Saint Nerses Shnorhali's Letter to the Edessans



The Sophene Books eBook of Saint Nerses Shnorhali's Letter to the Edessans

Saint Nerses Shnorhali's

Letter to the Edessans


In Classical Armenian

with a facing English translation by Beyon Miloyan



Preface

The Letter to the Edessans by Catholicos Nerses Shnorhali (1166-1173) was translated from Classical Armenian into English by Beyon Miloyan in 2022, and is prepared here on the occasion of the 850th anniversary of the passing of His Beatitude. This edition presents the Classical Armenian and English texts in parallel format, along with morphological tags that can be used by scrolling over the Armenian text. Annotations adapted from Thomas Samuelian's Arak29.


Letter to the Edessans

Ընկալայընդունել: verb.pres.1per.sg. Eng: accept զգիրգիր: noun.acc.sg. Eng: letter, book թախծանացթախծանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sadness զախտացելոցդախտանալ: verb.pfv.acc.sg. Eng: ail մարմնով,մարմին: noun.ins.sg. Eng: body զուրուկուրուկ: noun.acc.sg. Eng: leper անուանելոցդ,անուանել: verb.des.poss2./pfv.gen.dat.abl.pl.poss2. Eng: name որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յԵդեսաprop. քաղաք,քաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and լցաքլնուլ: verb.aor.1per.pl. Eng: fill արտասուօք՝արտասուք: noun.ins.pl. Eng: tears յաղագսյաղագս: prep. Eng: about պէսպէսպէսպէս: adj.nom.acc.sg. Eng: various հարուածեցելոցդհարուածել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.poss2. Eng: strike, infect մարմնով,մարմին: noun.ins.sg. Eng: body որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be յանքննելիանքննելի: adj.acc.sg. Eng: unexminable դատաստանացնդատաստան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: judgment Աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which չափովչափ: noun.ins.sg. Eng: measure եւեւ: conj. Eng: and կշռովկշիռ: adj.ins.sg. Eng: weight բաժանէբաժանել: verb.pres.3per.sg. Eng: divide իւրաքանչիւրումնիւրաքանչիւր: noun.dat.loc.sg.def. Eng: each զօգտակարն,օգտակար: adj.acc.sg.def. Eng: beneficial թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and մարդիկմարդ: noun.nom.pl. Eng: man ոչոչ: part. Eng: not իմանան.իմանալ: verb.pres.3per.pl. Eng: know Զառողջութիւնառողջութիւն: noun.acc.sg. Eng: health եւեւ: conj. Eng: and զախտաժէտութիւն,ախտաժէտութիւն: noun.acc.sg. Eng: infirmity զմեծութիւնմեծութիւն: noun.acc.sg. Eng: greatness եւեւ: conj. Eng: and զփոքրկութիւն,փոքրկութիւն: noun.acc.sg. Eng: meanness զփարթամութիւնփարթամութիւն: noun.ins.pl. Eng: flourishing եւեւ: conj. Eng: and զաղքատութիւն.աղքատութիւն: noun.acc.sg. Eng: poverty որպէսորպէս: adv. Eng: as եւեւ: conj. Eng: and ձերդձեր: pron.adj.nom.acc.poss2. Eng: your (pl.) տկարութիւնտկարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: weakness եւեւ: conj. Eng: and անբուժելիանբուժելի: adj.nom.acc.sg. Eng: incurable ցաւքցաւ: noun.nom.pl. Eng: pain մարմնոյ՝մարմին: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: body ոչոչ: part. Eng: not այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ուստեքուստեք: adv. Eng: where, whence է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be քանքան: conj./prep. Eng: than թէթէ: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from հրամանէհրաման: noun.abl.sg. Eng: order կամացնկամք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: will Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God

I received your sorrowful letter concerning those among you in the city of Edessa who have become ill with leprosy, and was filled with tears regarding the plaguing of your bodies which is from the unfathomable judgment of God who distributes what is profitable to each by weight and measure in ways that man cannot comprehend. Health and disease, grandeur and lowliness, wealth and poverty, and, in your case, infirmity and incurable bodily illnesses come from nowhere else but the command of God’s will.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and այնոքիկայն: pron.nom.pl. Eng: that որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which խռովեցուցանենխռովեցուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: disturb եւեւ: conj. Eng: and զզուենզզուել: verb.pres.3per.pl. Eng: disgust զձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) անյուսութեանանյուսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: hopelessness բանիւք,բան: noun.ins.pl. Eng: word եւեւ: conj. Eng: and վէրսվէր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: wound իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on վիրացվէր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: wound եւեւ: conj. Eng: and ցաւսցաւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: pain իի: prep. Eng: in, at, to, from ցաւոցցաւ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: pain յաւելուն,յաւելուլ: verb.pres.3per.pl. Eng: increase, add որպէսորպէս: adv. Eng: as իի: prep. Eng: in, at, to, from գրելոցսգրել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: write ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) ծանուցաւ,ծանուցանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: announce անտեղեականտեղեակ: adj.nom.acc.sg. Eng: unaware ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be իրաւանցիրաւունք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: right Բարձրելոյն,բարձրեալ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: exalted եւեւ: conj. Eng: and արժանաւորսարժանաւոր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: worthy պատուհասիպատուհաս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: punishment մեղանչեն.մեղանչել: verb.pres.3per.pl. Eng: sin թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not իմանանիմանալ: verb.pres.3per.pl. Eng: know որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ըստըստ: prep. Eng: according to բարեկամացնբարեկամ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: friend Յոբայprop. շարժէշարժել: verb.pres.3per.sg. Eng: move իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) սատանայսատանայ: noun.nom.acc.sg. Eng: Satan զայնպիսիսն,այնպիսի: adj.acc.pl.def. Eng: such զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only մարմնով,մարմին: noun.ins.sg. Eng: body այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and մտօքմիտ: noun.ins.pl. Eng: mind եւսեւս: adv. Eng: again տանջեսցէտանջել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: torment զձեզ,դուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) ունայնունայն: adj.nom.acc.sg. Eng: vain իի: prep. Eng: in, at, to, from մխիթարութեանցմխիթարութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: comfort մեծիմեծ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: great յուսոյնյոյս: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: hope առնելովառնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կայկալ (կանգնել): verb.pres.3per.sg. Eng: stand ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) առաջի։առաջի: prep. Eng: before Որպէսորպէս: adv. Eng: as եւեւ: conj. Eng: and Յոբprop. ո՛չոչ: part. Eng: not այնչափայնչափ: adv. Eng: that much խոցումնխոցումն: noun.nom.acc.sg. Eng: wounding ընդունէրընդունել: verb.past.3per.sg. Eng: accept իի: prep. Eng: in, at, to, from յոգին՝ոգի: noun.acc.sg.def. Eng: soul ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որդւոցնորդի: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: son եւեւ: conj. Eng: and ընչիցնինչ (գոյք): noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing կորստեան,կորուստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: loss եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for մարմնոյնմարմին: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: body վիրաց,վէր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: wound որքանորքան: adj.nom.acc.sg. Eng: how much ընդընդ: prep. Eng: with, during, for բարեկամացնբարեկամ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: friend եւեւ: conj. Eng: and կնոջնկին: noun.gen.dat.sg.def. Eng: woman զայրացուցանողզայրացուցանել: verb.prpt.nom.acc.loc.sg. Eng: anger բանից,բան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: word զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which յորդորէրյորդորել: verb.past.3per.sg. Eng: exhort սատանայսատանայ: noun.nom.acc.sg. Eng: Satan վիճելվիճել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: argue ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նմա.նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they առառ: prep. Eng: toward, nearby որսոր: pron.acc.loc.pl. Eng: who ասէր,ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that Բժիշկքբժիշկ: noun.nom.pl. Eng: doctor մեղանչականքմեղանչել: adj.nom.pl. Eng: sinful էքլինել: verb.pres.2per.pl. Eng: be դուք,դուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl) եւեւ: conj. Eng: and ողջացուցիչքողջացուցանել: adj.nom.pl. Eng: healthful չարեացչարիք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: evil ամենեքեան.ամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all եղիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) համրանալ,համրանալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: become dumb եւեւ: conj. Eng: and համարեալհամարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: consider լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be յարդարութիւն.արդարութիւն: noun.acc.sg. Eng: justice եւեւ: conj. Eng: and զիզի: conj. Eng: that ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against կամացնկամք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: will Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God խօսէինխօսել: verb.past.3per.pl. Eng: speak առառ: prep. Eng: toward, nearby Յոբprop. բարեկամքբարեկամ: noun.nom.pl. Eng: friend նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be յայնմանէայն: pron.abl.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from կատարումնկատարումն: noun.nom.acc.sg. Eng: completion, end փորձութեանցնփորձութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: temptation ասէրասել: verb.past.3per.sg. Eng: say Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God առառ: prep. Eng: toward, nearby նոսա.նա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they Զիզի: conj. Eng: that թէթէ: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Յոբայprop. ծառայիծառայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: servant իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my աղօթսաղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of ձեր,ձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) սատակեալսատակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: die (animal) էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my զձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of անիրաւանիրաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: unjust խօսելոյխօսել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: speak զնմանէ։նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they Քանզիքանզի: conj. Eng: for սովորութիւնսովորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: custom էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be սատանայի,սատանայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Satan զիզի: conj. Eng: that յորժամյորժամ: conj. Eng: when այլովայլ: pron.ins.sg. Eng: other/but հնարիւքհնար: noun.ins.pl. Eng: means ոչոչ: part. Eng: not կարէկարել (կարողանալ): verb.pres.3per.sg. Eng: can, able խախտելխախտել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: infirm, shaky զառաքինիառաքինի: adj.acc.sg. Eng: virtuous հոգինհոգի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: soul իի: prep. Eng: in, at, to, from ճշմարիտճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true յուսոյնյոյս: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: hope որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առառ: prep. Eng: toward, nearby Աստուած,աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God գտանէգտանել: verb.pres.3per.sg. Eng: find զոմանսոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from մարդկանէմարդ: noun.abl.pl. Eng: man թերիթերի: adj.nom.acc.sg. Eng: faulty իի: prep. Eng: in, at, to, from հաւատոց,հաւատք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: belief եւեւ: conj. Eng: and տգէտտգէտ: adj.nom.acc.sg. Eng: ignorant յիմաստութեանիմաստութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: wisdom գրոց,գիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil գանձուցգանձ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: treasure սրտիցսիրտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: heart նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they խօսիխօսել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: speak զանյուսութեանանյուսութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: hopelessness բանսնբան: noun.acc.loc.pl.def. Eng: word առառ: prep. Eng: toward, nearby ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby նմանիսնման: adj.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: like ձերձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) նեղեալսնեղել: verb.pfv.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: afflict մարմնով.մարմին: noun.ins.sg. Eng: body որպէսորպէս: adv. Eng: as զիզի: conj. Eng: that անյոյսանյոյս: adj.nom.acc.sg. Eng: hopeless լինելովն՝լինել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg.def. Eng: be վտանգինվտանգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: danger իի: prep. Eng: in, at, to, from նեղութիւնսննեղութիւն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: affliction եւեւ: conj. Eng: and տրտնջենտրտնջել: verb.pres.3per.pl. Eng: complain զԱստուծոյ,աստուած: noun.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and անմասնանմասն: adj.nom.acc.sg. Eng: without parts լինինլինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from վարձուցն։վարձ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: salary, rent

As for those who upset and insult you with words of despair, adding wound upon wound and pain upon pain, as I have learned from your letter, they do not know of the ordinances of the Most High, and charge the just to be punished, though they do not realize that it is Satan who brings such things upon you as he did unto Job’s friends, for not only does he torment your bodies but also your minds, holding the great hope of consolation that lies before you to be vain. But Job did not allow his soul to be pierced following the loss of his children and his wealth, the wounds to his body and the exasperating words of his friends and wife (incited by Satan to argue with him), to whom he said: “you are worthless physicians; you are forgers of lies! If only you would be silent! For you, that would be wisdom.” (Job 13:5) And since Job’s friends spoke to him against God’s will, we see that upon the conclusion of his trials, God said to them: “If my servant Job had not prayed for you, I would have destroyed you for not speaking of me what is right.” (Job 42:8) For it is customary for Satan to find unbelievers, and those ignorant of Scripture and with evil treasures in their hearts (cf. Matthew 12:35), and to speak words of despair to them and to those like you whose bodies are now plagued, so that, being hopeless, you put yourselves in danger of troubles, grumble to God, and become deprived of your share of rewards.

Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and պահանջէպահանջել: verb.pres.3per.sg. Eng: demand աստուածայինաստուածային: adj.nom.acc.sg. Eng: divine օրէնքնօրէնք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: law յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all մարդոյմարդ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: man որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առողջառողջ: adj.nom.acc.sg. Eng: healthy ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be մարմնով՝մարմին: noun.ins.sg. Eng: body ձեռնտուձեռնտու: adj.nom.acc.sg. Eng: favorable լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be տկարացն,տկար: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: weak եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not հակառակհակառակ: adj.nom.acc.sg. Eng: against նոցին.նոյն: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: same իի: prep. Eng: in, at, to, from փարթամացն՝փարթամ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: opulent արդեամբքարդիւնք: noun.ins.pl. Eng: result գոյիցգոյ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: existence բառնալովբառնալ: verb.inf.ins. Eng: lift, bring, remove զկարիսկարիք: noun.acc.pl. Eng: need նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and յաղքատացն՝աղքատ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: poor իի: prep. Eng: in, at, to, from տեստես: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: look, sight գալգալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come վշտացելոցն,վշտանալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: grieve ըստըստ: prep. Eng: according to հրամանինհրաման: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: order Քրիստոսի,prop. եւեւ: conj. Eng: and բարիբարի: adj.nom.acc.sg. Eng: good բանիւքբան: noun.ins.pl. Eng: word մխիթարեալմխիթարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: comfort զնոսա,նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and վշտակիցվշտակից: adj.nom.acc.sg. Eng: share grief լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and արտասուել,արտասուել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: cry յորժամյորժամ: conj. Eng: when ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնհասձեռնհաս: adj.nom.acc.sg. Eng: able օգնելօգնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: help նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but իւիք.ինչ (ի): pron.ins.sg. Eng: what եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this առնեն՝առնել: verb.pres.3per.pl. Eng: make մասնակիցմասնակից: adj.nom.acc.sg. Eng: participant լինինլինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be երանութեաներանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: blissfulness աղքատացն։աղքատ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: poor

Thus, divine law demands that all men be of sound body, that they help the weak and not oppose them, that the wealthy use their means to relieve the troubles of the afflicted, and that the indigent pay visitations to the afflicted according to the command of Christ, and when it is not in your power to help them in any other way, to comfort them with good words and to grieve and cry with them. Those who do this shall be sharers in the blessedness of the poor.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative ողորմութեանողորմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mercy արհամարհենարհամարել: verb.pres.3per.pl. Eng: disdain եւեւ: conj. Eng: and նախատեննախատել: verb.pres.3per.pl. Eng: insult զնոսա,նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they առառ: prep. Eng: toward, nearby Քրիստոսprop. վերաբերինվերաբերել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: relate to նախատինքննախատինք: noun.nom.pl. Eng: insult այն.այն: pron.nom.acc.sg. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and որպէսորպէս: adv. Eng: as զողորմութիւնողորմութիւն: noun.acc.sg. Eng: mercy զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain աղքատաց,աղքատ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: poor իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her համարիհամարել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: consider Քրիստոս,prop. նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and զարհամարհանսարհամարհանք: noun.acc.pl. Eng: ignorance նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զբանսբան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: word նախատանաց,նախատինք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: insult եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all տրտմականտրտմական: adj.nom.acc.sg. Eng: sad կիրսկիրք: noun.acc.loc.pl. Eng: passion զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ածէածել: verb.pres.3per.sg. Eng: drive ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նեղելոցննեղել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: afflict եւեւ: conj. Eng: and տառապելոցն,տառապել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: suffer յինքնինքն: pron.acc.sg. Eng: he, she, self վերաբերէվերաբերել: verb.pres.3per.sg. Eng: relate to Քրիստոս.prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby ձախակողմանսնծախակողմն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: left ասէր,ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say եթէեթէ: conj. Eng: that, if Քաղցեայ,քաղցնուլ: verb.aor.1per.sg. Eng: hunger եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not կերակրեցէքկերակրել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: feed զիս,ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and այլնայլ: pron.nom.acc.sg.def. Eng: other/but ամենայն.ամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they ասիցեն,ասել: verb.cond.3per.pl. Eng: say Տէր,տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord ե՞րբերբ: adv. Eng: when տեսաքտեսանել: verb.aor.1per.pl. Eng: see զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) քաղցեալքաղցնուլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: hunger կամկամ: conj. Eng: or ծարաւիծարաւի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: thirsty կամկամ: conj. Eng: or մերկ,մերկ: adj.nom.acc.sg. Eng: naked եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not պաշտեցաքպաշտել: verb.aor.1per.pl. Eng: worship զքեզ.դու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցնոսա,նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they որովհետեւորովհետեւ: conj. Eng: because ոչոչ: part. Eng: not արարէքառնել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: make միումմի (մէկ): num. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from փոքրկանցսփոքրիկ: adj.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: small յայսցանէ՝այս (սա): pron.abl.pl. Eng: this եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I արարիք։առնել: verb.aor.2per.pl. Eng: make Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when Պաւղոսիprop. երեւեցաւերեւել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: appear Քրիստոսprop. մինչմինչ: conj. Eng: while իի: prep. Eng: in, at, to, from հրէութեաննprop. էր,լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ձայներձայնել: verb.past.3per.sg. Eng: cry out առառ: prep. Eng: toward, nearby նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յերկնից.երկինք: noun.abl.pl. Eng: heaven Սաւուղprop. Սաւուղ,prop. զի՞զի: conj. Eng: that հալածեսհալածել: verb.pres.2per.sg. Eng: persecute զիս,ես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I ոչոչ: part. Eng: not եթէեթէ: conj. Eng: that, if զՔրիստոսprop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for աջմէաջ: noun.abl.sg. Eng: right Հօրհայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her նստէրնստել: verb.past.3per.sg. Eng: sit իի: prep. Eng: in, at, to, from բարձունս,բարձր: adj.acc.loc.pl. Eng: high կարողկարող: adj.nom.acc.sg. Eng: able էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be հալածելհալածել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: persecute Պաւղոս,prop. այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զիւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: his/her հաւատացելոցնհաւատալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: believe հալածանս՝հալածանք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: persecution իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her համարելովհամարել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: consider ասէրասել: verb.past.3per.sg. Eng: say զայն։այն: pron.acc.sg. Eng: that

As for those who scorn and reproach instead of pitying the afflicted, they insult Christ; just as when one takes pity on the needy, it is considered as to Christ. So, too, with their contempt and words of insult, and with all sorrowful passions that one lays upon those who are troubled and suffering, they do so to Christ. As He said to those on His left: “I was hungry, and you gave me no food . . .” (Matthew 25:42-43) And when they shall say “Lord, when did we see you hungry or thirsty or naked and did not minister to you?”, (Matthew 25:44) he shall say to them “insomuch as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to me” (Matthew 25:45). And when Christ appeared to Paul while he was a Jew, Paul heard a voice from heaven: “Saul, Saul, why do you persecute me?” (Acts 9:4), which is not to be taken in the sense that Paul was able to persecute Him while He had been sitting to the right of God on High, but it is because He considers the persecution of His faithful as directed to Himself that He said this.

Արդարդ: adv. Eng: now որպէսորպէս: adv. Eng: as զվկայիցնվկայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: witness զբանտսբանտ: noun.acc.pl. Eng: prison եւեւ: conj. Eng: and զչարչարանսչարչարանք: noun.acc.pl. Eng: torment եւեւ: conj. Eng: and զհեղումնհեղումն: noun.acc.sg. Eng: flow արեանցարիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: blood իբրեւիբր: prep. Eng: as if անձինանձն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: person, soul, self իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her արարեալ՝առնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way վրէժվրէժ: noun.nom.acc.sg. Eng: vengeance առնուառնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: take Քրիստոսprop. յանհաւատիցն,անհաւատ: adj.abl.pl.def. Eng: unbelieving յորժամյորժամ: conj. Eng: when գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come փառօքփառք: noun.ins.pl. Eng: glory Հօրհայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her դատելդատել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: judge զտիեզերս,տիեզերք: noun.acc.pl. Eng: universe նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her աղքատացնաղքատ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: poor եւեւ: conj. Eng: and վշտացելոցն,վշտանալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: grieve իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նեղութեանցննեղութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: affliction զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which կրեն,կրել: verb.pres.3per.pl. Eng: bear եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւսեւս: adv. Eng: again նեղութիւնսնեղութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: affliction հասուցանէհասուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: reach ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain բանիւքբան: noun.ins.pl. Eng: word նախատանաց,նախատինք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: insult կամկամ: conj. Eng: or այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what անիրաւութեամբանիրաւութիւն: noun.ins.sg. Eng: injustice փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative մխիթարելոյմխիթարել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: comfort զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ցաւակիցցաւակից: adj.nom.acc.sg. Eng: condoler լինելոյ,լինել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: be վրէժսվրէժ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: vengeance տացենտալ: verb.sbjv.3per.pl. Eng: give յարդարարդար: adj.acc.loc.sg. Eng: just դատաստանիդատաստան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: judgment անդ,անդ (այնտեղ): adv. Eng: there որպէսորպէս: adv. Eng: as զհակառակհակառակ: adj.acc.sg. Eng: against հրամանինհրաման: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: order Քրիստոսի։prop.

Now as He makes His martyrs as like Himself through imprisonment, torture and bloodshed, in the same way does Christ take revenge on unbelievers when He comes with the glory of his Father to judge the world. So too with the needy and the afflicted and the troubles that they bear, and those who with their words of insult cause more troubles for the poor and afflicted, or otherwise act unjustly with them instead of comforting them and sharing in their sorrow, thus taking their revenge on the Just Judgment against Christ’s command.

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which նեղելոցննեղել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: afflict վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of Քրիստոսիprop. եւեւ: conj. Eng: and աղքատացնաղքատ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: poor տնտեսուչ,տնտեսուչ: noun.nom.acc.sg. Eng: steward եւեւ: conj. Eng: and հիւանդացն,հիւանդ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: sick եւեւ: conj. Eng: and հարկաւորհարկաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: necessary պիտոյիցնպիտոյ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: necessary կարօտելոց՝կարօտել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: yearn ողորմածողորմած: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: merciful լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and օգնականօգնական: adj.nom.acc.sg. Eng: help ըստըստ: prep. Eng: according to կարողութեանկարողութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: ability իւրում,իւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her կամկամ: conj. Eng: or կերակրելով,կերակրել: verb.inf.ins. Eng: feed կամկամ: conj. Eng: or զգեցուցանելովզգեցուցանել: verb.inf.ins. Eng: clothe զմերկութիւն,մերկութիւն: noun.acc.sg. Eng: nakedness կամկամ: conj. Eng: or քաղցրքաղցր: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet բանիւքբան: noun.ins.pl. Eng: word մխիթարելովմխիթարել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: comfort զվիշտն,վիշտ: noun.acc.sg.def. Eng: grief կամկամ: conj. Eng: or ողորմութիւնողորմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: mercy տալովնտալ: verb.inf.ins.def. Eng: give ազատեսցէազատել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: release իի: prep. Eng: in, at, to, from ծառայութենէ,ծառայութիւն: noun.abl.sg. Eng: service իի: prep. Eng: in, at, to, from յերկրորդերկու: num. Eng: two գալստեանգալուստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: coming իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward կոչէկոչել: verb.pres.3per.sg. Eng: call Քրիստոսprop. զայնպիսին,այնպիսի: adj.acc.sg.def. Eng: such եւեւ: conj. Eng: and առաջիառաջի: prep. Eng: before ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all տիեզերացտիեզերք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: universe գոհանայգոհանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: satisfy զնոցանէնա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they ասելով.ասել: verb.inf.ins. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that Սոքասա: pron.nom.pl. Eng: this one առաւելառաւել: adv. Eng: more քանքան: conj./prep. Eng: than զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which եսես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I պատուիրեցի՝պատուիրել: verb.aor.1per.sg. Eng: order արարին.առնել: verb.aor.3per.pl. Eng: make զիզի: conj. Eng: that ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only իի: prep. Eng: in, at, to, from տեստես: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: look, sight եկինգալ: verb.aor.3per.pl. Eng: come առառ: prep. Eng: toward, nearby իսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I մինչմինչ: conj. Eng: while հիւանդհիւանդ: adj.nom.acc.sg. Eng: sick էիլինել: verb.past.1per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from բանդի,բանտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: prison այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and ազատեցինազատել: verb.aor.3per.pl. Eng: release զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I ողորմութիւնողորմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: mercy տալովն՝տալ: verb.inf.ins.def. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from բանդէբանտ: noun.abl.sg. Eng: prison կապանաց.կապանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bindings եւեւ: conj. Eng: and ձեռնտուձեռնտու: adj.nom.acc.sg. Eng: favorable եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I իի: prep. Eng: in, at, to, from հիւանդութեան՝հիւանդութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: illness դեղովքդեղ: noun.ins.pl. Eng: medicine եւեւ: conj. Eng: and պէսպէսպէսպէս: adj.nom.acc.sg. Eng: various սպասաւորութեամբք.ապստամբութիւն: noun.ins.pl. Eng: service եւեւ: conj. Eng: and զքաղցքաղց: noun.acc.sg. Eng: hunger իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and զծարաւծարաւ: noun.acc.sg. Eng: thirst ոչոչ: part. Eng: not միմի: num. Eng: one անգամ,անգամ: adv. Eng: time այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many անգամանգամ: adv. Eng: time լցին,լնուլ: verb.aor.3per.pl. Eng: fill եւեւ: conj. Eng: and ծածկոյթծածկոյթ: noun.nom.acc.sg. Eng: cover եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be մերկութեանմերկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: naked իմոյիմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my զգեստուքզգեստ: noun.ins.pl. Eng: dress իւրեանց.իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her պատսպարեցինպատսպարել: verb.aor.3per.pl. Eng: shield, take cover զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I իի: prep. Eng: in, at, to, from տօթոյտօթ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: hot եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սառնամանեաց։սառնամանի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: storm Արդարդ: adv. Eng: now փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative ազատելոյնազատել: verb.inf.gen.dat.abl.def./verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: release, liberate զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I իի: prep. Eng: in, at, to, from մարմնաւորմարմնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: physical կապանացկապանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bindings անտի՝անտի: adv. Eng: there ազատեալազատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: release եղիցինլինել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: be սոքասա: pron.nom.pl. Eng: this one իի: prep. Eng: in, at, to, from կապանացկապանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: bindings մեղացմեղք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sin իւրեանց.իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative ապականացուապականացու: adj.nom.acc.sg. Eng: corrupted կերակրոյնկերակուր: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: food եւեւ: conj. Eng: and ըմպելոյն՝ըմպել: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: drink զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from քաղցքաղց: noun.nom.acc.sg. Eng: hunger իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ծարաւծարաւ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: thirst կերակրեցինկերակրել: verb.aor.3per.pl. Eng: feed զիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and արբուցինարբուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: make drink ինձ,ես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I տացտալ: verb.sbjv.1per.sg. Eng: give նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զանապականանապական: adj.acc.sg. Eng: pure կերակուրնկերակուր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: food եւեւ: conj. Eng: and զանմահարարնանմահարար: adj.acc.sg.def. Eng: immortalizer ջուրջուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: water կենդանի,կենդանի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: living որովքոր: pron.ins.pl. Eng: who, which այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ոչոչ: part. Eng: not եւսեւս: adv. Eng: again քաղցնունքաղցնել: verb.pres.3per.sg. Eng: hunger եւեւ: conj. Eng: and ծարաւին.ծարաւել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: thirst եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for դիւրավատնելիդիւրավատնելի: adj.nom.acc.sg. Eng: flimsy, frail զգեստուցնզգեստ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: dress իւրեանց՝իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which ծածկեցինծածկել: verb.aor.3per.pl. Eng: cover զմերկութիւնմերկութիւն: noun.acc.sg. Eng: nakedness իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my զգեցուցիցզգեցուցանել: verb.sbjv.1per.sg. Eng: wear, don սոցասա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: this one զլուսեղէնլուսեղէն: adj.acc.sg. Eng: luminary պատմուճաննպատմուճան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cloak առաջին,առաջին: adj.nom.acc.sg. Eng: first զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which մերկացաւմերկել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: strip նախահայրննախահայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: forefather իւրեանց։իւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her

As for those who are afflicted for the sake of Christ, as well as those who administer to the poor, the sick and the destitute, and who are merciful with them and who help them according to their capabilities, whether by feeding them, dressing them, comforting their sorrows with sweet words or by giving alms to them and saving them from servitude, Christ will call them forth at His second coming and grace them before the whole world, saying: “They have done more than I have commanded, for not only have they come to see me when I was sick and confined, but they also rescued me by having mercy on me when I was in bonds, and by being helpful to me when I was sick by providing me with remedies and by serving me in various ways. Not once did they relieve my hunger and thirst, but many times, and covered my naked body with clothing, and sheltered me from the heat and from the frost. Now in exchange for rescuing me from physical bonds, they have been saved from the bonds of their sins; in exchange for the corruptible food and drink with which they sated my hunger and thirst, I shall give them incorruptible food and the immortalizing water of life with which they will never again hunger and thirst; and for their deteriorable clothing with which they covered my naked body, I shall clothe them with the first garment of light of which their first father [Adam] was stripped.”

Եւեւ: conj. Eng: and այսուիկայս (սա): pron.ins.sg. Eng: this իի: prep. Eng: in, at, to, from տէրունականտէրունական: adj.nom.acc.sg. Eng: Lord's բանիցսբան: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: word հաստատիմքհաստատել: verb.pres.1per.sg.med. Eng: establish որպէսորպէս: adv. Eng: as եւեւ: conj. Eng: and ասացաքս,ասել: verb.aor.1per.pl.poss1. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which արբուսցէարբեցուցանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: make drink միումմի (մէկ): num. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from փոքրկանցսփոքրիկ: adj.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: small յայսցանէայս (սա): pron.abl.pl. Eng: this բաժակբաժակ: noun.nom.acc.sg. Eng: cup միմի: num./part.neg. Eng: one/not ջուրջուր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: water ցուրտցուրտ: adj.nom.acc.sg. Eng: cold միայն,միայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only ոչոչ: part. Eng: not կորուսցէկորուսանել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: destroy զվարձսվարձ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: salary, rent իւր։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if փոքրսփոքր: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: little այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this ողորմութեանողորմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mercy յիշատակյիշատակ: noun.nom.acc.sg. Eng: memory պահիպահել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: keep առառ: prep. Eng: toward, nearby Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not կորիցէկորնչել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: destroy, perish վարձվարձ: noun.nom.acc.sg. Eng: salary, rent տուողին,տալ: verb.prpt.gen.dat.sg.def. Eng: give զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ասելասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: say վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of մեծամեծացն։մեծամեծ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: great Արդարդ: adv. Eng: now զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which օրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example մարտիրոսքնմարտիրոս: noun.nom.pl.def. Eng: martyr որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստոսprop. հաւատոցնհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief համբերեցինհամբերել: verb.aor.3per.pl. Eng: patience պէսպէսպէսպէս: adj.nom.acc.sg. Eng: various չարչարանացնչարչարանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: torment եւեւ: conj. Eng: and մահումահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: death իի: prep. Eng: in, at, to, from յանիրաւանիրաւ: adj.acc.loc.sg. Eng: unjust մարդկանէ,մարդ: noun.abl.pl. Eng: man փառաւորինփառաւորիլ: verb.pres.3per.sg.pass.def./adj.gen.dat.loc.sg. Eng: glorify/glory եւեւ: conj. Eng: and պսակինպսակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: crown իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստոսէ՝prop. յորժամյորժամ: conj. Eng: when գայգալ: verb.pres.3per.sg. Eng: come միւսանգամմիւսանգամ: adv. Eng: next time յաշխարհ,աշխարհ: noun.acc.sg. Eng: world նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and ամենեքեանամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զցաւսցաւ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: pain մարմնոյնմարմին: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: body եւեւ: conj. Eng: and զնեղութիւնսննեղութիւն: noun.acc.pl.def. Eng: affliction որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which գանգալ: verb.pres.3per.pl. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on այսմայս (սա): pron.dat.abl.loc.sg. Eng: this ապականացուապականացու: adj.nom.acc.sg. Eng: corrupted բնութեանս,բնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: nature եւեւ: conj. Eng: and ժուժկալութեամբժուժկալութիւն: noun.ins.sg. Eng: temperance տանինտանել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: take, carry եւեւ: conj. Eng: and գոհութեամբգոհութիւն: noun.ins.sg. Eng: thanks զԱստուծոյ,աստուած: noun.abl.sg. Eng: God ոչոչ: part. Eng: not ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what նուազնուազ: adj.nom.acc.sg. Eng: less իի: prep. Eng: in, at, to, from վկայիցնվկայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: witness Քրիստոսի՝prop. փառացնփառք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: glory լինինլինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be արժանաւորք.արժանաւոր: adj.nom.pl. Eng: worthy Մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially դուքդուք: pron.nom.pl. Eng: you (pl) որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առաւելառաւել: adv. Eng: more նեղիքնեղել: verb.pres.2per.pl.pass./neg.imp.pl. Eng: afflict քանքան: conj./prep. Eng: than զայլսայլ: pron.acc.pl. Eng: other/but իի: prep. Eng: in, at, to, from նեղելոցննեղել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: afflict մարմնով։մարմին: noun.ins.sg. Eng: body

In these divine words let us stand firm, as in the saying "Whoever gives one of these little ones only a cup of cold water in the name of a disciple, assuredly, I say to you, he shall by no means lose his reward". (Matthew 10:42) And if these little ones keep these mercies as a memorial to God, and do not destroy the giver of rewards, what does this say about those who are great? Now take for example the martyrs who for the sake of their faith in Christ endured various torments and death from unjust men, and who will be glorified and crowned by Christ upon His Second Coming. So it is the same for all those who undergo bodily pains and afflictions in their corruptible natures and bear them soberly and with thanks to God, who are no less martyrs of Christ and who will be worthy of glory. Especially you, who are now more plagued than others with bodily afflictions.

Աբրահամprop. յիսկզբանսկիզբն: noun.loc.sg. Eng: beginning մանկութեանմանկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: childhood իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her հաճոյհաճոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: pleasure եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be Աստուծոյ՝աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God որպէսորպէս: adv. Eng: as եւեւ: conj. Eng: and գրեալգրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: write է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be թէթէ: conj. Eng: that Հաւատացհաւատալ: verb.aor.3per.sg. Eng: believe Աբրահամprop. յԱստուած,աստուած: noun.acc.loc.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and համարեցաւհամարել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: consider նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they յարդարութիւն.արդարութիւն: noun.acc.sg. Eng: justice բայցբայց: conj. Eng: but յետյետ: post. Eng: after փորձելոյնփորձել: verb.inf.gen.dat.abl.def./pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: try զնանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որդւոյնորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son յողջակէզողջակէզ: adj.acc.loc.sg. Eng: burnt offering խնդրելոյ,խնդրել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: ask յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which հաճոյհաճոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: pleasure գտաւգտանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: find տալովնտալ: verb.inf.ins.def. Eng: give յօժարութեամբ,յօժարութիւն: noun.ins.sg. Eng: willingness ապաապա: adv. Eng: then լուաւլսել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: hear զկատարեալկատարել: verb.pfv.acc.sg. Eng: complete, carry out օրհնութիւննօրհնութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: blessing Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and հայրհայր: noun.nom.acc.sg. Eng: father ազգացազգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: nation բազմացբազում: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: many եղեւ,լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and հիմնհիմն: noun.nom.acc.sg. Eng: foundation եւեւ: conj. Eng: and ժողովարանժողովարան: noun.nom.acc.sg. Eng: synagogue արքայութեանարքայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: kingdom երկնից։երկինք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: heaven Եւեւ: conj. Eng: and Յոբprop. յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward քանքան: conj./prep. Eng: than զփորձութիւննփորձութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: temptation վկայեցաւվկայել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: testify յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and անարատ.անարատ: adj.nom.acc.sg. Eng: spotless բայցբայց: conj. Eng: but յետյետ: post. Eng: after յաղթելոյյաղթել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: win փորձութեանցնփորձութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: temptation սատանայի՝սատանայ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: Satan համբերելովնհամբերել: verb.inf.ins.def./pfv.ins.sg.def. Eng: be patient, endure եւեւ: conj. Eng: and գոհանալովգոհանալ: verb.inf.ins. Eng: satisfy զԱստուծոյ,աստուած: noun.abl.sg. Eng: God ապաապա: adv. Eng: then արժանաւորարժանաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: worthy գտաւգտանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: find յաղթանակիյաղթանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: victory պսակողինպսակել: verb.prpt.gen.dat.sg.def. Eng: crown, wed համբերողաց։համբերել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl. Eng: patience Պուղոսիprop. վարշամակվարշամակ: noun.nom.acc.sg. Eng: napkin երեսացներես: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: face որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which զքիրտնքիրտն: noun.acc.sg. Eng: sweat մաքրէր,մաքրել: verb.past.3per.sg. Eng: clean զհիւանդսհիւանդ: adj.acc.sg. Eng: sick եւեւ: conj. Eng: and զախտաժէտսախտաժէտ: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: sick բժշկէր.բժշկել: verb.past.3per.sg. Eng: heal բայցբայց: conj. Eng: but իւրնիւր: pron.acc.sg.def. Eng: his/her մարմնոյմարմին: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: body տկարութիւնտկարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: weakness զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ունէր՝ունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take ոչոչ: part. Eng: not բժշկեցաւբժշկել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: heal մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցվախճան.վախճան: noun.acc.sg. Eng: end, death քանզիքանզի: conj. Eng: for կամքկամք: noun.nom.pl. Eng: will Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that էինլինել: verb.past.3per.pl. Eng: be որպէսորպէս: adv. Eng: as եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self խոստովանխոստովան: adj.nom.acc.sg. Eng: confess լինի.լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be Երիցսերեք: num. Eng: three ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say աղաչեցիաղաչեցի: verb.aor.1per.sg. Eng: pray for զՏէրտէր: noun.acc.sg.def. Eng: Lord զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from բացբաց: adv. Eng: open, apart from, but for արասցէառնել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: make յինէն,ես (ինքս): pron.abl.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say ցիսես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I տէր,տէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord Շատշատ: adj.nom.acc.sg. Eng: much, a lot ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) շնորհքշնորհ: noun.nom.pl. Eng: grace իմ,իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my զիզի: conj. Eng: that զօրութիւնզօրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my իի: prep. Eng: in, at, to, from տկարութեանտկարութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: weakness կատարի։կատարել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: complete, carry out Նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all արդարքնարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just իի: prep. Eng: in, at, to, from հնումնհին: adj.loc.sg.def. Eng: old եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from նորումս՝նոր: adj.dat.loc.sg.poss1. Eng: new իի: prep. Eng: in, at, to, from փորձութիւնսնփորձութիւն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: temptation յաղթողյաղթել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: win լինելովնլինել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg.def. Eng: be հաճոյքհաճոյ: adj.nom.pl. Eng: pleasure գտանգտանել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: find Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God

In the beginning, in his youth, Abraham became pleasing to God, as it is written, “Abraham believed in God and it was credited to him for righteousness”; (Romans 4:3; Galatians 3:6; James 2:23) but after God tested him, Abraham willingly offered his son as a burnt offering to God, and only then he received God’s complete blessing, became father to many nations and a foundation and synagogue unto the kingdom of heaven. And Job, before his own trials, attested that God is just and spotless. But after overcoming the temptations of Satan, and through his patience and gratitude to God, he was found worthy of triumph by the crowner of the forbearing ones. Paul’s towels, with which he wiped the sweat off his face, were used to heal the sick and diseased (Acts 19:12), but his own illness was not cured until his passing, for that was God's will, as he himself confesses: “Three times,” he says, “I pleaded with the Lord to take it away from me, but He said to me, ‘My grace is sufficient for you, for My strength is made perfect in weakness'.” (2 Corinthians 12:7-9) And so it is for all the righteous ones, old and new, who, overcoming their temptations, were found pleasing to God.

Եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if է՞րլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be աղագաւաղագ: noun.ins.sg. Eng: reason կամիկամել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: want Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God զսուրբսսուրբ: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: holy իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and զսիրելիսսիրել: verb.pot.acc.pl./pot.acc.sg.poss1. Eng: love տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give իի: prep. Eng: in, at, to, from նեղութիւննեղութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: affliction մարմնոյմարմին: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: body իի: prep. Eng: in, at, to, from կեանսկեանք: noun.acc.loc.pl. Eng: life յայս,այս (սա): pron.acc.loc.sg. Eng: this եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from հեշտութիւնհեշտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: ease եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from դիւրութիւն,դիւրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: ease ասեմքասել: verb.pres.1per.pl. Eng: say կարճառօտկարճառօտ: adj.nom.acc.sg. Eng: small եւեւ: conj. Eng: and յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known բնաւբնաւ: adj.nom.acc.sg./adv. Eng: at all յաստուածայնոցնաստուածային: adj.abl.pl.def. Eng: divine իմաստից։իմաստ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: meaning Քանզիքանզի: conj. Eng: for նախահայրննախահայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: forefather մերմեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our Ադամ՝prop. քաղցրքաղցր: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet պտղոյնպտուղ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: fruit հեշտութեամբհեշտութիւն: noun.ins.sg. Eng: ease կորոյսկորուսանել: verb.aor.3per.sg. Eng: destroy զաստուածայինաստուածային: adj.acc.sg. Eng: divine զփառսն,փառք: noun.acc.pl.def. Eng: glory եւեւ: conj. Eng: and զկեանսնկեանք: noun.acc.pl.def. Eng: life անմահականսանմահական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: immortal եւեւ: conj. Eng: and զդրախտինդրախտ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: paradise վայելչութիւնն,վայելչութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: splendor եւեւ: conj. Eng: and փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative ընկալաւընդունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: accept զերկիրերկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land փշաբերփշաբեր: adj.nom.acc.sg. Eng: thorny եւեւ: conj. Eng: and զկեանսկեանք: noun.acc.pl. Eng: life տրտմականստրտմական: adj.acc.loc.pl. Eng: sad եւեւ: conj. Eng: and զախտալիցսախտալից: adj.acc.pl. Eng: diseased եւեւ: conj. Eng: and զտաժանելիս,տաժանելի: adj.acc.sg. Eng: tormenting եւեւ: conj. Eng: and մահմահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death իի: prep. Eng: in, at, to, from կատարածի.կատարած: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: end, completion վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and արարիչնարարիչ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: creator եւեւ: conj. Eng: and տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord ամենայնիամենայն: pron.gen.dat.sg. Eng: all երկրորդերկու: num. Eng: two Ադամprop. եղեւլինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and անուանեցաւ,անուանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: name իի: prep. Eng: in, at, to, from բնութենէբնութիւն: noun.abl.sg. Eng: nature նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same առնլովառնուլ: verb.inf.ins. Eng: take մարմինմարմին: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: body յաղագսյաղագս: prep. Eng: about փրկութեանփրկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: salvation նորա.նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ընթացաւընթանալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: proceed ընդընդ: prep. Eng: with, during, for կենցաղոյսկենցաղ: noun.gen.dat.abl.sg.poss1. Eng: way of life ճանապարհ՝ճանապարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: road ոչոչ: part. Eng: not հեշտութեամբ,հեշտութիւն: noun.ins.sg. Eng: ease այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but գերագոյնգերագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: greatest առաքինութեամբ,առաքինութիւն: noun.ins.sg. Eng: virtue իի: prep. Eng: in, at, to, from յօրինակօրինակ: noun.acc.sg. Eng: example մարդկանմարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ընդընդ: prep. Eng: with, during, for նորիննոյն: pron.gen.sg. Eng: same ճանապարհճանապարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: road կամեսցինկամել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: want գնալ։գնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go Որպէսորպէս: adv. Eng: as եւեւ: conj. Eng: and ինքնինքն: pron.nom.acc.sg. Eng: he, she, self իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord խրատխրատ: noun.nom.acc.sg. Eng: advice տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give ճանապարհակցացճանապարհակից: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: co-traveler իւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her ասելով.ասել: verb.inf.ins. Eng: say Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain կամեսցինկամել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: want զկնիզկնի: prep. Eng: after իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my գալ,գալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: come թողցէթողուլ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: forgive, permit զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ունի,ունել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: have, take եւեւ: conj. Eng: and ուրասցիուրանալ: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: renounce զանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and առցէառնուլ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: take զխաչխաչ: noun.acc.sg. Eng: cross իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her հանապազ,հանապազ: adv. Eng: always այսինքնայսինքն: conj. Eng: so զպէսպէսպէսպէս: adj.acc.sg. Eng: various առաքինութեանցառաքինութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: virtue չարչարանս,չարչարանք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: torment եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then եկեսցէգալ: verb.sbjv.3per.sg. Eng: come զկնիզկնի: prep. Eng: after իմ։իմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my Եւեւ: conj. Eng: and ընթացողացնընթացող: verb.prpt.gen.dat.abl.pl.def. Eng: proceed զհետզհետ: prep. Eng: after Քրիստոսիprop. այսպիսիայսպիսի: adj.nom.acc.sg. Eng: such ճանապարհաւ,ճանապարհ: noun.ins.sg. Eng: road ո՞ւրուր: adv. Eng: where լինինլինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be օթեւանքօթեւան: noun.nom.pl. Eng: inn իի: prep. Eng: in, at, to, from յերեկոյանալերեկոյանալ: verb.pfv.acc.loc.sg. Eng: evening setting կենցաղոյս.կենցաղ: noun.gen.dat.abl.sg.poss1. Eng: way of life ո՛չոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from յարկսյարկ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: roof, dwelling, snare համապատիւհամապատիւ: adj.nom.acc.sg. Eng: same honor ծառայից,ծառայ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: servant այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ուրուր: adv. Eng: where Տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ամենեցուն.ամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all որպէսորպէս: adv. Eng: as եւեւ: conj. Eng: and յայլումայլ: pron.dat.loc.sg. Eng: other/but տեղւոջտեղի: noun.loc.sg. Eng: place հրամայէ,հրամայել: verb.pres.3per.sg. Eng: order թէթէ: conj. Eng: that Ուրուր: adv. Eng: where եսնես (ինքս): pron.nom.sg.def. Eng: I եմ՝լինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there եւեւ: conj. Eng: and պաշտօնեայնպաշտօնեայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: official իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my եղիցի։լինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be

As to whether it was by God’s will to give his saints and beloveds over to lives of physical affliction instead of pleasure and comfort, let us address this briefly, albeit without being privy to God’s wisdom. Our first father Adam lost divine glory, immortal life and the beauty of paradise through the pleasure of the sweet fruit, and received in its place a thorny world and a grievous life of infirmity and affliction that concluded with death. Thus, the Creator and Lord of all became and was named the second Adam, becoming incarnate by His own nature for man’s salvation and proceeding on the journey of life without convenience but with supreme virtue as an example to men who would wish to walk the same path. As He Himself advises to His fellow-travelers: “If anyone desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me”, (Matthew 16:24) and “let him take up his cross daily”, (Luke 9:23) which is to say, by suffering manifold virtues, and follow Me. As for those who follow Christ along such a journey, where are they to dwell in the twilight of their lives? Not among servants of equal honor, but where the Lord of all is, for as He commands in another place, “Where I am, there my servant also will be”. (John 12:26)

Եւեւ: conj. Eng: and արդարդ: adv. Eng: now վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that սակաւքսակաւ: adj.nom.pl. Eng: few ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from մարդկանէ՝մարդ: noun.abl.pl. Eng: man որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which անձուկանձուկ: adj.nom.acc.sg. Eng: vexed ճանապարհաւնճանապարհ: noun.ins.sg.def. Eng: road եւեւ: conj. Eng: and նեղնեղ: adj.nom.acc.sg. Eng: narrow դրամբնդուռն: noun.ins.sg.def. Eng: door մտանենմտանել: verb.pres.3per.pl. Eng: enter յերկինս,երկինք: noun.acc.loc.pl. Eng: heaven այսինքնայսինքն: conj. Eng: so մաքուրմաքուր: adj.nom.acc.sg. Eng: clean կուսութեամբ,կուսութիւն: noun.ins.sg. Eng: virginity եւեւ: conj. Eng: and կամաւորկամաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: willing առաքինութեամբք,առաքինութիւն: noun.ins.pl. Eng: virtue ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which դասքդաս: noun.nom.pl. Eng: lesson ճգնաւորացնճգնաւոր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: ascetic գնացինգնալ: verb.aor.3per.pl. Eng: go յառաջագոյնյառաջագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: first եւեւ: conj. Eng: and ուսուցին,ուսուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: teach վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that ամենիմաստամենիմաստ: adj.nom.acc.sg. Eng: most wise գիտութիւննգիտութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: knowledge Աստուծոյ՝աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կամիկամել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: want զիզի: conj. Eng: that ամենեքեանամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all կեցցենկեալ: verb.sbjv.3per.pl. Eng: live եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from գիտութիւնգիտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: knowledge ճշմարտութեանճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: truth եկեսցեն,գալ: verb.sbjv.3per.pl. Eng: come եւեւ: conj. Eng: and արժանաւորարժանաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: worthy լինինլինել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be անճառանճառ: adj.nom.acc.sg. Eng: ineffable բարեացնբարի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good խոստացելոց,խոստանալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: promise ոմանցոմն: pron.dat.pl. Eng: someone, a certain թոյլթոյլ: adj.nom.acc.sg. Eng: weak, permission տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give ակամայակամայ: adv./adj.nom.acc.sg. Eng: unwilling աղքատութեամբնաղքատութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: poverty ընդդէմընդդէմ: adj.nom.acc.sg./prep./adv. Eng: against կալկալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand մարմնոյմարմին: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: body հեշտութեանց,հեշտութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: ease կարօտկարօտ: noun.nom.acc.sg. Eng: longing լինելովլինել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: be հարկաւորհարկաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: necessary պիտոյիցն,պիտոյ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: necessary զիզի: conj. Eng: that այնուայն: pron.ins.sg. Eng: that արդարասցին.արդարանալ: verb.sbjv.3per.pl.pass. Eng: be justified եւեւ: conj. Eng: and յայլոցայլ: pron.abl.pl. Eng: other/but վերայվերայ: post. Eng: on արկանէարկանել: verb.pres.3per.sg. Eng: throw ցաւսցաւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: pain մարմնոյ,մարմին: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: body ոմանցոմն: pron.dat.pl. Eng: someone, a certain առօրեայ,առօրեայ: adj.nom.acc.sg. Eng: daily ոմանցոմն: pron.dat.pl. Eng: someone, a certain մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցվախճան.վախճան: noun.acc.sg. Eng: end, death յորժամյորժամ: conj. Eng: when տեսանէտեսանել: verb.pres.3per.sg. Eng: see զիզի: conj. Eng: that առողջութեամբառողջութիւն: noun.ins.sg. Eng: health մարմնոյնմարմին: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: body հիւանդանայհիւանդանալ: verb.pres.3per.sg. Eng: get sick հոգինհոգի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: soul մեղօք.մեղք: noun.ins.pl. Eng: sin որպէսորպէս: adv. Eng: as զիզի: conj. Eng: that մարմնոցնմարմին: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: body հիւանդութեամբքնհիւանդութիւն: noun.ins.pl.def. Eng: illness բժշկէբժշկել: verb.pres.3per.sg. Eng: heal անգիտաբարանգիտաբար: adv. Eng: unintentionally զհոգւոյնհոգի: noun.abl.sg.def. Eng: soul հիւանդութիւնսն։հիւանդութիւն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: illness Եւեւ: conj. Eng: and զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this իի: prep. Eng: in, at, to, from յերկուցերկու: num. Eng: two անդամալուծիցնանդամալոյծ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: paralytic էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be տեսանել.տեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see մինմի (մէկ): num. Eng: one զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from Պրովբատիկէprop. աւազանին,աւազան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: fount, pool առառ: prep. Eng: toward, nearby որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ասէրասել: verb.past.3per.sg. Eng: say Քրիստոսprop. յետյետ: post. Eng: after բժշկելոյն,բժշկել: verb.inf.gen.dat.abl.def./verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: heal թէթէ: conj. Eng: that Ահաահա: part. Eng: behold ողջացար,ողջանալ: verb.aor.2per.sg.pass. Eng: become healthy մի՛մի: part.neg. Eng: not եւսեւս: adv. Eng: again այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but մեղիցես,մեղանչել: verb.cond.2per.sg. Eng: sin զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not չարչար: adj.nom.acc.sg. Eng: evil ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what լինիցիլինել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: be քեզ.դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make եթէեթէ: conj. Eng: that, if մեղքնմեղք: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sin ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be պատճառքպատճառ: noun.nom.pl. Eng: cause, pretend երեսուներեսուն: num. Eng: thirty եւեւ: conj. Eng: and ութամեայութ: num. Eng: eight years անդամալուծութեանանդամալուծութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: paralysis նորին։նոյն: pron.gen.sg. Eng: same Եւեւ: conj. Eng: and երկրորդներկու: num. Eng: two զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from ցուոցնցիւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: tile կախեալկախել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: hang իջուցինիջուցանել: verb.aor.3per.pl. Eng: lower առաջիառաջի: prep. Eng: before նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they առառ: prep. Eng: toward, nearby որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ասէր,ասել: verb.past.3per.sg. Eng: say Թողեալթողուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: forgive, permit լիցինլինել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: be քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) մեղքմեղք: noun.nom.acc.sg. Eng: sin քոյ.քո: pron.adj.gen.sg. Eng: your (sg.) որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make թէթէ: conj. Eng: that վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of մեղացմեղք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sin կրեացկրել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: bear զցաւսն.ցաւ: noun.acc.pl.def. Eng: pain եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when զմեղսնմեղք: noun.acc.pl.def. Eng: sin զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which կրէրկրել: verb.past.3per.sg. Eng: bear իի: prep. Eng: in, at, to, from հոգին՝հոգի: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: soul եթողթողուլ: verb.aor.3per.sg. Eng: forgive, permit նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they Աստուած,աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then եւեւ: conj. Eng: and մարմինմարմին: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: body նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of մեղացնմեղք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: sin ախտացեալ՝ախտանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ail ընկալաւընդունել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: accept զառողջութիւն։առողջութիւն: noun.acc.sg. Eng: health

And now because few enter heaven through the narrow road and small gate (that is to say, with pure virginity and willing virtue), through which the ascetics first went and taught us of the all-wise knowledge of God, who wills for everyone to live and arrive at true knowledge and to become worthy of the ineffable good things that have been promised us. Thus he allows some to resist the pleasures of the body by their involuntary poverty and by putting them in want of life’s necessities that they may become justified through this; others he subjects to bodily pains, some for a day and some until their deaths, when he sees that by their physical health their souls become ill with sin, and thus with bodily illness does he cure the soul. This could be seen in the examples of the two paralytics, one of whom was by the pool in Bethesda (John 5:2) to whom Christ said after he healed him: “See, you have been made well. Sin no more, lest a worse thing come upon you”, (John 5:14) demonstrating that the man’s sins were the cause of his 38 years of paralysis. And the second, whom they lowered from the roof before him, to whom he said: “Your sins are forgiven you”, (Luke 5:19-20) with which he made clear that the man had borne his illness because of his sins, and only when God pardoned the sins he was bearing in his soul did his body, which had grown ill due to his sins, become healthy.

Եւեւ: conj. Eng: and որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which զայսպիսիայնպիսի: adj.acc.sg. Eng: such ցաւսցաւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: pain իբրեւիբր: prep. Eng: as if զդեղդեղ: noun.acc.sg. Eng: medicine բժշկութեանբժշկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: healing ընկալցինընդունել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: accept յԱստուծոյ,աստուած: noun.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and գոհանալովգոհանալ: verb.inf.ins. Eng: satisfy զնմանէնա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they համբերենհամբերել: verb.pres.3per.pl. Eng: patience նեղութեանցն,նեղութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: affliction եւեւ: conj. Eng: and տանինտանել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: take, carry կամաւորաբարկամաւորաբար: adv. Eng: willingly զակամայակամայ: adv./adj.acc.sg. Eng: unwilling կիրսն,կիրք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: passion այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way համարիհամարել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: consider Աստուած,աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and հատուցանէհատուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: compensate վարձս,վարձ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: salary, rent որպէսորպէս: adv. Eng: as թէթէ: conj. Eng: that յաղագսյաղագս: prep. Eng: about պատուիրանիպատուիրան: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: commandment նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they կրեցինկրել: verb.aor.3per.pl. Eng: bear կամաւկամաւ: adv. Eng: willingly զնեղութիւնսն։նեղութիւն: noun.acc.pl.def. Eng: affliction Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which տրտնջեննտրտնջել: verb.pres.3per.pl.def. Eng: complain զԱստուծոյ,աստուած: noun.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and անիրաւանիրաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: unjust ասենասել: verb.pres.3per.pl. Eng: say զդատաստանդատաստան: noun.acc.sg. Eng: judgment նորա,նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they թէթէ: conj. Eng: that ընդէ՞րընդէր: part. Eng: why չարացնչար: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: evil ներէներել: verb.pres.3per.sg. Eng: forgive կալկալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: stand առողջութեամբ,առողջութիւն: noun.ins.sg. Eng: health եւեւ: conj. Eng: and մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not նոյնպիսինոյնպիսի: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: same way եմք,լինել: verb.pres.1per.pl. Eng: be թոյլթոյլ: adj.nom.acc.sg. Eng: weak, permission տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give կրելկրել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: bear չարչարանսչարչարանք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: torment եւեւ: conj. Eng: and աղքատութիւնս,աղքատութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: poverty նոյնպիսիքննոյնպիսի: adj.nom.pl. Eng: same way զնեղութիւնսննեղութիւն: noun.acc.pl.def. Eng: affliction կրեն,կրել: verb.pres.3per.pl. Eng: bear եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վարձուցնվարձ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: salary, rent ունայնսունայն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: vain ելանեն,ելանել: verb.pres.3per.pl. Eng: go out որպէսորպէս: adv. Eng: as վարատեալքնվարատել: verb.pfv.nom.pl.def. Eng: decide իի: prep. Eng: in, at, to, from քառասունքառասուն: num. Eng: forty վկայիցն։վկայ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: witness Եւեւ: conj. Eng: and այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this լինիլինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from տգիտութենէտգիտութիւն: noun.abl.sg. Eng: ignorance եւեւ: conj. Eng: and յանհաւատութենէ,անհաւատութիւն: noun.abl.sg. Eng: disbelief որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ոչոչ: part. Eng: not իմանանիմանալ: verb.pres.3per.pl. Eng: know զխորսխոր: adj.acc.loc.pl./acc.loc.sg.poss1. Eng: deep դատաստանացնդատաստան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: judgment Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God թէթէ: conj. Eng: that ընդէ՞րընդէր: part. Eng: why զոմանսոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain կամիկամել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: want բժշկելբժշկել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: heal նախասացեալնախասացեալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: foretold դեղօքդ,դեղ: noun.ins.pl.poss2. Eng: medicine եւեւ: conj. Eng: and զոմանսոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain անփոյթանփոյթ: adj.nom.acc.sg. Eng: careless առնէ։առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make

As for those who accept such pains as remedies from God and endure their troubles in gratitude to Him, and willingly bear their passions that arise unwillingly, God considers that they willingly bore their struggles in favor of His command and rewards them accordingly. As for those who grumble to God and call their judgment unjust, as to ‘how could he grant pardon to the evil ones in health, but allow us, who are different than them, to suffer and bear the burden of poverty?’, these ones despite bearing their troubles are found void in recompense like the deserter among the Forty Martyrs. This is out of the ignorance and faithlessness of those who do not understand the depths of God’s judgments, as to why He wills to cure some with the aforementioned remedy while neglecting others.

Ո՞չոչ: part. Eng: not տեսանէքտեսանել: verb.pres.2per.pl. Eng: see զիզի: conj. Eng: that եւեւ: conj. Eng: and մանկունքմանուկ: noun.nom.pl. Eng: child բժշկացբժիշկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: doctor զնոյնսնոյն: pron.acc.pl. Eng: same առնեն.առնել: verb.pres.3per.pl. Eng: make զիզի: conj. Eng: that զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which ճանաչենճանաչել: verb.pres.3per.pl. Eng: know ունելովունել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: have, take զցաւսցաւ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: pain անբուժս,անբոյժ: adj.acc.loc,pl. Eng: uncurable ոչոչ: part. Eng: not ձեռնարկենձեռնարկել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: undertake առառ: prep. Eng: toward, nearby այնպիսիսնայնպիսի: adj.acc.loc.pl.def. Eng: such խարանօքխարան: noun.ins.pl. Eng: branding iron կամկամ: conj. Eng: or դեղօքդեղ: noun.ins.pl. Eng: medicine ինչ.ինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and առառ: prep. Eng: toward, nearby ծանուցեալսնծանուցանել: verb.pfv.acc.loc.pl.def. Eng: announce հնարհնար: noun.nom.acc.sg. Eng: means լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be բժշկութեանց,բժշկութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: healing ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all իւիքինչ (ի): pron.ins.sg. Eng: what փութանփութալ: verb.pres.3per.pl. Eng: hurry տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give զառողջութիւն։առողջութիւն: noun.acc.sg. Eng: health Նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way ճշմարիտճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true բժիշկնբժիշկ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: doctor հոգւոցհոգի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: soul եւեւ: conj. Eng: and մարմնոցմարմին: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: body Աստուած՝աստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God հայեցեալհայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: look իի: prep. Eng: in, at, to, from սիրտսսիրտ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: heart մարդկան,մարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man առառ: prep. Eng: toward, nearby որսորս: pron.acc.loc.pl. Eng: who տեսանէտեսանել: verb.pres.3per.sg. Eng: see բարեացբարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what մասն,մասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part արկանէարկանել: verb.pres.3per.sg. Eng: throw իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on աղքատութիւն,աղքատութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: poverty կամկամ: conj. Eng: or ցաւս,ցաւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: pain կամկամ: conj. Eng: or զերկոսեան,երկու: num. Eng: two զիզի: conj. Eng: that զսակաւսակաւ: adj.acc.sg. Eng: few բարւոյնբարի: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: good սերմնսերմն: noun.nom.acc.sg. Eng: seed իի: prep. Eng: in, at, to, from բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many պտղաբերութիւնսպտղաբերութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: fruitfulness աճեցուցանէ։աճեցուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: grow Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which անբժշկելիսանբժշկելի: adj.acc.loc.pl. Eng: incurable ճանաչէճանաչել: verb.pres.3per.sg. Eng: know իի: prep. Eng: in, at, to, from ցաւսցաւ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: pain մեղաց,մեղք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sin ոչոչ: part. Eng: not ձեռնարկէձեռնարկել: verb.pres.3per.sg. Eng: undertake իի: prep. Eng: in, at, to, from բժշկելբժշկել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: heal հիւանդութեամբհիւանդութիւն: noun.ins.sg. Eng: illness կամկամ: conj. Eng: or աղքատութեամբ.աղքատութիւն: noun.ins.sg. Eng: poverty այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but թոյլթոյլ: adj.nom.acc.sg. Eng: weak, permission տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give ըստըստ: prep. Eng: according to կամսկամք: noun.acc.loc.pl. Eng: will անձանցանձն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: person, soul, self գնալգնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until իի: prep. Eng: in, at, to, from վախճան,վախճան: noun.nom.acc.sg. Eng: end, death իի: prep. Eng: in, at, to, from փոքրփոքր: adj.nom.acc.sg. Eng: little ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what բարեացբարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good թէթէ: conj. Eng: that ունիցինունել: verb.cond.3per.pl.med. Eng: have, take հատուցումն,հատուցումն: noun.nom.acc.sg. Eng: punishment, deserts զիզի: conj. Eng: that անդանդ (այնտեղ): adv. Eng: there առանցառանց: prep. Eng: without պատասխանւոյպատասխանի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: answer երթիցեն։երթալ: verb.sbjv.3per.pl. Eng: go

Do we not see the same thing among the patients of pediatricians? For they do not attempt to treat those who are understood to have untreatable illnesses with the same means as those whom they see as treatable and whom they make haste to treat without sparing any means. So, too, for God, the true doctor of soul and body, who, when he looks into the heart of man and sees there is one part good, he heaps poverty, illness, or both unto him, so that the seed of that small part of goodness bear fruit. As for those whom he recognizes as untreatable, he does not undertake to cure them with illnesses or poverty, but allows them to follow their will unto death, with what little goodness they receive in exchange, for they proceed without answer.

Բայցբայց: conj. Eng: but ոչոչ: part. Eng: not ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all հիւանդութիւնքհիւանդութիւն: noun.nom.pl. Eng: illness վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of նախասացեալնախասացեալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: foretold պատճառիդպատճառ: noun.gen.dat.loc.sg.poss2. Eng: cause են.լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be զիզի: conj. Eng: that բազումքբազում: adj.nom.pl. Eng: many յաղագսյաղագս: prep. Eng: about հակառակութեանցհակառակութիւն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: opposition տարերացստարր: noun.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: element ծնանին,ծնանել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: be born յորոցոր: pron.abl.pl. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and մարմինսմարմին: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: body է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and հաւասարապէսհաւասարապէս: adv. Eng: equally կրեմքկրել: verb.pres.1per.pl. Eng: bear որքանորքան: adj.nom.acc.sg. Eng: how much իի: prep. Eng: in, at, to, from բնութիւնսնբնութիւն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: nature եմքլինել: verb.pres.1per.pl. Eng: be ախտաւոր,ախտաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: sick person եթէեթէ: conj. Eng: that, if արդարքարդար: adj.nom.pl. Eng: just եւեւ: conj. Eng: and եթէեթէ: conj. Eng: that, if մեղաւորք.մեղաւոր: adj.nom.pl. Eng: sinful այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which Յաստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God լինի՝լինել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: be յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իմաստնոց,իմաստուն: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: wise յորժամյորժամ: conj. Eng: when իմաստութեամբիմաստութիւն: noun.ins.sg. Eng: wisdom քննեսցենքննել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: examine իի: prep. Eng: in, at, to, from գիրսգիր: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: letter, book սուրբս։սուրբ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: holy

But not all illnesses are for the aforementioned reason, for many arise due to the opposition of elements, which are also found in the body. We also bear such illnesses to the extent that we are naturally susceptible to disease, whether we are righteous or sinful. As for those [illnesses] which are from God, they are evident to the wise when they examine Scripture with wisdom.

Դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again եւեւ: conj. Eng: and զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ասեմքասել: verb.pres.1per.pl. Eng: say եթէեթէ: conj. Eng: that, if զաղքատութիւնաղքատութիւն: noun.acc.sg. Eng: poverty եւեւ: conj. Eng: and զնեղութիւննեղութիւն: noun.acc.sg. Eng: affliction զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which արկանէարկանել: verb.pres.3per.sg. Eng: throw Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on նեղելոց,նեղել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: afflict ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of մեղացմեղք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sin նոցիննոյն: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: same մաքրութեանմաքրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: cleanliness է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որպէսորպէս: adv. Eng: as վերագոյնդվերագոյն: adj.nom.acc.sg.poss2. Eng: highest գրեցաք,գրել: verb.aor.1per.pl. Eng: write այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զիզի: conj. Eng: that առողջքնառողջ: adj.nom.pl.def. Eng: healthy եւեւ: conj. Eng: and փարթամքնփարթամ: adj.nom.pl.def. Eng: opulent գթալովգթալ: verb.inf.ins. Eng: pity իի: prep. Eng: in, at, to, from նոսանա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and ողորմութիւնողորմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: mercy առնելովառնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they թողութեանթողութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: forgiveness մեղացմեղք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sin հասցենհասանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: arrive յԱստուծոյ,աստուած: noun.abl.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and ողորմութիւնողորմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: mercy առցենառնուլ: verb.sbjv.3per.pl. Eng: take իի: prep. Eng: in, at, to, from նմանէ,նա: pron.abl.sg. Eng: s/he, they ըստըստ: prep. Eng: according to ճշմարիտճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true երանութեաներանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: blissfulness Քրիստոսի,prop. զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say Երանի՜երանի: intj. Eng: blessed ողորմածաց,ողորմած: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: merciful զիզի: conj. Eng: that նոքանա: pron.nom.pl. Eng: s/he, they ողորմութիւնողորմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: mercy գտցեն։գտանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: find Որպէսորպէս: adv. Eng: as զիզի: conj. Eng: that ամենեքեանամենեքեան: pron.nom.pl. Eng: all արժանաւորեսցինարժանաւորել: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: appreciate խոստացելոցխոստանալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: promise բարեացնբարի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good հասանել,հասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive աղքատքաղքատ: adj.nom.pl. Eng: poor աղքատութեամբն,աղքատութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: poverty եւեւ: conj. Eng: and չարչարեալքնչարչարել: verb.pfv.nom.pl.def. Eng: torment մարմնոյմարմին: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: body ցաւօք՝ցաւ: noun.ins.pl. Eng: pain չարչարանօք,չարչարանք: noun.ins.pl. Eng: torment եւեւ: conj. Eng: and նեղեալքն՝նեղել: verb.pfv.nom.pl.def. Eng: afflict նեղութեամբքն,նեղութիւն: noun.ins.pl.def. Eng: affliction յորժամյորժամ: conj. Eng: when գոհութեամբգոհութիւն: noun.ins.sg. Eng: thanks տանինտանել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: take, carry զնեղութիւնս,նեղութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: affliction եւեւ: conj. Eng: and զչարչարանսնչարչարանք: noun.acc.pl.def. Eng: torment եւեւ: conj. Eng: and զաղքատութիւնսն,աղքատութիւն: noun.acc.pl.def. Eng: poverty եւեւ: conj. Eng: and ըստըստ: prep. Eng: according to պատուիրանացնպատուիրան: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: commandment Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God մաքուրմաքուր: adj.nom.acc.sg. Eng: clean վարուքվար: adv. Eng: tilled կեցցեն։կեալ: verb.sbjv.3per.pl. Eng: live Նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and մեծատունքնմեծատուն: adj.nom.pl.def. Eng: rich եւեւ: conj. Eng: and փափկացեալքն՝փափկանալ: verb.pfv.nom.pl.def. Eng: soften իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand ողորմածողորմած: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: merciful լինելոյնլինել: verb.inf.gen.dat.abl.def./verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: be առառ: prep. Eng: toward, nearby այնպիսիսն՝այնպիսի: adj.acc.loc.pl.def. Eng: such հասցենհասանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: arrive մեղացմեղք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: sin քաւութեանքաւութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: penance եւեւ: conj. Eng: and երկնիցերկինք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: heaven բարութեանցն,բարութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: goodness զքաղցեալսնքաղցնուլ: verb.pfv.acc.pl.def. Eng: hunger կերակրելով,կերակրել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: feed զմերկսնմերկ: adj.acc.pl.def. Eng: naked զգեցուցանելով,զգեցուցանել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: wear, don զօտարսնօտար: adj.acc.loc.pl.def. Eng: foreign ժողովելով,ժողովել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: meet զհիւանդսնհիւանդ: adj.acc.pl.def. Eng: sick եւեւ: conj. Eng: and զբանտեալսնբանտել: verb.pfv.acc.loc.pl.def. Eng: imprison յանձանձելովյանձանձել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: attend եւեւ: conj. Eng: and մխիթարելով.մխիթարել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: comfort ոչոչ: part. Eng: not ճշդութեամբ,ճշդութիւն: noun.ins.sg. Eng: accuracy զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not ըստըստ: prep. Eng: according to յիմարյիմար: adj.nom.acc.sg. Eng: foolish կուսիցնկոյս: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: virgin իի: prep. Eng: in, at, to, from պակասելպակասել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: lack, decrease իւղոյնիւղ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: oil շիջանիցինշիջանել: verb.cond.3per.pl.pass. Eng: extinguish լապտերքն,լապտեր: noun.nom.pl.def. Eng: lamp այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ըստըստ: prep. Eng: according to մարգարէինմարգարէ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prophet խրատուխրատ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: advice սփռելսփռել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: spread զուարթառատզուարթառատ: adj.nom.acc.sg. Eng: cheerful սրտիւսիրտ: noun.ins.sg. Eng: heart եւեւ: conj. Eng: and տալտալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: give տնանկաց.տնանկ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: homeless

Now this too we say, that the poverty and troubles that God casts onto the afflicted is not only for the atonement of their sins, but also so that the healthy and wealthy, having compassion for them and giving alms to them, may have their own sins forgiven by God and that they may receive His mercy, according to the true blessedness of Christ, which says: “Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy” (Matthew 5:7), so that everyone shall become worthy of attaining the good things promised—the poor by their poverty, the sufferers by the torments of their bodily afflictions, and the troubled by their troubles—when they thankfully bear their troubles, their sufferings and their poverty, and live their lives with pure conduct according to the commandment of God. So, too, for the rich and the delicate ones, who by their mercy shall receive atonement for their sins and heavenly goodness: by feeding the poor, dressing those without clothing, gathering the foreigners and attending to those in confinement and comforting them. But not with precise measures! lest their lamps extinguish because they run out of oil like the foolish virgins (Matthew 25), but distributing with generosity of heart and giving to those in need according to the advice of the prophet.

Զիզի: conj. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խնայէխնայել: verb.pres.3per.sg. Eng: save իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time սերմանելոյնսերմանել: verb.inf.gen.dat.abl.def./verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: sow իի: prep. Eng: in, at, to, from ցորեաննցորեան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: wheat եւեւ: conj. Eng: and ճշդելովճշդել: verb.inf.ins. Eng: correct սերմանէսերմն: noun.abl.sg. Eng: seed յերկիր,երկիր: noun.acc.sg. Eng: earth, land ճշդելովճշդել: verb.inf.ins. Eng: correct եւեւ: conj. Eng: and հնձեսցէհնձել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: reap իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time հնձոցն.հունձ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: harvest եւեւ: conj. Eng: and որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առատապէսառատապէս: adv. Eng: generously սերմանէ,սերմն: noun.abl.sg. Eng: seed լնուլնուլ: verb.pres.3per.sg. Eng: fill բազմապատիկբազմապատիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: many times աճմամբաճումն: noun.ins.sg. Eng: grow զգիրկսգիրկ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: embrace իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her որայիւքն։որայ: noun.ins.pl.def. Eng: sheaves of corn Որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and լսէլսել: verb.pres.3per.sg. Eng: hear զերանաւէտերանաւէտ: adj.nom.acc.sg. Eng: blessed բարբառնբարբառ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: cry Քրիստոսի,prop. եթէեթէ: conj. Eng: that, if Եկայքգալ: verb.aor.2per.pl.med. Eng: come օրհնեալքօրհնել: verb.pfv.nom.pl. Eng: bless Հօրհայր: noun.gen.dat.sg. Eng: father իմոյ,իմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my ժառանգեցէքժառանգել: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: inherit զիզի: conj. Eng: that սկզբանէսկիզբն: noun.abl.sg. Eng: beginning պատրաստեալնպատրաստել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.def. Eng: prepare ձեզդուք: pron.acc.pl. Eng: you (pl) զարքայութիւնն։արքայութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: kingdom Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which լիցիլինել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: be ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we հասանել,հասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ողորմելիողորմել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: have mercy ունինունել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: have, take զկենցաղականկենցաղական: adj.acc.sg. Eng: temporal զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this կեանս,կեանք: noun.acc.loc.pl. Eng: life եւեւ: conj. Eng: and որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ողորմութեամբնողորմութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: mercy որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առառ: prep. Eng: toward, nearby նոսա՝նա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they դնենդնել: verb.pres.3per.pl. Eng: put զարքայութիւննարքայութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: kingdom երկնից.երկինք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: heaven իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստոսprop. Յիսուսprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Տէրտէր: noun.nom.acc.sg. Eng: Lord մեր.մեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: our որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which փառքփառք: noun.nom.acc.sg. Eng: glory եւեւ: conj. Eng: and զօրութիւնզօրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power յաւիտեանսյաւիտեան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: forever յաւիտենից.յաւիտեան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: forever ամէն։ամէն: part. Eng: Amen

For he who withholds when it is time to sow, and sows the earth sparingly shall reap sparingly at the time of harvest, yet he who sows abundantly shall have abundant crops to carry away in his arms and shall hear the beatific words of Christ “Come, you blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world” (Matthew 25:34), which is to come for all who conduct themselves with mercy in this life, and who put the mercy that is with them in the heavenly kingdom. In the name of Christ Jesus our Lord, to whom glory and power forever and ever. Amen.