպսունդարպաս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: palace էր՝լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հարստցաւ.հարստանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: become rich ուու: conj. Eng: and երբերբ: adv. Eng: when հարստցաւ՝հարստանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: become rich նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ինքինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self պիտիպիտի: verb.pres.3per.sg. Eng: necessary այնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: do, make զկեցութիւնն,կեցութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: life, existence որպէսորպէս: adv. Eng: as խոստացաւ՝խոստանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: promise որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամնժամ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: hour այնէր։առնել: verb.past.3per.sg. Eng: do, make
Si un homme lige accuse un lige d'homicide, (en disant): "Cet homme a tué telle personne des miens, fils ou étranger, et (le corps) git là avec la sang tout autour"; qu'il fasse comparaître l'accusé à la Cour; et si celui-ci entendant l'accusation du plaignant méprise et ne lui répond pas en disant: "Non, qu'il ne plaise à Dieu", ou ne lève pas le gage, il se charge aussitôt de la culpabilité, et reste à la disposition du Seigneur. Et ce cas ordinairement se présente souvent; à savoir qu'on ne s'excuse pas, et au'on reste sous la culpabilité. Mais si l'accusé contredit tout de suite et demande des conseillers parmi les dignataires de la Cour afin qu'il plaide pour lui, et nie, comme il convient, par le gage, et que l'accusateur y consent; il est convenable que la Cour lui donne un délai, afin qu'il produise ses preuves et ses témoins. Et s'il veut nommer sur-le-champ ses témoins à la Cour, il convient que la Cour écrive leurs noms. Et si son coeur étant échauffé, il dit qu'il veut constater à l'instant même l'homicide que l'autre a perpétré; la Cour, si pour l'heure elle ne compte pas un nombre suffisant de magistrats, lui donnera délai et jour, afin que la Cour puisse être au complet. Et quand l'accusateur reviendra à la Cour, il ne peut pas nommer de nouveaux témoins, par le seul fait qu'il a demandé de faire à l'instant même la constation, et que le jour du délai n'était pas pour lui mais pour la Cour qui s'est complétée: et une fois que celle-ci est en règle, il faut que l'autre fasse la constatation, comme il avait promis de la faire à l'instant même.
Եւեւ: conj. Eng: and երբերբ: adv. Eng: when լինայլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which երկուերկու: num. Eng: two խիսմնխիսմ: for. Eng: adverse party գանգալ: verb.pres.3per.pl. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասն,դարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace ժողվելժողովել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: meet, gather լինանլինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be ուու: conj. Eng: and սարելսարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: prepare իի: prep. Eng: in, at, to, from յօրն,օր: noun.acc.sg.def. Eng: day եւեւ: conj. Eng: and ուզենայուզել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: want խիսմնխիսմ: for. Eng: adverse party որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կեցցնէկացուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: stand զմեղանքնմեղանք: noun.acc.pl.def. Eng: sin, fault իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on խսմինխիսմ: for. Eng: adverse party վկայնով,վկայ: noun.ins.sg.def. Eng: witness եւեւ: conj. Eng: and վկայնինվկայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: witness իի: prep. Eng: in, at, to, from մէկմէկ: num. Eng: one խօսքխօսք: noun.nom.acc.sg. Eng: words վկայենվկայել: verb.pres.3per.pl. Eng: testify, witness որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which այրելայրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: burn լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be հիլայածնհիլայ: for. Eng: fraud, deceit զսպանութիւնն.սպանութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: murder եւեւ: conj. Eng: and հիլայածնհիլայ: for. Eng: fraud, deceit իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing պիտօքնպէտ: noun.ins.pl.def. Eng: need ուրանայ,ուրանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: renounce զէտզէդ: adv. Eng: as որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which շատշատ: adj.nom.acc.sg. Eng: much, a lot գրեցաք՝գրել: verb.aor.1per.pl. Eng: write շղով,շուղ: noun.ins.sg. Eng: flag նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they թէթէ: conj. Eng: that վկայնինվկայ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: witness ուզենանուզել: verb.pres.3per.pl. Eng: want որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հետհետ: prep. Eng: with իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing իի: prep. Eng: in, at, to, from կռիւկռիւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: battle մտեն,մտանել: verb.pres.3per.pl. Eng: enter նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that յիրենցինքն: pron.gen.dat.loc.pl. Eng: s/he, they կամքնկամք: noun.nom.pl.def. Eng: will է։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Ապաապա: adv. Eng: then վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնորայն: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հիլայածնհիլայ: for. Eng: fraud, deceit զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, they շուղնշուղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: flag իի: prep. Eng: in, at, to, from պարոնինպարոն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: baron ուու: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպսունդարպաս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: palace ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand ուու: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from տեսնտես: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: look, sight երետ,տալ: verb.aor.3per.sg. Eng: give նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they թէթէ: conj. Eng: that չկամենանչ: not; կամենալ: verb.pres.3per.pl. Eng: wish վկայքնվկայ: noun.nom.pl.def. Eng: witness շալկելշալկել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: carry on back զկռիւնկռիւ: noun.acc.sg.def. Eng: battle ընդընդ: prep. Eng: with, during, for հիլայածն,հիլայ: for. Eng: fraud, deceit նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they բերէբերել: verb.pres.3per.sg. Eng: bring խաչխաչ: noun.nom.acc.sg. Eng: cross ուու: conj. Eng: and աւետարան,աւետարան: noun.nom.acc.sg. Eng: gospel ուու: conj. Eng: and երդնու՝երդնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: swear որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which չէչէ: part. Eng: not մեղկան,մեղկան: adj.nom.acc.sg. Eng: sinful անմեղանմեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: innocent է։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from վկայիցնվկայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: witness կամենայկամենալ: verb.pres.3per.sg. Eng: wish ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain շալկելշալկել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: carry on back զկռիւն,կռիւ: noun.acc.sg.def. Eng: battle նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but չկայչ: not; կալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stand քանքան: conj./prep. Eng: than որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կռվին,կռուել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: fight վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնորայն: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպսունդարպաս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: palace մէջնմէջ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: in, middle եւեւ: conj. Eng: and տեսովնտես: noun.ins.sg.def. Eng: look, view եղաւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be շուղշուղ: noun.nom.acc.sg. Eng: flag տալն։տալ: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: give Եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which տահրկվի՝տահրկել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: win կախվի.կախել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: hang եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that հիլայածնհիլայ: for. Eng: fraud, deceit է՝լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ինքինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self կախվի,կախել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: hang ուու: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that վկայնվկայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: witness տահրկվի՝տահրկել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: win նայնա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they վկայնվկայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: witness ուու: conj. Eng: and հիլայօղն։հիլայ: for. Eng: fraud, deceit
Or, s'il arrive que les deux adversaires viennent à la Cour, et que celle-ci soit au complet et prête au jour établi, et que l'un des adversaires voulant prouver par témoins le crime de l'autre, les témoins unanimement attestent que l'accusé a commis l'homicide; si celui-ci de son côté nie, par ses preuves, de la manière que nous avons indiquée plusieurs fois, c'est à dire par le gage; les témoins peuvent, si cela leur plaît, entrer en bataille avec lui. Mais comme l'accusé a déposé son gage entre les mains et sous la garde du Seigneur et de la Cour, les témoins ne voulant pas engager la bataille avec l'accusé, il faut que celui-ci, portant la Croix et les Evangiles, jure qu'il n'est pas coupable mais innocent. Mais si quelqu'un des témoins veut courir les risques de la bataille, il faut sans faute qu'ils se battent: parceque c'est en pleine Cour et sous ses yeux qu'on a donné le gage. Et celui qui aura le dessous, sera pendu: si c'est l'accusé on le pendra seul; si c'es tle témoin, on pendra lui et l'accusateur.
Եւեւ: conj. Eng: and ամէնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all բանսբան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: word իի: prep. Eng: in, at, to, from յայսայս (սա): pron.acc.loc.sg. Eng: this կուկու: part. աւարտի,աւարտել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: complete որ,որ: pron.nom.sg. Eng: who, which թէթէ: conj. Eng: that մարդասպանութիւնմարդասպանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: homicide լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that տուրտվութիւն,տուտուութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: bribery կամկամ: conj. Eng: or զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what ազգազգ: noun.nom.acc.sg. Eng: nation մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great հիլայք՝հիլայ: for. Eng: fraud, deceit մահումահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: death կամկամ: conj. Eng: or հայրենէթփութեան,հայրենէթփութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: treason նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from վկայիցնվկայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: witness մէկնմէկ: num. Eng: one որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ուզենայուզել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: want զկռիւն՝կռիւ: noun.acc.sg.def. Eng: battle այլնայլ: pron.nom.acc.sg.def. Eng: other/but ազատազատ: adj.nom.acc.sg. Eng: free լինան.լինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be ուու: conj. Eng: and այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that թէթէ: conj. Eng: that տահրկվի՝տահրկել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: win կախվի։կախել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: hang Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that վկայնվկայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: witness չկռվի,չ: not; կռուել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: fight նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they հիլայածնհիլայ: for. Eng: fraud, deceit երդնուերդնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: swear որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be մեղկան,մեղկան: adj.nom.acc.sg. Eng: sinful եւեւ: conj. Eng: and երթայերթալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go քիթքիթ: for. Eng: free, liberated իի: prep. Eng: in, at, to, from յիրիր: noun.acc.sg. Eng: thing բանն.բան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: word ուու: conj. Eng: and հիլայօղնհիլայ: for. Eng: fraud, deceit մնայմնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay սուտ,սուտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: false եւեւ: conj. Eng: and այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that մեղացնմեղք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: sin պարտական՝պարտական: adj.nom.acc.sg. Eng: obliged զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which թէթէ: conj. Eng: that կեցցուցելկացուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: stand էր՝լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be նայնա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they լինայր։լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be
Or, la conclusion de tout cela, c'est que, dans le cas soit d'homicide, soit de corruption par l'argent, soit de toute sorte d'accusation grave d'assassinat ou de trahison de la patrie, si l'un des témoins demande la bataille, les autres en sont exempts; et que, s'il est vaincu, on le pendra. Mais si le témoin ne veut pas se battre et que l'accusé jure qu'il n'est pas coupable, qu'il s'en aille quitte à ses affaires; et que l'accusateur soit tenu pour faux et chargé du même crime qui eût été (reconnu accompli), s'il l'avait pu prouver.
ԳԼՈՒԽ ԺԳ. ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ԴԱՏԱՍՏԱՆԻդատաստան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: judgment ՄԱՐԴՈՅմարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man ՈՒՐՈՒՔոք: pron.gen.sg. Eng: one ԶԻՆՉինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what ԵՒեւ: conj. Eng: and ԻՑԷլինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be ԸՆԴընդ: prep. Eng: with, during, for ԼԻՃլիճ: noun.nom.acc.sg. Eng: lake ՎԱՍՆվասն: prep. Eng: about, for the sake of ԱՊՐՆԱՑապրանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: goods ԵՒեւ: conj. Eng: and ՊԱՐՏՈՒՑ։պարտք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: debt
CHAPITRE XIII. DES PROCÈS D'UN HOMME CONTRE LE LIGE POUR DES BIENS OU DETTES DE TOUTE SORTE.
Եթէեթէ: conj. Eng: that, if ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from պարոնինպարոն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: baron ծառութիւննծառայութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: service, subjection կենայ,կալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain եւեւ: conj. Eng: and մարդմարդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: man դատըստնիդատել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: judge յիրիր: noun.acc.sg. Eng: thing վերայ,վերայ: post. Eng: on նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they քանիքանի: adv. Eng: how many իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing պարոնինպարոն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: baron նշանկիննշանակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: mark, flag ներքեւներքեւ: adv. Eng: below կենայկալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառութիւն,ծառայութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: service, subjection նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իսկիիսկի: part. Eng: at all չայնէչ: not; առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: do, make մարդոյմարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man պացխուն.պատասխան: noun.nom.acc.sg. Eng: answer նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and քանիքանի: adv. Eng: how many հրաւիրածհրաւիրել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: invite կենայկալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain եւեւ: conj. Eng: and աւդրածօդրել: for. Eng: grant իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing իի: prep. Eng: in, at, to, from պարոնինպարոն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: baron ծառութիւնն.ծառայութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: service, subjection ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that զդատըստնելոյնդատել: verb.inf.gen.dat.abl.sg.def. Eng: judge ուժնոյժ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: strength այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that ծառութեաննծառայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: service, subjection կամկամ: conj. Eng: or այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that հրաւիրանացնհրաւիրան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: invitation ընդընդ: prep. Eng: with, during, for ներքսէներքս: adv. Eng: inside լինայլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be այրել,այրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: burn նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամնժամ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: hour իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառութիւննծառայութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: service, subjection այնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: do, make զպացխունն,պատասխան: noun.acc.sg.def. Eng: answer եւեւ: conj. Eng: and տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give զիրաւունքն.իրաւունք: noun.acc.sg.def. Eng: right եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that յայլայլ: pron.acc.sg. Eng: other/but ժմու,ժամ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: hour, time նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they երբերբ: adv. Eng: when տունտուն: noun.nom.acc.sg. Eng: house դառնայ՝դառնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: turn նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասն։դարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace
Si un homme au service du Seigneur vient à être cité au tribunal par quelqu'un, tant qu'il reste au service, sous le drapeau de son Seigneur, il est libre de ne répondre à personne; et cela pour tout le temps qu'il est invité et octroyé au service du Seigneur. Mais si la cause du litige dépend du temps de ce service même ou de cette invitation, il doit dès lors répondre et donner raison pendant son service: si c'est pour un autre temps, (il est tenu de répondre) à la Cour, quand il sera de retour chez lui.
ԳԼՈՒԽ ԺԴ. ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ԽՆԱՄՈՒԹԵԱՆխնամութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: affinity ԸՆԴընդ: prep. Eng: with, during, for ԿԻՆկին: noun.nom.acc.sg. Eng: woman ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ԱՊՐԱՆՔապրանք: noun.nom.acc.sg. Eng: goods ՈՒՆՆԱՅունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have, take ԻՐիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing ՀԱՅՐԵՆԻՔհայրենի: adj.nom.pl. Eng: homeland, ancestral ԵՒեւ: conj. Eng: and ՈՒՆՆԱՅունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have, take ՏՂԱՅտղայ: noun.nom.acc.sg. Eng: boy, youth ՅԻՐՄԷ։ինքն: pron.abl.sg. Eng: s/he, self
CHAPITRE XIV. DE L'ALLIANCE DU LIGE AVEC UNE FEMME QUI AURA DU PATRIMOINE, ET DONT IL AURA UN ENFANT.
Եթէեթէ: conj. Eng: that, if ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain ձիաւորձիաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: cavalry առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take լիճլիճ: noun.nom.acc.sg. Eng: lake տիկինտիկին: noun.nom.acc.sg. Eng: lady պսակով,պսակ: noun.ins.sg. Eng: crown, nuptials եւեւ: conj. Eng: and ուննայունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have, take տիկիննտիկին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: lady հայրենիքհայրենի: adj.nom.pl. Eng: homeland, ancestral ընդընդ: prep. Eng: with, during, for իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing դեհաց,դեհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side, part որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that ուննայունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have, take տղայտղայ: noun.nom.acc.sg. Eng: boy, youth իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջնմէջ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: in, middle ուու: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that մեռել,մեռանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: die ուու: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that տիկիննտիկին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: lady այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but մեռնի,մեռանել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: die նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they թէթէ: conj. Eng: that կենայկալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain տղայնտղայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: boy, youth եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that մեռնի,մեռանել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: die նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they ձիաւորնձիաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cavalry ուննայունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have, take զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that հայրենիքնհայրենի: adj.nom.pl.def. Eng: homeland, ancestral իի: prep. Eng: in, at, to, from յիրիր: noun.acc.sg. Eng: thing ամէնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all կենդանութիւնն,կենդանութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: life ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing տղայոցնտղայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: boy, youth ուննայունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have, take ուու: conj. Eng: and ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against տիկնոջնտիկին: noun.gen.dat.sg.def. Eng: lady եւեւ: conj. Eng: and ամէնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ազգականացն։ազգական: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: relative Եւեւ: conj. Eng: and այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this վանցվանց: prep. Eng: about/because of անորայն: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: that է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which տղայտղայ: noun.nom.acc.sg. Eng: boy, youth էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be լելլինել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջն.մէջ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: in, middle քաւէլքաւել: prep./conj. Eng: except թէթէ: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from յայլայլ: pron.acc.sg. Eng: other/but այրկէայրիկ (այր): noun.abl.sg. Eng: man, husband տիկնոջնտիկին: noun.gen.dat.sg.def. Eng: lady այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but տղայտղայ: noun.nom.acc.sg. Eng: boy, youth կենայկալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain կտրիճ,կտրիճ: noun.nom.acc.sg. Eng: young man ուու: conj. Eng: and առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, they հասակն.հասակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: height նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they հետյետ: prep. Eng: after տիկնոջնտիկին: noun.gen.dat.sg.def. Eng: lady մահունմահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg.def. Eng: death հայրենիքնհայրենի: adj.nom.pl.def. Eng: homeland, ancestral իի: prep. Eng: in, at, to, from յայնայն: pron.acc.sg. Eng: that որդինորդի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: son դառնայդառնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: turn որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ըղորդուղղորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight, correct հայրենէհայրենի: adj.abl.sg. Eng: patrimonial տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord է։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that առջիառջի: adj.nom.acc.sg. Eng: former այրկաննայրիկ (այր): noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: man, husband տղայքնտղայ: noun.nom.pl.def. Eng: boy, youth աղչկներաղջիկ: noun.nom.pl. Eng: girl, daughter լինին,լինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and հետիյետ: prep. Eng: after այրկաննայրիկ (այր): noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: man, husband կտրիճկտրիճ: noun.nom.acc.sg. Eng: young man լինի,լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they որձնորձ: adj.nom.acc.sg. Eng: male ժառանգէ.ժառանգել: verb.pres.3per.sg. Eng: inherit ապաապա: adv. Eng: then հայրնհայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: father պարոնպարոն: noun.nom.acc.sg. Eng: baron է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ուննայունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have, take զապրանքնապրանք: noun.acc.pl.def. Eng: goods իի: prep. Eng: in, at, to, from յիրիր: noun.acc.sg. Eng: thing ամէնամէն (բոլոր): adj.nom.acc.sg. Eng: all կենդանութիւնն.կենդանութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: life եւեւ: conj. Eng: and հետյետ: prep. Eng: after հօրնհայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: father մահունմահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg.def. Eng: death աւաքաւաք: adj.nom.acc.sg. Eng: elder կտրիճնկտրիճն: noun.nom.acc.sg. Eng: young man առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take զհայրենիքն։հայրենիք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: patria, patrimony Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that ամէննամէն (բոլոր): adj.nom.acc.loc.sg.def. Eng: all լինանլինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be աղջկներ՝աղջիկ: noun.nom.pl. Eng: girl առջիառջի: adj.nom.acc.sg. Eng: former այրկաննայրիկ (այր): noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: man, husband եւեւ: conj. Eng: and վերջնոյն,վերջին: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: last եւեւ: conj. Eng: and մեռնիմեռանել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: die մայրն,մայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: mother նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they բաժնէբաժին: noun.abl.sg. Eng: portion դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that հայրենիքնհայրենի: adj.nom.pl.def. Eng: homeland, ancestral զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what իի: prep. Eng: in, at, to, from մօրնմայր: noun.gen.dat.sg.def. Eng: mother իի: prep. Eng: in, at, to, from դեհացդեհ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: side, part կենայ՝կալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain միապէսմիապէս: adv. Eng: as one իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ամէնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all դստերացն,դուստր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: daughter զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what իի: prep. Eng: in, at, to, from յառջիառջի: adj.acc.sg. Eng: former այրկէնայրիկ (այր): noun.abl.sg.def. Eng: man, husband եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վերջնոյն։վերջին: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: last Եւեւ: conj. Eng: and զառջիառջի: adj.acc.sg. Eng: former այրկաննայրիկ (այր): noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: man, husband դստերացնդուստր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: daughter բաժինն՝բաժին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: portion դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace իի: prep. Eng: in, at, to, from յիրիր: noun.acc.sg. Eng: thing ձեռքնձեռն: noun.nom.pl.def. Eng: hand ուննայ,ունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have, take նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and զդստերքն,դուստր: noun.nom.pl.def. Eng: daughter եւեւ: conj. Eng: and կարգէկարգել: verb.pres.3per.sg. Eng: arrange, give in marriage զիրենք.ինքն: noun.nom.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զյետիյետ: prep. Eng: after դստերացնդուստր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: daughter բաժինն՝բաժին: noun.nom.acc.sg.def. Eng: portion հայրնհայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: father ուննայունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have, take յիրիր: noun.acc.sg. Eng: thing ամէնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all կենդանութիւնն.կենդանութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: life եւեւ: conj. Eng: and ինքինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self տեսնուտեսանել: verb.pres.3per.sg. Eng: see զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, they տղայքն։տղայ: noun.nom.pl.def. Eng: boy, youth Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that ովո (ով): pron.nom.sg. Eng: who գիտէգիտել: verb.pres.3per.sg. Eng: know որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յետիյետ: prep. Eng: after այրկաննայրիկ (այր): noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: man, husband դստերքնդուստր: noun.nom.pl.def. Eng: daughter մեռնին,մեռանել: verb.pres.3per.pl.pass. Eng: die նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they թէթէ: conj. Eng: that ուու: conj. Eng: and կենայկալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain հայրնհայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: father կենդանի,կենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they մենակմինակ: adj.nom.acc.sg. Eng: alone դառնայդառնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: turn հայրենիքնհայրենի: adj.nom.pl.def. Eng: homeland, ancestral իի: prep. Eng: in, at, to, from յառջիառջի: adj.acc.sg. Eng: former այրկաննայրիկ (այր): noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: man, husband դստերքն,դուստր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: daughter զիզի: conj. Eng: that վերջիվերջ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: end այրիկնայրիկ (այր): noun.nom.acc.sg.def. Eng: man, husband իի: prep. Eng: in, at, to, from հօնհոն: adv. Eng: there հասոյթքհասոյթ: noun.nom.pl. Eng: income, revenue չունի։չ: not; ունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have
Si un chevalier prend une dame lige en mariage, et que cette dame ait du patrimoine en propre, s'il a un enfant d'elle, ou que l'enfant soit mort; si la dame aussi meurt, que l'enfant vive ou qu'il soit mort, le Chevalier tiendra ce patrimoine pendant toute sa vie, contre ses enfants et contre la dame et tous leurs parents: et cela parce qu'il est né d'eux un enfant. Excepté si d'un autre mari de la dame restait un enfant mâle parvenu à l'âge (de majorité): car alors après la mort de la dame, le patrimoine revient à cet enfant qui, est le vrai héritier du patrimoine. Mais si les enfants du premier mari étaient des filles, et qu'il y eût un mâle du second mari, celui-là serait l'héritier: mais comme son père est maître, il tiendra les biens durant toute sa vie; et après sa mort l'aîné mâle les tienra. Au cas où tous les enfants seraient des filles, tant du premier que du second mari, la mère venant à mourir, la Cour doit distribuer tout le patrimoine resté de la part de la mère en parts égales, entre toutes les filles tant du premier que du second mari. La Cour doit aussi sauvegarder la portion des filles du premier mari, prendre soin de celles-ci et les marier. Quant à la portion des dernières filles, c'est leur père qui l'aura pendant toute sa vie, et prendra soin d'elles. Mais supposons que les filles du second mari soient mortes, alors si même leur père survit, le patrimoine retourne aussitôt aux filles du premier mari; car le dernier n'y a pas aucune part.
ԳԼՈՒԽ ԺԵ. ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ԻՒՐԱՔԱՆՉԻՒՐիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each ԳԱՒԱՌԱՑգաւառ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: province ԵՒեւ: conj. Eng: and ՍԻՆՕՌՆՈՅսինօռ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: border ԵՒեւ: conj. Eng: and ՍՈՎՈՐԱԿԱՆսովորական: adj.nom.acc.sg. Eng: usual ՏԻՊՕՆՆՈՅ։տիպօն: for. Eng: type, pattern
CHAPITRE XV. DES TERRAINS ET DES CONFINS PROPRES ET DES STATUTS ORDINAIRES.
Եւեւ: conj. Eng: and ուրդիուրդել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: happen որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խալապախալապայ: for. Eng: rabble եւեւ: conj. Eng: and շմորշմոր: noun.nom.acc.sg. Eng: tumult լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of երկրիերկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth, land եւեւ: conj. Eng: and գեղերոյգիւղ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: village սինօռնոյ,սինօռ: for. Eng: border եւեւ: conj. Eng: and գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come մէկնմէկ: num. Eng: one դատըստնիդատել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: judge առառ: prep. Eng: toward, nearby պարոննպարոն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: baron կամկամ: conj. Eng: or առառ: prep. Eng: toward, nearby իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing երեսփոխանն՝երեսփոխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: representative որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be պայլն.պայլ: for. Eng: bailiff թէ,թէ: conj. Eng: that ֆուլանֆուլան: for. Eng: so-and-so մարդմարդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: man զիմես (ինքս): pron.gen.sg. Eng: I սինօռնսինօռ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: border կուկու: part. խլէ,խլել: verb.pres.3per.sg. Eng: uproot եւեւ: conj. Eng: and ուզէուզել: verb.pres.3per.sg. Eng: want որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace յուղարկէ՝յուղարկել: verb.pres.3per.sg. Eng: send որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which երթաներթալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: go տեսնունտեսանել: verb.pres.3per.pl. Eng: see ուու: conj. Eng: and վերցնենվերցնել: verb.pres.3per.pl. Eng: raise, take away զուժն։ոյժ: noun.acc.sg.def. Eng: power Նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they պատեհպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: fitting էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which պարոնութիւննպարոնութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: barony համէհրամայել: verb.pres.3per.sg. Eng: command, order տուկինտուկ: for. Eng: duke ուու: conj. Eng: and երդվածերդնուլ: verb.res.nom.acc.sg. Eng: swear մարդկացն՝մարդիկ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: man որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առառ: prep. Eng: toward, nearby ժամնժամ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: hour գտվին,գտանել: verb.pres.3per.pl.pass. Eng: find եւեւ: conj. Eng: and տուկինտուկ: for. Eng: duke նօտրնոյննօտր: for. Eng: notary եւեւ: conj. Eng: and տիվանպայշոյնտիվանպայշի: for. Eng: head of divan եւեւ: conj. Eng: and տիւընցեցն,տիւանացի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: official in divan եւեւ: conj. Eng: and բաժինբաժին: noun.nom.acc.sg. Eng: portion միմի: num./part.neg. Eng: one/not իի: prep. Eng: in, at, to, from լիճլիճ: noun.nom.acc.sg. Eng: lake ձիաւորացն,ձիաւոր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: cavalry որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which երթաներթալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղնտեղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: place ուրուր: adv. Eng: where խալապայնխալապայ: for. Eng: rabble կենայ,կալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain ուու: conj. Eng: and հասկնանհասկնալ: verb.pres.3per.pl. Eng: understand զերկուերկու: num. Eng: two դեհինդեհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: part, side խօսքն։խօսք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: words Թէթէ: conj. Eng: that հայնցհանց: adv. Eng: thus լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մէկնմէկ: num. Eng: one ուու: conj. Eng: and մէկնմէկ: num. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from խսմերոյնխիսմ: for. Eng: adverse party թուխթթուղթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: letter, paper ուննայ,ունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have, take նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they թխթովնթուղթ: noun.ins.sg.def. Eng: letter, paper գտվի.գտանել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: find ապաապա: adv. Eng: then թողթողուլ: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: forgive, permit տեսնունտեսանել: verb.pres.3per.pl. Eng: see որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թուխթնթուղթ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: letter, paper վստահիվստահել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: trust լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be ուու: conj. Eng: and ըղորդ։ուղղորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight, correct Եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that մէկայլմէկայլ: pron.nom.acc.sg. Eng: another դեհնդեհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: side, part ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that սինօռնսինօռ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: border շատշատ: adj.nom.acc.sg. Eng: much, a lot ժամանակքժամանակ: noun.nom.pl. Eng: time կալելունել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: have եմլինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be յիմես (ինքս): pron.gen.sg. Eng: I հարցնհայր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: father իի: prep. Eng: in, at, to, from վեր.վեր: adv. Eng: up նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they վանցվանց: prep. Eng: about/because of այտորայդ: pron.gen.dat.sg. Eng: that չյիշվէչ: not; յիշել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: recall այտայդ: pron.nom.acc.sg. Eng: this բլայթտ.բլայթ: for. Eng: dispute, court եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not պատեհպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: fitting էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which վանցվանց: prep. Eng: about/because of այնորայն: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: that թէթէ: conj. Eng: that նաքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from վաղէվաղ: noun.abl.sg. Eng: early կալելունել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: have լինինլինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that սինօռն՝սինօռ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: border նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they իսկիիսկի: part. Eng: at all իի: prep. Eng: in, at, to, from յեմռյեմռ: for. Eng: work չընկնի,չ: not; անկանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: fall ուրուր: adv. Eng: where թուղթթուղթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: paper եւեւ: conj. Eng: and վկայքվկայ: noun.nom.pl. Eng: witness կենան,կալ (կանգնել): verb.pres.3per.pl. Eng: stand եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not հեռանայհեռանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go away անիրաւածնանիրաւել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: become iniquitous իի: prep. Eng: in, at, to, from յիրաւանցն։իրաւունք: noun.abl.sg.def. Eng: right Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that զամէնամէն (բոլոր): adj.acc.sg. Eng: all գետինգետին: noun.nom.acc.sg. Eng: floor որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղքէնքաղաք: noun.abl.sg.def. Eng: city իի: prep. Eng: in, at, to, from դուրսդուռն: noun.acc.loc.pl. Eng: door լինի,լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be պատեհպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: fitting էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ամէնամէն (բոլոր): adj.nom.acc.sg. Eng: all մէկմէկ: num. Eng: one զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ըղորդուղղորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: straight, correct սահմանածսահմանել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: define եւեւ: conj. Eng: and կտրածկտրել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: cut սինօռնսինօռ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: border վայլէ,վայելել: verb.pres.3per.sg. Eng: enjoy եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not զայլոցնայլ: pron.gen.dat.abl.pl.def. Eng: other/but անիրաւ։անիրաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: unjust
S'il arrive qu'il y ait tumulte et désordre pour le bornage des terrains et des villages, et que quelqu'un vienne au Seigneur ou à son représentant, qui est le Bailli, pour demander justice (en disant): "Un tel s'empare des mes confins", et qu'il en appelle à la Cour, pour qu'on envoie des personnes afin d'examiner et d'empêcher l'usurpation; il faut que la Seigneurie ordonne au Duc et aux jurés qui seraient là présents, et aux notaires du Duc, au Chef et aux agrégés de la Cour, et à une compagnie des Chevaliers liges, d'aller à l'endroit où aurait eu lieu le désordre, pour examiner les raisons les deux parties. Dans le cas où l'un ou l'autre des adversaires aurait des documents, il faut vérifier (la question) sur leur témoignage: mais on doit s'assurer de leur authenticité et de leur véracité. Si l'autre partie dit; "J'ai tenu ces confins depuis longtemps de mes pères", cette déposition n'aura pas de force pour cela; ni même parce qu'ils ont tenu depuis longtemps ces confins, l'autre en devrait être dépossédé, — surtout si l'on a égard aux documents et aux témoins; — et que l'usurpé soit écarté de ses droits. Car il est convenable que dans tout terrain, hors de la ville, chacun ait la jouissance de ses confins légitimes et limités, et non de ceux des autres, injustement.
Ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that չկենայչ: not; կալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain թուղթ,թուղթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: paper եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not յերեւաներեւան: adv. Eng: openly կտրածկտրել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: cut սինօռ,սինօռ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: border նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they բերենբերել: verb.pres.3per.pl. Eng: bring դատաւորքնդատաւոր: noun.nom.pl.def. Eng: judge զսահմնուցնսահման: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: border ծերծեր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: old եւեւ: conj. Eng: and զգիտունգիտուն: adj.acc.sg. Eng: knowledgeable մարդիքնմարդիկ: noun.nom.pl.def. Eng: man իի: prep. Eng: in, at, to, from դրացներոյն,դրացի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: neighbor ուու: conj. Eng: and զհօքցօղնին,հոգցօղ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: custodian, conservator եւեւ: conj. Eng: and տանտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give իրենցինքն: pron.gen.dat.loc.pl. Eng: s/he, they երդումներդումն: noun.nom.acc.sg. Eng: vow իի: prep. Eng: in, at, to, from խաչնխաչ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cross եւեւ: conj. Eng: and յաւետարանն,աւետարան: noun.acc.loc.sg.def. Eng: gospel եւեւ: conj. Eng: and նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same խաչովնխաչ: noun.ins.sg.def. Eng: cross եւեւ: conj. Eng: and աւետարանովնաւետարան: noun.ins.sg.def. Eng: gospel երթան.երթալ: verb.aor.3per.pl.med. Eng: go եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that կտրածկտրել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: cut լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be հին՝հին: adj.nom.acc.sg. Eng: old նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զկտրածնկտրել: verb.res.nom.acc.sg.def. Eng: cut ըղորդենուղղել: verb.pres.3per.pl. Eng: lead, rectify Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God երկիւղիւն,երկիւղ: noun.ins.sg.def. Eng: fear եւեւ: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that ոչ՝ոչ: part. Eng: not նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they նորնոր: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: new կտրեն,կտրել: verb.pres.3per.pl. Eng: cut եւեւ: conj. Eng: and դնենդնել: verb.pres.3per.pl. Eng: put գործելիգործել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: work եւեւ: conj. Eng: and քարքար: noun.nom.acc.sg. Eng: rock նշան.նշան: noun.nom.acc.sg. Eng: sign եւեւ: conj. Eng: and տանտալ: verb.pres.3per.pl. Eng: give երկուերկու: num. Eng: two դեհինդեհ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: part, side գիր,գիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: letter, book եւեւ: conj. Eng: and գրվիգրել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: write յաշխարհագիրն։յաշխարհագիր: noun.acc.sg.def. Eng: census
Mais s'il n'y a ni documents, ni confins tranchés apparents, il faut qu eles juges amènent des vieillards et des hommes pratiques du voisinage de ces confins et des procureurs, et les fassent jurer sur la Croix et les Evangiles et aller avec ces mêmes Croix et Evangiles. Si l'on s'aperçoit des traces anciennes (des confins), qu'ils rétablissent ces divisions, dans la crainte de Dieu; s'il n'y en a pas, qu'ils en tracent de nouvelles, en plaçant (pour les indiquer) du charbon et des pierres; qu'ils donnent des écrits à toutes les deux parties; et qu'on enregistre le tout dans la Carte statistique.
ԳԼՈՒԽ ԺԶ. ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ԱՆՍԻԶՈՅանսիզ: for. Eng: Assizes ԵՒեւ: conj. Eng: and ԿԱՊԸԼՎՈՐԱՑկապալաւոր: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: tenant ՎՃԱՐԵԼՈՅ,վճարել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: pay, conclude ԵՒեւ: conj. Eng: and ՈՐոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ՍԻԳԵՂսիգեղ: for. Eng: seal ՈՒՆՆԱՅունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have, take ԵԻեւ: conj. Eng: and ՎԵՐԱՅվերայ: post. Eng: on ԱՆՍԻԶԻ։անսիզ: for. Eng: Assizes
CHAPITRE XVI. DE L'ASSISE ET DES PAYEMENTS DE FERMIERS, ET DE CEUX QUI ONT UNE PATENTE POUR LES ASSISES.
Եթէեթէ: conj. Eng: that, if յանսիզվորացնանսիզաւոր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: rightsholder գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward ուու: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that «Եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but հինհին: adj.nom.acc.sg. Eng: old եմլինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be յանսիզս,անսիզ: for. Eng: Assizes եւեւ: conj. Eng: and իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my սիգեղնսիգեղ: for. Eng: seal այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but հինհին: adj.nom.acc.sg. Eng: old էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be քանքան: conj./prep. Eng: than զայլայլ: pron.acc.sg. Eng: other/but անսիզվորացդ.անսիզաւոր: adj.gen.dat.abl.pl.poss2. Eng: rightsholder ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year առջեւառջեւ: adv./prep./post. Eng: before զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I վճարէ».վճարել: verb.pres.3per.sg. Eng: pay եւեւ: conj. Eng: and գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնորայն: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: that առջեւառջեւ: adv./prep./post. Eng: before պարոնինպարոն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: baron կամկամ: conj. Eng: or պայլոյն,պայլ: for. Eng: bailiff ուու: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that «իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my պարոն,պարոն: noun.nom.acc.sg. Eng: baron եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I աւղղածուղղել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: direct, straighten եմլինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from ֆուլանֆուլան: for. Eng: so-and-so կապլվոր,կապալաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: tenant ուու: conj. Eng: and բաժինբաժին: noun.nom.acc.sg. Eng: portion միմի: num. Eng: one այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but անսիզվորքանսիզաւոր: adj.nom.pl. Eng: rightsholder կան,կալ (կանգնել): verb.pres.3per.pl. Eng: stand եւեւ: conj. Eng: and կուկու: part. առջնտրենառջնտրել: verb.pres.3per.pl. Eng: foreknow զիս,ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I ուու: conj. Eng: and իրենքինքն: noun.nom.pl. Eng: s/he, they կուկու: part. վճարվին.վճարել: verb.pres.3per.pl.pass. Eng: pay ուու: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) հինհին: adj.nom.acc.sg. Eng: old լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտճորտ: noun.nom.acc.sg. Eng: serf, vassal եմ,լինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be ուու: conj. Eng: and չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be պատեհ.պատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: fitting կուկու: part. աղչեմաղաչել: verb.pres.1per.sg. Eng: pray, beg զձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which համէքհրամայել: verb.pres.2per.pl./imp.pl. Eng: order, command որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which արգիլենարգելուլ: verb.pres.3per.pl. Eng: prohibit, forbid զմէնինմէն: pron.gen.dat.loc.sg.def. Eng: someone տալն.տալ: verb.inf.nom.acc.loc.def. Eng: give ուու: conj. Eng: and թողթողուլ: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: forgive, permit բերենբերել: verb.pres.3per.pl. Eng: bring այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but անսիզվորքնանսիզաւոր: adj.nom.pl.def. Eng: rightsholder զիրենցինքն: pron.gen.dat.loc.pl. Eng: s/he, they սիգեղնինսիգեղ: for. Eng: seal առջեւառջեւ: adv./prep./post. Eng: before ձեր.ձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) ուու: conj. Eng: and թողթողուլ: verb.aor.3per.sg./imp.sg. Eng: forgive, permit ամէնամէն (բոլոր): adj.nom.acc.sg. Eng: all մարդմարդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: man հայնցհանց: adv. Eng: thus ուննայունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have, take զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, they վճարնվճար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: payment, compensation հետյետ: prep. Eng: after ուու: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հետ»։յետ: prep. Eng: after Նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they պատեհպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: fitting էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and սովորութիւննսովորութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: custom հայնցհանց: adv. Eng: thus է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which այնենառնել: verb.pres.3per.pl. Eng: do, make որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առջիննառաջին: adj.nom.acc.sg.def. Eng: first առջեւառջեւ: adv./prep./post. Eng: before վճարվի,վճարել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: pay եւեւ: conj. Eng: and այլնայլ: pron.nom.acc.sg.def. Eng: other/but իի: prep. Eng: in, at, to, from հետյետ: prep. Eng: after ուու: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from հետ,յետ: prep. Eng: after ինչուինչ: pron.gen.dat.sg./adv. Eng: what/why իի: prep. Eng: in, at, to, from բունբուն: noun.nom.acc.sg. Eng: main, trunk, camp ուու: conj. Eng: and վ'իի: prep. Eng: in, at, to, from յետինն։յետին: adj.nom.acc.sg.def. Eng: behind, last
Si quelqu'un des possesseurs (des droits) d'Assises se présente et dit; "Je suis plus ancien dans l'assise, et ma patente est plus ancienne que celles des autres possesseurs d'assises; il faut donc qu'on me paye avant les autres": quand il viendra devant le Seigneur ou le Bailli, en disant; "Mon Seigneur, je suis attaché à tel Fermier; or il y a maintenant un certain nombre de possesseurs d'assises qui prennent le pas sur moi, et ils sont payés: cela n'est pas juste: car moi je suis votre ancien homme lige; je vous prie de donner ordre pour qu'on arrête le payement des autres; jusqu'à ce que tous les autres possesseurs des assises vous portens leurs patentes; et que chacun ait son payement à propos, l'un après l'autre". Il faut, et l'usage exige qu'on fasse de manière qu'on paye d'abord le plus ancien, et successivement les uns après les autres, jusqu'au dernier de tous.
ԳԼՈՒԽ ԺԷ. ՅԱՂԱԳՍյաղագս: prep. Eng: about ԱՆՍԻԶԻանսիզ: for. Eng: Assizes ՉՎՃԱՐԵԼՈՅվճարել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: pay, conclude ԿԱՊԸԼՎՈՐԻկապալաւոր: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: tenant ԿԱՄկամ: conj. Eng: or ԱՆՀԱՆԳՍՏԵԼՈՅանհանգստել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gend.at.abl.sg. Eng: disquiet ԶԼԻՃլիճ: for. Eng: liege ՃՈՐՏՆ՝ճորտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: serf, vassal ՀՈԳՑՕՂՆՈՅ։հոգցօղ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: custodian, conservator
CHAPITRE XVII. DES PROCÈS DU FERMIER QUI NE PAYE PAS, OU DU PROCUREUR QUI MALTRAITE L'HOMME LIGE.
Եթէեթէ: conj. Eng: that, if լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հոգցօղնհոգցօղ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: custodian, conservator կամկամ: conj. Eng: or կապլվորնկապալաւոր: adj.nom.acc.sg.def. Eng: tenant անհանգստէանհանգստել: verb.pres.3per.sg. Eng: disquiet զլիճլիճ: for. Eng: liege ճորտնճորտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: serf, vassal իի: prep. Eng: in, at, to, from վճարելն,վճարել: verb.inf.nom.acc.sg.def. Eng: pay եւեւ: conj. Eng: and ուննայունել: verb.pres.3per.sg. Eng: have զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, they վճարնվճար: noun.nom.acc.sg.def. Eng: payment, compensation իի: prep. Eng: in, at, to, from լման,լման: adj.nom.acc.sg. Eng: entire մի՛մի: part.neg. Eng: not թողուլթողուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: forgive, permit որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մեկնէմեկնել: verb.pres.3per.sg. Eng: leave զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, they ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand իի: prep. Eng: in, at, to, from կապալնկապալ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: contract կամկամ: conj. Eng: or իի: prep. Eng: in, at, to, from կապլվորն.կապալաւոր: adj.nom.acc.sg.def. Eng: tenant եւեւ: conj. Eng: and մէկայլինմէկայլ: pron.gen.dat.loc.sg.def. Eng: another վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of սիրոյսէր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: love աւելիաւելի: adj.nom.acc.sg. Eng: more տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give քանքան: conj./prep. Eng: than զմէկայլին,մէկայլ: pron.gen.dat.loc.sg.def. Eng: another եւեւ: conj. Eng: and ճանչէճանառել: verb.pres.3per.sg. Eng: know որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which մէկայլնմէկայլ: pron.nom.acc.sg.def. Eng: another վստահիվստահել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: trust քանքան: conj./prep. Eng: than զինքինքն: pron.acc.sg. Eng: s/he, self առջեւառջեւ: adv./prep./post. Eng: before կենայկալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain ուու: conj. Eng: and վճարվի,վճարել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: pay ուու: conj. Eng: and իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing սիգեղնսիգեղ: for. Eng: seal այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but հինհին: adj.nom.acc.sg. Eng: old է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ինքինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but հինհին: adj.nom.acc.sg. Eng: old լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտ.ճորտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: serf, vassal նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come առջեւառջեւ: adv./prep./post. Eng: before պարոնինպարոն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: baron կամկամ: conj. Eng: or պայլոյն,պայլ: for. Eng: bailiff ուու: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say «Եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I կուկու: part. դատըստընեմդատել: verb.pres.1per.sg. Eng: judge իի: prep. Eng: in, at, to, from ֆուլանայֆուլան: for. Eng: so-and-so վերայ,վերայ: post. Eng: on որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing անսիզնանսիզ: for. Eng: Assizes յետեւետեւ: Eng: prep./adv. Eng: behind, after էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be քանքան: conj./prep. Eng: than զիմն,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and յիմես (ինքս): pron.gen.sg. Eng: I անսիզինանսիզ: for. Eng: Assizes աւելորդնաւելորդ: adj.nom.acc.sg. Eng: extra էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be աւղղած.ուղղել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: direct, straighten ուու: conj. Eng: and եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I ուզեմուզել: verb.pres.1per.sg. Eng: want որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my սիգելովսսիգեղ: for. Eng: seal առջեւառջեւ: adv./prep./post. Eng: before վճվարվիմ,վճարել: verb.pres.1per.sg.pass. Eng: pay զէդզէդ: adv. Eng: as այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but հին.հին: adj.nom.acc.sg. Eng: old ուու: conj. Eng: and ահաահա: part. Eng: behold իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my սիգեղսսիգեղ: for. Eng: seal ուու: conj. Eng: and կեցցութիւնս.կեցցութիւն: noun.nom.acc.sg.poss1. Eng: standing նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they կու գնայգնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go առջեւառջեւ: adv./prep./post. Eng: before եւեւ: conj. Eng: and վճարվի,վճարել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: pay ուու: conj. Eng: and զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I կուկու: part. անհանգստէ»։անհանգստել: verb.pres.3per.sg. Eng: disquiet Նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they թէթէ: conj. Eng: that լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing խիսմնխիսմ: for. Eng: adverse party իի: prep. Eng: in, at, to, from հօնհոն: adv. Eng: there կենայ,կալ: verb.pres.3per.sg. Eng: stay, remain նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing համբերութիւնհամբերութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: patience ԺԵԺԵ: num. 15 օր.օր: noun.nom.acc.sg. Eng: day որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which թէթէ: conj. Eng: that ինքինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self ուզենայուզել: verb.pres.3per.sg. Eng: want զհամբերութիւնն՝համբերութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: patience որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which երթայերթալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, they սիգեղնսիգեղ: for. Eng: seal ուու: conj. Eng: and զպէտքնպէտ: noun.nom.pl.def. Eng: need բերէ.բերել: verb.pres.3per.sg. Eng: bring ապաապա: adv. Eng: then թէթէ: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace չպատահի,չ: not; պատահել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: meet, befall նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յուղարկէյուղարկել: verb.pres.3per.sg. Eng: send պարոնութիւննպարոնութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: barony զպաներն՝պան: noun.nom.pl.def. Eng: keeper որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be չավուշն,չաւուշ: for. Eng: deputy որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which երթայերթալ: verb.pres.3per.sg. Eng: go հրաւիրէհրաւիրել: verb.pres.3per.sg. Eng: invite զինքինքն: pron.acc.sg. Eng: s/he, self ուու: conj. Eng: and ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that «Ֆուլանֆուլան: for. Eng: so-and-so լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտճորտ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: serf, vassal երեքերեք: num. Eng: three իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace ուու: conj. Eng: and դատըստնեցաւդատել: verb.pres.1per.sg.pass. Eng: judge իի: prep. Eng: in, at, to, from քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) վերայվերայ: post. Eng: on զիսայսա: pron.nom.acc.sg. Eng: this իրքս,իր: noun.nom.pl.poss1. Eng: thing որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing ուժոյժ: noun.nom.acc.sg. Eng: strength կուկու: part. այնես.առնել: verb.pres.2per.sg. Eng: do, make ամամ: noun.nom.acc.sg. Eng: year կուկու: part. համէհրամայել: verb.pres.3per.sg. Eng: order, command քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) դարպասն,դարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յայսկիայս: pron.gen.dat.abl.sg. Eng: this ԺԵԺԵ: num. 15 օրօր: noun.nom.acc.sg. Eng: day դասդաս: noun.nom.acc.sg. Eng: lesson իի: prep. Eng: in, at, to, from դարպասն,դարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace ուու: conj. Eng: and բերեսբերել: verb.pres.2per.sg. Eng: bring զքոդու: pron.gen.sg. Eng: you (sg.) սիգեղնսիգեղ: for. Eng: seal եւեւ: conj. Eng: and զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but պէտքպէտ: noun.nom.pl. Eng: need ունիս,ունել: verb.pres.2per.sg.med. Eng: have, take որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իրիր: noun.nom.acc.sg. Eng: thing պացխունպատասխան: noun.nom.acc.sg. Eng: answer այնես».առնել: verb.pres.2per.sg. Eng: do, make նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they թէթէ: conj. Eng: that գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from յօրնօր: noun.acc.sg.def. Eng: day ուու: conj. Eng: and պացխունպատասխան: noun.nom.acc.sg. Eng: answer այնէ,առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: do, make նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they լերլինել: verb.imp.sg. Eng: be բարի,բարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good ուու: conj. Eng: and թէթէ: conj. Eng: that չգայ՝չ: not; գալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they համէհրամայել: verb.pres.3per.sg. Eng: order, command դարպասնդարպաս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: palace որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which նարանա: pron.gen.dat.loc.sg. Eng: s/he, they փողփող: noun.nom.acc.sg. Eng: money միմի: num. Eng: one չտան,չ: not; տալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give ինչվիինչվի: conj. Eng: until հիննհին: adj.nom.acc.loc.sg.def. Eng: old զիրինքն: pron.gen.sg. Eng: s/he, self վճարվի,վճարել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: pay այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which դատըստնելդատել: verb.inf.nom.acc.loc.sg. Eng: judge լինի։լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be
S'il arrive que le Procureur ou le Fermier maltraite l'homme lige dans le payement qui devrait avoir lieu en entier, on ne doit pas permettre, qu'il étende le main sur le fermage ou sur le fermier, et qu'il donne de préférence plus à celui-ci par affection au'à celui-là, sachant bien que ce dernier devrait être préféré et payé, comme ayant une patente plus ancienne, et lui même étant homme lige plus ancien. Que celui-ci vienne devant le Seigneur ou le Bailli et dise: "Je demande justice contre un tel qui a une assignation de plus récente date que le mienne, et qui dépend du réliquat de mon assise: et je veux par la raison d'ancienneté de ma patente être payé d'abord: voilà ma patente et mon affirmation; (et cependant) l'autre me devance et se fait payer, et il me fait tort". Or, si son adversaire est présent, la Cour lui donnera un délai de quinze jours; afin que s'il demande des délais, il puisse produire sa patente et ses preuves. Mais s'il ne se trouve pas alors dans la Cour, il faut que la Seigneurie envoie le Banère, c'est à dire le sergent, pour l'inviter à la Cour, en lui disant: "Tel homme lige venant à la Cour s'est plaint, que tu lui aie fait tort en telle chose: or, la Cour t'ordonne de te présenter dans l'intervalle de quinze jours à partir d'aujourd'hui, en produisant ta patente et tout ce qui te sera nécessaire pour répondre". S'il vient au jour (établi), et répond, cela va bien; mais s'il ne vient pas, la Cour ordonnera de ne lui donner pas même un sou, jusqu'à ce que le plus ancien qui demandait justice, ait son payement (entier).
Կատարեցաւկատարել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: complete, carry out լիճլիճ: for. Eng: liege ճորտերոյնճորտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: serf, vassal անսիզնինանսիզ: for. Eng: Assizes եւեւ: conj. Eng: and իրաւներն.իրաւ: noun.nom.pl.def. Eng: right Եւեւ: conj. Eng: and արդարդ: adv. Eng: now գրեմքգրել: verb.pres.1per.pl. Eng: write զքաղաքացեացն.քաղաքացի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: citizen Եւեւ: conj. Eng: and սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning առնեմքառնել: verb.pres.1per.pl. Eng: make զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this եւսեւս: adv. Eng: again որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of խնամութեան։խնամութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: affinity
Ici finissent les Assises et les Droits des hommes liges. Nous allons maintenant écrire ceux des Bourgeois, en commencant par celui de la Parenté.